Jon Lapham's patch (from July 4!) to the translation HOWTO:

Minor updates

-More info on translating the tutorial and guide.
-Included instructions on using the "xmllint" command to verify that
xml files are okay.


git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@9071 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Derek Atkins 2003-08-13 15:58:18 +00:00
parent 2043343901
commit ecfb8f297b

View File

@ -1,5 +1,5 @@
HOWTO: Translating GnuCash HOWTO: Translating GnuCash
Last update: 20030611 Last update: 2003-07-04
The concept of this document is to give you step-by-step instructions on The concept of this document is to give you step-by-step instructions on
how to update (or create if non-existant) language translations for the how to update (or create if non-existant) language translations for the
@ -20,7 +20,7 @@ Sections:
8) Translating the .po file 8) Translating the .po file
9) Testing and submitting your translations 9) Testing and submitting your translations
10) Problems 10) Problems
11) How to translate the GnuCash manual 11) How to translate the GnuCash guide and/or help files
12) How to translate the files containing the new account hierarchies 12) How to translate the files containing the new account hierarchies
============================================================================== ==============================================================================
@ -64,7 +64,7 @@ Checkout the current stable branch.
cvs -z3 -d :pserver:cvs@cvs.gnucash.org:/home/cvs/cvsroot checkout \ cvs -z3 -d :pserver:cvs@cvs.gnucash.org:/home/cvs/cvsroot checkout \
-rgnucash-1-8-branch gnucash -rgnucash-1-8-branch gnucash
Checkout the documentation Checkout the documentation (optional, but recommended)
cvs -z3 -d :pserver:cvs@cvs.gnucash.org:/home/cvs/cvsroot checkout \ cvs -z3 -d :pserver:cvs@cvs.gnucash.org:/home/cvs/cvsroot checkout \
gnucash-docs gnucash-docs
@ -218,7 +218,7 @@ for it:
cp gnucash.pot XXXX.po cp gnucash.pot XXXX.po
If your laguage file does exist, update it using the msgmerge program: If your language file does exist, update it using the msgmerge program:
/usr/bin/msgmerge -o XXXX.po XXXX.po gnucash.pot /usr/bin/msgmerge -o XXXX.po XXXX.po gnucash.pot
@ -390,16 +390,26 @@ To follow gnucash as it access files,
strace /opt/gnucash-1.8/bin/gnucash strace /opt/gnucash-1.8/bin/gnucash
============================================================================== ==============================================================================
11) How to translate the GnuCash manual 11) How to translate the GnuCash guide and/or help files
This section describes the actions needed to translate the manual. This section describes the actions needed to translate the manual.
1) Create a new directory doc/sgml/<locale> (where <locale> is First, you must *have* the gnucash-doc package installed:
something like es, en_GB, or pt_PT).
2) Copy the files from doc/sgml/C into this directory. 1) Checkout the documentation
3) Recreate the image files in doc/sgml/C/gnucash so that they are cvs -z3 -d :pserver:cvs@cvs.gnucash.org:/home/cvs/cvsroot checkout \
gnucash-docs
2) Create a new directory (if it doesn't already exist) in guide/<locale>
where <locale> is something like es, en_GB, or pt_PT.
3) Copy the files from guide/C into this directory.
4) Recreate the image files in guide/C/figures so that they are
appropriate to the locale. appropriate to the locale.
4) Edit all the sgml files and translate for the locale. 5) Edit all the xml files and translate for the locale.
6) Test that your xml file has no syntax errors
xmllint --valid --noout gnucash-guide.xml
To translate the help files, repeat steps 2-5 but replace the "guide"
directory with "help".
============================================================================== ==============================================================================
12) How to translate the files containing the new account hierarchies 12) How to translate the files containing the new account hierarchies