mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> using Weblate
po/he.po: 99.9% (5389 of 5390 strings; 1 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> using Weblate po/he.po: 99.7% (5376 of 5390 strings; 14 fuzzy) 4 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> using Weblate po/he.po: 99.7% (5376 of 5390 strings; 14 fuzzy) 4 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
798cd6c4a8
commit
f00f3f427e
66
po/he.po
66
po/he.po
@ -8,11 +8,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 06:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@ -8604,7 +8604,7 @@ msgstr "מדריך שימוש ומדריך _מושגים"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
|
||||
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
|
||||
msgstr "פתיחת מדריך למשתמש – גנוקאש"
|
||||
msgstr "פתיחת מדריך למשתמש בגנוקאש"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
|
||||
msgid "_Contents"
|
||||
@ -10118,8 +10118,8 @@ msgid ""
|
||||
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
|
||||
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אפשור מצב ניפו־תקלים: אספקת מידע מפורט ביומן־הרישום.\n"
|
||||
"זהה ל: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
|
||||
"אפשור מצב איתור תקלים: מספק מידע מפורט ביומן־הרישום.\n"
|
||||
"זהה ל־: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
|
||||
msgid "Enable extra/development/debugging features."
|
||||
@ -16611,12 +16611,6 @@ msgstr "אפשור עדכון פעולת התאמה"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
|
||||
#| "enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
|
||||
#| "threshold and has a different date or amount than the matching existing "
|
||||
#| "transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared "
|
||||
#| "by default."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
|
||||
"transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
|
||||
@ -21021,10 +21015,8 @@ msgid "y/d/m"
|
||||
msgstr "y/d/m"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No transactions were found associated with the ~a."
|
||||
msgid "No new transactions were found in this import."
|
||||
msgstr "לא נמצאו תנועות משויכת ל ~a."
|
||||
msgstr "לא נמצאו תנועות חדשות בייבוא הזה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:630
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:783
|
||||
@ -21032,44 +21024,32 @@ msgid "Destination account for the auto-balance split."
|
||||
msgstr "חשבון היעד עבור פיצול איזון אוטומטי."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:943
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter the Entry Description"
|
||||
msgid "Enter new Description"
|
||||
msgstr "נא להזין תיאור הרשומה"
|
||||
msgstr "נא למלא תיאור חדש"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:958
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter Due Date"
|
||||
msgid "Enter new Memo"
|
||||
msgstr "נא להזין תאריך פרעון"
|
||||
msgstr "נא למלא מזכר חדש"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:971
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter Note"
|
||||
msgid "Enter new Notes"
|
||||
msgstr "נא להזין הערה"
|
||||
msgstr "נא למלא הערות חדשות"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
|
||||
msgid "Assign a transfer account to the selection."
|
||||
msgstr "הקצאת חשבון להעברת השורות שנבחרו."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "description"
|
||||
msgid "Edit description."
|
||||
msgstr "תיאור"
|
||||
msgstr "עריכת תיאור."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Job"
|
||||
msgid "Edit memo."
|
||||
msgstr "עריכת ריכוז"
|
||||
msgstr "עריכת מזכר."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Note"
|
||||
msgid "Edit notes."
|
||||
msgstr "עריכת הערה"
|
||||
msgstr "עריכת הערות."
|
||||
|
||||
# ת=הוספת תנועה
|
||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1286
|
||||
@ -21294,10 +21274,8 @@ msgstr ""
|
||||
"אם זירת המסחר או סוג השקעה המתאים אינו מוצג, ניתן להזין אחת חדשה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Name or description"
|
||||
msgid "Name or _description"
|
||||
msgstr "_שם או תיאור"
|
||||
msgstr "שם או _תיאור"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
|
||||
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
|
||||
@ -28221,10 +28199,8 @@ msgid "Use regular expressions for account name filter"
|
||||
msgstr "שימוש בביטוי רגיל לסינון לפי שם"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
|
||||
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
|
||||
msgstr "מסנן תנועות מחריג מחרוזות תואמות"
|
||||
msgstr "מסנן שמות חשבונות מחריג מחרוזות תואמות"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
|
||||
msgid "Transaction Filter"
|
||||
@ -28372,11 +28348,8 @@ msgstr ""
|
||||
"יאחזר רשומה 'נסיעות לונדון 2017/1 '. "
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
|
||||
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
|
||||
msgstr "בחירת אפשרות זו, תחריג תנועות התואמות למסנן."
|
||||
msgstr "בחירת אפשרות זו, תחריג חשבונות התואמים למסנן."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -28494,7 +28467,6 @@ msgstr "הצגת תאריך התאמה?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:945
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display the reconciled date?"
|
||||
msgid "Display the entered date?"
|
||||
msgstr "הצגת תאריך התאמה?"
|
||||
|
||||
@ -29413,15 +29385,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "רוח או הפסד ממומשים מחשבונות סחורות או המרה שלא נרשמו במקומות אחרים."
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "All non-currency"
|
||||
msgctxt "Commodity Type"
|
||||
msgid "All non-currency"
|
||||
msgstr "כל לא־מטבע"
|
||||
|
||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Currencies"
|
||||
msgctxt "Commodity Type"
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr "מטבעות"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user