mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (5364 of 5364 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate po/glossary/he.po: 100.0% (209 of 209 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/he/ Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate po/he.po: 100.0% (5364 of 5364 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate po/he.po: 100.0% (5364 of 5364 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate po/he.po: 100.0% (5364 of 5364 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
c398bef597
commit
e513557011
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
||||
"he/>\n"
|
||||
|
94
po/he.po
94
po/he.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 07:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"he/>\n"
|
||||
@ -1743,9 +1743,9 @@ msgid ""
|
||||
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
|
||||
"link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת המזהה כדי לעבור אל הפריט העסקי.\n"
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת הקישור כדי לפתוח את המסמך המקושר.\n"
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת זמינות כדי לשנות את קישור המסמך."
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת המזהה לדילוג לפריט העסקי.\n"
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת הקישור לפתיחת הצרופה.\n"
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת זמינות כדי לשינוי צרופה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1097
|
||||
msgid "Business Document Links"
|
||||
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "הצגת שובר הוצאות"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2518
|
||||
msgid "Open Linked Document:"
|
||||
msgstr "מסמך מקושר פתוח:"
|
||||
msgstr "פתיחת צרופה:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2632 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2857
|
||||
msgid "Bill Information"
|
||||
@ -3570,11 +3570,11 @@ msgstr "הצגה ומחיקת מידע בייסיאני ולא בייסיאני"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
|
||||
msgid "_Transaction Linked Documents"
|
||||
msgstr "_מסמכים מקושרי תנועה"
|
||||
msgstr "_צרופות תנועה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
|
||||
msgid "View all Transaction Linked Documents"
|
||||
msgstr "הצגת כל המסמכים מקושרי התנועה"
|
||||
msgstr "הצגת כל צרופות התנועה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
|
||||
msgid "_Tips Of The Day"
|
||||
@ -3817,11 +3817,11 @@ msgstr "פתיחת דו־שיח חיפוש שובר הוצאות"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
|
||||
msgid "Business Linked Documents"
|
||||
msgstr "עסקי – מסמכים מקושרים"
|
||||
msgstr "עסקי – צרופות"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279
|
||||
msgid "View all Linked Business Documents"
|
||||
msgstr "הצגת כל המסמכים העסקיים המקושרים"
|
||||
msgstr "הצגת כל הצרופות העסקיות"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283
|
||||
msgid "Sales _Tax Table"
|
||||
@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "_ניהול מסמכים מקושרים…"
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
|
||||
msgid "_Open Linked Document"
|
||||
msgstr "_פתיחת מסמך מקושר"
|
||||
msgstr "_פתיחת צרופה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310
|
||||
msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
|
||||
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "פתיחת חלון דוח לקוח עבור נמען חשבונית ז
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:446
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:632
|
||||
msgid "Open Linked Document"
|
||||
msgstr "פתיחת מסמך מקושר"
|
||||
msgstr "פתיחת צרופה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:388
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "שורה _כפולה"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
|
||||
"each transaction."
|
||||
msgstr "הצגת שורה נוספת לכל תנועה הכוללת 'פעולה', 'הערות', ו־'מסמך מקושר'."
|
||||
msgstr "הצגת שורה נוספת לכל תנועה הכוללת 'פעולה', 'הערות', ו'צרופה'."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430
|
||||
msgid "Show _Extra Dates"
|
||||
@ -5623,15 +5623,15 @@ msgstr "דילוג לחשבונית"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
|
||||
msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
|
||||
msgstr "הוספה, שינוי או ביטול קישור למסמך המקושר לתנועה הנוכחית"
|
||||
msgstr "הוספה, שינוי או ביטול קישור לצרופה לתנועה הנוכחית"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
|
||||
msgid "Open the linked document for the current transaction"
|
||||
msgstr "פתיחת הקובץ המקושר לתנועה הנוכחית"
|
||||
msgstr "פתיחת הצרופה המקושרת לתנועה הנוכחית"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
|
||||
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
|
||||
msgstr "קפיצה אל הודעת החיוב, החשבונית או השובר המקושרים"
|
||||
msgstr "דילוג אל הודעת החיוב, החשבונית או השובר המקושרים"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:409
|
||||
msgid "Remo_ve Other Splits"
|
||||
@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "%s %s מאת %s, פורסם ב־%s, סכום %s"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4772
|
||||
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
|
||||
msgstr "מגוון מסמכים מקושרים לתנועה הזו. נא לבחור אחד מהם:"
|
||||
msgstr "יותר צרופה אחת מקושרת לתנועה הזו. נא לבחור באחת מהן:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4773
|
||||
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
|
||||
@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr "_הסרת פיצולים"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1299
|
||||
msgid "Change a Transaction Linked Document"
|
||||
msgstr "שינוי קישור למסמך המקושר לתנועה"
|
||||
msgstr "שינוי צרופה המקושרת לתנועה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1440
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
|
||||
@ -8439,11 +8439,11 @@ msgstr "מיקום צפוי"
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:510
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:550
|
||||
msgid "GnuCash could not find the linked document."
|
||||
msgstr "גנוקאש לא מצאה את הקובץ המקושר."
|
||||
msgstr "גנוקאש לא מצאה את הצרופה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:580
|
||||
msgid "GnuCash could not open the linked document:"
|
||||
msgstr "גנוקאש לא הצליחה לפתוח את הקובץ המקושר:"
|
||||
msgstr "גנוקאש לא הצליחה לפתוח את הצרופה:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
|
||||
#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
|
||||
@ -10105,8 +10105,8 @@ msgid ""
|
||||
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
|
||||
"useful to have a different settings tree while debugging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הגדרת הקידומת בסכימות gsettings לשאילתות gsettings. עשוי להיות שימושי במהלך "
|
||||
"איתור תקלים להחזיק עץ הגדרות שונה."
|
||||
"הגדרת הקידומת בסכימות gsettings עבור שאילתות gsettings. עשוי להיות שימושי, "
|
||||
"שיהיה עץ הגדרות שונה, במהלך ניפוי תקלים."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:344
|
||||
msgid "Hidden Options"
|
||||
@ -11177,12 +11177,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:25
|
||||
msgid "Transaction Linked Files head path"
|
||||
msgstr "נתיב ראשי לקבצים המקושרים לתנועה"
|
||||
msgstr "נתיב ראשי לצרופות מקושרות לתנועה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the path head for the Transaction Linked Files with relative paths"
|
||||
msgstr "הנתיב הראשי אל הקובצים המקושרים לתנועה עם נתיבים יחסיים"
|
||||
msgstr "זהו הנתיב הראשי, לצרופות עם נתיבים יחסיים, המקושרות לתנועה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Compress the data file"
|
||||
@ -11377,8 +11377,8 @@ msgid ""
|
||||
"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
|
||||
"identify accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"במידה והאפשרות הופעלה, תרשים החשבונות יצבע את החשבון בצבע המותאם אישית של "
|
||||
"החשבון ככל שנקבע לו צבע. יכול לשמש כעזר חזותי לזיהוי חשבונות במהירות."
|
||||
"במידה והאפשרות הופעלה, החשבון יוצג בתרשים החשבונות בצבע מותאם אישית, ככל "
|
||||
"שנקבע לחשבון צבע. יכול לשמש כעזר חזותי לזיהוי חשבונות במהירות."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:115
|
||||
msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
|
||||
@ -11834,7 +11834,7 @@ msgstr "כל התנועות הורחבו להצגת כל הפיצולים."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
|
||||
"each transaction."
|
||||
msgstr "הצגת שורה נוספת בכל תנועה הכוללת 'פעולה', 'הערות', ו־'מסמכים מקושרים'."
|
||||
msgstr "הצגת שורה נוספת בכל תנועה הכוללת 'פעולה', 'הערות', ו'צרופות'."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11843,9 +11843,9 @@ msgid ""
|
||||
"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
|
||||
"\"View->Double Line\" menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הצגת שורה נוספת ביומן לכל תנועה הכוללת 'פעולה', 'הערות', ו־'מסמכים מקושרים'. "
|
||||
"זוהי הגדרת ברירת המחדל עבור יומן שנפתח לראשונה. ניתן לשנות את ההגדרה בכל עת "
|
||||
"מפריט 'מצג ← שורה כפולה'."
|
||||
"הצגת שורה נוספת ביומן, לכל תנועה הכוללת 'פעולה', 'הערות', ו'צרופות'. זוהי "
|
||||
"הגדרת ברירת המחדל עבור יומן שנפתח לראשונה. ניתן לשנות את ההגדרה בכל עת מפריט "
|
||||
"'מצג ← שורה כפולה'."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
|
||||
msgid "Only display leaf account names."
|
||||
@ -13308,8 +13308,8 @@ msgid ""
|
||||
"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
|
||||
"later at any time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הבחירות שיעשו כאן הן רק נקודת הפתיחה לעץ החשבונות המותאם אישית. בהמשך ניתן "
|
||||
"יהיה להוסיף, לשנות שמות, להעביר ולמחוק חשבונות בכל עת."
|
||||
"הבחירות שיעשו כאן הן רק נקודת הפתיחה לתרשים חשבונות מותאם אישית. ניתן יהיה "
|
||||
"להוסיף בהמשך, לשנות שמות, להעביר ולמחוק חשבונות בכל עת."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:507
|
||||
msgid "GnuCash Account Template Wiki"
|
||||
@ -15206,7 +15206,7 @@ msgstr "שאלה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49
|
||||
msgid "Change Linked Document path head"
|
||||
msgstr "שינוי נתיב ראשי למסמך מקושר"
|
||||
msgstr "שינוי נתיב ראשי לצרופה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15250,7 +15250,7 @@ msgstr "מיקום אינו מתחיל בסכימה תקינה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:536
|
||||
msgid "Reload and Locate Linked Documents"
|
||||
msgstr "טעינה מחודשת ואיתור מסמכים מקושרים"
|
||||
msgstr "טעינה מחודשת ואיתור צרופות"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:550
|
||||
msgid "_Reload"
|
||||
@ -15258,11 +15258,11 @@ msgstr "_טעינה חוזרת"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:564
|
||||
msgid "_Locate Linked Documents"
|
||||
msgstr "_איתור מסמכים מקושרים"
|
||||
msgstr "_איתור צרופות"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:604
|
||||
msgid "All Linked Documents"
|
||||
msgstr "כל המסמכים המקושרים"
|
||||
msgstr "כל הצרופות"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:658
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@ -15270,7 +15270,7 @@ msgstr "מזהה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:686
|
||||
msgid "Linked Document"
|
||||
msgstr "מסמך מקושר"
|
||||
msgstr "צרופה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:703
|
||||
msgid "Available"
|
||||
@ -15288,9 +15288,9 @@ msgid ""
|
||||
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
|
||||
"link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת התיאור כדי לדילוג אל התנועה.\n"
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת הקישור כדי לפתוח את המסמך המקושר.\n"
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת הזמינות כדי לשנות את קישור המסמך."
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת התיאור לדילוג אל התנועה.\n"
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת הקישור לפתיחת המסמך המקושר.\n"
|
||||
"הקשה כפולה על עמודת הזמינות לשינוי הצרופה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:166
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15541,7 +15541,7 @@ msgid ""
|
||||
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"נא לבחור שורה ולהקיש על 'דילוג אל' לדילוג לחשבון בתרשים החשבונות,\n"
|
||||
"במידה והחשבון הוגדר כמוסתר, פעולה זו תציג את החשבון בכל זאת, באופן זמני."
|
||||
"במידה והחשבון הוגדר כמוסתר, פעולה זו תציג את החשבון, באופן זמני, בכל זאת."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
|
||||
msgid "Import Map Editor"
|
||||
@ -16470,7 +16470,7 @@ msgstr "שניות"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1873
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1891
|
||||
msgid "Path head for Linked Files Relative Paths"
|
||||
msgstr "נתיב ראשי לנתיבי קבצים מקושרים יחסיים"
|
||||
msgstr "נתיב ראשי לצרופות עם נתיבים יחסיים"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920
|
||||
msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
|
||||
@ -16481,7 +16481,8 @@ msgid ""
|
||||
"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
|
||||
"views like the Accounts page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אפשור קווי שבכה אופקית בתצוגת טבלה. בעיקר יחול על תצוגות עץ כמו עמוד חשבונות."
|
||||
"אפשור קווי שבכה אופקית בתצוגת טבלה. בעיקר יחול על מצגי עץ, כמו עמוד תרשים "
|
||||
"חשבונות."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1937
|
||||
msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
|
||||
@ -16492,11 +16493,12 @@ msgid ""
|
||||
"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
|
||||
"views like the Accounts page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אפשור קווי שבכה אנכיים בתצוגת טבלה. בעיקר יחול על תצוגות עץ כמו עמוד חשבונות."
|
||||
"אפשור קווי שבכה אנכיים בתצוגת טבלה. בעיקר יחול על מצגי עץ, כמו עמוד תרשים "
|
||||
"חשבונות."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1957
|
||||
msgid "<b>Linked Files</b>"
|
||||
msgstr "<b>קישור קובים</b>"
|
||||
msgstr "<b>צרופות</b>"
|
||||
|
||||
#. Preferences->Online Banking:Generic
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2052
|
||||
@ -18449,7 +18451,7 @@ msgstr "_מספר תנועה"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:163
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:721
|
||||
msgid "Keep Linked Document Entry"
|
||||
msgstr "להשאיר את המסמך המצורף לרשומה מקושר"
|
||||
msgstr "להשאיר את רשומת הצרופה"
|
||||
|
||||
#. Filter register by... Dialog
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:215
|
||||
@ -28311,7 +28313,7 @@ msgstr "הצגת קוד החשבון הנגדי?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
|
||||
msgid "Display the transaction linked document"
|
||||
msgstr "הצגת המסמך שמקושר לתנועה"
|
||||
msgstr "הצגת הצרופה שמקושרת לתנועה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:932
|
||||
msgid "Display a subtotal summary table."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user