mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 84.1% (4752 of 5650 strings; 234 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 84.0% (4751 of 5650 strings; 234 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 84.0% (4749 of 5650 strings; 235 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 84.0% (4747 of 5650 strings; 236 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 83.6% (4726 of 5650 strings; 239 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 83.2% (4705 of 5650 strings; 242 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 83.0% (4691 of 5650 strings; 243 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.8% (4680 of 5650 strings; 245 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.7% (4677 of 5650 strings; 245 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
cdea85d8cd
commit
e81d2d7af5
196
po/hu.po
196
po/hu.po
@ -12,10 +12,10 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
|
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
|
||||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 23:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 23:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||||
"gnucash/hu/>\n"
|
"gnucash/hu/>\n"
|
||||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
||||||
@ -7787,7 +7787,7 @@ msgstr "%s fájl betöltve. %s"
|
|||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
|
||||||
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
|
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
|
||||||
msgid "a"
|
msgid "a"
|
||||||
msgstr "a"
|
msgstr "s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
|
||||||
msgid "Unable to save to database."
|
msgid "Unable to save to database."
|
||||||
@ -7807,17 +7807,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
|
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
|
||||||
"added."
|
"added."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Elérte az ablak menübejegyzéseinek maximális számát, több bejegyzés nem "
|
||||||
|
"adható hozzá."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
|
||||||
msgid "(user modifiable)"
|
msgid "(user modifiable)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(felhasználó módosíthatja)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s will be replaced with the current year
|
#. Translators: %s will be replaced with the current year
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
|
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Szerzői jog: © 1997-%s A GnuCash közreműködői."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
|
||||||
@ -7827,7 +7829,7 @@ msgstr "Verzió"
|
|||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
|
||||||
msgid "Build ID"
|
msgid "Build ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Összeállítási azonosító"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
|
||||||
msgid "Accounting for personal and small business finance."
|
msgid "Accounting for personal and small business finance."
|
||||||
@ -7840,8 +7842,9 @@ msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozáso
|
|||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geza Kiss: 2023; Kornel Tako: 2007; Kárász Attila: 2022, 2023"
|
"SziaTomi (2022 ->); Molnár Csaba (2022-2023); ovari (2022-2023); Kárász "
|
||||||
"Szia Tomi: 2022, 2023, 2024; mocsa: 2022, 2023, 2024; ovari: 2022, 2023"
|
"Attila (2022); Tako Kornel (2007); Sulyok Péter (2003-2006); Hosszú Péter "
|
||||||
|
"(2001-2003)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
|
||||||
msgid "Visit the GnuCash website."
|
msgid "Visit the GnuCash website."
|
||||||
@ -7966,7 +7969,7 @@ msgstr "'%s' nem található"
|
|||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:304
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:304
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report with GUID '%s' is missing"
|
msgid "Report with GUID '%s' is missing"
|
||||||
msgstr "GUID '%s' azonosítóval nem taláható jelentés"
|
msgstr "Nem taláható jelentés '%s' GUID azonosítóval"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:114
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:114
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
@ -8032,7 +8035,7 @@ msgstr "Egyenleg (időszak)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
|
||||||
msgid "Cleared (Report)"
|
msgid "Cleared (Report)"
|
||||||
msgstr "Elszámolt (Jelentés)"
|
msgstr "Kiegyenlített, elszámolt (Jelentés)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
|
||||||
msgid "Reconciled (Report)"
|
msgid "Reconciled (Report)"
|
||||||
@ -8118,7 +8121,7 @@ msgstr "Egyenleg (%s)"
|
|||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cleared (%s)"
|
msgid "Cleared (%s)"
|
||||||
msgstr "Elszámolt (%s)"
|
msgstr "Kiegyenlített, elszámolt (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
|
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
|
||||||
@ -30112,7 +30115,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
|
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
|
||||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
|
||||||
msgid "Error message:"
|
msgid "Error message:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hibaüzenet:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Means that the preceding element is required
|
#. Translators: Means that the preceding element is required
|
||||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
|
||||||
@ -30122,27 +30125,25 @@ msgstr "szükséges"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
|
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
|
||||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Finance::Quote"
|
msgctxt "Finance::Quote"
|
||||||
msgid "recommended"
|
msgid "recommended"
|
||||||
msgstr "_Nem egyeztetett"
|
msgstr "ajánlott"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
|
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
|
||||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
|
||||||
msgctxt "Finance::Quote"
|
msgctxt "Finance::Quote"
|
||||||
msgid "one of these"
|
msgid "one of these"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "az egyik ezek közül"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
|
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
|
||||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Finance::Quote"
|
msgctxt "Finance::Quote"
|
||||||
msgid "**missing**"
|
msgid "**missing**"
|
||||||
msgstr "Jutalék"
|
msgstr "**hiányzik**"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
|
||||||
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
|
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A GnuGash által használt Finance::Quote mezők:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
|
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
|
||||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
|
||||||
@ -30249,7 +30250,7 @@ msgstr "n"
|
|||||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:474
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:474
|
||||||
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
|
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
|
||||||
msgid "c"
|
msgid "c"
|
||||||
msgstr "e"
|
msgstr "k"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:476
|
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:476
|
||||||
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
|
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
|
||||||
@ -30387,7 +30388,7 @@ msgstr "S/Kifizetendő"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4285
|
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4285
|
||||||
msgid "Root"
|
msgid "Root"
|
||||||
msgstr "Gyök"
|
msgstr "Gyökér (legfelső szintű számla)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4725
|
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4725
|
||||||
msgid "Orphaned Gains"
|
msgid "Orphaned Gains"
|
||||||
@ -30406,356 +30407,341 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Realizált nyereség/veszteség más számlákról melyek máshol nicsenek elmentve."
|
"Realizált nyereség/veszteség más számlákról melyek máshol nicsenek elmentve."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Alpha Vantage API key"
|
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Alphavantage"
|
msgid "Alphavantage"
|
||||||
msgstr "Alpha Vantage API-kulcs"
|
msgstr "Alphavantage"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
|
msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Amszterdami Euronext tőzsde, NL"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Association of Mutual Funds in India"
|
msgid "Association of Mutual Funds in India"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indiai befektetési alapok szövetsége (AMFI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Athens Exchange Group, GR"
|
msgid "Athens Exchange Group, GR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Athéni tőzsdecsoport, GR"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Australian Stock Exchange, AU"
|
msgid "Australian Stock Exchange, AU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ausztrál értéktőzsde, AU"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Bill number"
|
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Bloomberg"
|
msgid "Bloomberg"
|
||||||
msgstr "Bejövőszámlaszám"
|
msgstr "Bloomberg"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Italian Stock Exchange, IT"
|
msgid "Italian Stock Exchange, IT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Olasz értéktőzsde, IT"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "BSE India, IN"
|
msgid "BSE India, IN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "BSE India, IN"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Bucharest Stock Exchange, RO"
|
msgid "Bucharest Stock Exchange, RO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bukaresti értéktőzsde, RO"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Colombo Stock Exchange, LK"
|
msgid "Colombo Stock Exchange, LK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Colomboi értéktőzsde, LK (Srí Lanka)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "comdirect, DE"
|
msgid "comdirect, DE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "comdirect, DE"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Consors Bank, DE"
|
msgid "Consors Bank, DE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Consors bank, DE"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Investments"
|
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Deka Investments, DE"
|
msgid "Deka Investments, DE"
|
||||||
msgstr "Befektetések"
|
msgstr "Deka befektetés, DE"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "DWS, DE"
|
msgid "DWS, DE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DWS, DE"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Financial Times Funds service, GB"
|
msgid "Financial Times Funds service, GB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Financial Times befektetési szolgáltatás, GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Finanzpartner, DE"
|
msgid "Finanzpartner, DE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Finanzpartner, DE"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "FondsWeb, DE"
|
msgid "FondsWeb, DE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FondsWeb, DE"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "GoldMoney precious metals"
|
msgid "GoldMoney precious metals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GoldMoney nemesfémek"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Google Web, US Stocks"
|
msgid "Google Web, US Stocks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Google Web, US részvények"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "IEX (Investors Exchange), US"
|
msgid "IEX (Investors Exchange), US"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IEX (Befektetői tőzsde), US"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Market Watch"
|
msgid "Market Watch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Market Watch (Piacfigyelő)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Morningstar, AU"
|
msgid "Morningstar, AU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Morningstar (Ausztrália)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Morningstar, CH"
|
msgid "Morningstar, CH"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Morningstar (Svájc)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Morningstar, GB"
|
msgid "Morningstar, GB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Morningstar (Nagy-Britannia)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Morningstar, JP"
|
msgid "Morningstar, JP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Morningstar (Japán)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Motley Fool"
|
msgid "Motley Fool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Motley Fool"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "New Zealand stock eXchange, NZ"
|
msgid "New Zealand stock eXchange, NZ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Új-Zélandi értéktőzsde, NZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "NSE (National Stock Exchange), IN"
|
msgid "NSE (National Stock Exchange), IN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NSE (Nemzeti értéktőzsde), India"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "OnVista, DE"
|
msgid "OnVista, DE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OnVista, DE"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
|
msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Párizsi értéktőzsde/Boursorama, FR"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "S-Investor, DE"
|
msgid "S-Investor, DE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "S-Investor (Sparkasse befektető), DE"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Sharenet, ZA"
|
msgid "Sharenet, ZA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sharenet, ZA"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Show Exchange Rates"
|
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
|
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
|
||||||
msgstr "Árfolyamok megjelenítése"
|
msgstr "SIX Svájci tőzsdei részvények, CH"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
|
msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skandináv Enskilda bank, SE"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Stock"
|
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "StockData"
|
msgid "StockData"
|
||||||
msgstr "Részvény"
|
msgstr "StockData (részvényadat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Stooq, PL"
|
msgid "Stooq, PL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stooq, PL (lengyel tőzsde)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "T. Rowe Price, US"
|
msgid "T. Rowe Price, US"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "T. Rowe Price, US (USA állami tulajdonú globális befektetéskezelő)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
|
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tesouro Direto bonds, BR (brazil kötvények)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "TIAA-CREF, US"
|
msgid "TIAA-CREF, US"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TIAA-CREF, US"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
|
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Torontói értéktőzsde, CA"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Tradegate, DE"
|
msgid "Tradegate, DE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tradegate, DE (berlini székhelyű tőzsde)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Treasury Direct bonds, US"
|
msgid "Treasury Direct bonds, US"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Treasury Direct bonds, US (amerikai kötvények)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Twelve Data"
|
msgid "Twelve Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Twelve Data"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Investments"
|
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Union Investment, DE"
|
msgid "Union Investment, DE"
|
||||||
msgstr "Befektetések"
|
msgstr "Union Investment, DE (DZ Bank befektetési társaság)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
|
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"US Govt. TSP (szövetségi alkalmazottak nyugdíjcélú megtakarítási és "
|
||||||
|
"befektetési rendszere)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "XETRA, DE"
|
msgid "XETRA, DE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "XETRA, DE"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Yahoo as JSON"
|
msgid "Yahoo as JSON"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yahoo JSON formátumként"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Yahoo Web"
|
msgid "Yahoo Web"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yahoo Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
|
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
|
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
|
||||||
msgstr "YH Finance (FinanceAPI) API-kulcs"
|
msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Australia (ASX)"
|
msgid "Australia (ASX)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ausztrália (ASX)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)"
|
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ausztrál alapok (MorningstarAU)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
|
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kanada (Alphavantage, TMX)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Dutch (AEX)"
|
msgid "Dutch (AEX)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hollandia (AEX)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, …)"
|
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, …)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Európa (ASEGR, Bourso, …)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "France (Bourso)"
|
msgid "France (Bourso)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Franciaország (Bourso)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Greece (ASEGR)"
|
msgid "Greece (ASEGR)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Görögország (ASEGR)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
|
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "India (BSE India, NSE India)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "India Mutual (AMFI)"
|
msgid "India Mutual (AMFI)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indiai alapok (AMFI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, ….)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, ….)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Poland (Stooq)"
|
msgid "Poland (Stooq)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lengyelország (Stooq)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "Romania (BVB)"
|
msgid "Romania (BVB)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Románia (BVB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "South Africa (Sharenet)"
|
msgid "South Africa (Sharenet)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dél-Afrika (Sharenet)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
|
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U.K. alapok (FTfunds, MorningstarUK)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259
|
||||||
msgctxt "FQ Source"
|
msgctxt "FQ Source"
|
||||||
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, …)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, .…)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Commodity Type"
|
msgctxt "Commodity Type"
|
||||||
msgid "All non-currency"
|
msgid "All non-currency"
|
||||||
msgstr "Pénznem kiválasztása"
|
msgstr "Minden ami nem deviza"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:111
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:111
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Currencies"
|
|
||||||
msgctxt "Commodity Type"
|
msgctxt "Commodity Type"
|
||||||
msgid "Currencies"
|
msgid "Currencies"
|
||||||
msgstr "Pénznemek"
|
msgstr "Devizák"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
|
#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
|
||||||
msgid "%B %#d, %Y"
|
msgid "%B %#d, %Y"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user