From edf3d10a6e4de9c7ad54a82f7c27e6ce54004df2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mocsa Date: Sat, 27 May 2023 00:52:50 +0200 Subject: [PATCH] Translation update by mocsa using Weblate po/hu.po: 69.3% (3812 of 5499 strings; 625 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: mocsa --- po/hu.po | 41 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index bc7626ae2a..1073c60b43 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-14 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Szia Tomi \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-18 13:48+0000\n" +"Last-Translator: mocsa \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:263 msgid "Start of this year" -msgstr "Jelen év kezdete" +msgstr "Folyó év kezdete" #: bindings/guile/date-utilities.scm:720 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:264 msgid "First day of the current calendar year." -msgstr "Idei naptári év első napja." +msgstr "Jelenlegi naptári év első napja." #: bindings/guile/date-utilities.scm:724 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:271 msgid "End of this year" -msgstr "Jelen naptári év vége" +msgstr "Folyó év vége" #: bindings/guile/date-utilities.scm:727 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:272 msgid "Last day of the current calendar year." -msgstr "Idei naptári év utolsó napja." +msgstr "Jelenlegi naptári év utolsó napja." #: bindings/guile/date-utilities.scm:731 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Előző naptári év első napja." #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:287 msgid "End of previous year" -msgstr "Előző naptári év vége" +msgstr "Előző év vége" #: bindings/guile/date-utilities.scm:741 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:288 @@ -100,46 +100,45 @@ msgstr "Könyvelési időszak kezdete" #: bindings/guile/date-utilities.scm:748 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:312 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." -msgstr "Számviteli időszak első napja, a globális beállításoknak megfelelően." +msgstr "Könyvelési időszak első napja, a globális beállításoknak megfelelően." #: bindings/guile/date-utilities.scm:752 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:319 msgid "End of accounting period" -msgstr "Számviteli időszak vége" +msgstr "Könyvelési időszak vége" #: bindings/guile/date-utilities.scm:755 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." -msgstr "" -"Számviteli időszak utolsó napja, a globális beállításoknak megfelelően." +msgstr "Könyvelési időszak utolsó napja, a globális beállításoknak megfelelően." #: bindings/guile/date-utilities.scm:759 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:167 msgid "Start of this month" -msgstr "A hónap kezdete" +msgstr "Folyó hó kezdete" #: bindings/guile/date-utilities.scm:762 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:168 msgid "First day of the current month." -msgstr "A jelen hónap első napja." +msgstr "A jelenlegi hónap első napja." #: bindings/guile/date-utilities.scm:766 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:175 msgid "End of this month" -msgstr "Jelen hónap vége" +msgstr "Folyó hó vége" #: bindings/guile/date-utilities.scm:769 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:176 msgid "Last day of the current month." -msgstr "A jelen hónap utolsó napja." +msgstr "A jelenlegi hónap utolsó napja." #: bindings/guile/date-utilities.scm:773 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:183 msgid "Start of previous month" -msgstr "Előző hónap kezdete" +msgstr "Előző hó kezdete" #: bindings/guile/date-utilities.scm:776 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:184 @@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "Az előző hónap első napja." #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:191 msgid "End of previous month" -msgstr "Előző hónap vége" +msgstr "Előző hó vége" #: bindings/guile/date-utilities.scm:783 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:192 @@ -160,22 +159,22 @@ msgstr "Az előző hónap utolsó napja." #: bindings/guile/date-utilities.scm:787 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:215 msgid "Start of current quarter" -msgstr "Jelen negyedév kezdete" +msgstr "Folyó negyedév kezdete" #: bindings/guile/date-utilities.scm:790 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:216 msgid "First day of the current quarterly accounting period." -msgstr "Az aktuális negyedéves könyvelési időszak első napja." +msgstr "A jelenlegi negyedéves könyvelési időszak első napja." #: bindings/guile/date-utilities.scm:794 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:223 msgid "End of current quarter" -msgstr "Jelen negyedév vége" +msgstr "Folyó negyedév vége" #: bindings/guile/date-utilities.scm:797 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:224 msgid "Last day of the current quarterly accounting period." -msgstr "Az aktuális negyedéves könyvelési időszak utolsó napja." +msgstr "A jelenlegi negyedéves könyvelési időszak utolsó napja." #: bindings/guile/date-utilities.scm:801 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74