mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 57.0% (3081 of 5401 strings; 1346 fuzzy) 478 failing checks (8.8%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
91a4578cd3
commit
e9df8d41d2
37
po/hu.po
37
po/hu.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 00:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 23:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||||
"gnucash/hu/>\n"
|
"gnucash/hu/>\n"
|
||||||
@ -10423,7 +10423,7 @@ msgstr "Ez egy fejlesztői változat. Talán működik, talán nem."
|
|||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
|
||||||
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org"
|
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Küldjék a programhibákat és más problémákat gnucash-devel@gnucash.org címre!"
|
"A programhibákat és más problémákat gnucash-devel@gnucash.org címre küldjék"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
|
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
|
||||||
@ -15967,9 +15967,8 @@ msgid "Based On"
|
|||||||
msgstr "Vége"
|
msgstr "Vége"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:219
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Match String"
|
msgid "Match String"
|
||||||
msgstr "Nincs egyező!"
|
msgstr "Karakterláncok összehasonlítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -19215,10 +19214,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
|
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Fraction"
|
|
||||||
msgid "Caution!"
|
msgid "Caution!"
|
||||||
msgstr "Egység"
|
msgstr "Vigyázat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
|
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -25967,22 +25964,19 @@ msgid "Total Expenses"
|
|||||||
msgstr "Költségek összesen"
|
msgstr "Költségek összesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
|
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "Budget Name"
|
|
||||||
msgid "for Budget ~a"
|
msgid "for Budget ~a"
|
||||||
msgstr "Költségvetés neve"
|
msgstr "Költségvetés ~a"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
|
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "Budget Period"
|
|
||||||
msgid "for Budget ~a Period ~d"
|
msgid "for Budget ~a Period ~d"
|
||||||
msgstr "Költségvetés-időszak"
|
msgstr "Költségvetés ~a Időszak ~d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
|
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
|
||||||
#, fuzzy, scheme-format
|
#, scheme-format
|
||||||
#| msgid "Budget Period"
|
|
||||||
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
|
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
|
||||||
msgstr "Költségvetés-időszak"
|
msgstr "Költségvetés ~a Időszaka ~d - ~d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560
|
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457
|
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457
|
||||||
@ -27174,9 +27168,8 @@ msgstr "A számlára helyezendő extra közlemények"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
|
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
|
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Thank you for your patronage!"
|
msgid "Thank you for your patronage!"
|
||||||
msgstr "Köszönjük a támogatását"
|
msgstr "Köszönjük a támogatását!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
|
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
|
||||||
msgid "Row 1 Left"
|
msgid "Row 1 Left"
|
||||||
@ -27207,9 +27200,8 @@ msgstr "Jobb"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:421
|
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:421
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
|
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Payment, thank you!"
|
msgid "Payment, thank you!"
|
||||||
msgstr "Fizetés, köszönöm"
|
msgstr "Fizetés, köszönjük!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
|
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478
|
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478
|
||||||
@ -27999,9 +27991,8 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
|
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
|
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Payment received, thank you!"
|
msgid "Payment received, thank you!"
|
||||||
msgstr "Fizetés, beérkezett köszönet"
|
msgstr "Fizetés beérkezett, köszönjük!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143
|
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143
|
||||||
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
|
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
|
||||||
@ -30570,4 +30561,4 @@ msgstr "Tranzakció érvénytelenítve"
|
|||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
|
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
|
||||||
msgid "No help available."
|
msgid "No help available."
|
||||||
msgstr "Segítség nem áll rendelkezésre."
|
msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user