Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 57.0% (3081 of 5401 strings; 1346 fuzzy)
478 failing checks (8.8%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
Szia Tomi 2022-07-04 01:21:08 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 91a4578cd3
commit e9df8d41d2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@ -10423,7 +10423,7 @@ msgstr "Ez egy fejlesztői változat. Talán működik, talán nem."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org"
msgstr ""
"Küldjék a programhibákat és más problémákat gnucash-devel@gnucash.org címre!"
"A programhibákat és más problémákat gnucash-devel@gnucash.org címre küldjék"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
@ -15967,9 +15967,8 @@ msgid "Based On"
msgstr "Vége"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
#, fuzzy
msgid "Match String"
msgstr "Nincs egyező!"
msgstr "Karakterláncok összehasonlítása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
#, fuzzy
@ -19215,10 +19214,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
#, fuzzy
#| msgid "Fraction"
msgid "Caution!"
msgstr "Egység"
msgstr "Vigyázat!"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
msgid ""
@ -25967,22 +25964,19 @@ msgid "Total Expenses"
msgstr "Költségek összesen"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Budget Name"
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "Költségvetés neve"
msgstr "Költségvetés ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Budget Period"
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "Költségvetés-időszak"
msgstr "Költségvetés ~a Időszak ~d"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Budget Period"
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "Költségvetés-időszak"
msgstr "Költségvetés ~a Időszaka ~d - ~d"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457
@ -27174,9 +27168,8 @@ msgstr "A számlára helyezendő extra közlemények"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
#, fuzzy
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Köszönjük a támogatását"
msgstr "Köszönjük a támogatását!"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
msgid "Row 1 Left"
@ -27207,9 +27200,8 @@ msgstr "Jobb"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:421
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Fizetés, köszönöm"
msgstr "Fizetés, köszönjük!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478
@ -27999,9 +27991,8 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you!"
msgstr "Fizetés, beérkezett köszönet"
msgstr "Fizetés beérkezett, köszönjük!"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
@ -30570,4 +30561,4 @@ msgstr "Tranzakció érvénytelenítve"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Segítség nem áll rendelkezésre."
msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség."