mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling@web.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5540 of 5540 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/ Translation update by Christian Wehling <christian.wehling@web.de> using Weblate po/de.po: 100.0% (5540 of 5540 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/ Translation update by Christian Wehling <christian.wehling@web.de> using Weblate po/de.po: 100.0% (5540 of 5540 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/ Translation update by Christian Wehling <christian.wehling@web.de> using Weblate po/de.po: 100.0% (5540 of 5540 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/ Translation update by Christian Wehling <christian.wehling@web.de> using Weblate po/de.po: 100.0% (5540 of 5540 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/ Translation update by Christian Wehling <christian.wehling@web.de> using Weblate po/de.po: 100.0% (5540 of 5540 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/ Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling@web.de>
This commit is contained in:
parent
c6113f43e4
commit
e96ee6b78f
145
po/de.po
145
po/de.po
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
# K. Herbert <herbert.ka@mailo.com>, 2020.
|
||||
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020.
|
||||
# Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Christian Wehling <christian.wehling@web.de>, 2020-2023.
|
||||
# Christian Wehling <christian.wehling@web.de>, 2020-2023, 2024.
|
||||
# Marco Zietzling <marco.zietzling@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# Christian Stimming <christian@cstimming.de>, 2021, 2023.
|
||||
# Julian Heinzel <jeinzi@gmx.de>, 2021.
|
||||
@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 05:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Frank H. Ellenberger\" <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 19:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
||||
@ -1062,11 +1062,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GnuCash unterstützt auch Online-Banking mit dem deutschen Standard FinTS, "
|
||||
"vormals HBCI. Im Menü Werkzeuge finden Sie den Menüpunkt zur Einrichtung des "
|
||||
"Online-Banking-Zugangs. Nachdem ein Online-Banking-Zugang eingerichtet "
|
||||
"wurde, können die Menüpunkte im Kontofenster unter 'Aktionen->Online "
|
||||
"Aktionen' verwendet werden."
|
||||
"GnuCash unterstützt auch Online-Banking mit dem deutschen Standard FinTS. Im "
|
||||
"Menü Werkzeuge finden Sie den Menüpunkt zur Einrichtung des Online-Banking- "
|
||||
"Zugangs. Nachdem ein Online-Banking- Zugang eingerichtet wurde, können die "
|
||||
"Menüpunkte im Kontofenster unter 'Aktionen->Online Aktionen' verwendet "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
|
||||
msgid "The book was closed successfully."
|
||||
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Online Id"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
|
||||
msgid "Online HBCI"
|
||||
msgstr "Online HBCI/FinTS"
|
||||
msgstr "Online FinTS"
|
||||
|
||||
#. Translators: In this context,
|
||||
#. 'Billing information' maps to the
|
||||
@ -5885,8 +5885,8 @@ msgid ""
|
||||
"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
|
||||
"including Transaction Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datenaustausch mittels CSV/FinTS(former HBCI) oder importiere SWIFT-MT9xx/"
|
||||
"QIF/OFX Daten, einschließlich Buchungsabgleich"
|
||||
"Datenaustausch mittels CSV/FinTS oder importiere SWIFT-MT9xx/QIF/OFX Daten, "
|
||||
"einschließlich Buchungsabgleich"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23
|
||||
msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
|
||||
@ -18109,7 +18109,7 @@ msgstr "Bankleitzahl %s (%s), Kontonummer %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:772
|
||||
msgid "Online Banking Account Name"
|
||||
msgstr "Online-Banking Kontoname"
|
||||
msgstr "Online-Banking- Kontoname"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:777
|
||||
msgid "GnuCash Account Name"
|
||||
@ -18130,7 +18130,7 @@ msgid ""
|
||||
"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
|
||||
"bank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Assistent führt Sie durch die Einrichtung der Online-Banking-"
|
||||
"Dieser Assistent führt Sie durch die Einrichtung der Online-Banking- "
|
||||
"Verbindung mit Ihrer Bank."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
|
||||
@ -18188,21 +18188,21 @@ msgid ""
|
||||
"feedback when a transfer is rejected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinweis: KEINE GARANTIE FÜR IRGENDWAS. Einige Banken betreiben einen "
|
||||
"schlecht implementierten Online Banking Server. Sie sollten sich nicht auf "
|
||||
"zeitkritische Überweisungen über Online Banking verlassen, da die Bank Ihnen "
|
||||
"schlecht implementierten Online-Banking- Server. Sie sollten sich nicht auf "
|
||||
"zeitkritische Überweisungen über Online-Banking verlassen, da die Bank Ihnen "
|
||||
"manchmal keine korrekte Rückmeldung gibt, wenn eine Überweisung abgelehnt "
|
||||
"wird."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
|
||||
msgid "Initial Online Banking Setup"
|
||||
msgstr "Grundlegende Online-Banking Einrichtung"
|
||||
msgstr "Grundlegende Online-Banking- Einrichtung"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
|
||||
"program \"AqBanking Setup\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Einrichtung Ihrer Onlinebanking-Verbindung wird von dem externen "
|
||||
"Die Einrichtung Ihrer Online-Banking- Verbindung wird von dem externen "
|
||||
"Programm »AqBanking Setup« durchgeführt."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
|
||||
@ -18241,7 +18241,7 @@ msgstr "AqBanking Setup _starten"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
|
||||
msgid "Start Online Banking Setup"
|
||||
msgstr "Onlinebanking-Einrichtung starten"
|
||||
msgstr "Online-Banking- Einrichtung starten"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18249,7 +18249,7 @@ msgid ""
|
||||
"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
|
||||
"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doppelklicken Sie auf die Zeile eines Online-Banking-Kontos, um diesem ein "
|
||||
"Doppelklicken Sie auf die Zeile eines Online-Banking- Kontos, um diesem ein "
|
||||
"GnuCash-Konto zuzuordnen oder selektieren Sie fehlerhafte Zuordnungen und "
|
||||
"klicken »Ausgewählte Zuordnungen löschen«. Klicken Sie »Weiter«, wenn alle "
|
||||
"gewünschten Konten zugeordnet sind."
|
||||
@ -18260,7 +18260,7 @@ msgstr "Ausgewählte Zuordnungen _löschen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:265
|
||||
msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
|
||||
msgstr "Online-Banking-Konten mit GnuCash-Konten zuordnen"
|
||||
msgstr "Online-Banking- Konten mit GnuCash-Konten zuordnen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:280
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18272,23 +18272,23 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press \"Apply\" now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Einrichtung des Onlinebanking-Zugangs und die Zuordnung zu den passenden "
|
||||
"GnuCash-Konten ist fertig gestellt. Sie können nun Onlinebanking-Aktionen in "
|
||||
"diesen Konten aufrufen (Menü Aktionen: Online Aktionen).\n"
|
||||
"Die Einrichtung des Online-Banking- Zugangs und die Zuordnung zu den "
|
||||
"passenden GnuCash-Konten ist fertig gestellt. Sie können nun Online-Banking- "
|
||||
"Aktionen in diesen Konten aufrufen (Menü Aktionen: Online Aktionen).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn Sie eine neue Bank, einen neuen Benutzer oder ein neues Konto "
|
||||
"hinzufügen möchten, können Sie diesen Assistenten jederzeit wieder "
|
||||
"aufrufen.\n"
|
||||
"hinzufügen möchten, können Sie diesen Assistenten jederzeit wieder aufrufen."
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Klicken Sie jetzt »Anwenden«."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:296
|
||||
msgid "Online Banking Setup Finished"
|
||||
msgstr "Online-Banking Einrichtung beendet"
|
||||
msgstr "Online-Banking- Einrichtung beendet"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:8
|
||||
msgid "Online Banking Connection Window"
|
||||
msgstr "Onlinebanking Verbindungsfenster"
|
||||
msgstr "Online-Banking- Verbindungsfenster"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26
|
||||
msgid "_Abort"
|
||||
@ -18408,7 +18408,7 @@ msgstr "Passwort _wiederholen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:836
|
||||
msgid "_Remember the PIN in memory"
|
||||
msgstr "HBCI PIN im Speicher _merken"
|
||||
msgstr "PIN im Speicher _merken"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18416,10 +18416,10 @@ msgid ""
|
||||
"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
|
||||
"during a session when it is needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, wird die PIN (Persönliche Identifikationsnummer) für HBCI/"
|
||||
"AqBanking während einer Programmbenutzung im Speicher zwischengespeichert. "
|
||||
"Wenn nicht aktiviert, muss die PIN bei jeder einzelnen Aktion von HBCI/"
|
||||
"AqBanking eingegeben werden und wird nicht im Speicher gehalten."
|
||||
"Wenn aktiviert, wird die PIN für FinTS/AqBanking während einer "
|
||||
"Programmbenutzung im Speicher zwischengespeichert. Ansonsten wird die PIN "
|
||||
"nicht im Speicher gehalten und muss bei jeder einzelnen Aktion eingegeben "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:877
|
||||
msgid "Name for new template"
|
||||
@ -18572,7 +18572,7 @@ msgstr "Profile"
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
|
||||
msgid "Online Banking"
|
||||
msgstr "Onlinebanking"
|
||||
msgstr "Online-Banking"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34
|
||||
msgid "_Close log window when finished"
|
||||
@ -18584,12 +18584,12 @@ msgid ""
|
||||
"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
|
||||
"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, wird das Fenster automatisch geschlossen, wenn der HBCI/"
|
||||
"Wenn aktiviert, wird das Fenster automatisch geschlossen, sobald der "
|
||||
"AqBanking-Import beendet ist. Andernfalls bleibt das Fenster geöffnet."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:52
|
||||
msgid "Remember the _PIN in memory"
|
||||
msgstr "HBCI _PIN im Speicher merken"
|
||||
msgstr "_PIN im Speicher merken"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:58
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
|
||||
@ -18598,10 +18598,10 @@ msgid ""
|
||||
"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
|
||||
"during a session when it is needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, wird die PIN (Persönliche Identifikationsnummer) für HBCI/"
|
||||
"AqBanking während einer Programmbenutzung im Speicher zwischengespeichert. "
|
||||
"Wenn nicht aktiviert, muss die PIN bei jeder einzelnen Aktion von HBCI/"
|
||||
"AqBanking eingegeben werden und wird nicht im Speicher gehalten."
|
||||
"Wenn aktiviert, wird die PIN für FinTS/AqBanking während einer "
|
||||
"Programmbenutzung im Speicher zwischengespeichert. Wenn nicht, wird die PIN "
|
||||
"nicht im Speicher gehalten und muss bei jeder einzelnen Aktion eingegeben "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:70
|
||||
msgid "_Verbose debug messages"
|
||||
@ -18610,7 +18610,7 @@ msgstr "Ausführliche _Fehlermeldungen"
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:76
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
|
||||
msgstr "Ausführliche Fehlermeldungen für HBCI Online Banking aktivieren."
|
||||
msgstr "Ausführliche Fehlermeldungen für AqBanking aktivieren."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:88
|
||||
msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
|
||||
@ -18645,7 +18645,7 @@ msgstr "(unbekannt)"
|
||||
#. subdirectory.
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:362
|
||||
msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
|
||||
msgstr "SEPA Online-Überweisung eingeben"
|
||||
msgstr "Eine SEPA Online-Überweisung eingeben"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:364
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:379
|
||||
@ -18669,7 +18669,7 @@ msgstr "BIC des Auftraggebers"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:377
|
||||
msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
|
||||
msgstr "SEPA Online-Übertrag eingeben"
|
||||
msgstr "Eine bankinterne SEPA-Umbuchung eingeben"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398
|
||||
msgid "Target Accounts"
|
||||
@ -18677,7 +18677,7 @@ msgstr "Zielkonten"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
|
||||
msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
|
||||
msgstr "SEPA Online-Lastschrift eingeben"
|
||||
msgstr "Eine SEPA Online-Lastschrift eingeben"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:412
|
||||
msgid "Debited Account Owner"
|
||||
@ -18722,10 +18722,10 @@ msgid ""
|
||||
"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr lokales Bankkonto hat keine SEPA Konteninformationen gespeichert. Es tut "
|
||||
"uns leid. aber in dieser Entwicklerversion ist ein weiterer Schritt "
|
||||
"notwendig, welcher noch nicht direkt in GnuCash implementiert ist - Bitte "
|
||||
"führen Sie das Kommandozeilenprogramm »aqhbci-tool« für Ihr Konto wie folgt "
|
||||
"aus: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
|
||||
"uns leid. aber in dieser Version ist ein weiterer Schritt notwendig, welcher "
|
||||
"noch nicht direkt in GnuCash implementiert ist - Bitte führen Sie das "
|
||||
"Kommandozeilenprogramm »aqhbci-tool« für Ihr Konto wie folgt aus: aqhbci-"
|
||||
"tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18790,7 +18790,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:124
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:104
|
||||
msgid "No valid online banking account assigned."
|
||||
msgstr "Kein gültiges Online-Banking-Konto zugewiesen."
|
||||
msgstr "Kein gültiges Online-Banking- Konto zugewiesen."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:82
|
||||
msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
|
||||
@ -18856,7 +18856,7 @@ msgstr ""
|
||||
"gefunden. Es ist nicht möglich, den Auftrag auszuführen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wahrscheinlich wird dieser Geschäftsvorfall von Ihrer Bank leider nicht "
|
||||
"unterstützt oder ist für Ihren HBCI-Zugang nicht freigeschaltet. Weitere "
|
||||
"unterstützt oder ist für Ihren Online-Zugang nicht freigeschaltet. Weitere "
|
||||
"Fehlermeldungen könnten auf dem Console-Log sichtbar sein.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
|
||||
@ -18875,11 +18875,11 @@ msgstr "Online-Auftrag SEPA-Überweisung"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
|
||||
msgid "Online Banking European (SEPA) Internal Transfer"
|
||||
msgstr "Online-Auftrag SEPA-Übertrag"
|
||||
msgstr "Online-Auftrag bankinterne SEPA-Umbuchung"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:224
|
||||
msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
|
||||
msgstr "Online-Auftrag SEPA-Einzellastschrift"
|
||||
msgstr "Online-Auftrag SEPA-Lastschrift"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:230
|
||||
msgid "Online Banking Transaction"
|
||||
@ -18922,8 +18922,8 @@ msgstr ""
|
||||
"gefunden. Es ist nicht möglich, den Auftrag auszuführen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wahrscheinlich wird dieser Geschäftsvorfall von Ihrer Bank leider nicht "
|
||||
"unterstützt oder ist für Ihren FinTS/HBCI-Zugang nicht freigeschaltet. "
|
||||
"Weitere Fehlermeldungen könnten im Log-Fenster sichtbar sein.\n"
|
||||
"unterstützt oder ist für Ihren Online-Zugang nicht freigeschaltet. Weitere "
|
||||
"Fehlermeldungen könnten im Log-Fenster sichtbar sein.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
|
||||
|
||||
@ -18940,8 +18940,8 @@ msgid ""
|
||||
"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
|
||||
"will not be executed by Online Banking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kein Online-Banking Konto gefunden, welches zu diesem GnuCash-Konto "
|
||||
"zugeordnet ist. Die Buchungen werden nicht als Online-Banking Aufträge "
|
||||
"Kein Online-Banking- Konto gefunden, welches zu diesem GnuCash-Konto "
|
||||
"zugeordnet ist. Die Buchungen werden nicht als Online-Banking- Aufträge "
|
||||
"abgeschickt."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:913
|
||||
@ -18973,8 +18973,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Entweder war dies der korrekte Saldo, oder Ihre Bank bietet anscheinend "
|
||||
"keine Saldenabfrage in der gewählten HBCI-Version an. Im letzteren Fall "
|
||||
"können Sie im Onlinebanking-Einrichtungs-Assistent eine höhere HBCI-Version "
|
||||
"auswählen. Versuchen Sie anschließend erneut, den Saldo abzufragen."
|
||||
"können Sie im Online-Banking- Einrichtungs-Assistent eine höhere HBCI-"
|
||||
"Version auswählen. Versuchen Sie anschließend erneut, den Saldo abzufragen."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19029,7 +19029,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Online-Banking-Auftrag wird noch bearbeitet. Sind Sie sicher, dass Sie "
|
||||
"Der Online-Banking- Auftrag wird noch bearbeitet. Sind Sie sicher, dass Sie "
|
||||
"abbrechen wollen?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
|
||||
@ -19061,28 +19061,28 @@ msgstr "Abfrage Konto_umsätze…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
|
||||
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
|
||||
msgstr "Kontoumsätze online abfragen via HBCI/Onlinebanking"
|
||||
msgstr "Kontoumsätze per Online-Banking abfragen"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
|
||||
msgid "Issue _SEPA Transaction…"
|
||||
msgstr "SEPA _Einzelüberweisung…"
|
||||
msgstr "SEPA _Überweisung…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
|
||||
"Banking"
|
||||
msgstr "Neue SEPA-Überweisung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
|
||||
msgstr "Eine neue SEPA-Überweisung per Online-Banking durchführen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
|
||||
msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction…"
|
||||
msgstr "SEPA Interne Um_buchung…"
|
||||
msgstr "SEPA Um_buchung…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
|
||||
"Banking"
|
||||
msgstr "Neuen SEPA-Übertrag mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
|
||||
msgstr "Eine neue bankinterne SEPA-Umbuchung per Online-Banking durchführen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
|
||||
msgid "_Internal Transaction…"
|
||||
@ -19090,18 +19090,17 @@ msgstr "_Interne Umbuchung…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
|
||||
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neue bankinterne Einzelumbuchung mit HBCI/Onlinebanking online absenden"
|
||||
msgstr "Eine neue bankinterne Umbuchung per Online-Banking durchführen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
|
||||
msgid "Issue SEPA Direct _Debit…"
|
||||
msgstr "SEPA Einzel_lastschrift…"
|
||||
msgstr "SEPA _Lastschrift…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
|
||||
"Online Banking"
|
||||
msgstr "Neue SEPA-Einzellastschrift online mit HBCI/Onlinebanking absenden"
|
||||
msgstr "Eine neue SEPA-Lastschrift per Online-Banking durchführen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:53
|
||||
msgid "Show _log window"
|
||||
@ -19113,13 +19112,15 @@ msgstr "Zeigt das Protokollfenster vom Online-Banking"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
|
||||
msgid "_Online Banking Setup…"
|
||||
msgstr "_Onlinebanking Einrichtung…"
|
||||
msgstr "_Online-Banking Einrichtung…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
|
||||
"AqBanking)"
|
||||
msgstr "Einrichtung des Online Banking Zugangs: HBCI oder OFX DirectConnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einrichtung des Online-Banking- Zugangs (FinTS oder OFX DirectConnect) "
|
||||
"mittels AqBanking"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15
|
||||
msgid "Close window when finished"
|
||||
@ -19127,7 +19128,7 @@ msgstr "Fenster nach Verbindungsende schließen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Remember the PIN in memory"
|
||||
msgstr "HBCI PIN im Speicher merken"
|
||||
msgstr "PIN im Speicher merken"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
|
||||
msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
|
||||
@ -19135,7 +19136,7 @@ msgstr "Den »transaction text« vor dem Verwendungszweck einfügen."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Verbose HBCI debug messages"
|
||||
msgstr "Ausführliche HBCI-Fehlermeldungen"
|
||||
msgstr "Ausführliche FinTS Fehlermeldungen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:35
|
||||
msgid "DTAUS import data format"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user