Translation update by Vesna Micajkova <vmicajkova@institutpraktikum.mk> using Weblate

po/glossary/mk.po: 2.8% (6 of 212 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Macedonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/mk/

Co-authored-by: Vesna Micajkova <vmicajkova@institutpraktikum.mk>
This commit is contained in:
Vesna Micajkova 2022-11-12 03:49:18 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent e30c1fce70
commit e62eb5443e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -3,20 +3,23 @@
# Copyright (C) 2022 by the GnuCash developers and the translators:
# Automatically generated, 2022.
#
# Vesna Micajkova <vmicajkova@institutpraktikum.mk>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.12 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Project-Id-Version: GnuCash 4.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-08 02:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 02:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova@institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@ -28,19 +31,19 @@ msgstr ""
#. "A detailed record of money spent and received"
msgid "account"
msgstr ""
msgstr "конто"
#. "An alphanumerical key of an account in GnuCash, not at the bank, can be used to sort. Some templates provide them or the user can enter them."
msgid "account code"
msgstr ""
msgstr "шифра на конто"
#. "the tree view of all accounts"
msgid "account hierarchy"
msgstr ""
msgstr "хиерархија на конта"
#. "-"
msgid "account name"
msgstr ""
msgstr "Назив на конто"
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
msgid "account type: Active"
@ -108,11 +111,11 @@ msgstr ""
#. "-"
msgid "account: parent account"
msgstr ""
msgstr "Конто: Родител"
#. "-"
msgid "account: subaccount"
msgstr ""
msgstr "Конто: Подконто"
#. "-"
msgid "account: top level account"