diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 45aaf64b52..59cfb44858 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -100,6 +100,7 @@ Conrad Canterford register bug fix Bill Carlson performance improvements David Mar?n Carre?o Spanish translation of account setup. Carol Champagne documentation & a patient GUI usability critic +Nikos Charonitakis Greek translation Graham Chapman for the xacc-rpts addon package George Chen for MS-Money QIF's & fixes Albert Chin-A-Young configure.in patch diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index ec6e4624d5..2e3b6a4a79 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,8 @@ 2002-12-07 Christian Stimming + * po/el.po: Updated translation by Nikos Charonitakis + + * src/engine/Transaction.h: Extensively added function documentation (in order to avoid further amount/value confusion down the road), watch doxygen output. Added a lot of 'const' all diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 199852d9cd..129774ff1b 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,4281 +3,33 @@ # Nikos Charonitakis , 2002. # charosn: 490 messages, initial translation. # charosn: 136 messages+update some -# +# ##################################################### +# charosn update for gnucash 1.8! + many fixes +# messages 624 12-2002 +# +# + msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnucash 1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-13 23:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-26 20:59+0300\n" -"Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" +"Project-Id-Version: gnucash 1.8\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-03 01:09-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-07 17:33+0200\n" +"Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:340 -msgid "You must enter values for the other quantities." -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:341 -msgid "You must enter a valid expression." -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:379 -msgid "The interest rate cannot be zero." -msgstr "Το ύψος του επιτοκίου δεν μπορεί να είναι μηδέν." - -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:398 -msgid "The number of payments cannot be zero." -msgstr "Ο αριθμός των πληρωμών δεν μπορεί να είναι μηδέν." - -#: src/gnome/dialog-fincalc.c:403 -msgid "The number of payments cannot be negative." -msgstr "Ο αριθμός των πληρωμών δεν μπορεί να είναι αρνητικός." - -#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome/glade/transfer.glade.h:2 -msgid "Amount:" -msgstr "Ποσό:" - -#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:3 -msgid "Currency Transfer" -msgstr "Μεταφορά Συναλλάγματος" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5 -#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:4 -msgid "Currency:" -msgstr "Νόμισμα" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:14 src/gnome/glade/price.glade.h:10 -#: src/gnome/glade/print.glade.h:15 src/gnome/glade/register.glade.h:15 -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome/glade/transfer.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Ημ/νία:" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7 -#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:6 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - -#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:7 -msgid "Exchange Rate:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:23 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19 -#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:8 -msgid "Memo:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:36 src/gnome/glade/transfer.glade.h:9 -msgid "Num:" -msgstr "Νο:" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1514 -#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:10 -msgid "Show Income/Expense" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:11 -msgid "To Amount:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:12 -msgid "Transfer From" -msgstr "Μεταφορά Από" - -#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:13 -msgid "Transfer Funds" -msgstr "Μεταφορά Κεφαλαίων" - -#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:14 -msgid "Transfer Information" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:15 -msgid "Transfer To" -msgstr "Μεταφορά σε" - -#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:103 intl-scm/guile-strings.c:588 -#: intl-scm/guile-strings.c:614 intl-scm/guile-strings.c:632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1132 intl-scm/guile-strings.c:1512 -#: intl-scm/guile-strings.c:1634 intl-scm/guile-strings.c:1672 -#: intl-scm/guile-strings.c:1756 intl-scm/guile-strings.c:1786 -#: intl-scm/guile-strings.c:2288 intl-scm/guile-strings.c:2336 -#: intl-scm/guile-strings.c:2422 src/gnome/glade/account.glade.h:7 -#: src/gnome/glade/tax.glade.h:2 src/gnome/window-acct-tree.c:173 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:179 src/gnome/window-acct-tree.c:241 -#: src/gnome/window-main.c:484 -msgid "Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί" - -#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3 -msgid "Accounts Selected:" -msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:" - -#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4 -msgid "Current Account" -msgstr "Τρέχων Λογαριασμός" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:149 intl-scm/guile-strings.c:1850 -#: intl-scm/guile-strings.c:1890 intl-scm/guile-strings.c:2004 -#: intl-scm/guile-strings.c:2068 intl-scm/guile-strings.c:2174 -#: intl-scm/guile-strings.c:2214 intl-scm/guile-strings.c:2756 -#: intl-scm/guile-strings.c:2902 intl-scm/guile-strings.c:2928 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:240 -#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:54 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/find.glade.h:20 -#: src/gnome/glade/tax.glade.h:5 src/gnome/reconcile-list.c:201 -#: src/import-export/generic-import.glade.h:7 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:295 -#: intl-scm/guile-strings.c:1544 src/engine/Account.c:2179 -#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 -msgid "Expense" -msgstr "Δαπάνη" - -#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7 -msgid "Form" -msgstr "" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:321 -#: intl-scm/guile-strings.c:1168 intl-scm/guile-strings.c:1542 -#: src/engine/Account.c:2178 src/gnome/glade/tax.glade.h:8 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2049 -msgid "Income" -msgstr "Εισόδημα" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:29 src/gnome/glade/tax.glade.h:9 -msgid "Parent Account" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10 -msgid "Payer Name Source" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11 -msgid "Select Subaccounts" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12 -msgid "TXF Categories" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13 -msgid "Tax Information" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:44 src/gnome/glade/tax.glade.h:14 -msgid "Tax Related" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3 -msgid "Heading" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4 -msgid "Working..." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 -msgid "GnuCash Help" -msgstr "Βοήθεια του GnuCash" - -#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:283 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - -#: src/gnome/glade/help.glade.h:3 -msgid "Help Topics" -msgstr "Θέματα στη Βοήθεια" - -#: src/gnome/glade/help.glade.h:4 -msgid "Search" -msgstr "Εύρεση" - -#: src/gnome/glade/help.glade.h:5 -msgid "Search GnuCash Help" -msgstr "Εξερεύνηση της Βοήθειας του Gnucash" - -#: src/gnome/glade/help.glade.h:6 -msgid "Search Term:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/help.glade.h:7 -msgid "Search results" -msgstr "Εξερεύνηση αποτελεσμάτων" - -#: src/gnome/glade/help.glade.h:8 -msgid "Topics" -msgstr "Θέματα" - -#: src/gnome/glade/help.glade.h:9 -msgid "" -"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search " -"engine does not support complex searches, just single words." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1 -msgid "Enter your username and password" -msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης" - -#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2 -#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6 -msgid "Password:" -msgstr "Μυστικός Κωδικός:" - -#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3 -msgid "Username and Password" -msgstr "Όνομα και Κωδικός Χρήστη" - -#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1 -msgid " days in advance" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2918 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:30 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5 -#, no-c-format -msgid "%v/%u (%p%%)" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6 -msgid "... utilize an escrow account for payments?" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7 -msgid "10th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8 -msgid "11th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9 -msgid "12th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10 -msgid "13th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11 -msgid "14th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12 -msgid "15th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13 -msgid "16th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14 -msgid "17th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15 -msgid "18th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16 -msgid "19th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17 -msgid "1st" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18 -msgid "20th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19 -msgid "21st" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20 -msgid "22nd" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21 -msgid "23rd" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22 -msgid "24th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23 -msgid "25th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24 -msgid "26th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25 -msgid "27th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26 -msgid "28th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27 -msgid "2nd" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28 -msgid "3rd" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29 -msgid "4th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30 -msgid "5th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31 -msgid "6th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32 -msgid "7th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33 -msgid "8th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34 -msgid "9th" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36 -msgid "Advanced..." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38 -msgid "Apr, Jul, Dec" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39 -msgid "Apr, Oct" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40 -msgid "April" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41 -msgid "August" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42 -msgid "Auto-Created Transactions Notification" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Bi-Weekly" -msgstr "Εβδομαδιαία" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44 -msgid "Conditional on splits not having variables" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Επιστροφή" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Create " -msgstr "Πίστωση" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47 -msgid "Create Automatically" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Create as scheduled" -msgstr "Δημιουργία αρχείου" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Created Transaction Review" -msgstr "Επικόλληση συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "Creating transactions..." -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Creation Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52 -msgid "Creation State" -msgstr "" - -#: src/engine/FreqSpec.c:732 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Daily" -msgstr "Ημέρα" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54 -msgid "Daily [M-F]" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1042 intl-scm/guile-strings.c:1044 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55 -msgid "Day" -msgstr "Ημέρα" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1468 -#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478 -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9 -#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56 -msgid "Days" -msgstr "Ημέρες" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Days Away" -msgstr "Ημέρες" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "December" -msgstr "31 Δεκεμβρίου, 2000" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19 -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:874 src/gnome/window-reconcile.c:1417 -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60 -#, fuzzy -msgid "Disposition?" -msgstr "Κατάθεση" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61 -msgid "Do you..." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1561 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26 -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1369 -#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62 src/gnome/window-acct-tree.c:842 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1410 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63 -#, fuzzy -msgid "Edit Scheduled Transaction" -msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 -#, fuzzy -msgid "End " -msgstr "Εύρεση" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "End Date:" -msgstr "Καταληκτική ημ/νία:" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67 -#, fuzzy -msgid "End Date: " -msgstr "Καταληκτική ημ/νία:" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68 -msgid "Ended On" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "Escrow" -msgstr "Ευρώ" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Escrow Account:" -msgstr "Νέος Λογαριασμός" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71 -msgid "Every" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72 -msgid "Every " -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 -msgid "Feb, Apr, Oct" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74 -msgid "Feb, Aug" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75 -msgid "Feb, May, Aug, Nov" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76 -msgid "February" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77 -msgid "First on the:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "Frequency:" -msgstr "Νόμισμα" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "Friday" -msgstr "Εύρεση" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Εισόδημα" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:2580 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2014 -msgid "Interest" -msgstr "Επιτόκιο" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83 -#, fuzzy -msgid "Interest Rate Change Frequency" -msgstr "Ύψος Επιτοκίου" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84 -#, fuzzy -msgid "Interest Rate:" -msgstr "Ύψος Επιτοκίου" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85 -#, fuzzy -msgid "Interest To:" -msgstr "Επιτόκιο" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86 -msgid "Jan, Apr, Jul, Oct" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87 -msgid "Jan, Jul" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88 -msgid "Jan, May, Sep" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 -msgid "January" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90 -msgid "July" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91 -msgid "Jun, Dec" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 -msgid "June" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93 -msgid "Last Occurred: " -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94 -msgid "Length:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "Loan Account:" -msgstr "Λογαριασμός" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96 -#, fuzzy -msgid "Loan Amount:" -msgstr "Ποσό σε Μετρητά:" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97 -#, fuzzy -msgid "Loan Information" -msgstr "Πληροφορίες Λογ/σμού" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98 -#, fuzzy -msgid "Make Scheduled transaction" -msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99 -msgid "Mar, Jun, Nov" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 -msgid "Mar, Jun, Sep, Dec" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 -msgid "Mar, Sep" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102 -#, fuzzy -msgid "March" -msgstr "Εύρεση" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103 -#, fuzzy -msgid "May" -msgstr "Ημέρα" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 -msgid "May, Nov" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 -#, fuzzy -msgid "Monday" -msgstr "Σήμερα" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1054 intl-scm/guile-strings.c:1056 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 -msgid "Month" -msgstr "Μήνας" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2028 intl-scm/guile-strings.c:2030 -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107 -msgid "Monthly" -msgstr "Μηνιαία" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108 -msgid "Mortgage/Loan Druid" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109 -msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2858 -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:600 -#: src/gnome/dialog-commodities.c:333 src/gnome/glade/commodities.glade.h:7 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71 -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 -msgid "Never End" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2622 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1557 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 src/gnome/window-acct-tree.c:864 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1403 -msgid "New" -msgstr "Νέος" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 -msgid "Next Occurence" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115 -#, fuzzy -msgid "No End" -msgstr "Κανένας" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:628 intl-scm/guile-strings.c:1938 -#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:2024 -#: intl-scm/guile-strings.c:2026 intl-scm/guile-strings.c:2108 -#: intl-scm/guile-strings.c:2124 -#: src/business/business-gnome/business-utils.c:281 -#: src/gnome/glade/find.glade.h:50 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116 -msgid "None" -msgstr "Κανένας" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 -msgid "Not scheduled" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 -msgid "Notify me when created" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119 -#, fuzzy -msgid "November" -msgstr "Αριθμός" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120 -#, fuzzy -msgid "Number of Occurences:" -msgstr "Αριθμός στηλών" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121 -#, fuzzy -msgid "Number of Occurrences" -msgstr "Αριθμός στηλών" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122 -#, fuzzy -msgid "Number of Occurrences:" -msgstr "Αριθμός στηλών" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123 -#, fuzzy -msgid "Obsolete Scheduled Transactions" -msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 -msgid "Occuring in" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125 -msgid "October" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126 -msgid "On the" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 -#, fuzzy -msgid "Once" -msgstr "Online" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:27 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:853 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:842 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1662 intl-scm/guile-strings.c:2446 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 -#, fuzzy -msgid "Part of Payment Transaction" -msgstr "Επικόλληση συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131 -#, fuzzy -msgid "Payment Amount:" -msgstr "Ποσό σε Μετρητά:" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 -msgid "Payment Frequency" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133 -#, fuzzy -msgid "Payment From:" -msgstr "Πληρωμές:" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 -#, fuzzy -msgid "Payment To:" -msgstr "Πληρωμές:" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 -msgid "Periods Remaining:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136 -#, fuzzy -msgid "Postpone" -msgstr "_Αναβολή" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137 -msgid "Principal" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138 -msgid "Principal To:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 -msgid "Quarterly" -msgstr "Τριμηνιαία" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140 -msgid "REPLACEME with the Register control box" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141 -#, fuzzy -msgid "Record" -msgstr "Ανανέωση" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142 -msgid "Recurrence Frequency" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 -msgid "Remainder to:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144 -msgid "Remaining Number of Occurrences" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145 -msgid "Remaining Occurrences:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 -msgid "Remind me " -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147 -#, fuzzy -msgid "Repayment" -msgstr "Πληρωμή" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148 -msgid "Repayment Frequency" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 -msgid "Saturday" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 -#, fuzzy -msgid "Scheduled Transaction" -msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:680 intl-scm/guile-strings.c:686 -#: intl-scm/guile-strings.c:692 intl-scm/guile-strings.c:698 -#: intl-scm/guile-strings.c:704 intl-scm/guile-strings.c:710 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 -#, fuzzy -msgid "Scheduled Transactions" -msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" - -#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:38 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή Όλων" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 -msgid "Select initial date, above." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154 -msgid "Select occurrence date above." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 -#, fuzzy -msgid "Semi-Monthly" -msgstr "Μηνιαία" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 -#, fuzzy -msgid "Semi-Yearly" -msgstr "Ετήσια" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157 -msgid "September" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158 -msgid "Since Last Run" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 -#, fuzzy -msgid "Start Date:" -msgstr "Ημ/νία έναρξης:" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 -#, fuzzy -msgid "Start Date: " -msgstr "Ημ/νία έναρξης:" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Ημ/νία" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162 -msgid "Sunday" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163 -#, fuzzy -msgid "Template Transaction" -msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 -#, fuzzy -msgid "Template Transactions" -msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165 -msgid "" -"The following scheduled transactions have expired.\n" -"Select those you wish to delete." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 -msgid "" -"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n" -"Select any which you would like to create now, and click\n" -"\"Next\" to create them." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 -msgid "" -"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n" -"within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of\n" -"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n" -"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n" -"will be created.\n" -"\n" -"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n" -"the created Scheduled Transactions directly." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178 -msgid "This window should never be realized." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:179 -#, fuzzy -msgid "Thursday" -msgstr "Σήμερα" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 -#, fuzzy -msgid "To-Create Transaction Preparation" -msgstr "Πληροφορίες Συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 -msgid "Transaction" -msgstr "Συναλλαγή" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 -#, fuzzy -msgid "Transaction Memo:" -msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 -#, fuzzy -msgid "Transaction Reminders" -msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 -#, fuzzy -msgid "Tri-Yearly" -msgstr "Ετήσια" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 -#, fuzzy -msgid "Tuesday" -msgstr "Σήμερα" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16 src/gnome/glade/price.glade.h:29 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 -#, fuzzy -msgid "Unselect All" -msgstr "Επιλογή Όλων" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 -msgid "Upcoming" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1802 -#: intl-scm/guile-strings.c:2814 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1699 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1701 -msgid "Value" -msgstr "Αξία" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 -#, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "Αξία" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Αξία" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 -#, fuzzy -msgid "Variables" -msgstr "Πίνακες" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 -msgid "Weekly" -msgstr "Εβδομαδιαία" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 -msgid "What to do, what to do?" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2032 intl-scm/guile-strings.c:2034 -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197 -msgid "Yearly" -msgstr "Ετήσια" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 -msgid "[29th]" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199 -msgid "[30th]" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 -msgid "[31st]" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201 -msgid "[last day]" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202 -#, fuzzy -msgid "days." -msgstr "Ημέρες" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203 -#, fuzzy -msgid "months" -msgstr "Μήνες" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204 -#, fuzzy -msgid "months." -msgstr "Μήνες" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205 -msgid "then on the:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206 -#, fuzzy -msgid "weeks." -msgstr "Εβδομάδες" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207 -#, fuzzy -msgid "year(s)." -msgstr "Έτη" - -#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208 -#, fuzzy -msgid "years" -msgstr "Έτη" - -#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1 -msgid "Canceling" -msgstr "Ακύρωση" - -#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 -msgid "Create a new set of accounts" -msgstr "Δημιουργία νέου συνόλου λογαριασμών" - -#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3 -msgid "Import my QIF files" -msgstr "Εισαγωγή των QIF αρχείων μου" - -#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4 -msgid "Open the new user tutorial" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5 -msgid "Run dialog for new user again?" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6 -msgid "" -"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. " -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Welcome to GnuCash!" -msgstr "Καλώς ήρθατε στο GnuCash 1.6!" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Blank" -msgstr "Κενό" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "Άκυρο" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:3 -msgid "Cancel the current transaction" -msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Chec_k & Repair" -msgstr "_Έλεγχος & Διόρθωση" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Check Register" -msgstr "Μητρώο" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9 -#: src/gnome-utils/window-help.c:651 src/gnome/glade/register.glade.h:6 -#: src/gnome/window-main.c:1025 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 -msgid "Copy Transaction" -msgstr "Αντιγραφή Συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:8 -msgid "Copy the selected transaction" -msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:9 -msgid "" -"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:10 src/gnome/window-acct-tree.c:865 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1001 src/gnome/window-acct-tree.c:1262 -msgid "Create a new account" -msgstr "Δημιουργία Λογαριασμού" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 -msgid "Cut Transaction" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:12 -msgid "Cut the selected transaction" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:13 -msgid "Date _Range" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Date of _Entry" -msgstr "Διπλή Εγγραφή" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 -msgid "Delete Transaction" -msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:18 -msgid "Delete all the other splits" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:19 -msgid "Delete the current transaction" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:20 -msgid "Delete the whole transaction" -msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Descri_ption" -msgstr "Περιγραφή" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Dup_licate Transaction..." -msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:23 -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:24 -msgid "Duplicate Transaction" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:25 -msgid "End date:" -msgstr "Καταληκτική ημ/νία:" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:26 -msgid "Enter" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:27 -msgid "Erase all splits except the one for this account." -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2624 src/gnome-search/search.glade.h:5 -#: src/gnome/glade/find.glade.h:23 src/gnome/glade/register.glade.h:28 -msgid "Find" -msgstr "Εύρεση" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:29 -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:30 -msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 -msgid "Keep normal account order" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:32 -msgid "Make a copy of the current transaction" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:33 -msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:34 -msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1648 src/gnome/glade/account.glade.h:25 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:35 -msgid "New Account" -msgstr "Νέος Λογαριασμός" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:37 src/gnome/window-main.c:915 -msgid "Open a general ledger window" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Open a register report window for this transaction" -msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 -msgid "Paste Transaction" -msgstr "Επικόλληση συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Paste the transaction from the clipboard" -msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48 -#: src/gnome-utils/window-help.c:641 src/gnome/glade/register.glade.h:41 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:113 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:851 -msgid "Print" -msgstr "Εκτύπωση" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Print _Check" -msgstr "Εκτύπωση Επιταγής" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 -msgid "Print a check using a standard format" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 -msgid "Reconcile the main account for this register" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:45 src/gnome/window-acct-tree.c:992 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1337 -msgid "Record a stock split or a stock merger" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:46 -msgid "Record the current transaction" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 -msgid "Register date ranges" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:48 src/gnome/gnc-split-reg.c:950 -#, fuzzy -msgid "Remove Transaction Splits" -msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1214 src/gnome/glade/register.glade.h:49 -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:112 -msgid "Report" -msgstr "Αναφορά" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "S_plit Transaction" -msgstr "_Συναλλαγή" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-main.c:861 -msgid "S_ummary Bar" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27 src/gnome/glade/register.glade.h:52 -msgid "Schedule" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Schedule..." -msgstr "Επιλογή" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 -msgid "Set Date Range" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:55 -msgid "Set _Range..." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:56 -msgid "Show Earliest" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:57 -msgid "Show Latest" -msgstr "Εμφάνιση Τελευταίου" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 -msgid "Show _All" -msgstr "Εμφάνιση _Όλων" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 -msgid "Show all splits in the current transaction" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:391 src/gnome/glade/register.glade.h:60 -msgid "Show expanded transactions with all splits" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:383 src/gnome/glade/register.glade.h:61 -msgid "Show transactions on one or two lines" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:387 src/gnome/glade/register.glade.h:62 -msgid "" -"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:397 src/gnome/glade/register.glade.h:63 -msgid "Show two lines of information for each transaction" -msgstr "Εμφάνιση δύο γραμμών πληροφόρησης για κάθε συναλλαγή" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:64 -msgid "Sort _Order" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:65 -msgid "Sort by Amount" -msgstr "Ταξινόμηση βάση Ποσού" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:66 -msgid "Sort by Date" -msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 -msgid "Sort by Description" -msgstr "Ταξινόμηση βάση Περιγραφής" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 -msgid "Sort by Memo" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "Sort by Number" -msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 -msgid "Sort by the date of entry" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:71 -msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" -msgstr "" - -#: src/engine/Transaction.c:2378 src/gnome/druid-stock-split.c:409 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:72 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2052 -msgid "Split" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:73 -msgid "St_yle" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:74 -msgid "Start date:" -msgstr "Ημ/νία έναρξης:" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:780 src/gnome/glade/register.glade.h:75 -msgid "Today" -msgstr "Σήμερα" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:76 -msgid "Transaction Information" -msgstr "Πληροφορίες Συναλλαγής" - -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2178 src/gnome/glade/register.glade.h:77 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:550 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1983 -msgid "Transfer" -msgstr "Μεταφορά" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:78 src/gnome/window-acct-tree.c:984 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1321 src/gnome/window-reconcile.c:1249 -msgid "Transfer funds from one account to another" -msgstr "Μεταφορά κεφαλαίων από ένα λογαριασμό σε ένα άλλο" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:79 src/gnome/window-main.c:939 -msgid "Use the financial calculator" -msgstr "Χρησιμοποίηση της οικονομικής αριθμομηχανής" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:80 src/gnome/window-main.c:931 -msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:81 src/gnome/window-main.c:923 -msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:82 -msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:83 -msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:84 -msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 -#, fuzzy -msgid "_Account Report" -msgstr "Διαχωριστικό Λογαριασμών" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:86 src/gnome/window-main.c:996 -#, fuzzy -msgid "_Actions" -msgstr "Ενέργεια" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:87 -#, fuzzy -msgid "_All transactions" -msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 -#, fuzzy -msgid "_Amount" -msgstr "Ποσό" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 -#, fuzzy -msgid "_Auto-Split Ledger" -msgstr "Αυτόματο Καθολικό" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "_Basic Ledger" -msgstr "_Γενικό Καθολικό" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 -msgid "_Blank" -msgstr "_Κενό" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-reconcile.c:1221 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Ακύρωση" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 -#, fuzzy -msgid "_Commodity Editor" -msgstr "_Διορθωτής Τιμών" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:94 -#, fuzzy -msgid "_Date" -msgstr "Ημ/νία" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:95 src/gnome/window-reconcile.c:1285 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1357 -msgid "_Delete" -msgstr "_Διαγραφή" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:96 -msgid "_Double Line" -msgstr "_Διπλή Γραμμή" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:97 src/gnome/window-reconcile.c:1278 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1350 -msgid "_Edit" -msgstr "_Επεξεργασία" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-acct-tree.c:966 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1295 src/gnome/window-reconcile.c:1241 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_Διόρθωση Λογαριασμού" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:99 -msgid "_Enter" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:100 -#, fuzzy -msgid "_Financial Calculator" -msgstr "Οικονομικό Κομπιουτεράκι" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:101 -#, fuzzy -msgid "_Find" -msgstr "Εύρεση" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:102 src/gnome/window-main.c:914 -msgid "_General Ledger" -msgstr "_Γενικό Καθολικό" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:103 -#, fuzzy -msgid "_Gnucash Users Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο Gnucash" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:104 -msgid "_Jump" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 -msgid "_Memo" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:106 -#, fuzzy -msgid "_Number" -msgstr "Αριθμός" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:107 src/gnome/window-main.c:922 -msgid "_Price Editor" -msgstr "_Διορθωτής Τιμών" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:108 src/gnome/window-acct-tree.c:975 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1328 -msgid "_Reconcile..." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1120 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 -msgid "_Reports" -msgstr "_Αναφορές" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:110 -msgid "_Standard" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 -#, fuzzy -msgid "_Statement Date" -msgstr "Ημ/νία έναρξης:" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-main.c:868 -msgid "_Status Bar" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:113 -msgid "_Stock Split..." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:114 -#, fuzzy -msgid "_This transaction" -msgstr "_Συναλλαγή" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:115 -#, fuzzy -msgid "_Tip Of The Day" -msgstr "_Συμβουλή Της Ημέρας" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:116 src/gnome/window-main.c:854 -#, fuzzy -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Εργαλεία" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90 -#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:997 -msgid "_Tools" -msgstr "_Εργαλεία" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 -#, fuzzy -msgid "_Transaction Journal" -msgstr "_Συναλλαγή" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:119 -#, fuzzy -msgid "_Transaction Report" -msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:120 src/gnome/window-acct-tree.c:983 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1320 src/gnome/window-reconcile.c:1249 -msgid "_Transfer..." -msgstr "_Μεταφορά" - -#: src/gnome/glade/register.glade.h:121 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "_Νέος" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1678 -#: intl-scm/guile-strings.c:1700 intl-scm/guile-strings.c:1792 -#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:1894 -#: intl-scm/guile-strings.c:2076 intl-scm/guile-strings.c:2176 -#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2358 -#: intl-scm/guile-strings.c:2744 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:39 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:681 src/gnome/glade/find.glade.h:1 -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:1 src/import-export/generic-import.glade.h:1 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:303 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:173 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191 -msgid "Account" -msgstr "Λογαριασμός" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2 -msgid "Asset Account" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 -msgid "Cash Amount:" -msgstr "Ποσό σε Μετρητά:" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4 -msgid "Cash In Lieu" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8 -msgid "" -"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " -"split or merger.\n" -"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share " -"distribution.\n" -"You can also enter a description of the transaction, or accept the default " -"one." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11 -msgid "" -"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n" -"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" -"quit without making any changes." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14 -msgid "" -"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" -"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16 -msgid "" -"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" -"You may safely leave it blank." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18 -msgid "Income Account" -msgstr "Λογαριασμός Εισοδήματος" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20 -msgid "New Price:" -msgstr "Νέα Τιμή:" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21 -msgid "" -"Select the account for which you want to record a stock split or merger." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22 -msgid "Share Distribution:" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:1862 -#: intl-scm/guile-strings.c:1898 intl-scm/guile-strings.c:2088 -#: intl-scm/guile-strings.c:2180 intl-scm/guile-strings.c:2226 -#: src/gnome/glade/find.glade.h:58 src/gnome/glade/stocks.glade.h:23 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1685 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1687 -msgid "Shares" -msgstr "Μετοχές" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24 -msgid "Stock Account" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25 -msgid "Stock Split" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26 -msgid "Stock Split Details" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1680 intl-scm/guile-strings.c:1794 -#: src/gnome/dialog-commodities.c:332 src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:27 -msgid "Symbol" -msgstr "Σύμβολο" - -#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28 -msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2934 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:44 -#: src/gnome/glade/find.glade.h:2 src/import-export/generic-import.glade.h:3 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#: src/gnome-search/search.glade.h:3 src/gnome/glade/find.glade.h:3 -msgid "Add results to current search" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1070 src/gnome/glade/find.glade.h:4 -msgid "All" -msgstr "Όλοι" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:1902 -#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2104 -#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2270 -#: intl-scm/guile-strings.c:2758 -#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2 -#: src/gnome/glade/find.glade.h:5 src/gnome/reconcile-list.c:202 -#: src/import-export/generic-import.glade.h:4 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 -msgid "Amount" -msgstr "Ποσό" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:6 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:7 -msgid "At least" -msgstr "Τουλάχιστον" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:8 -msgid "At most" -msgstr "Το πολύ" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:9 -msgid "At most " -msgstr "Το πολύ" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:155 intl-scm/guile-strings.c:1190 -#: intl-scm/guile-strings.c:1908 intl-scm/guile-strings.c:2184 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:249 src/app-utils/gnc-ui-util.c:252 -#: src/gnome/glade/find.glade.h:10 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:11 -msgid "Balanced" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:12 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-reconciled.c:256 src/gnome/glade/find.glade.h:13 -msgid "Cleared" -msgstr "Έχει εκκαθαριστεί" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:14 -msgid "Cleared (c)" -msgstr "Έχει εκκαθαριστεί (ε)" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:119 intl-scm/guile-strings.c:1906 -#: intl-scm/guile-strings.c:2190 src/app-utils/guile-util.c:1158 -#: src/gnome/glade/find.glade.h:15 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1906 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1981 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1997 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2015 -msgid "Credit" -msgstr "Πίστωση" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:16 -msgid "Credit or Debit" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1668 intl-scm/guile-strings.c:1744 -#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:1838 -#: intl-scm/guile-strings.c:1884 intl-scm/guile-strings.c:1976 -#: intl-scm/guile-strings.c:2056 intl-scm/guile-strings.c:2170 -#: intl-scm/guile-strings.c:2202 intl-scm/guile-strings.c:2264 -#: intl-scm/guile-strings.c:2748 intl-scm/guile-strings.c:2784 -#: intl-scm/guile-strings.c:2900 intl-scm/guile-strings.c:2922 -#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:49 -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:491 src/gnome/glade/find.glade.h:17 -#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/reconcile-list.c:199 -#: src/import-export/generic-import.glade.h:6 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116 -msgid "Date" -msgstr "Ημ/νία" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1904 intl-scm/guile-strings.c:2188 -#: src/app-utils/guile-util.c:1112 src/gnome/glade/find.glade.h:18 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1883 -msgid "Debit" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search.glade.h:4 src/gnome/glade/find.glade.h:19 -msgid "Delete results from current search" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:21 -msgid "Ending " -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:22 -msgid "Exactly" -msgstr "Ακριβώς" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:24 -msgid "Find " -msgstr "Εύρεση" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:25 -msgid "Find Transactions" -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:26 -msgid "Find securities transactions of:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:27 -msgid "Find securities transactions with share price of:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:28 -msgid "Find splits whose Memo contains:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:29 -msgid "Find transactions affecting" -msgstr "Εύρεση συναλλαγών που επηρεάζονται." - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:30 -msgid "Find transactions occurring in the date range:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:31 -msgid "Find transactions whose Action contains:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:32 -msgid "Find transactions whose Balance status is:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:33 -msgid "Find transactions whose Cleared status is:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:34 -msgid "Find transactions whose Description contains:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:35 -msgid "Find transactions whose Number contains:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:36 -msgid "Find transactions with the tag:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:37 -msgid "Match Accounts" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:38 -msgid "Match Action" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:39 -msgid "Match Amount" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:40 -msgid "Match Balance state" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:41 -msgid "Match Cleared state" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:42 -msgid "Match Date" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:43 -msgid "Match Description" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:44 -msgid "Match Memo" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:45 -msgid "Match number of shares" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:46 -msgid "Match share price" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:47 -msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:1892 -#: intl-scm/guile-strings.c:2012 intl-scm/guile-strings.c:2072 -#: intl-scm/guile-strings.c:2808 -#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4 -#: src/gnome/glade/find.glade.h:48 src/import-export/generic-import.glade.h:11 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205 -msgid "Memo" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search.glade.h:7 src/gnome/glade/find.glade.h:49 -msgid "New search" -msgstr "Νέα εξερεύνηση" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:51 -msgid "Not Balanced" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:52 -msgid "Not cleared (n)" -msgstr "Δεν έχει εκκαθαριστεί (δ)" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2008 src/gnome/glade/find.glade.h:53 -msgid "Number" -msgstr "Αριθμός" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1424 intl-scm/guile-strings.c:1498 -#: intl-scm/guile-strings.c:1686 intl-scm/guile-strings.c:1800 -#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1900 -#: intl-scm/guile-strings.c:2092 intl-scm/guile-strings.c:2182 -#: intl-scm/guile-strings.c:2232 intl-scm/guile-strings.c:2946 -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:494 src/gnome/glade/find.glade.h:54 -#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1692 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1694 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2040 -msgid "Price" -msgstr "Τιμή" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:55 -msgid "Reconciled (y)" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search.glade.h:8 src/gnome/glade/find.glade.h:56 -msgid "Refine current search" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:57 -msgid "Regular expression" -msgstr "Κανονική έκφραση" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:59 -msgid "Starting " -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:60 -msgid "Tags" -msgstr "Ετικέτες" - -#: src/gnome-search/search.glade.h:12 src/gnome/glade/find.glade.h:61 -msgid "Type of search" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:62 -msgid "selected accounts:" -msgstr "επιλεγμένοι λογαριασμοί:" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:63 -msgid "shares" -msgstr "Μετοχές" - -#: src/gnome/glade/find.glade.h:64 -msgid "splits having amounts of:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add a new commodity." -msgstr "Προσθέστε μιά νέα τιμή" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:147 src/gnome/dialog-commodities.c:334 -#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 -msgid "Code" -msgstr "Κωδικός" - -#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4 -msgid "Commodities" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-commodities.c:335 src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 -msgid "Fraction" -msgstr "Κλάσμα" - -#: src/gnome-search/dialog-search.c:594 src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 -#: src/gnome/glade/price.glade.h:22 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9 -msgid "Remove the current commodity." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10 -msgid "Show National Currencies" -msgstr "Εμφάνιση Εθνικών Νομισμάτων" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:145 intl-scm/guile-strings.c:2754 -#: intl-scm/guile-strings.c:2802 src/app-utils/gnc-ui-util.c:231 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2083 -#: src/gnome/dialog-commodities.c:331 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:493 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12 -#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 -#: src/import-export/generic-import.glade.h:18 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:2 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1 -msgid "Account Information" -msgstr "Πληροφορίες Λογ/σμού" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2 -msgid "Annual" -msgstr "Ετήσια" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3 -msgid "Beginning of Period Payments" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4 -msgid "Bi-monthly" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5 -msgid "Bi-weekly" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6 -msgid "Calculate" -msgstr "Υπολογισμός" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7 -msgid "Clear" -msgstr "Καθαρισμός" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8 -msgid "Clear the entry" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9 -msgid "Compounding:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10 -msgid "Continuous Compounding" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11 -msgid "Daily (360)" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12 -msgid "Daily (365)" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13 -msgid "Discrete Compounding" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14 -msgid "Effective Date:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15 -msgid "End of Period Payments" -msgstr "Τέλος των Περιοδικών Πληρωμών" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 -msgid "Financial Calculator" -msgstr "Οικονομικό Κομπιουτεράκι" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17 -msgid "Future Value" -msgstr "Μελλοντική Αξία" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18 -msgid "Initial Payment:" -msgstr "Αρχική Πληρωμή:" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19 -msgid "Interest Rate" -msgstr "Ύψος Επιτοκίου" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21 -msgid "Payment Periods" -msgstr "Περίοδοι Πληρωμών" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22 -msgid "Payment Total:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23 -msgid "Payments:" -msgstr "Πληρωμές:" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24 -msgid "Periodic Payment" -msgstr "Περιοδική Πληρωμή" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25 -msgid "Present Value" -msgstr "Παρούσα Αξία" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28 -msgid "Semi-annual" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29 -msgid "Semi-monthly" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30 -msgid "Tri-annual" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32 -msgid "total" -msgstr "Σύνολο" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:4 -#, no-c-format -msgid "%Y-%m-%d" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:5 -msgid "Amount (numbers):" -msgstr "Ποσό(αριθμός):" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:6 -msgid "Amount (words):" -msgstr "Ποσό(ολογράφως):" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:7 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:8 -msgid "Centimeters" -msgstr "Εκατοστά" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 -msgid "Check format:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:10 -msgid "Check position:" -msgstr "Έλεγχος Θέσης:" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:11 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:12 -msgid "Custom check format" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:13 -msgid "Custom format" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:14 -msgid "Date format:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "December 31, 2000" -msgstr "Δεκέμβριος 31, 2000" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:345 src/gnome/glade/print.glade.h:17 -msgid "Europe (31.12.2001)" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:18 -msgid "Format:" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:349 src/gnome/glade/print.glade.h:19 -msgid "ISO (2001-12-31)" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:20 -msgid "Inches" -msgstr "Ίντσες" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:21 -msgid "Include the century when printing the year. (E.g. 2001 instead of 01.)" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:353 src/gnome/glade/print.glade.h:22 -msgid "Locale" -msgstr "Τοπική" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:24 -msgid "Middle" -msgstr "Μέση" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:25 -msgid "Millimeters" -msgstr "Χιλιοστά" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Months:" -msgstr "Μήνες" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:28 -msgid "Payee:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:29 -msgid "Points" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:30 -msgid "Print Check" -msgstr "Εκτύπωση Επιταγής" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:31 -msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Sample:" -msgstr "Όνομα" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:33 -msgid "Specify the format for the date with strftime(3) formatting codes." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:34 -msgid "Top" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:341 src/gnome/glade/print.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "UK (31/12/2001)" -msgstr "31/12/2000" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:337 src/gnome/glade/print.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "US (12/31/2001)" -msgstr "12/31/2000" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:37 -msgid "Units:" -msgstr "Μονάδες:" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:38 -msgid "Use abbreviated month name for date format." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Use month number for date format." -msgstr "Χρήση 24-ώρου μορφής " - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:40 -msgid "Use normal month name for date format." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Years:" -msgstr "Έτη" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "abbreviation" -msgstr "Απόσβεση" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:43 -msgid "include century" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Όνομα" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "number" -msgstr "Αριθμός" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:46 -msgid "x" -msgstr "Χ" - -#: src/gnome/glade/print.glade.h:47 -msgid "y" -msgstr "Υ" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:1 -msgid "Account Code:" -msgstr "Κωδικ. Λογ/σμού:" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:2514 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:234 src/gnome/glade/account.glade.h:3 -msgid "Account Name" -msgstr "Όνομα Λογ/σμού" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:4 -msgid "Account Name:" -msgstr "Όνομα Λογαριασμού" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:5 -msgid "Account Type" -msgstr "Τύπος λογ/σμού" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:6 -msgid "Account Types" -msgstr "Τύποι Λογαριασμών" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 -msgid "Balance Information" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:9 -msgid "Balance:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 -msgid "Choose Currency" -msgstr "Επιλογή Νομίσματος" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 -msgid "Choose accounts to create" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-options.c:798 src/gnome-utils/dialog-options.c:944 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:12 -msgid "Clear All" -msgstr "Καθαρισμός Όλων" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:13 src/gnome/glade/price.glade.h:6 -msgid "Commodity:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:17 -msgid "Detailed Description" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:18 -msgid "Enter opening balances" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:19 -msgid "Finish Account Setup" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 -msgid "General Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 -msgid "Get Online Quotes" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:22 -msgid "" -"If you would like an account to have an opening balance, click on the " -"account\n" -"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except " -"Equity\n" -"and placeholder accounts may have an opening balance." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:26 -msgid "New Account Hierarchy Setup" -msgstr "" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:151 src/app-utils/gnc-ui-util.c:243 -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42 -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:27 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324 -msgid "Notes" -msgstr "Σημειώσεις" - -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:952 src/gnome-utils/dialog-account.c:255 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 -msgid "Opening Balance" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:30 -msgid "Placeholder" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:31 -msgid "Please choose the currency to use for new accounts." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:32 -msgid "" -"Press `Finish' to create your new accounts.\n" -"\n" -"Press `Back' to review your selections.\n" -"\n" -"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 -msgid "Price Quote Source" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 -msgid "Select Transfer Account" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:40 -msgid "" -"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. \n" -"Each category you select will cause several accounts to be created. \n" -"Select the categories that are relevant to you. You can always create \n" -"additional accounts by hand later." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:45 -msgid "The source for price quotes:" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:46 -msgid "" -"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. " -"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this " -"account." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:47 -msgid "" -"This druid will help you create a set of GnuCash \n" -"accounts for your assets (such as investments, \n" -"checking or savings accounts), liabilities (such \n" -"as loans) and different kinds of income and \n" -"expenses you might have. \n" -"\n" -"Click 'Cancel' if you do not wish to create any \n" -"new accounts now." -msgstr "" -"Αυτός ο δρυίδης θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε\n" -"ένα σύνολο λογαριασμών για τα περουσιακά σας στοιχεία\n" -"(όπως λογαριασμοί αποταμίευσης,επενδύσεις)\n" -"τις υποχρεώσεις σας (όπως δάνεια) και για καθε\n" -"είδος εσόδων και εξόδων που μπορεί να έχετε\n" -"\n" -"Πατήστε Άκυρο εάν δεν θέλετε να δημιουργήσετε\n" -"τώρα νέους λογαριασμούς" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:55 -msgid "Timezone for these quotes:" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8 -#: src/gnome/glade/account.glade.h:56 -msgid "Transfer Account" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:57 -msgid "Transfer Type" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/account.glade.h:59 -msgid "Use Opening Balances Equity account" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:2 -msgid "Add a new price." -msgstr "Προσθέστε μιά νέα τιμή" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:3 -msgid "Ask" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:4 -msgid "Bid" -msgstr "" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:153 src/app-utils/gnc-ui-util.c:246 -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:489 src/gnome/glade/price.glade.h:5 -msgid "Commodity" -msgstr "" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:129 src/engine/Account.c:2177 -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:490 src/gnome/glade/price.glade.h:7 -msgid "Currency" -msgstr "Συνάλλαγμα" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:12 -msgid "Edit the current price." -msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας τιμής." - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:13 -msgid "Get Quotes" -msgstr "Πάρε τιμές Μετοχών" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:14 -msgid "Get new online quotes for stock accounts." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:15 -msgid "Last" -msgstr "Τελευταία" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:16 -msgid "Net Asset Value" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 -msgid "Price Editor" -msgstr "Διορθωτής Τιμών" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:19 -msgid "Price Information" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:20 -msgid "Price:" -msgstr "Τιμή:" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:21 -msgid "Prices" -msgstr "Τιμές" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:23 -msgid "Remove Old..." -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:24 -msgid "Remove prices older than a user-entered date" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:25 -msgid "Remove the current price" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:492 src/gnome/glade/price.glade.h:26 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: src/gnome/glade/price.glade.h:27 -msgid "Source:" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2770 -#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484 -#: src/engine/FreqSpec.c:951 src/gnome/glade/price.glade.h:30 -#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:683 -#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1076 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:133 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:134 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:258 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:298 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: src/gnome/druid-hierarchy.c:832 -#, fuzzy -msgid "You must enter a valid balance." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή" - -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:41 -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:91 -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:141 -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:216 -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:221 -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:270 src/gnome/top-level.c:166 -#: src/gnome/top-level.c:253 -#, c-format -msgid "Bad URL: %s" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:48 -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:98 -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:148 src/gnome/top-level.c:173 -#: src/gnome/top-level.c:265 -#, c-format -msgid "No such entity: %s" -msgstr "" - -#: src/gnome/top-level.c:197 -#, c-format -msgid "Transaction with no Accounts: %s" -msgstr "" - -#: src/gnome/top-level.c:208 -#, c-format -msgid "No such split: %s" -msgstr "" - -#: src/gnome/top-level.c:218 src/gnome/top-level.c:261 -#, c-format -msgid "Unsupported entity type: %s" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:67 -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:117 -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:167 -#: src/business/business-gnome/business-urls.c:200 src/gnome/top-level.c:228 -#: src/gnome/top-level.c:272 -#, c-format -msgid "Badly formed URL %s" -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-network.c:168 -msgid "Enter GnuCash Network passphrase:" -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-network.c:223 -msgid "GnuCash Network authorization failed." -msgstr "" - -#. start: get first passphrase -#: src/gnome/gnc-network.c:356 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "" - -#. get another and check for equality -#: src/gnome/gnc-network.c:370 -#, fuzzy -msgid "Verify passphrase:" -msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικής φράσης" - -#: src/gnome/gnc-network.c:381 -msgid "Passphrases did not match." -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130 -msgid "Net Assets" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148 -msgid "Profits" -msgstr "Κέρδη" - -#: src/gnome/dialog-price-editor.c:171 -msgid "You must select a commodity." -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-price-editor.c:176 -msgid "You must select a currency." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα νόμισμα." - -#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome/dialog-transfer.c:1093 -msgid "You must enter a valid amount." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο ποσό." - -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:115 src/gnome/dialog-transfer.c:395 -#: src/gnome/druid-stock-split.c:228 -msgid "Error" -msgstr "Λάθος" - -#: src/gnome/druid-stock-split.c:253 -msgid "You must enter a valid distribution amount." -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-stock-split.c:262 -msgid "You must enter a distribution amount." -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-stock-split.c:270 -msgid "" -"You must either enter a valid price\n" -"or leave it blank." -msgstr "" -"Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή\n" -"ή αφήστε το κενό" - -#: src/gnome/druid-stock-split.c:279 -msgid "The price must be positive." -msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι θετική." - -#: src/gnome/druid-stock-split.c:316 -msgid "" -"You must either enter a valid cash amount\n" -"or leave it blank." -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-stock-split.c:325 -msgid "The cash distribution must be positive." -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-stock-split.c:338 -msgid "" -"You must select an income account\n" -"for the cash distribution." -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-stock-split.c:348 -msgid "" -"You must select an asset account\n" -"for the cash distribution." -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-stock-split.c:441 -msgid "Error adding price." -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-stock-split.c:730 -msgid "You don't have any stock accounts with balances!" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1846 intl-scm/guile-strings.c:1888 -#: intl-scm/guile-strings.c:2064 intl-scm/guile-strings.c:2172 -#: intl-scm/guile-strings.c:2208 intl-scm/guile-strings.c:2796 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2089 -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 -#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5 -#: src/gnome/reconcile-list.c:200 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137 -msgid "Num" -msgstr "Νο" - -#: src/gnome/reconcile-list.c:203 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:534 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169 -msgid "Reconciled:R" -msgstr "" - -#: src/gnome/druid-loan.c:444 -#, fuzzy -msgid "via Escrow account?" -msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού" - -#: src/gnome/druid-loan.c:712 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?" -msgstr "" -"Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n" -"τρέχουσας τιμής;" - -#: src/gnome/dialog-transfer.c:325 -msgid "Show the income and expense accounts" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-transfer.c:1058 -msgid "" -"You must specify an account to transfer from,\n" -"or to, or both, for this transaction.\n" -"Otherwise, it will not be recorded." -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-transfer.c:1067 -msgid "You can't transfer from and to the same account!" -msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε μεταφορά από ένα λογαριασμό στον εαυτό του!" - -#: src/gnome/dialog-transfer.c:1077 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The account %s\n" -"does not allow transactions.\n" -msgstr "" -"Ο λογαριασμός %s δεν υπάρχει.\n" -"Θέλετε να τον δημιουργήσετε;" - -#: src/gnome/dialog-transfer.c:1106 -msgid "You must enter an amount to transfer." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα ποσό προς μεταφορά." - -#: src/gnome/dialog-transfer.c:1120 -msgid "You must enter a valid price." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή" - -#: src/gnome/dialog-transfer.c:1131 -msgid "You must enter a valid `to' amount." -msgstr "" - -#. Translators: %d is the number of transactions. This is a -#. ngettext(3) message. -#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:395 src/gnome/window-main.c:671 -#, c-format -msgid "" -"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n" -"(%d transaction automatically created)" -msgid_plural "" -"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n" -"(%d transactions automatically created)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1378 -msgid "" -"Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n" -"Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?" -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:708 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:825 -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1101 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:496 -msgid "" -"The current transaction has been changed.\n" -"Would you like to record it?" -msgstr "" -"Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" -"Θέλετε να αποθηκευτεί ;" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:952 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:955 -msgid "" -"You would be modifying a transaction with reconciled splits!\n" -"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1048 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -" %s\n" -"from the transaction\n" -" %s ?" -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1050 -msgid "" -"You would be deleting a reconciled split!\n" -"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1058 -msgid "(no memo)" -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1061 -msgid "(no description)" -msgstr "(χωρίς περιγραφή)" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1094 -msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1096 -msgid "" -"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n" -"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1777 -msgid "Present:" -msgstr "Παρούσα:" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1778 -msgid "Future:" -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1779 -msgid "Cleared:" -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1780 -msgid "Reconciled:" -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1784 -msgid "Shares:" -msgstr "Μετοχές" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1785 -msgid "Current Value:" -msgstr "Τρέχουσα Αξία:" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2012 -msgid "" -"This account may not be edited. If you want\n" -"to edit transactions in this register, please\n" -"open the account options and turn off the\n" -"placeholder checkbox." -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2019 -msgid "" -"One of the sub-accounts selected may not be\n" -"edited. If you want to edit transactions in\n" -"this register, please open the sub-account\n" -"options and turn off the placeholder checkbox.\n" -"You may also open an individual account instead\n" -"of a set of accounts." -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2043 -#, c-format -msgid "%s [Read-Only]" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-register.c:698 -msgid "General Ledger" -msgstr "Γενικό Καθολικό" - -#: src/gnome/window-register.c:700 -msgid "General Ledger Report" -msgstr "Αναφορά Γενικού Καθολικού" - -#: src/gnome/window-register.c:705 -msgid "Portfolio" -msgstr "Χαρτοφυλάκιο" - -#: src/gnome/window-register.c:707 -msgid "Portfolio Report" -msgstr "Αναφορά Χαρτοφυλακίου" - -#: src/gnome/window-register.c:712 -msgid "Search Results" -msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης" - -#: src/gnome/window-register.c:714 -msgid "Search Results Report" -msgstr "Αναφορά Αποτελεσμάτων Αναζήτησης" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:375 intl-scm/guile-strings.c:393 -#: intl-scm/guile-strings.c:429 intl-scm/guile-strings.c:435 -#: intl-scm/guile-strings.c:441 intl-scm/guile-strings.c:449 -#: intl-scm/guile-strings.c:2272 src/gnome/window-register.c:719 -msgid "Register" -msgstr "Μητρώο" - -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2198 src/gnome/window-register.c:721 -msgid "Register Report" -msgstr "Αναφορά Μητρώου" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:269 -msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:659 -msgid "" -"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n" -"balance this transaction. Should it still be created?" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:678 -#, fuzzy -msgid "Please name the Scheduled Transaction." -msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:702 -#, c-format -msgid "" -"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n" -"Are you sure you want to name this one the same?" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:728 -msgid "" -"Scheduled Transactions with variables\n" -"cannot be automatically created." -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:742 -msgid "Please provide a valid end selection." -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:758 -msgid "There must be some number of occurrences." -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766 -#, c-format -msgid "" -"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total " -"occurrences (%d)." -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:800 -msgid "" -"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n" -"Do you really want to do this?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2162 -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1374 -msgid "Style" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1379 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Συντομεύσεις" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1425 -msgid "(never)" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1602 -msgid "" -"The following transactions are presently being edited;\n" -"are you sure you want to delete them?" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1605 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?" -msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" - -#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1922 -#, fuzzy -msgid "" -"The current template transaction has been changed.\n" -"Would you like to record the changes?" -msgstr "" -"Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" -"Θέλετε να αποθηκευτεί ;" - -#: src/gnome/window-main.c:612 -msgid "Select \"Exit\" to exit GnuCash." -msgstr "Επιλέξτε Έξοδος για βγείτε από το GnuCash" - -#: src/gnome/window-main.c:661 -msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:692 -msgid "" -"The GnuCash personal finance manager.\n" -"The GNU way to manage your money!\n" -"http://www.gnucash.org/" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:774 -#, fuzzy -msgid "Export _Accounts..." -msgstr "Λογαριασμοί Εξόδων" - -#: src/gnome/window-main.c:775 -msgid "Export the account hierarchy to a new file" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:785 -#, fuzzy -msgid "_New File" -msgstr "Νέο _Αρχείο" - -#: src/gnome/window-main.c:786 -msgid "Create a new file" -msgstr "Δημιουργία αρχείου" - -#: src/gnome/window-main.c:790 -#, fuzzy -msgid "New Account _Tree" -msgstr "Νέο _Δένδρο Λογαριασμών" - -#: src/gnome/window-main.c:791 -msgid "Open a new account tree view" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:799 -#, fuzzy -msgid "Open in a New Window" -msgstr "Μετακίνηση σε Νέο Παράθυρο" - -#: src/gnome/window-main.c:800 -msgid "Open a new top-level GnuCash window for the current view" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:804 -#, fuzzy -msgid "Open _Recent" -msgstr "Άνοιγμα νέου εγγράφου" - -#: src/gnome/window-main.c:810 -#, fuzzy -msgid "_Import" -msgstr "Εισαγωγή QIF" - -#: src/gnome/window-main.c:812 -#, fuzzy -msgid "_Export" -msgstr "Εξαγωγή" - -#: src/gnome/window-main.c:834 -#, fuzzy -msgid "Ta_x Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: src/gnome/window-main.c:835 -msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:846 -#, fuzzy -msgid "_Refresh" -msgstr "_Αναφορές" - -#: src/gnome/window-main.c:847 -msgid "Refresh this window" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:855 -msgid "Show/hide the toolbar on this window" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:862 -msgid "Show/hide the summary bar on this window" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:869 -msgid "Show/Hide the status bar on this window" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:880 -#, fuzzy -msgid "_Scheduled Transaction Editor" -msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" - -#: src/gnome/window-main.c:881 -#, fuzzy -msgid "The list of Scheduled Transactions" -msgstr "Έλεγχος συναλλαγών που έχουν εκκαθαριστεί" - -#: src/gnome/window-main.c:887 -msgid "_Since Last Run..." -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:888 -msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run." -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:895 -msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:896 -msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:906 -#, fuzzy -msgid "_Scheduled Transactions" -msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" - -#: src/gnome/window-main.c:930 -msgid "Commodity _Editor" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:938 -msgid "Financial _Calculator" -msgstr "Οικονομικό _Κομπιουτεράκι" - -#: src/gnome/window-main.c:945 -msgid "_Find Transactions" -msgstr "_Εύρεση Συναλλαγών" - -#: src/gnome/window-main.c:946 -msgid "Find transactions with a search" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:958 -msgid "Tutorial and Concepts _Guide" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:959 -msgid "Open the GnuCash Tutorial" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:966 -msgid "_Tips Of The Day" -msgstr "_Συμβουλή Της Ημέρας" - -#: src/gnome/window-main.c:967 -msgid "View the Tips of the Day" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:974 src/gnome/window-reconcile.c:1297 -msgid "_Help" -msgstr "_Βοήθεια" - -#: src/gnome/window-main.c:975 -#, fuzzy -msgid "Open the GnuCash Help" -msgstr "Εξερεύνηση της Βοήθειας του Gnucash" - -#: src/gnome/window-main.c:998 -msgid "_Windows" -msgstr "_Παράθυρα" - -#: src/app-file/gnc-file.c:706 src/gnome/window-main.c:1015 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: src/gnome/window-main.c:1016 -msgid "Save the file to disk" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:1026 -msgid "Close the current notebook page" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-main.c:1048 -msgid "Exit" -msgstr "Έξοδος" - -#: src/gnome/window-main.c:1049 -msgid "Exit GnuCash" -msgstr "Έξοδος από το GnuCash" - -#: src/gnome/dialog-commodities.c:256 -msgid "" -"That commodity is currently used by\n" -"at least one of your accounts. You may\n" -"not delete it." -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-commodities.c:264 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to delete the\n" -"selected commodity?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" - -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:305 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to delete the\n" -"selected price?" -msgstr "" -"Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n" -"τρέχουσας τιμής;" - -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:332 -msgid "Remove old prices" -msgstr "Αφαίρεση παλαιών τιμών" - -#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:346 -msgid "All prices before the date below will be deleted." -msgstr "" - -#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "GnuCash" -msgstr "Έξοδος από το GnuCash" - -#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "GnuCash Personal Finance" -msgstr "Προτιμήσεις του GnuCash" - -#: src/gnome/gnc-splash.c:74 -#, c-format -msgid "Version: Gnucash-cvs (built %s)" -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-splash.c:77 -#, c-format -msgid "Version: Gnucash-%s" -msgstr "" - -#: src/gnome/gnc-splash.c:81 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-progress.c:359 src/gnome/dialog-progress.c:362 -msgid "Complete" -msgstr "" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:105 -#: intl-scm/guile-strings.c:111 intl-scm/guile-strings.c:141 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:263 -msgid "Account Tree" -msgstr "Δένδρο Λογαριασμών" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:99 src/gnome/window-acct-tree.c:264 -msgid "Name of account view" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:349 src/gnome/window-acct-tree.c:498 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:662 -msgid "" -"To open an account, you must first\n" -"choose an account to open." -msgstr "" -"Για να ανοίξετε ένα λογαριασμό πρέπει πρώτα\n" -" να επιλέξετε ένα λογαριασμό που θα ανοιχτεί." - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:376 src/gnome/window-acct-tree.c:527 -msgid "" -"To edit an account, you must first\n" -"choose an account to edit.\n" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:412 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %s\n" -"account and all its children?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This account contains transactions. Are you sure you\n" -"want to delete the %s account?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:419 -#, c-format -msgid "" -"One (or more) children of this account contain\n" -"transactions. Are you sure you want to delete the\n" -"%s account and all its children?" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:455 -msgid "" -"To delete an account, you must first\n" -"choose an account to delete.\n" -msgstr "" -"Για να διαγράψετε ένα λογαριασμό πρέπει\n" -"πρώτα να τον επιλέξετε\n" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:549 -msgid "" -"To reconcile an account, you must first\n" -"choose an account to reconcile." -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:605 src/gnome/window-acct-tree.c:627 -msgid "You must select an account to check and repair." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό για έλεγχο και διόρθωση" - -#: src/app-file/gnc-file.c:526 src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 -#: src/gnome-utils/window-help.c:622 src/gnome/window-acct-tree.c:832 +#: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 +#: src/app-file/gnc-file.c:526 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:834 #: src/gnome/window-reconcile.c:1425 +#: src/gnome-utils/window-help.c:622 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/gnome/window-acct-tree.c:833 src/gnome/window-acct-tree.c:951 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1274 -msgid "Open the selected account" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:843 src/gnome/window-acct-tree.c:967 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1296 -msgid "Edit the selected account" -msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου λογαριασμού" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:854 -msgid "Edit the account view options" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:875 src/gnome/window-acct-tree.c:1009 -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1303 -msgid "Delete selected account" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου λογαριασμού" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:897 -msgid "Check & Repair A_ccount" -msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση Λ_ογαριασμού" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:898 src/gnome/window-reconcile.c:1258 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " -"account" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:906 -msgid "Check & Repair Su_baccounts" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:907 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " -"account and its subaccounts" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:915 -msgid "Check & Repair A_ll" -msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση Ό_λων" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:916 -msgid "" -"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all " -"accounts" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:950 -#, fuzzy -msgid "Open Account" -msgstr "_Άνοιγμα Λογαριασμού" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:958 -#, fuzzy -msgid "Open _Subaccounts" -msgstr "_Άνοιγμα Λογαριασμού" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:959 src/gnome/window-acct-tree.c:1282 -msgid "Open the selected account and all its subaccounts" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:976 src/gnome/window-acct-tree.c:1329 -msgid "Reconcile the selected account" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:991 src/gnome/window-acct-tree.c:1336 -msgid "Stock S_plit..." -msgstr "" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1000 src/gnome/window-acct-tree.c:1261 -msgid "_New Account..." -msgstr "_Νέος Λογαριασμός" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1008 src/gnome/window-acct-tree.c:1302 -msgid "_Delete Account" -msgstr "_Σβήσιμο Λογαριασμού" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1343 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1257 -msgid "_Check & Repair" -msgstr "_Έλεγχος & Διόρθωση" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1022 src/gnome/window-reconcile.c:1308 -msgid "_Account" -msgstr "_Λογαριασμός" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1273 src/gnome/window-reconcile.c:1234 -msgid "_Open Account" -msgstr "_Άνοιγμα Λογαριασμού" - -#: src/gnome/window-acct-tree.c:1281 -msgid "Open S_ubaccounts" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-totd.c:90 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Συμβουλή της Ημέρας" - -#: src/gnome/dialog-totd.c:120 -msgid "Display this dialog next time" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-totd.c:303 -msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" -msgstr "" - -#: src/gnome/dialog-totd.c:304 -msgid "Tip of the Day:" -msgstr "Συμβουλή της ημέρας:" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:415 -#, fuzzy -msgid "Interest Payment" -msgstr "Ύψος Επιτοκίου" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:418 -#, fuzzy -msgid "Interest Charge" -msgstr "Ύψος Επιτοκίου" - -#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15 -#: src/gnome/window-reconcile.c:426 -#, fuzzy -msgid "Payment Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:436 -#, fuzzy -msgid "Payment From" -msgstr "Περίοδοι Πληρωμών" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:440 src/gnome/window-reconcile.c:450 -#, fuzzy -msgid "Reconcile Account" -msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:455 -#, fuzzy -msgid "Payment To" -msgstr "Πληρωμή" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:466 -#, fuzzy -msgid "No Auto Interest Payments for this Account" -msgstr "Δώστε ένα όνομα γιο τον λογαριασμό" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:467 -#, fuzzy -msgid "No Auto Interest Charges for this Account" -msgstr "Δώστε ένα όνομα γιο τον λογαριασμό" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:652 -msgid "Reconcile Information" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:656 -msgid "Statement Date:" -msgstr "" - -#. starting balance title/value -#: src/gnome/window-reconcile.c:657 src/gnome/window-reconcile.c:1813 -msgid "Starting Balance:" -msgstr "" - -#. ending balance title/value -#: src/gnome/window-reconcile.c:658 src/gnome/window-reconcile.c:1823 -msgid "Ending Balance:" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:667 -msgid "Include Subaccounts" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:725 -msgid "Enter Interest Payment..." -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:727 -msgid "Enter Interest Charge..." -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:898 -msgid "Debits" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1156 src/gnome/window-reconcile.c:908 -msgid "Credits" -msgstr "Πιστώσεις" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:872 -#: src/gnome/window-reconcile.c:971 -msgid "Total:" -msgstr "Σύνολο:" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1062 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:512 -#: intl-scm/guile-strings.c:518 src/gnome/window-reconcile.c:1111 -msgid "Reconcile" -msgstr "Συμφωνία" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1195 -msgid "_Reconcile Information..." -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1196 -msgid "" -"Change the reconcile information including statement date and ending balance." -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1205 -msgid "_Finish" -msgstr "_Τερματισμός" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1206 src/gnome/window-reconcile.c:1433 -msgid "Finish the reconciliation of this account" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1213 -#, fuzzy -msgid "_Postpone" -msgstr "_Αναβολή" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1214 -msgid "Postpone the reconciliation of this account" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1222 -msgid "Cancel the reconciliation of this account" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1234 src/gnome/window-reconcile.c:1425 -msgid "Open the account" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1241 -msgid "Edit the main account for this register" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1271 src/gnome/window-reconcile.c:1343 -msgid "_New" -msgstr "_Νέος" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1271 src/gnome/window-reconcile.c:1343 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1403 -msgid "Add a new transaction to the account" -msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1278 src/gnome/window-reconcile.c:1350 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1410 -msgid "Edit the current transaction" -msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1285 src/gnome/window-reconcile.c:1357 -#: src/gnome/window-reconcile.c:1417 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected transaction" -msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1297 -msgid "Open the GnuCash help window" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1307 -msgid "_Reconcile" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1309 -msgid "_Transaction" -msgstr "_Συναλλαγή" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:1433 -msgid "Finish" -msgstr "Τέλος" - -#. reconciled balance title/value -#: src/gnome/window-reconcile.c:1833 -msgid "Reconciled Balance:" -msgstr "" - -#. difference title/value -#: src/gnome/window-reconcile.c:1843 -msgid "Difference:" -msgstr "Διαφορά:" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:2032 -msgid "" -"The account is not balanced.\n" -"Are you sure you want to finish?" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:2090 -msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" -msgstr "" - -#: src/gnome/window-reconcile.c:2124 -msgid "" -"You have made changes to this reconcile window.\n" -"Are you sure you want to cancel?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1972 src/app-utils/gnc-ui-util.c:237 -msgid "Account Code" -msgstr "Κωδικός Λογαριασμού" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:157 intl-scm/guile-strings.c:1186 -#: intl-scm/guile-strings.c:1690 intl-scm/guile-strings.c:1774 -#: intl-scm/guile-strings.c:1812 intl-scm/guile-strings.c:2260 -#: intl-scm/guile-strings.c:2516 intl-scm/guile-strings.c:2892 -#: intl-scm/guile-strings.c:2896 intl-scm/guile-strings.c:2916 -#: intl-scm/guile-strings.c:2968 src/app-utils/gnc-ui-util.c:255 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:258 -msgid "Total" -msgstr "Σύνολο" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:159 src/app-utils/gnc-ui-util.c:261 -msgid "Tax Info" -msgstr "" - -#. Translators: For the following strings, the single letters -#. after the colon are abbreviations of the word before the -#. colon. Please only translate the letter *after* the colon. -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679 -msgid "not cleared:n" -msgstr "" - -#. Please only translate the letter *after* the colon. -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681 -msgid "cleared:c" -msgstr "" - -#. Please only translate the letter *after* the colon. -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683 -msgid "reconciled:y" -msgstr "" - -#. Please only translate the letter *after* the colon. -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685 -msgid "frozen:f" -msgstr "" - -#. Please only translate the letter *after* the colon. -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687 -msgid "void:v" -msgstr "" - -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:729 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:816 -msgid "Opening Balances" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2568 intl-scm/guile-strings.c:2570 -#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2592 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:819 -msgid "Retained Earnings" -msgstr "" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:135 intl-scm/guile-strings.c:1732 -#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:892 src/engine/Account.c:2180 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 -msgid "Equity" -msgstr "" - -#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:644 -#, fuzzy -msgid "Illegal variable in expression." -msgstr "Κανονική έκφραση" - -#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:654 -msgid "Unbalanced parenthesis" -msgstr "" - -#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656 -msgid "Stack overflow" -msgstr "" - -#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:658 -msgid "Stack underflow" -msgstr "" - -#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:660 -msgid "Undefined character" -msgstr "" - -#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:662 -msgid "Not a variable" -msgstr "" - -#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:664 -msgid "Not a defined function" -msgstr "" - -#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:666 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:668 -msgid "Numeric error" -msgstr "Αριθμητικό Λάθος" - -#: src/gnome-search/search-account.c:163 -#, fuzzy -msgid "You have not selected any accounts" -msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς." - -#: src/gnome-search/search-account.c:206 -#, fuzzy -msgid "matches all accounts" -msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" - -#: src/gnome-search/search-account.c:209 -#, fuzzy -msgid "matches any account" -msgstr "Δημιουργία Λογαριασμού" - -#. Force one -#: src/gnome-search/search-account.c:211 -#, fuzzy -msgid "matches no accounts" -msgstr "Δημιουργία Λογαριασμού" - -#: src/gnome-search/search-account.c:227 -#, fuzzy -msgid "Selected Accounts" -msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" - -#: src/gnome-search/search-account.c:228 -#, fuzzy -msgid "Choose Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί εισοδήματος" - -#. Create the label -#: src/gnome-search/search-account.c:259 -#, fuzzy -msgid "Select Accounts to Match" -msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" - -#: src/gnome-search/search-account.c:263 -#, fuzzy -msgid "Select the Accounts to Compare" -msgstr "Επιλέξτε Λογαριασμούς (κανένας = όλοι)" - -#: src/gnome-search/dialog-search.c:123 -#, fuzzy -msgid "You must select an item from the list" -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα τύπο λογαριασμού" - -#: src/gnome-search/dialog-search.c:290 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" - -#: src/gnome-search/dialog-search.c:817 -#, fuzzy -msgid "Add criterion" -msgstr "Ενέργεια" - -#: src/gnome-search/dialog-search.c:825 -msgid "all criteria are met" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/dialog-search.c:830 -msgid "any criteria are met" -msgstr "" - -#. Translators: %s is either "item" or the name of some other item. -#: src/gnome-search/dialog-search.c:859 -#, fuzzy, c-format -msgid "New %s" -msgstr "Νέος" - -#: src/gnome-search/dialog-search.c:859 -#, fuzzy -msgid "item" -msgstr "Τίτλος" - -#: src/gnome-search/search-string.c:180 -msgid "You need to enter a string value" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-string.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "Κανονική έκφραση" - -#: src/gnome-search/search-string.c:267 -#, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "Περιεχόμενα" - -#: src/gnome-search/search-string.c:270 -msgid "does not contain" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-string.c:274 -msgid "matches regex" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-string.c:278 -msgid "does not match regex" -msgstr "" - -#. Build and connect the toggle button -#: src/gnome-search/search-string.c:341 -msgid "Case Insensitive?" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-date.c:210 -msgid "is before" -msgstr "" - -#. Force one -#: src/gnome-search/search-date.c:212 -msgid "is before or on" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-date.c:213 -msgid "is on" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-date.c:214 -#, fuzzy -msgid "is not on" -msgstr "Χωρίς Ταξινόμηση" - -#: src/gnome-search/search-date.c:215 -#, fuzzy -msgid "is after" -msgstr "Μητρώο" - -#: src/gnome-search/search-date.c:216 -msgid "is on or after" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-double.c:208 src/gnome-search/search-int64.c:210 -#: src/gnome-search/search-numeric.c:242 -msgid "is less than" -msgstr "" - -#. Force one -#: src/gnome-search/search-double.c:210 src/gnome-search/search-int64.c:212 -#: src/gnome-search/search-numeric.c:247 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-double.c:211 src/gnome-search/search-int64.c:213 -#: src/gnome-search/search-numeric.c:250 -msgid "equals" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-double.c:212 src/gnome-search/search-int64.c:214 -#: src/gnome-search/search-numeric.c:253 -msgid "does not equal" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-double.c:213 src/gnome-search/search-int64.c:215 -#: src/gnome-search/search-numeric.c:256 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216 -#: src/gnome-search/search-numeric.c:260 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/search-owner.c:279 -#: src/gnome-search/search-boolean.c:203 -#: src/gnome-search/search-reconciled.c:211 -msgid "is" -msgstr "" - -#. Force one -#: src/business/business-gnome/search-owner.c:281 -#: src/gnome-search/search-boolean.c:205 -#: src/gnome-search/search-reconciled.c:213 -msgid "is not" -msgstr "" - -#. Build and connect the toggle -#: src/gnome-search/search-boolean.c:232 -#, fuzzy -msgid "set true" -msgstr "Αληθής" - -#: src/gnome-search/search.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid " Search " -msgstr "Εύρεση" - -#: src/gnome-search/search.glade.h:2 -msgid "()" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search.glade.h:6 -msgid "New Item...." -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Search Criteria" -msgstr "Εξερεύνηση αποτελεσμάτων" - -#: src/gnome-search/search.glade.h:10 -msgid "Search for items where" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Search for..." -msgstr "Εύρεση" - -#: src/gnome-search/search-numeric.c:242 -msgid "less than" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-numeric.c:246 -msgid "less than or equal to" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-numeric.c:250 -msgid "equal to" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-numeric.c:253 -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-numeric.c:256 -msgid "greater than" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-numeric.c:259 -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-numeric.c:281 -msgid "has credits or debits" -msgstr "" - -#. Force one -#: src/gnome-search/search-numeric.c:284 -msgid "has debits" -msgstr "" - -#: src/gnome-search/search-numeric.c:286 -#, fuzzy -msgid "has credits" -msgstr "Πιστώσεις" - -#. Build and connect the toggles -#: src/gnome-search/search-reconciled.c:253 -#, fuzzy -msgid "Not Cleared" -msgstr "Έχει εκκαθαριστεί" - -#: src/gnome-search/search-reconciled.c:259 -#, fuzzy -msgid "Reconciled" -msgstr "Συμφωνία" - -#: src/gnome-search/search-reconciled.c:262 -#, fuzzy -msgid "Frozen" -msgstr "Από" - -#: src/gnome-search/search-reconciled.c:265 -#, fuzzy -msgid "Voided" -msgstr "Κωδικός" - -#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257 +#: src/app-file/gnc-file.c:91 +#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257 #: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273 msgid "(null)" msgstr "(κενό)" @@ -4292,8 +44,7 @@ msgstr "" #: src/app-file/gnc-file.c:106 #, c-format -msgid "" -"Can't parse the URL\n" +msgid "Can't parse the URL\n" " %s\n" msgstr "" @@ -4360,26 +111,21 @@ msgstr "" #: src/app-file/gnc-file.c:158 #, c-format -msgid "" -"You do not have permission to access\n" +msgid "You do not have permission to access\n" " %s\n" -msgstr "" -"Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης\n" +msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης\n" " %s\n" #: src/app-file/gnc-file.c:163 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing\n" +msgid "An error occurred while processing\n" " %s\n" msgstr "" #: src/app-file/gnc-file.c:168 -msgid "" -"There was an error reading the file.\n" +msgid "There was an error reading the file.\n" "Do you want to continue?" -msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" #: src/app-file/gnc-file.c:174 @@ -4405,8 +151,7 @@ msgstr "" " δεν βρέθηκε" #: src/app-file/gnc-file.c:184 -msgid "" -"This file is from an older version of GnuCash.\n" +msgid "This file is from an older version of GnuCash.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" @@ -4416,17 +161,14 @@ msgstr " #: src/app-file/gnc-file.c:195 #, fuzzy -msgid "" -"This database is from an older version of GnuCash.\n" +msgid "This database is from an older version of GnuCash.\n" "Do you want to want to upgrade the database to the current version?" -msgstr "" -"Αυτή η βάση δεδομένων προέρχεται από παλαιότερη έκδοση του Gnucash.\n" +msgstr "Αυτή η βάση δεδομένων προέρχεται από παλαιότερη έκδοση του Gnucash.\n" "Θέλετε να αναβαθμιστεί για την τρέχουσα έκδοση;" #: src/app-file/gnc-file.c:202 msgid "" -"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be " -"performed until they logoff.\n" +"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n" "If there are currently no other users, consult the \n" "documentation to learn how to clear out dangling login\n" "sessions." @@ -4442,7 +184,7 @@ msgstr "" #: src/app-file/gnc-file.c:376 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "'Εξοδος" #: src/app-file/gnc-file.c:376 msgid "Open Anyway" @@ -4468,11 +210,13 @@ msgstr "" msgid "Reading file..." msgstr "" -#: src/app-file/gnc-file.c:562 src/report/report-gnome/window-report.c:833 +#: src/app-file/gnc-file.c:562 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:833 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/app-file/gnc-file.c:591 src/app-file/gnc-file.c:782 +#: src/app-file/gnc-file.c:591 +#: src/app-file/gnc-file.c:782 #: src/report/report-gnome/window-report.c:439 #, c-format msgid "" @@ -4486,3491 +230,1445 @@ msgstr "" msgid "Exporting file..." msgstr "" -#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. #: src/app-file/gnc-file.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" #: src/app-file/gnc-file.c:652 msgid "Writing file..." msgstr "" -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:115 intl-scm/guile-strings.c:1152 -#: src/engine/Account.c:2170 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:304 -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:174 -msgid "Bank" -msgstr "Τράπεζα" +#: src/app-file/gnc-file.c:706 +#: src/gnome/window-main.c:1020 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:117 intl-scm/guile-strings.c:1154 -#: src/engine/Account.c:2171 -msgid "Cash" -msgstr "Μετρητά" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:121 src/engine/Account.c:2172 -msgid "Asset" -msgstr "" - -#: src/engine/Account.c:2173 -msgid "Credit Card" -msgstr "Πιστωτική Κάρτα" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:123 src/engine/Account.c:2174 -msgid "Liability" -msgstr "Υποχρέωση" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:125 src/engine/Account.c:2175 -msgid "Stock" -msgstr "Μετοχή" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:127 src/engine/Account.c:2176 -msgid "Mutual Fund" -msgstr "Αμοιβαίο Κεφάλαιο" - -#: src/engine/Account.c:2181 +#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:644 #, fuzzy -msgid "A/Receivable" -msgstr "Παραλαβή" +msgid "Illegal variable in expression." +msgstr "Κανονική έκφραση" -#: src/engine/Account.c:2182 -msgid "A/Payable" +#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:654 +msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: src/engine/Scrub.c:127 -msgid "Orphan" +#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656 +msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: src/engine/Scrub.c:316 src/import-export/generic-import.glade.h:9 -msgid "Imbalance" +#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:658 +msgid "Stack underflow" msgstr "" -#: src/engine/Transaction.c:1697 -msgid "" -"Another user has modified this transaction\n" -"\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n" -"\tand try again, if needed.\n" +#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:660 +msgid "Undefined character" msgstr "" -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2186 src/engine/Transaction.c:2336 -#: src/engine/Transaction.c:2357 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2068 -msgid "-- Split Transaction --" +#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:662 +msgid "Not a variable" msgstr "" -#. This is displayed instead of the number of the day of month. -#: src/engine/FreqSpec.c:690 -msgid "last day" +#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:664 +msgid "Not a defined function" msgstr "" -#. %s is the strftime-string of the one-time date. -#: src/engine/FreqSpec.c:719 -#, c-format -msgid "Once: %s" +#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:666 +msgid "Out of memory" +msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε" + +#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:668 +msgid "Numeric error" +msgstr "Αριθμητικό σφάλμα" + +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:231 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2084 +#: src/gnome/glade/account.glade:1299 +#: src/gnome/glade/commodities.glade:143 +#: src/gnome/glade/price.glade:231 +#: src/gnome/dialog-commodities.c:331 +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:493 +#: src/import-export/generic-import.glade:174 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212 +#: intl-scm/guile-strings.c:885 +#: intl-scm/guile-strings.c:933 +#: intl-scm/guile-strings.c:2951 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:234 +#: src/gnome/glade/account.glade:1286 +#: intl-scm/guile-strings.c:1161 +#: intl-scm/guile-strings.c:2175 +msgid "Account Name" +msgstr "Όνομα Λογαριασμού" + +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:237 +#: intl-scm/guile-strings.c:2179 +msgid "Account Code" +msgstr "Κωδικός Λογαριασμού" + +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:240 +#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355 +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:54 +#: src/gnome/glade/account.glade:1036 +#: src/gnome/glade/tax.glade:344 +#: src/gnome/reconcile-list.c:201 +#: src/import-export/generic-import.glade:187 +#: src/import-export/generic-import.glade:450 +#: src/import-export/generic-import.glade:592 +#: src/import-export/generic-import.glade:774 +#: src/import-export/generic-import.glade:1052 +#: src/import-export/generic-import.glade:1182 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153 +#: intl-scm/guile-strings.c:721 +#: intl-scm/guile-strings.c:747 +#: intl-scm/guile-strings.c:887 +#: intl-scm/guile-strings.c:1921 +#: intl-scm/guile-strings.c:1961 +#: intl-scm/guile-strings.c:2057 +#: intl-scm/guile-strings.c:2097 +#: intl-scm/guile-strings.c:2211 +#: intl-scm/guile-strings.c:2275 +#: intl-scm/guile-strings.c:2955 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:243 +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:560 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:502 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1879 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:841 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1311 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:561 +#: src/gnome/glade/account.glade:514 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324 +#: intl-scm/guile-strings.c:2957 +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:246 +#: src/gnome/glade/price.glade:126 +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:489 +#: intl-scm/guile-strings.c:2959 +msgid "Commodity" msgstr "" -#. %u is the number of intervals -#: src/engine/FreqSpec.c:727 -#, c-format -msgid "Daily (x%u)" +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:249 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:252 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317 +#: intl-scm/guile-strings.c:1201 +#: intl-scm/guile-strings.c:1931 +#: intl-scm/guile-strings.c:2115 +#: intl-scm/guile-strings.c:2961 +msgid "Balance" msgstr "" -#. %u is the number of intervals -#: src/engine/FreqSpec.c:750 -#, c-format -msgid "Weekdays: (x%u)" +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:255 +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:258 +#: intl-scm/guile-strings.c:709 +#: intl-scm/guile-strings.c:713 +#: intl-scm/guile-strings.c:735 +#: intl-scm/guile-strings.c:787 +#: intl-scm/guile-strings.c:1163 +#: intl-scm/guile-strings.c:1197 +#: intl-scm/guile-strings.c:1467 +#: intl-scm/guile-strings.c:1505 +#: intl-scm/guile-strings.c:1831 +#: intl-scm/guile-strings.c:2007 +#: intl-scm/guile-strings.c:2963 +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:261 +#: intl-scm/guile-strings.c:2965 +msgid "Tax Info" msgstr "" -#: src/engine/FreqSpec.c:755 -#, fuzzy -msgid "Weekdays" -msgstr "Εβδομάδες" - -#. %d are the number of intervals; %s is the name of -#. the weekday -#: src/engine/FreqSpec.c:792 -#, c-format -msgid "Weekly (x%d): %s" +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679 +msgid "not cleared:n" msgstr "" -#. %s is the name of the weekday -#: src/engine/FreqSpec.c:797 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weekly: %s" -msgstr "Εβδομαδιαία" - -#. %s is the name of the weekday -#: src/engine/FreqSpec.c:804 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bi-Weekly, %ss" -msgstr "Εβδομαδιαία" - -#. %u is the number of intervals; %s is the day of month -#. of the starting month; %s is the day of month of the -#. ending month -#: src/engine/FreqSpec.c:825 -#, c-format -msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s" +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681 +msgid "cleared:c" msgstr "" -#. %s is the day of month of the starting month; %s is the -#. day of month of the ending month -#: src/engine/FreqSpec.c:834 -#, c-format -msgid "Semi-monthly: %s, %s" +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683 +msgid "reconciled:y" msgstr "" -#. %u is the number of intervals; %u is the day of -#. month -#: src/engine/FreqSpec.c:849 -#, c-format -msgid "Monthly (x%u): %u" +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685 +msgid "frozen:f" msgstr "" -#. %u is the day of month -#: src/engine/FreqSpec.c:856 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monthly: %u" -msgstr "Μηνιαία" - -#. %u is the number of intervals; %u is the day of -#. month -#: src/engine/FreqSpec.c:865 -#, fuzzy, c-format -msgid "Quarterly (x%u): %u" -msgstr "Τριμηνιαία" - -#. %u is the day of month -#: src/engine/FreqSpec.c:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Quarterly: %u" -msgstr "Τριμηνιαία" - -#. %u is the number of intervals; %u is the day of -#. month -#: src/engine/FreqSpec.c:882 -#, c-format -msgid "Tri-Yearly (x%u): %u" +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687 +msgid "void:v" msgstr "" -#. %u is the day of month -#: src/engine/FreqSpec.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tri-Yearly: %u" -msgstr "Ετήσια" - -#. %u is the number of intervals; %u is the day of -#. month -#: src/engine/FreqSpec.c:905 -#, c-format -msgid "Semi-Yearly (x%u): %u" +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:729 +msgid "(none)" msgstr "" -#. %u is the day of month -#: src/engine/FreqSpec.c:912 -#, c-format -msgid "Semi-Yearly: %u" +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:816 +msgid "Opening Balances" msgstr "" -#. FIXME: This string *must* be translated for -#. en_GB, en_AU and everywhere else with the -#. sensible ordering of ddmmyy. Translators -#. note: to switch the last two arguments, -#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s" -#. -#. %u is the number of intervals; %s is the -#. abbreviated name of the month; %u is the -#. day of month. -#: src/engine/FreqSpec.c:935 -#, c-format -msgid "Yearly (x%u): %s/%u" +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:819 +#: intl-scm/guile-strings.c:1017 +#: intl-scm/guile-strings.c:1019 +#: intl-scm/guile-strings.c:1057 +#: intl-scm/guile-strings.c:1059 +msgid "Retained Earnings" msgstr "" -#. %s is the abbreviated name of the month; %u is -#. the day of month -#: src/engine/FreqSpec.c:944 -#, fuzzy, c-format -msgid "Yearly: %s/%u" -msgstr "Ετήσια" - -#: src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:271 -msgid "Contents" -msgstr "Περιεχόμενα" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Αφαίρεση" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3 -msgid "Add >>" -msgstr "Προσθήκη >>" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4 -msgid "Available reports" -msgstr "Διαθέσιμες αναφορές" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5 -msgid "Cols" +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:892 +#: src/engine/Account.c:2193 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2039 +#: intl-scm/guile-strings.c:1623 +#: intl-scm/guile-strings.c:2941 +msgid "Equity" msgstr "" -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6 -msgid "Column span:" +#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:952 +#: src/gnome/glade/account.glade:807 +#: src/gnome/glade/account.glade:1312 +#: src/gnome/glade/account.glade:1357 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:255 +msgid "Opening Balance" msgstr "" -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8 -msgid "Enter report row/column span" +#: src/app-utils/guile-util.c:1112 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1889 +#: intl-scm/guile-strings.c:1935 +#: intl-scm/guile-strings.c:2111 +msgid "Debit" msgstr "" -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9 -msgid "HTML Style Sheets" -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10 -msgid "Move down" -msgstr "Κίνηση κάτω" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11 -msgid "Move up" -msgstr "Κίνηση πάνω" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13 -msgid "New Style Sheet" -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14 -msgid "New style sheet info" -msgstr "" - -#. create the button. -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23 -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4 -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462 -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15 -msgid "New..." -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Report Size" -msgstr "Όνομα Αναφοράς" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18 -msgid "Row span:" -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19 -msgid "Rows" -msgstr "Γραμμές" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20 -msgid "Size..." -msgstr "Μέγεθος..." - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21 -msgid "Style sheet options" -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22 -msgid "Style sheet template:" -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23 -msgid "Style sheets" -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:106 -msgid "(Report not found)" -msgstr "(Η αναφορά δεν βρέθηκε) " - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:361 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:397 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:364 -msgid "Choose export format" -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:365 -msgid "Choose the export format for this report:" -msgstr "" - -#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: src/report/report-gnome/window-report.c:406 -#, c-format -msgid "Save %s To File" -msgstr "" - -#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: src/report/report-gnome/window-report.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You cannot save to that filename.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε σε αυτό το όνομα αρχείου " - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:431 -msgid "You cannot save to that file." -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:494 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the file\n" -" %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:513 -#, fuzzy -msgid "There are no options for this report." -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα που θα περιγράφει αυτή την αναφορά" - -#: src/gnome-utils/window-help.c:594 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:796 -msgid "Back" -msgstr "Πίσω" - -#: src/gnome-utils/window-help.c:595 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:797 -msgid "Move back one step in the history" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/window-help.c:603 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:805 -msgid "Forward" -msgstr "Μπροστά" - -#: src/gnome-utils/window-help.c:604 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:806 -msgid "Move forward one step in the history" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/window-help.c:613 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:814 -msgid "Reload" -msgstr "Ανανέωση" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:815 -msgid "Reload the current report" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/window-help.c:631 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:823 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/window-help.c:632 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:824 -msgid "Cancel outstanding HTML requests" -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:834 -msgid "Export HTML-formatted report to file" -msgstr "Εξαγωγή της HTML αναφοράς σε αρχείο" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1206 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:843 -msgid "Edit report options" -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:852 -msgid "Print report window" -msgstr "Εκτύπωση παράθυρου αναφοράς" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:994 -msgid "Set the report options you want using this dialog." -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:1102 -#, fuzzy -msgid "Report error" -msgstr "Όνομα Αναφοράς" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:1103 -msgid "An error occurred while running the report." -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:1128 -#: src/report/report-gnome/window-report.c:1150 -#, c-format -msgid "Badly formed options URL: %s" -msgstr "" - -#: src/report/report-gnome/window-report.c:1138 -#, c-format -msgid "Badly report id: %s" -msgstr "" +#: src/app-utils/guile-util.c:1158 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1912 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1987 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2003 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2021 +#: intl-scm/guile-strings.c:1937 +#: intl-scm/guile-strings.c:2113 +#: intl-scm/guile-strings.c:2925 +msgid "Credit" +msgstr "Πίστωση" #: src/backend/file/io-gncbin-r.c:488 msgid "Lost Accounts" msgstr "" -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1 -msgid "" -"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" -"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" -"of the OFX import process. " +#: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1846 +#, c-format +msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user." msgstr "" -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6 -msgid "" -"GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n" -"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n" -"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" -"\n" -"The import process has several steps. Your GnuCash\n" -"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" -"at the end of the process. \n" -"\n" -"Click \"Next\" to start loading your OFX data, or \"Cancel\"\n" -"to abort the process. " +#: src/business/business-core/gncInvoice.c:460 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:537 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1570 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2018 +#: intl-scm/guile-strings.c:116 +#: intl-scm/guile-strings.c:853 +#: intl-scm/guile-strings.c:951 +#: intl-scm/guile-strings.c:2013 +msgid "Invoice" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: src/business/business-core/gncInvoice.c:462 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1573 +#: intl-scm/guile-strings.c:142 +#: intl-scm/guile-strings.c:855 +#: intl-scm/guile-strings.c:953 +msgid "Bill" msgstr "" -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Import OFX files" -msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF" - -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82 -msgid "Load another file" +#: src/business/business-core/gncInvoice.c:782 +msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "" -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "OFX Filename:" -msgstr "Αρχείο QIF:" - -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "OFX Files" -msgstr "Αρχεία QIF" - -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "OFX Import" -msgstr "Εισαγωγή QIF" - -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "OFX files you have loaded" -msgstr "Αρχεία QIF που έχετε ανοίξει" - -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22 -msgid "OFX import complete" +#: src/business/business-core/gncInvoice.c:800 +msgid "Automatic Payment Forward" msgstr "" -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103 -msgid "" -"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be " -"loaded\n" -"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" -"in the file.\n" -"\n" -"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" -"worry if your data is in multiple files. " +#: src/business/business-core/gncInvoice.c:971 +msgid " (posted)" msgstr "" -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:29 +#: src/business/business-core/gncOrder.c:416 +msgid " (closed)" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23 +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:294 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1751 +#: intl-scm/guile-strings.c:865 #, fuzzy -msgid "Select a OFX file to load" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου QIF για άνοιγμα." +msgid "Terms" +msgstr "Τύποι" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65 +#, fuzzy +msgid "Close this window" +msgstr "Κλείσιμο _Παράθυρου" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130 +#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129 +#, fuzzy +msgid "label1" +msgstr "label812" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156 +#, fuzzy +msgid "Create a new Billing Term" +msgstr "Δημιουργία αρχείου" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266 +#: src/gnome-utils/commodity.glade:86 +#: src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:460 +#: src/report/report-gnome/report.glade:291 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170 +msgid "Delete the current Billing Term" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1295 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2066 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292 +#: src/gnome/glade/register.glade:1476 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2611 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:876 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1417 +#: src/report/report-gnome/report.glade:304 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188 +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498 +msgid "Term Definition" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229 +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Περιγραφή:" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246 +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475 +#, fuzzy +msgid "Type: " +msgstr "Τύπος" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275 +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585 +#, fuzzy +msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices" +msgstr "Η διεύθυνση του πελάτη που θα μπεί στο τιμολόγιο" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303 +#, fuzzy +msgid "(type)" +msgstr "Τύπος" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351 +#, fuzzy +msgid "Edit the current Billing Term" +msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας τιμής." + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353 +#: src/business/business-gnome/business-utils.c:49 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279 +#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412 +msgid "Commit this Billing Term" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421 +msgid "Cancel your changes" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443 +msgid "New Billing Terms" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462 +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:287 +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:900 +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:287 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:288 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "Όνομα" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479 +msgid "The internal name of the Billing Term." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613 +msgid "Choose the type of Billing Term" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656 +#, fuzzy +msgid "Number of days from now" +msgstr "Αριθμός στηλών" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662 +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873 +#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1166 +#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209 +#: intl-scm/guile-strings.c:1883 +msgid "Days" +msgstr "Ημέρες" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669 +msgid "Absolute Day-of-the-month" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675 +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093 +#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481 +#, fuzzy +msgid "Proximo" +msgstr "Χαρτοφυλάκιο" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684 +msgid "window1" +msgstr "παράθυρο1" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734 +msgid "Due Days: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751 +msgid "Discount Days: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768 +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947 +msgid "Discount %: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797 +msgid "The number of days to pay the bill after the post date." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821 +msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845 +msgid "The percentage discount applied for early payment." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913 +msgid "Due Day: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930 +msgid "Discount Day: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964 +msgid "Cutoff Day: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993 +msgid "The day of the month bills are due" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017 +msgid "The last day of the month for the early payment discount." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041 +msgid "The discount percentage applied if paid early." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065 +msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Πίνακες" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22 +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:332 +#: intl-scm/guile-strings.c:547 +#: intl-scm/guile-strings.c:549 +#, fuzzy +msgid "New Customer" +msgstr "Νέα εξερεύνηση" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113 +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114 +#, fuzzy +msgid "Indentification" +msgstr "Διεθνή" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143 +msgid "Customer Number: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161 +#, fuzzy +msgid "Company Name: " +msgstr "Σήμα κατατεθέν της εταιρίας." + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178 +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1638 +#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:329 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1114 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Ενέργεια" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:256 +#, fuzzy +msgid "Billing Address" +msgstr "Διεύθυνση Πελάτη" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:304 +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:917 +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:304 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:305 +#, fuzzy +msgid "Address: " +msgstr "Διεύθυνση Χρήστη" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:372 +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:985 +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:372 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:373 +#, fuzzy +msgid "Phone: " +msgstr "Τηλέφωνο" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:389 +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1002 +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:389 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:390 +msgid "Fax: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:406 +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019 +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:406 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:407 +msgid "Email: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:594 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:419 +#: src/business/business-gnome/search-owner.c:233 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149 +#: intl-scm/guile-strings.c:957 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:613 +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:851 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:213 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1671 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:729 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1131 +#, fuzzy +msgid "Billing Information" +msgstr "Πληροφορίες Λογ/σμού" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:642 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:643 +msgid "Terms: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:659 +msgid "Discount: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:676 +#, fuzzy +msgid "Credit Limit: " +msgstr "Πίστωση" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:693 +msgid "Tax Included: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:710 +msgid "Tax Table: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:811 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:746 +msgid "Override the global Tax Table?" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:826 +msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:870 +#, fuzzy +msgid "Shipping Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" + +#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1182 +#, fuzzy +msgid "Shipping Address" +msgstr "Διεύθυνση Πελάτη" + +#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22 +#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Περιγραφή" + +#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321 +#, fuzzy +msgid "postd" +msgstr "Κατάθεση" + +#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338 +#, fuzzy +msgid "duedate" +msgstr "Καταληκτική ημ/νία:" + +#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372 +msgid "acct" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22 +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:266 +#: intl-scm/guile-strings.c:619 +#: intl-scm/guile-strings.c:621 +msgid "New Employee" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143 +msgid "Employee Number: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160 +#, fuzzy +msgid "Username: " +msgstr "Όνομα Χρήστη" + +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:256 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:257 +#, fuzzy +msgid "Payment Address" +msgstr "Διεύθυνση Πελάτη" + +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:560 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Επιτόκιο" + +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:590 +msgid "Language: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:627 +msgid "Billing" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:657 +#, fuzzy +msgid "Default Hours per Day: " +msgstr "Προεπιλεγμένο Νόμισμα" + +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:702 +#, fuzzy +msgid "Default Rate: " +msgstr "Προεπιλογή" + +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:740 +msgid "Employee" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:759 +msgid "Access Control List" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:785 +msgid "Access Control" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22 +#: intl-scm/guile-strings.c:555 +#: intl-scm/guile-strings.c:557 +#, fuzzy +msgid "New Invoice" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1432 +#, fuzzy +msgid "Invoice Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1461 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2073 +#, fuzzy +msgid "Invoice ID" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1478 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1004 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2068 +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847 +msgid "Date Opened" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:243 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1700 +#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:246 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:759 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1161 +#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120 +msgid "(owner)" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:260 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:436 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1717 +#: src/business/business-gnome/search-owner.c:236 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:277 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1734 +#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:264 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2062 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2079 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:534 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:544 +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: intl-scm/guile-strings.c:811 +msgid "Billing ID" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:388 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1910 +#, fuzzy +msgid "Default Project" +msgstr "Προεπιλεγμένο Νόμισμα" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:589 +#, fuzzy +msgid "Create a new invoice" +msgstr "Δημιουργία αρχείου" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:595 +#, fuzzy +msgid "_New Invoice" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:603 +#, fuzzy +msgid "Create a new Account" +msgstr "Δημιουργία Λογαριασμού" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:609 +#: src/gnome/glade/account.glade:22 +#: src/gnome/glade/register.glade:96 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1648 +msgid "New Account" +msgstr "Νέος Λογαριασμός" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:740 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1235 +#, fuzzy +msgid "Edit this Invoice" +msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας τιμής." + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:746 +#, fuzzy +msgid "_Edit Invoice" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:770 +#, fuzzy +msgid "Display the toolbar" +msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:776 +#: src/gnome/glade/register.glade:248 +#: src/gnome/window-main.c:859 +#, fuzzy +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Εργαλεία" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:784 +#, fuzzy +msgid "Display the Summary Bar" +msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:790 +#: src/gnome/glade/register.glade:261 +#: src/gnome/window-main.c:866 +msgid "S_ummary Bar" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:798 +#, fuzzy +msgid "Display the Status Bar" +msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:804 +#: src/gnome/glade/register.glade:274 +#: src/gnome/window-main.c:873 +msgid "_Status Bar" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:818 +#: src/gnome/glade/register.glade:1675 +msgid "Sort _Order" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:828 +msgid "Keep normal invoice order" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:834 +#: src/gnome/glade/register.glade:1691 +msgid "_Standard" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:849 +#: intl-scm/guile-strings.c:2185 +msgid "Sort by date" +msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:855 +#: src/gnome/glade/register.glade:1712 +#, fuzzy +msgid "_Date" +msgstr "Ημ/νία" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:864 +#: src/gnome/glade/register.glade:1721 +msgid "Sort by the date of entry" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:870 +#: src/gnome/glade/register.glade:1727 +#, fuzzy +msgid "Date of _Entry" +msgstr "Διπλή Εγγραφή" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:879 +#, fuzzy +msgid "Sort by quantity" +msgstr "Ταξινόμηση βάση Ποσού" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:885 +msgid "_Quantity" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:894 +#, fuzzy +msgid "Sort by price" +msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:900 +msgid "_Price" +msgstr "_Τιμή" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:909 +#: intl-scm/guile-strings.c:2213 +msgid "Sort by description" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:915 +msgid "_Description" +msgstr "_Περιγραφή" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:928 +#: src/gnome/glade/register.glade:326 +#: src/gnome/glade/register.glade:1892 +#: src/gnome/window-main.c:1001 +msgid "_Actions" +msgstr "_Ενέργειες" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:938 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1258 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2034 +#, fuzzy +msgid "Record the current entry" +msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας τιμής." + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:944 +#: src/gnome/glade/register.glade:703 +#: src/gnome/glade/register.glade:1908 +#: src/gnome/glade/register.glade:2139 +msgid "_Enter" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:951 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1273 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2047 +#, fuzzy +msgid "Cancel the current entry" +msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:957 +#: src/gnome/glade/register.glade:716 +#: src/gnome/glade/register.glade:1921 +#: src/gnome/glade/register.glade:2152 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1221 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Ακύρωση" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:964 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1288 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2060 +#, fuzzy +msgid "Delete the current entry" +msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας τιμής." + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:970 +#: src/gnome/glade/register.glade:729 +#: src/gnome/glade/register.glade:1934 +#: src/gnome/glade/register.glade:2165 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1285 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1357 +msgid "_Delete" +msgstr "_Διαγραφή" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:983 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1311 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2079 +msgid "Make a copy of the current entry" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:989 +msgid "Dup_licate" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:996 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1326 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2092 +msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1002 +#: src/gnome/glade/register.glade:742 +#: src/gnome/glade/register.glade:1947 +#: src/gnome/glade/register.glade:2178 +msgid "_Blank" +msgstr "_Κενό" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1011 +#: src/gnome/glade/register.glade:410 +#: intl-scm/guile-strings.c:1341 +msgid "_Reports" +msgstr "_Αναφορές" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1021 +msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1027 +#, fuzzy +msgid "_Company Report" +msgstr "_Αναφορές" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1036 +#: src/gnome/glade/register.glade:448 +#: src/gnome/window-main.c:1002 +msgid "_Tools" +msgstr "_Εργαλεία" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1046 +#: src/gnome/glade/register.glade:458 +#: src/gnome/window-main.c:920 +msgid "Open a general ledger window" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1052 +#: src/gnome/glade/register.glade:464 +#: src/gnome/window-main.c:919 +msgid "_General Ledger" +msgstr "_Γενικό Καθολικό" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1059 +#: src/gnome/glade/register.glade:471 +#: src/gnome/window-main.c:928 +msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1065 +#: src/gnome/glade/register.glade:477 +#: src/gnome/window-main.c:927 +msgid "_Price Editor" +msgstr "_Διορθωτής Τιμών" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1072 +#: src/gnome/glade/register.glade:484 +#: src/gnome/window-main.c:936 +msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1078 +#: src/gnome/glade/register.glade:490 +#, fuzzy +msgid "_Commodity Editor" +msgstr "_Διορθωτής Τιμών" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1085 +#: src/gnome/glade/register.glade:497 +#: src/gnome/window-main.c:944 +msgid "Use the financial calculator" +msgstr "Χρησιμοποίηση της οικονομικής αριθμομηχανής" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1091 +#: src/gnome/glade/register.glade:503 +#, fuzzy +msgid "_Financial Calculator" +msgstr "Οικονομικό Κομπιουτεράκι" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1098 +msgid "View and edit the list of Tax Tables" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1104 +#, fuzzy +msgid "_Tax Table Editor" +msgstr "_Διορθωτής Τιμών" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1111 +msgid "View and edit the list of Billing Terms" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1117 +msgid "_Billing Terms Editor" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1124 +#, fuzzy +msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" +msgstr "Δώστε ένα όνομα γιο τον λογαριασμό" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1130 +#, fuzzy +msgid "Process Pa_yment" +msgstr "Περιοδική Πληρωμή" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1153 +#, fuzzy +msgid "_Gnucash Users Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο Gnucash" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1165 +#: src/gnome/glade/register.glade:540 +msgid "_Tip Of The Day" +msgstr "_Συμβουλή Της Ημέρας" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1220 +msgid "Close this invoice window" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1227 +#: src/gnome/glade/register.glade:2058 +#: src/gnome/window-main.c:1030 +#: src/gnome-utils/window-help.c:651 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1242 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1561 +#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 +#: src/gnome/glade/price.glade:306 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2602 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:844 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1410 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2214 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1265 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2040 +#: src/gnome/glade/register.glade:1448 +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1280 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2053 +#: src/gnome/glade/register.glade:1462 +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρωση" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1318 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2085 +#: src/gnome/glade/register.glade:1490 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1333 +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2098 +#: src/gnome/glade/register.glade:1538 +#, fuzzy +msgid "Blank" +msgstr "Κενό" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1349 +#, fuzzy +msgid "Make a printable Invoice" +msgstr "Δημιουργία τιμολογίου" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1356 +#: src/gnome/glade/register.glade:2120 +#: src/gnome-utils/window-help.c:641 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1292 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1429 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:851 +msgid "Print" +msgstr "Εκτύπωση" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1364 +msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1371 +#, fuzzy +msgid "Post" +msgstr "_Αναβολή" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1379 +msgid "Unpost this Invoice and make it editable" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1386 +#, fuzzy +msgid "Unpost" +msgstr "Κατάθεση" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1495 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2064 +msgid "Date Posted" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1512 +#, fuzzy +msgid "Posted Account" +msgstr "Άλλος Λογαριασμός" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1929 +msgid "Customer: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1962 +msgid "Job: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1997 +#, fuzzy +msgid "Invoice Entries" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22 +msgid "Job Dialog" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Job Information" +msgstr "Πληροφορίες Λογ/σμού" + +#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:536 +#, fuzzy +msgid "Job Number" +msgstr "Αριθμός" + +#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:538 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#, fuzzy +msgid "Job Name" +msgstr "Όνομα" + +#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:215 +#, fuzzy +msgid "Owner Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" + +#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:342 +msgid "Job Active" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22 +#, fuzzy +msgid "Order Entry" +msgstr "Διπλή Εγγραφή" + +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83 +#, fuzzy +msgid "Invoices" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91 +#, fuzzy +msgid "Close Order" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:956 +#, fuzzy +msgid "Order Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" + +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:987 +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851 +msgid "Order ID" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1021 +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843 +#, fuzzy +msgid "Date Closed" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:776 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1178 +#: intl-scm/guile-strings.c:863 +#: intl-scm/guile-strings.c:883 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507 +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1342 +msgid "Order Entries" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539 +#, fuzzy +msgid "New Order" +msgstr "Νέα Τιμή:" + +#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:875 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:614 +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:786 +#: src/gnome/window-reconcile.c:426 +msgid "Payment Information" +msgstr "Πληροφορίες Πληρωμής" + +#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137 +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:49 +#: src/gnome/glade/price.glade:182 +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:491 +#: src/gnome/druid-loan.c:1730 +#: src/gnome/reconcile-list.c:199 +#: src/import-export/generic-import.glade:424 +#: src/import-export/generic-import.glade:566 +#: src/import-export/generic-import.glade:761 +#: src/import-export/generic-import.glade:1026 +#: src/import-export/generic-import.glade:1156 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116 +#: intl-scm/guile-strings.c:719 +#: intl-scm/guile-strings.c:741 +#: intl-scm/guile-strings.c:879 +#: intl-scm/guile-strings.c:915 +#: intl-scm/guile-strings.c:1437 +#: intl-scm/guile-strings.c:1475 +#: intl-scm/guile-strings.c:1809 +#: intl-scm/guile-strings.c:1917 +#: intl-scm/guile-strings.c:1949 +#: intl-scm/guile-strings.c:2011 +#: intl-scm/guile-strings.c:2045 +#: intl-scm/guile-strings.c:2091 +#: intl-scm/guile-strings.c:2183 +#: intl-scm/guile-strings.c:2263 +msgid "Date" +msgstr "Ημ/νία" + +#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154 +#: src/gnome/reconcile-list.c:202 +#: src/import-export/generic-import.glade:437 +#: src/import-export/generic-import.glade:579 +#: src/import-export/generic-import.glade:787 +#: src/import-export/generic-import.glade:839 +#: src/import-export/generic-import.glade:1039 +#: src/import-export/generic-import.glade:1169 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1813 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 +#: intl-scm/guile-strings.c:889 +#: intl-scm/guile-strings.c:1983 +#: intl-scm/guile-strings.c:2017 +#: intl-scm/guile-strings.c:2077 +#: intl-scm/guile-strings.c:2109 +#: intl-scm/guile-strings.c:2207 +#: intl-scm/guile-strings.c:2311 +msgid "Amount" +msgstr "Ποσό" + +#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2090 +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: src/gnome/reconcile-list.c:200 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137 +#: intl-scm/guile-strings.c:927 +#: intl-scm/guile-strings.c:1919 +#: intl-scm/guile-strings.c:1955 +#: intl-scm/guile-strings.c:2053 +#: intl-scm/guile-strings.c:2095 +#: intl-scm/guile-strings.c:2271 +msgid "Num" +msgstr "Νο" + +#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188 +#: src/import-export/generic-import.glade:463 +#: src/import-export/generic-import.glade:605 +#: src/import-export/generic-import.glade:1065 +#: src/import-export/generic-import.glade:1195 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205 +#: intl-scm/guile-strings.c:939 +#: intl-scm/guile-strings.c:2089 +#: intl-scm/guile-strings.c:2099 +#: intl-scm/guile-strings.c:2219 +#: intl-scm/guile-strings.c:2279 +msgid "Memo" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299 +#, fuzzy +msgid "Post To" +msgstr "_Αναβολή" + +#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335 +#: src/gnome/glade/account.glade:778 +msgid "Transfer Account" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22 +#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:256 +#: intl-scm/guile-strings.c:577 +#: intl-scm/guile-strings.c:579 +#, fuzzy +msgid "New Vendor" +msgstr "Νέα Αξία" + +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144 +msgid "Vendor Number: " +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:595 +#: src/business/business-gnome/search-owner.c:235 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151 +#: intl-scm/guile-strings.c:959 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:660 +msgid "Tax Included:" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:677 +#, fuzzy +msgid "Tax Table:" +msgstr "Πίνακες" + +#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:761 +msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" +msgstr "" #: src/business/business-gnome/business-options.c:291 #: src/business/business-gnome/business-utils.c:46 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1036 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1108 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185 -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130 +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331 msgid "Select..." -msgstr "Επιλογή" +msgstr "Επιλογή..." -#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:154 -msgid "Unload selected file" -msgstr "" - -#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:84 -#, fuzzy -msgid "Select an OFX/QFX file to process" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου QIF για άνοιγμα." - -#. This string is a default account -#. name. It MUST NOT contain the -#. character ':' anywhere in it or -#. in any translations. -#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:375 +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:41 +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:91 +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:141 +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:216 +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:221 +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:270 +#: src/gnome/top-level.c:167 +#: src/gnome/top-level.c:254 #, c-format -msgid "Stock account for security \"%s\"" +msgid "Bad URL: %s" msgstr "" -#. This string is a default account -#. name. It MUST NOT contain the -#. character ':' anywhere in it or -#. in any translations. -#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:429 +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:48 +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:98 +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:148 +#: src/gnome/top-level.c:174 +#: src/gnome/top-level.c:266 #, c-format -msgid "Income account for security \"%s\"" +msgid "No such entity: %s" msgstr "" -#. Translators: Strings from this file are really only -#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere -#. * else). You may safely ignore strings from the -#. * import-export/hbci subdirectory in other countries. -#. * -#. * %s is either the string 'noted balance' or 'booked -#. * balance'. %s is the amount. -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:158 -#, c-format -msgid "" -"Result of HBCI job: \n" -"Account %s is %s\n" -"Reconcile account now?" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:161 -msgid "noted balance" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:161 -msgid "booked balance" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Μυστικός Κωδικός:" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Enter Password" -msgstr "Μυστικός Κωδικός:" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Enter and confirm your new password" -msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Enter new Password" -msgstr "Όνομα και Κωδικός Χρήστη" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Enter your password" -msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3 -msgid "(filled in automatically)" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4 -msgid "10010010" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5 -msgid "280" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Account list will be updated" -msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"Add \n" -"Bank" -msgstr "Τράπεζα" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10 -msgid "" -"Add \n" -"User" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Bank Code" -msgstr "Τράπεζα" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Bank Code:" -msgstr "Κωδικ. Λογ/σμού:" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16 -msgid "Bank Identification" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17 -msgid "Choose OpenHBCI Configuration File" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18 -msgid "Choose file for secret key" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19 -msgid "Click \"Next\" when all desired accounts are matching." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20 -msgid "Configuration File" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21 -msgid "Country Code (Germany: 280)" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Current Action" -msgstr "Τρέχων Λογαριασμός" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Current Job" -msgstr "Τρέχων Λογαριασμός" - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:793 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24 -msgid "Customer ID" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25 -msgid "DDV Medium (Chip Card)" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26 -msgid "Date range of transactions to retrieve:" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27 -msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28 -msgid "Earliest possible date" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Enter Bank Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30 -msgid "Enter OpenHBCI Configuration File" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Enter User Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Enter an Online Transaction" -msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Enter date:" -msgstr "Καταληκτική ημ/νία:" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34 -msgid "Execute Later (unimpl.)" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35 -msgid "Execute Now" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1502 -#: intl-scm/guile-strings.c:1568 intl-scm/guile-strings.c:1624 -#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:2274 -#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2414 -#: intl-scm/guile-strings.c:2452 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36 -msgid "From" -msgstr "Από" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Get Transactions Online" -msgstr "Συναλλαγές" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29 -msgid "GnuCash account name" -msgstr "Όνομα λογαριασμού Gnucash" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39 -msgid "HBCI Connection Window" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40 -msgid "HBCI Setup Finished" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "HBCI account name" -msgstr "Όνομα λογαριασμού QIF" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42 -msgid "" -"If you already have a key file, please choose it here. \n" -"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be " -"created there." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44 -msgid "" -"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n" -"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n" -"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n" -"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n" -"your bank gave to you on paper.\n" -"\n" -"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n" -"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n" -"\n" -"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n" -"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n" -"before this whole druid has finished." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:56 -msgid "" -"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n" -"server will be contacted and will be queried for the \n" -"HBCI-accessible accounts.\n" -"\n" -"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n" -"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:62 -msgid "Ini-Letter Server" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63 -msgid "Ini-Letter User" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64 -msgid "Initial HBCI Setup" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:65 -msgid "Initial HBCI Setup Finished" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Internet Address" -msgstr "Διεύθυνση Πελάτη" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67 -msgid "Last retrieval date" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68 -msgid "Log Messages" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts" -msgstr "Ενημέρωση τών GnuCash λογαριασμών σας" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70 -msgid "Name (optional)" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "New Account (not implemented)" -msgstr "Νέο _Δένδρο Λογαριασμών" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88 -msgid "New?" -msgstr "Νέο;" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "Now" -msgstr "Νέος" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:75 -msgid "" -"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n" -"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n" -"on those accounts.\n" -"\n" -"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n" -"start this druid again anytime.\n" -"\n" -"Press 'Finish' now." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83 -msgid "" -"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n" -"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n" -"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n" -"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n" -"have to use these for months to come (unless you personally ask \n" -"your bank to reset them).\n" -"\n" -"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n" -"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n" -"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n" -"\n" -"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n" -"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n" -"connection in the HBCI connection window." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:97 -msgid "" -"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your " -"bank. \n" -"\n" -"The initial HBCI setup is now finished.\n" -"\n" -"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n" -"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n" -"to use the HBCI functionality in your accounts.\n" -"\n" -"Press 'Finish' now." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:106 -#, fuzzy -msgid "Online Transaction" -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:107 -msgid "OpenHBCI Configuration File" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:108 -msgid "Originator Account Number" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "Originator Name" -msgstr "Όνομα Πελάτη" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:110 -msgid "Path to Key File" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:111 -msgid "Payment Purpose (only for recipient)" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:112 -#, fuzzy -msgid "Payment Purpose continued" -msgstr "Περίοδοι Πληρωμών" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:114 -msgid "Print Ini-Letter of User" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:115 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:116 -msgid "Public Keys will be retrieved" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:117 -msgid "RDH Medium (Key File)" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118 -#, fuzzy -msgid "Recipient Account Number" -msgstr "Όνομα Λογ/σμού" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:119 -msgid "Recipient Bank Code" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:120 -#, fuzzy -msgid "Recipient Name" -msgstr "Όνομα Πελάτη" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:121 -#, fuzzy -msgid "Security Medium" -msgstr "Ασφάλεια" - -#: src/import-export/generic-import.glade.h:16 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:122 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126 -msgid "Select Account" -msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:123 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128 -msgid "Select or add a GnuCash account" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:124 -#, fuzzy -msgid "Server Address" -msgstr "Διεύθυνση Χρήστη" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:125 -msgid "" -"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n" -"\n" -"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n" -"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n" -"containing \n" -"\n" -"* The bank code of your bank\n" -"* The user ID that identifies you to your bank\n" -"* The Internet address of your bank's HBCI server\n" -"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter" -"\").\n" -"\n" -"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n" -"\n" -"NOTE: THIS IS ALL-EXPERIMENTAL. NO WARRANTIES FOR ANYTHING.\n" -"\n" -"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n" -"HBCI connection now." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142 -msgid "" -"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n" -"by pressing 'Print'. Then press 'Next'." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1420 intl-scm/guile-strings.c:1504 -#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1626 -#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1912 -#: intl-scm/guile-strings.c:2276 intl-scm/guile-strings.c:2352 -#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2454 -#: intl-scm/guile-strings.c:2780 intl-scm/guile-strings.c:2824 -#: intl-scm/guile-strings.c:2842 intl-scm/guile-strings.c:2894 -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144 -msgid "To" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:145 -#, fuzzy -msgid "" -"Update \n" -"account list" -msgstr "Ομαδοποίηση Λογαριασμών" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:147 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:148 -#, fuzzy -msgid "User Identification" -msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:149 -msgid "User Keys will be sent" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:150 -msgid "Verify Ini-Letter from Server" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:151 -#, fuzzy -msgid "at Bank" -msgstr "Τράπεζα" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:152 -msgid "my-bank" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:153 -msgid "something" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:154 -msgid "www.hbci-kernel.de" -msgstr "" - -#. Translators: Strings from this file are really only needed -#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You -#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci -#. * subdirectory in other countries. -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Error while loading OpenHBCI config file:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:224 -msgid "" -"The PIN you entered was wrong.\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:233 -msgid "" -"The PIN you entered was too short.\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:242 -msgid "" -"Unfortunately this HBCI job is not supported \n" -"by your bank or for your account. Aborting." -msgstr "" - -#. Translators: Strings from this file are really only -#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere -#. * else). You may safely ignore strings from the -#. * import-export/hbci subdirectory in other countries. -#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:843 -#, fuzzy -msgid "Default Customer" -msgstr "Προεπιλεγμένο Νόμισμα" - -#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1317 -msgid "" -"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n" -"you should stop contacting this Server Internet Address\n" -"and contact your bank. To help your bank figure out the\n" -"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n" -"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n" -"druid now." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:674 intl-scm/guile-strings.c:2550 -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:41 -msgid "Online Banking & Importing" -msgstr "" - -#. Translators: Strings from this file are really only -#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere -#. * else). You may safely ignore strings from the -#. * import-export/hbci subdirectory in other countries. -#. * -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Please enter and confirm new PIN for \n" -"user '%s' at bank '%s',\n" -"with at least %d characters." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Please enter and confirm a new PIN for \n" -"user '%s' at unknown bank,\n" -"with at least %d characters." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Please enter and confirm a new PIN\n" -"with at least %d characters." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:184 -#, c-format -msgid "" -"Please enter PIN for \n" -"user '%s' at bank '%s'." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Please enter PIN for \n" -"user '%s' at unknown bank." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:197 -msgid "" -"Please enter PIN for \n" -"unknown user at unknown bank." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:214 -#, c-format -msgid "" -"The PIN needs to be at least %d characters \n" -"long. Do you want to try again?" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Please insert chip card for \n" -"user '%s' at bank '%s'." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Please insert chip card for \n" -"user '%s' at unknown bank." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:272 -msgid "" -"Please insert chip card for \n" -"unknown user at unknown bank." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Please insert the correct chip card for \n" -"user '%s' at bank '%s'." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:307 -#, c-format -msgid "" -"Please insert the correct chip card for \n" -"user '%s' at unknown bank." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:312 -msgid "" -"Please insert the correct chip card for \n" -"unknown user at unknown bank." -msgstr "" - -#. Translators: Strings from this file are really only -#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere -#. * else). You may safely ignore strings from the -#. * import-export/hbci subdirectory in other countries. -#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:144 -msgid "Enter an Online Direct Debit Note" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:147 -#, fuzzy -msgid "Debited Account Owner" -msgstr "_Σβήσιμο Λογαριασμού" - -#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:149 -#, fuzzy -msgid "Debited Account Number" -msgstr "_Σβήσιμο Λογαριασμού" - -#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:151 -#, fuzzy -msgid "Debited Account Bank Code" -msgstr "Κωδικός Λογαριασμού" - -#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:154 -#, fuzzy -msgid "Credited Account Owner" -msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί" - -#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:156 -#, fuzzy -msgid "Credited Account Number" -msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί" - -#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:158 -#, fuzzy -msgid "Credited Account Bank Code" -msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί" - -#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:179 -#, fuzzy -msgid "(unknown)" -msgstr "Άγνωστο" - -#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157 -msgid "" -"The two passwords didn't match. \n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:93 -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:94 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Τέλος" - -#. Translators: Strings from this file are really only needed -#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may -#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory -#. * in other countries. -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:114 -msgid "Opening Dialog" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:117 -msgid "Closing Dialog" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:121 -msgid "Opening Network Connection" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:125 -msgid "Closing Network Connection" -msgstr "" - -#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course -#. using a translation for "Job". -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:131 -msgid "Job: Get Balance" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:135 -#, fuzzy -msgid "Job: Get Transactions" -msgstr "Συναλλαγές" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:139 -#, fuzzy -msgid "Job: New Transfer" -msgstr "Μεταφορά" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:143 -msgid "Job: Debit Note" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:147 -msgid "Job: Get Standing Orders" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:151 -msgid "Job: New Standing Order" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:155 -msgid "Job: Delete Standing Order" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:159 -msgid "Job: Retrieve Account List" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:163 -msgid "Job: Get System ID" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:167 -msgid "Job: Get Keys" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:171 -msgid "Job: Send Keys" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:193 -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Κανένας" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:212 -msgid "Sending message" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:216 -msgid "Waiting for response" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:220 -msgid "Creating HBCI Job" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:224 -msgid "Contacting Server" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:228 -msgid "Checking Job result" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:232 -msgid "Updating local system" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:236 -msgid "Closing connection" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:112 -msgid "Online HBCI Direct Debit Note" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:115 -#, fuzzy -msgid "Online HBCI Transaction" -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" - -#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93 -msgid "HBCI Get Balance" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94 -msgid "Get the account balance online through HBCI" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97 -#, fuzzy -msgid "HBCI Get Transactions" -msgstr "Συναλλαγές" - -#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98 -#, fuzzy -msgid "Get the transactions online through HBCI" -msgstr "Εμφάνιση όλων τών συναλλαγών του λογαριασμού" - -#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101 -#, fuzzy -msgid "HBCI Issue Transaction" -msgstr "Επικόλληση συναλλαγής" - -#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102 -#, fuzzy -msgid "Issue a new transaction online through HBCI" -msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό" - -#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:105 -msgid "HBCI Issue Direct Debit" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:106 -msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI" -msgstr "" - -#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:114 -#, fuzzy -msgid "Online Actions" -msgstr "Online" - -#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The file %s does not exist. \n" -"Would you like to create it now?" -msgstr "" -"Ο λογαριασμός %s δεν υπάρχει.\n" -"Θέλετε να τον δημιουργήσετε;" - -#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269 -#, c-format -msgid "" -"The directory for file\n" -"%s\n" -"does not exist. \n" -"Please choose another place for this file." -msgstr "" - -#: src/import-export/Transaction-matcher.c:323 -msgid "ADD" -msgstr "" - -#: src/import-export/Transaction-matcher.c:325 -msgid "RECONCILE" -msgstr "" - -#: src/import-export/Transaction-matcher.c:327 -msgid "REPLACE" -msgstr "" - -#: src/import-export/Transaction-matcher.c:329 -msgid "IGNORE" -msgstr "" - -#: src/import-export/Account-matcher.c:251 -#, fuzzy -msgid "(Full account ID: " -msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" - -#: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162 -msgid "Enter a name for the account" -msgstr "Δώστε ένα όνομα γιο τον λογαριασμό" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2 -msgid "Account name:" -msgstr "Όνομα λογαριασμού" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3 -msgid "Accounts and stock holdings" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." -msgstr "" -"Πατήστε \"Πίσω\" για να ακυρώσετε το άνοιγμα αυτού του αρχείου και να " -"επιλέξετε κάποιο άλλο" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6 -msgid "" -"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" -"your GnuCash accounts. The account and category matching\n" -"information you have entered will be saved and used for\n" -"defaults the next time you use the QIF import facility. \n" -"\n" -"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" -"to change currency and security settings for new accounts, \n" -"or to add more files to the staging area.\n" -"\n" -"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16 -msgid "" -"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" -"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" -"of the QIF import process. " -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21 -msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22 -msgid "" -"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" -"mutual funds in the imported data." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24 -msgid "" -"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF " -"files." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27 -msgid "Dup?" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28 -msgid "Enter the currency used for new accounts" -msgstr "Εισάγετε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30 -msgid "" -"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n" -"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n" -"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" -"\n" -"The import process has several steps. Your GnuCash\n" -"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" -"at the end of the process. \n" -"\n" -"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" -"to abort the process. " -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40 -msgid "" -"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" -"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will " -"be \n" -"converted to a GnuCash account. \n" -"\n" -"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " -"matches\n" -"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n" -"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" -"\n" -"If you change your mind later, you can reorganize the account structure " -"safely\n" -"within GnuCash." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50 -msgid "" -"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" -"institution, some of the information in the QIF file may duplicate " -"information\n" -"already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates \n" -"of existing transactions. \n" -"\n" -"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n" -"matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the\n" -"left side of the page, and possible matches for the selected left-hand\n" -"transaction are shown to the right. There may be several old " -"transactions \n" -"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n" -"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n" -"\n" -"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n" -"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to find duplicate transactions. " -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66 -msgid "Import QIF files" -msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67 -msgid "Imported transactions with duplicates" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68 -msgid "" -"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" -"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" -"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n" -"commodities than the QIF format can represent. \n" -"\n" -"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" -"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" -"etc), a full name, and an abbreviation.\n" -"\n" -"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you " -"can\n" -"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" -"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" -"or listing for its type." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81 -msgid "Income and Expense categories" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83 -msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84 -msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85 -msgid "Match duplicate transactions" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86 -msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts" -msgstr "" - -#: src/import-export/generic-import.glade.h:12 -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87 -msgid "New Account (child of selected) ..." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89 -msgid "" -"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " -"funds\n" -"you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n" -"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that " -"account\n" -"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with " -"the\n" -"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" -"GnuCash account, click to change it.\n" -"\n" -"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n" -"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" -"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity" -"\"\n" -"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the " -"source\n" -"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the " -"next \n" -"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " -"alone." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:102 -msgid "Payees and memos" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:109 -msgid "Possible duplicates for selected new transaction" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:110 -msgid "QIF Filename:" -msgstr "Αρχείο QIF:" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111 -msgid "QIF Files" -msgstr "Αρχεία QIF" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112 -msgid "QIF Import" -msgstr "Εισαγωγή QIF" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113 -msgid "QIF account name" -msgstr "Όνομα λογαριασμού QIF" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114 -msgid "QIF category name" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115 -msgid "" -"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not " -"have\n" -"information about Accounts and Categories which would allow them to be\n" -"correctly assigned to GnuCash accounts. \n" -"\n" -"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n" -"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n" -"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash.\n" -"If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n" -"files. " -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:124 -msgid "QIF files you have loaded" -msgstr "Αρχεία QIF που έχετε ανοίξει" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:125 -msgid "QIF payee/memo" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127 -msgid "Select a QIF file to load" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου QIF για άνοιγμα." - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129 -msgid "Select possible duplicates" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131 -msgid "Set a date format for this QIF file" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132 -msgid "Set the default QIF account name" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133 -msgid "" -"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" -"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" -"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" -"However, in the file you have just imported there exist more than one\n" -"possible format that fits the data. \n" -"\n" -"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" -"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" -"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. " -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:142 -msgid "" -"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" -"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" -"\n" -"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" -"accounting program, you should use the same account name that was used \n" -"in that program." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:148 -msgid "" -"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" -"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" -"same currency. This limitation should be removed soon.\n" -"\n" -"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:153 -msgid "Tradable commodities" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:155 -msgid "Update your GnuCash accounts" -msgstr "Ενημέρωση τών GnuCash λογαριασμών σας" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:353 -msgid "Select QIF File" -msgstr "Επιλογή αρχείου QIF" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:417 -msgid "Please select a file to load.\n" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:423 -msgid "" -"File not found or read permission denied.\n" -"Please select another file." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:435 -msgid "" -"That QIF file is already loaded.\n" -"Please select another file." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:462 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load warning:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:470 -msgid "An error occurred while loading the QIF file." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:479 -#, c-format -msgid "" -"QIF file load failed:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:523 -msgid "An error occurred while parsing the QIF file." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:534 -#, c-format -msgid "" -"QIF file parse failed:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:771 -msgid "You must enter an account name." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό." - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1118 -msgid "" -"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your " -"accounts are unchanged." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1165 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1603 -msgid "(split)" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1327 -msgid "You must enter a Type for the commodity." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1332 -msgid "You must enter a name for the commodity." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1337 -msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." -msgstr "" - -#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425 -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1346 -msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." -msgstr "" -"Πρέπει να εισάγετε ένα υπάρχον εθνικό νόμισμα ή να ορίσετε ένα καινούργιο." - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1476 -#, c-format -msgid "Enter information about \"%s\"" -msgstr "Εισάγεται πληροφορίες για \"%s\"" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1488 -msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1512 -msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1534 -msgid "" -"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for " -"the name." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1555 -msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." -msgstr "" - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1970 -#, fuzzy -msgid "Import _QIF..." -msgstr "Εισαγωγή QIF..." - -#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1971 -msgid "Import a Quicken QIF file" -msgstr "Εισαγωγή ενός Quiken QIF αρχείου" - -#: src/import-export/Commodity-matcher.c:118 -msgid "" -"Please select a commodity to match the following exchange code.\n" -"Please note that the exchange code of the commodity you select will be " -"overwritten." -msgstr "" - -#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270 -msgid "" -"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" -"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" -"pick list are inappropriate." -msgstr "" - -#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292 -msgid "" -"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" -"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" -msgstr "" -"Εισάγετε ένα όνομα που να περιγράφει το νόμισμα ή την μετοχή\n" -"πχ \"ΕΚ Ευρώ\" ή \"Μετοχή ΟΤΕ\"" - -#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311 -msgid "" -"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n" -"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." -msgstr "" - -#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330 -msgid "" -"Click \"Next\" to accept the information and move \n" -"to the next currency or stock." -msgstr "" - -#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414 -msgid "" -"You must put values for the type, name,\n" -"and abbreviation of the currency/stock." -msgstr "" - -#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1 -msgid "" -"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" -"information you have entered.\n" -"\n" -"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" -"\n" -"Click \"Back\" to review your currency selections." -msgstr "" - -#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7 -msgid "Import currency and stock information" -msgstr "" - -#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8 -msgid "Import currency and stock information " -msgstr "" - -#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9 -msgid "" -"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n" -"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" -"be updated for the new version. \n" -"\n" -"This dialog will prompt you for some additional information about \n" -"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" -"accounts. After you have entered this information, you can\n" -"update your accounts for the new version of GnuCash.\n" -"\n" -"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " -msgstr "" - -#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19 -msgid "Update your accounts with the new information" -msgstr "" - -#: src/import-export/generic-import.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Account ID" -msgstr "Λογαριασμός" - -#: src/import-export/generic-import.glade.h:5 -msgid "Confidence" -msgstr "" - -#: src/import-export/generic-import.glade.h:8 -msgid "Generic import transaction matcher" -msgstr "" - -#: src/import-export/generic-import.glade.h:10 -msgid "List of downloaded transactions (source split shown):" -msgstr "" - -#: src/import-export/generic-import.glade.h:13 -msgid "Online account ID here..." -msgstr "" - -#: src/import-export/generic-import.glade.h:14 -msgid "Please select or create the matching Gnucash account:" -msgstr "" - -#: src/import-export/generic-import.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Potential splits matching the selected transaction: " -msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" - -#: src/import-export/generic-import.glade.h:17 -msgid "The following online account is currently unknown to GnuCash:" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:420 -msgid "Could not create opening balance." -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:682 -msgid "Field" -msgstr "Πεδίο" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:683 -msgid "Old Value" -msgstr "Παλιά Αξία" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:684 -msgid "New Value" -msgstr "Νέα Αξία" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:710 -msgid "Verify Changes" -msgstr "Επιβεβαιώστε τις Αλλαγές" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:724 -msgid "The following changes must be made. Continue?" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:799 src/gnome-utils/dialog-account.c:917 -msgid "The account must be given a name." -msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα στον λογαριασμό." - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:807 src/gnome-utils/dialog-account.c:968 -msgid "You must select an account type." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα τύπο λογαριασμού" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:818 -msgid "You must choose a valid parent account." -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:828 src/gnome-utils/dialog-account.c:979 -#, fuzzy -msgid "You must choose a commodity." -msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα νόμισμα." - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:959 -msgid "There is already an account with that name." -msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:986 -msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1011 -msgid "" -"You must select a transfer account or choose\n" -"the opening balances equity account." -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1512 -msgid "New top level account" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:323 -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:257 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:205 -#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:247 -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1594 -msgid "" -msgstr "<χωρίς όνομα>" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1634 -msgid "Edit Account" -msgstr "Διόρθωση Λογαριασμού" - -#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1637 -#, c-format -msgid "(%d) New Accounts" -msgstr "(%d) Νέοι Λογαριασμοί" - -#: src/gnome-utils/print-session.c:89 -msgid "Print GnuCash Document" -msgstr "Εκτύπωση εγγράφου Gnucash" - -#: src/gnome-utils/print-session.c:142 -msgid "Print Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" - -#: src/gnome-utils/gnc-mdi-utils.c:483 -msgid "" -msgstr "" - -#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:621 -msgid "Calendar" -msgstr "Ημερολόγιο" - -#: src/gnome-utils/dialog-options.c:806 src/gnome-utils/dialog-options.c:951 -msgid "Select Default" -msgstr "Επιλογή Προεπιλογής" - -#. Install the lone reset button -#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1108 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Προεπιλογή" - -#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1575 -msgid "No options!" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1595 -msgid "GnuCash Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις του GnuCash" - -#: src/gnome-utils/dialog-options.c:2119 -msgid "Select pixmap" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:130 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Please select a commodity to match:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" - -#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:134 -msgid "" -"\n" -"Commodity: " -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:139 -msgid "" -"\n" -"Exchange code (CUSIP or similar): " -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:144 -msgid "" -"\n" -"Mnemonic(Ticker symbol or similar): " -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:335 -msgid "" -"You must select a commodity.\n" -"To create a new one, click \"New\"" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:742 -msgid "You may not create a new national currency." -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756 -msgid "That commodity already exists." -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:789 -msgid "" -"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" -"and \"Type\" for the commodity." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1470 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 -msgid "Weeks" -msgstr "Εβδομάδες" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1474 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 -msgid "Months" -msgstr "Μήνες" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1476 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 -msgid "Years" -msgstr "Έτη" - -#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:255 -msgid "Ago" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:256 -msgid "From Now" -msgstr "Από Τώρα" - -#: src/gnome-utils/window-help.c:318 -msgid "Enter URI to load:" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/window-help.c:614 -msgid "Reload the current document" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/window-help.c:623 -msgid "Open a new document" -msgstr "Άνοιγμα νέου εγγράφου" - -#: src/gnome-utils/window-help.c:642 -msgid "Print Help window" -msgstr "Εκτύπωση παράθυρου Βοήθειας" - -#: src/gnome-utils/window-help.c:652 -msgid "Close this Help window" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/business-utils.c:49 -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20 -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2 -#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία" - -#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:189 -#, fuzzy -msgid "View..." -msgstr "Μέγεθος..." - -#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:903 -msgid "(unnamed)" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/dialog-utils.c:136 -msgid "Use local time" -msgstr "Χρησιμοποίηση τοπικής ώρας" - -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:109 -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:111 -#, fuzzy -msgid "The specified URL could not be loaded." -msgstr "" -"Το αρχείο\n" -" %s\n" -" δεν βρέθηκε" - -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:117 -#, fuzzy -msgid "There was an error loading the specified URL." -msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n" -"Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:118 -msgid "Error message" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:596 src/gnome-utils/gnc-html.c:1047 -msgid "" -"Secure HTTP access is disabled.\n" -"You can enable it in the Network section of\n" -"the Preferences dialog." -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:604 src/gnome-utils/gnc-html.c:1056 -msgid "" -"Network HTTP access is disabled.\n" -"You can enable it in the Network section of\n" -"the Preferences dialog." -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:881 -msgid "" -"GnuCash Network is disabled and the link you have clicked requires it.\n" -"You can enable it in the Network section\n" -"of the Preferences dialog." -msgstr "" - -#. %s is a URL (some location somewhere). -#: src/gnome-utils/gnc-html.c:991 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was an error accessing %s." -msgstr "Η προηγούμενη σταθερή έκδοση ήταν η %s." - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1 -msgid "1 /" -msgstr "1 /" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2 -msgid "CUSIP or other code:" -msgstr "CUSIP ή άλλος κωδικός:" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3 -msgid "Currency/security:" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4 -msgid "" -"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave " -"this field blank." -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5 -msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6 -msgid "" -"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks " -"which can only be traded in whole numbers, enter 1." -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7 -msgid "" -"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8 -msgid "" -"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which " -"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter " -"a new type with the keyboard." -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9 -msgid "Fraction traded:" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10 -msgid "Full name:" -msgstr "Πλήρες όνομα:" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11 -msgid "New Currency/Security" -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13 -msgid "Select currency/security " -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14 -msgid "Select user information here..." -msgstr "" - -#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15 -msgid "Symbol/abbreviation:" -msgstr "" - -#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71 -msgid "You must provide a name for this Tax Table." -msgstr "" - -#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:77 -#, c-format -msgid "" -"You must provide a unique name for this Tax Table.\n" -"Your choice \"%s\" is already in use." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:230 -#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:88 -#, fuzzy -msgid "Negative amounts are not allowed." -msgstr "Εμφάνιση αρνητικών ποσών με κόκκινο" - -#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:235 -#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:95 -msgid "Percentage amount must be between 0 and 100." -msgstr "" - -#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:104 -#, fuzzy -msgid "You must choose a Tax Account." -msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα νόμισμα." - -#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:195 -#, fuzzy -msgid "Value $" -msgstr "Αξία" - -#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:197 -#, no-c-format -msgid "Percent %" -msgstr "" - -#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:510 -#, c-format -msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:616 -#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" - -#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:555 -msgid "" -"You cannot remove the last entry from the tax table.\n" -"Try deleting the tax table if you want to do that." -msgstr "" - -#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:562 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this entry?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21 -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16 -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10 -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Όνομα" - -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6 -#, no-c-format -msgid "Percent (%)" -msgstr "" - -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Tax Account" -msgstr "Λογαριασμός" - -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:84 -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Tax Table" -msgstr "Πίνακες" - -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9 -msgid "Tax Table Entries" -msgstr "" - -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Tax Table Entry" -msgstr "Διπλή Εγγραφή" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2696 -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Tax Tables" -msgstr "Πίνακες" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39 -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Type: " -msgstr "Τύπος" - -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Value ($)" -msgstr "Αξία" - -#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Value: " -msgstr "Αξία" - -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:133 -#, fuzzy -msgid "The Order must be given an ID." -msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα στον λογαριασμό." - -#. Translators: In this context, -#. * 'Billing information' maps to the -#. * label in the frame and means -#. * e.g. customer i.e. the company being -#. * invoiced. -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:268 -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142 -msgid "You need to supply Billing Information." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:238 -msgid "The Order must have at least one Entry." -msgstr "" - -#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to -#. * close this order! -#. -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257 -msgid "" -"This order contains entries that have not been invoiced.\n" -"Are you sure you want to close it out before\n" -"you invoice all the entries?" -msgstr "" - -#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to close the order?" -msgstr "" -"Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n" -"τρέχουσας τιμής;" - -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:267 -#, fuzzy -msgid "Close Date" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:833 -msgid "View/Edit Order" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:841 -#, fuzzy -msgid "Order Notes" -msgstr "Σημειώσεις" - -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843 -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Date Closed" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:845 -#, fuzzy -msgid "Is Closed?" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2067 -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15 -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6 -msgid "Date Opened" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:849 -#, fuzzy -msgid "Owner Name " -msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851 -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13 -msgid "Order ID" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2992 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2061 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2078 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:534 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:544 -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4 -#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3 -msgid "Billing ID" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2746 intl-scm/guile-strings.c:2882 -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:803 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2080 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:546 -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859 -#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:658 -msgid "Company" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:862 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2087 -#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864 -#, fuzzy -msgid "Opened" -msgstr "Άνοιγμα" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:422 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:424 -msgid "" -"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:531 -msgid "The Invoice must have at least one Entry." -msgstr "" - -#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date, -#. * post date, and posted account -#. -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:538 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to post the invoice?" -msgstr "" -"Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n" -"τρέχουσας τιμής;" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2750 intl-scm/guile-strings.c:2790 -#: intl-scm/guile-strings.c:3040 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:539 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123 -#, fuzzy -msgid "Due Date" -msgstr "Ημ/νία" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:540 -#, fuzzy -msgid "Post Date" -msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:541 -#, fuzzy -msgid "Post to Account" -msgstr "Διόρθωση Λογαριασμού" - -#. make sure the user REALLY wants to do this! -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:595 -msgid "" -"Unposting this Invoice will delete the posted transaction. Are you sure you " -"want to unpost it?" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1564 -msgid "View" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:299 intl-scm/guile-strings.c:2266 -#: intl-scm/guile-strings.c:2820 intl-scm/guile-strings.c:3034 -#: src/business/business-core/gncInvoice.c:460 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1570 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2012 -msgid "Invoice" -msgstr "Τιμολόγιο" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:325 intl-scm/guile-strings.c:2822 -#: intl-scm/guile-strings.c:3036 src/business/business-core/gncInvoice.c:462 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1573 -msgid "Bill" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2048 -msgid "View/Edit Invoice" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2660 -#: intl-scm/guile-strings.c:2688 intl-scm/guile-strings.c:2690 -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:780 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2049 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:522 -#, fuzzy -msgid "Process Payment" -msgstr "Περιοδική Πληρωμή" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2057 -#, fuzzy -msgid "Invoice Owner" -msgstr "Τιμολόγιο" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2998 -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2059 -#, fuzzy -msgid "Invoice Notes" -msgstr "Τιμολόγιο" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2063 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16 -msgid "Date Posted" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2065 -msgid "Is Posted?" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2069 -#, fuzzy -msgid "Company Name " -msgstr "Σήμα κατατεθέν της εταιρίας." - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2072 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Invoice ID" -msgstr "Τιμολόγιο" - -#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2085 -#, fuzzy -msgid "Posted" -msgstr "_Αναβολή" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1 -msgid "(taxincluded)" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2 -msgid "(taxtables)" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3 -msgid "(terms)" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4 -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3 -#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2 -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Active" -msgstr "Ενέργεια" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5 -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Address: " -msgstr "Διεύθυνση Χρήστη" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Billing Address" -msgstr "Διεύθυνση Πελάτη" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5 -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Billing Information" -msgstr "Πληροφορίες Λογ/σμού" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Company Name: " -msgstr "Σήμα κατατεθέν της εταιρίας." - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Credit Limit: " -msgstr "Πίστωση" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2826 -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13 -#: src/business/business-gnome/search-owner.c:230 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11 -msgid "Customer Number: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12 -msgid "Discount: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13 -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7 -msgid "Email: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14 -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8 -msgid "Fax: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15 -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Indentification" -msgstr "Διεθνή" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2636 -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:332 -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "New Customer" -msgstr "Νέα εξερεύνηση" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13 -msgid "Override the global Tax Table?" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20 -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Phone: " -msgstr "Τηλέφωνο" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Shipping Address" -msgstr "Διεύθυνση Πελάτη" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Shipping Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23 -msgid "Tax Included: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24 -msgid "Tax Table: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19 -msgid "Terms: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26 -msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1 -#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1 -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1 -#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1 -msgid "(owner)" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Cancel the current entry" -msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10 -msgid "Close this invoice window" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Create a new Account" -msgstr "Δημιουργία Λογαριασμού" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Create a new invoice" -msgstr "Δημιουργία αρχείου" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14 -msgid "Customer: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Default Project" -msgstr "Προεπιλεγμένο Νόμισμα" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Delete the current entry" -msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας τιμής." - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Display the Status Bar" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Display the Summary Bar" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Display the toolbar" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24 -msgid "Dup_licate" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Edit this Invoice" -msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας τιμής." - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" -msgstr "Δώστε ένα όνομα γιο τον λογαριασμό" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Invoice Entries" -msgstr "Τιμολόγιο" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Invoice Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34 -#: src/business/business-gnome/search-owner.c:233 -msgid "Job" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35 -msgid "Job: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36 -msgid "Keep normal invoice order" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37 -msgid "Make a copy of the current entry" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Make a printable Invoice" -msgstr "Δημιουργία τιμολογίου" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39 -msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2644 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "New Invoice" -msgstr "Τιμολόγιο" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43 -msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Post" -msgstr "_Αναβολή" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46 -msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Posted Account" -msgstr "Άλλος Λογαριασμός" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Process Pa_yment" -msgstr "Περιοδική Πληρωμή" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "Record the current entry" -msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας τιμής." - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1978 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53 -msgid "Sort by date" -msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2006 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54 -msgid "Sort by description" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Sort by price" -msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56 -#, fuzzy -msgid "Sort by quantity" -msgstr "Ταξινόμηση βάση Ποσού" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3046 -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28 -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "Τύποι" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59 -#, fuzzy -msgid "Unpost" -msgstr "Κατάθεση" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60 -msgid "Unpost this Invoice and make it editable" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63 -msgid "View and edit the list of Billing Terms" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64 -msgid "View and edit the list of Tax Tables" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67 -msgid "_Billing Terms Editor" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "_Company Report" -msgstr "_Αναφορές" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "_Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "_Edit Invoice" -msgstr "Τιμολόγιο" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "_New Invoice" -msgstr "Τιμολόγιο" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "_Price" -msgstr "Τιμή" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83 -msgid "_Quantity" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87 -#, fuzzy -msgid "_Tax Table Editor" -msgstr "_Διορθωτής Τιμών" - -#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Post To" -msgstr "_Αναβολή" - -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Close Order" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Invoices" -msgstr "Τιμολόγιο" - -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "New Order" -msgstr "Νέα Τιμή:" - -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11 -msgid "Order Entries" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Order Entry" -msgstr "Διπλή Εγγραφή" - -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Order Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:3044 -#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2666 -#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:256 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "New Vendor" -msgstr "Νέα Αξία" - -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Payment Address" -msgstr "Διεύθυνση Πελάτη" - -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17 -msgid "Tax Included:" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Tax Table:" -msgstr "Πίνακες" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2828 -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20 -#: src/business/business-gnome/search-owner.c:232 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151 -msgid "Vendor" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21 -msgid "Vendor Number: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22 -msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4 -msgid "Job Active" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5 -msgid "Job Dialog" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Job Information" -msgstr "Πληροφορίες Λογ/σμού" - -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:538 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 -#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Job Name" -msgstr "Όνομα" - -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:536 -#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Job Number" -msgstr "Αριθμός" - -#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Owner Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1 -msgid "Access Control" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2 -msgid "Access Control List" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5 -msgid "Billing" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Default Hours per Day: " -msgstr "Προεπιλεγμένο Νόμισμα" - -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Default Rate: " -msgstr "Προεπιλογή" - -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9 -msgid "Employee" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10 -msgid "Employee Number: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "Επιτόκιο" - -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14 -msgid "Language: " -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:2708 -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:266 -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16 -msgid "New Employee" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Username: " -msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "(type)" -msgstr "Τύπος" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2 -msgid "Absolute Day-of-the-month" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3 -msgid "Cancel your changes" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4 -msgid "Choose the type of Billing Term" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Close this window" -msgstr "Κλείσιμο _Παράθυρου" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6 -msgid "Commit this Billing Term" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Create a new Billing Term" -msgstr "Δημιουργία αρχείου" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8 -msgid "Cutoff Day: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11 -msgid "Delete the current Billing Term" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Περιγραφή:" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14 -#, no-c-format -msgid "Discount %: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15 -msgid "Discount Day: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16 -msgid "Discount Days: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17 -msgid "Due Day: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18 -msgid "Due Days: " -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Edit the current Billing Term" -msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας τιμής." - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22 -msgid "New Billing Terms" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Number of days from now" -msgstr "Αριθμός στηλών" - -#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481 -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Proximo" -msgstr "Χαρτοφυλάκιο" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Πίνακες" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27 -msgid "Term Definition" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29 -msgid "" -"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, " -"bills are applied to the following month. Negative values count backwards " -"from the end of the month." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30 -msgid "The day of the month bills are due" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices" -msgstr "Η διεύθυνση του πελάτη που θα μπεί στο τιμολόγιο" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32 -msgid "The discount percentage applied if paid early." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33 -msgid "The internal name of the Billing Term." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34 -msgid "The last day of the month for the early payment discount." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35 -msgid "" -"The number of days after the post date during which a discount will be " -"applied for early payment." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36 -msgid "The number of days to pay the bill after the post date." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37 -msgid "The percentage discount applied for early payment." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Type Menu" -msgstr "Τύπος" - -#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Περιγραφή" - -#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3 -msgid "acct" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "duedate" -msgstr "Καταληκτική ημ/νία:" - -#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "postd" -msgstr "Κατάθεση" - -#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49 -#, fuzzy -msgid "No Account selected. Please try again." -msgstr "Δεν έχει επιλεγεί λογαριασμός" - -#: src/business/business-gnome/business-utils.c:382 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "Έτη" - -#: src/business/business-gnome/business-utils.c:387 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Κανένας" - -#: src/business/business-gnome/business-utils.c:392 -#, fuzzy -msgid "Use Global" -msgstr "Χρησιμοποίηση τοπικής ώρας" - -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:174 -#, fuzzy -msgid "The Employee must be given an ID." -msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα στον λογαριασμό." - -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:179 -#, fuzzy -msgid "You must enter a username." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό." - -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:184 -#, fuzzy -msgid "You must enter the employee's name." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό." - -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:192 -#, fuzzy -msgid "You must enter an address." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή" - -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:264 -msgid "Edit Employee" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:582 -msgid "View/Edit Employee" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:590 -msgid "Employee ID" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:592 -msgid "Employee Name" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:594 -#, fuzzy -msgid "Employee Username" -msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:602 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:805 -#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:604 -#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:550 -#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:660 -msgid "ID #" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:229 -#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:168 -#, fuzzy -msgid "You must enter a company name." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό." - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:237 -#, fuzzy -msgid "You must enter a billing address." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή" - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:247 -msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:252 -msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:330 -msgid "Edit Customer" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:776 -msgid "View/Edit Customer" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:777 -msgid "Customer's Jobs" -msgstr "" - -#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb}, -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:779 -msgid "Customer's Invoices" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:789 -msgid "Shipping Contact" -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:791 -#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646 -msgid "Billing Contact" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2628 -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:795 -#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650 -#, fuzzy -msgid "Company Name" -msgstr "Σήμα κατατεθέν της εταιρίας." - -#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:801 -#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656 -#, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "Περιεχόμενα" - #: src/business/business-gnome/business-urls.c:60 #, c-format msgid "Entity type does not match Customer: %s" msgstr "" +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:67 +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:117 +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:167 +#: src/business/business-gnome/business-urls.c:200 +#: src/gnome/top-level.c:229 +#: src/gnome/top-level.c:273 +#, c-format +msgid "Badly formed URL %s" +msgstr "" + #: src/business/business-gnome/business-urls.c:110 #, c-format msgid "Entity type does not match Vendor: %s" @@ -8006,6 +1704,332 @@ msgstr "" msgid "Entity is not Account entity: %s" msgstr "" +#: src/business/business-gnome/business-utils.c:281 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:863 +#: intl-scm/guile-strings.c:445 +#: intl-scm/guile-strings.c:2145 +#: intl-scm/guile-strings.c:2171 +#: intl-scm/guile-strings.c:2231 +#: intl-scm/guile-strings.c:2233 +#: intl-scm/guile-strings.c:2315 +#: intl-scm/guile-strings.c:2331 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: src/business/business-gnome/business-utils.c:382 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: src/business/business-gnome/business-utils.c:387 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: src/business/business-gnome/business-utils.c:392 +#, fuzzy +msgid "Use Global" +msgstr "Χρησιμοποίηση τοπικής ώρας" + +#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:230 +#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:88 +#, fuzzy +msgid "Negative amounts are not allowed." +msgstr "Εμφάνιση αρνητικών ποσών με κόκκινο" + +#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:235 +#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:95 +msgid "Percentage amount must be between 0 and 100." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:259 +msgid "You must provide a name for this Billing Term." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#, c-format +msgid "You must provide a unique name for this Billing Term.\n" +"Your choice \"%s\" is already in use." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484 +#: src/engine/FreqSpec.c:950 +#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:683 +#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1076 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:133 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:134 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:258 +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:298 +#: intl-scm/guile-strings.c:901 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:608 +#, c-format +msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:616 +#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:229 +#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:168 +#, fuzzy +msgid "You must enter a company name." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό." + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:237 +#, fuzzy +msgid "You must enter a billing address." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:247 +msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:252 +msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:323 +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:257 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:205 +#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:247 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1594 +msgid "" +msgstr "<Χωρίς όνομα>" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:330 +msgid "Edit Customer" +msgstr "Επεξεργασία Πελάτη" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:776 +msgid "View/Edit Customer" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:777 +msgid "Customer's Jobs" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:779 +msgid "Customer's Invoices" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:780 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2050 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:522 +#: intl-scm/guile-strings.c:571 +#: intl-scm/guile-strings.c:573 +#: intl-scm/guile-strings.c:601 +#: intl-scm/guile-strings.c:603 +#, fuzzy +msgid "Process Payment" +msgstr "Περιοδική Πληρωμή" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:789 +msgid "Shipping Contact" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:791 +#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646 +msgid "Billing Contact" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:793 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:628 +msgid "Customer ID" +msgstr "ID Πελάτη" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:795 +#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650 +#: intl-scm/guile-strings.c:541 +msgid "Company Name" +msgstr "Όνομα Εταιρίας" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:801 +#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656 +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "Περιεχόμενα" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:803 +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2081 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:546 +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859 +#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:658 +#: intl-scm/guile-strings.c:699 +#: intl-scm/guile-strings.c:877 +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:805 +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:604 +#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:550 +#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:660 +msgid "ID #" +msgstr "ID #" + +#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49 +#, fuzzy +msgid "No Account selected. Please try again." +msgstr "Δεν έχει επιλεγεί λογαριασμός" + +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:174 +#, fuzzy +msgid "The Employee must be given an ID." +msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα στον λογαριασμό." + +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:179 +#, fuzzy +msgid "You must enter a username." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό." + +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:184 +#, fuzzy +msgid "You must enter the employee's name." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό." + +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:192 +#, fuzzy +msgid "You must enter an address." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή" + +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:264 +msgid "Edit Employee" +msgstr "Επεξεργασία Υπάλληλου" + +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:582 +msgid "View/Edit Employee" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:590 +msgid "Employee ID" +msgstr "ID Υπάλληλου" + +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:592 +msgid "Employee Name" +msgstr " Όνομα Υπάλληλου" + +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:594 +#, fuzzy +msgid "Employee Username" +msgstr "Όνομα Χρήστη" + +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:600 +#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2536 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3869 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4210 +#: src/gnome/dialog-commodities.c:333 +#: intl-scm/guile-strings.c:675 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:602 +msgid "Username" +msgstr "Όνομα χρήστη" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:268 +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142 +msgid "You need to supply Billing Information." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:422 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:424 +msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:531 +msgid "The Invoice must have at least one Entry." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:538 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to post the invoice?" +msgstr "Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n" +"τρέχουσας τιμής;" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:539 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123 +#: intl-scm/guile-strings.c:859 +#: intl-scm/guile-strings.c:881 +#: intl-scm/guile-strings.c:921 +#, fuzzy +msgid "Due Date" +msgstr "Ημ/νία" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:540 +#, fuzzy +msgid "Post Date" +msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:541 +#, fuzzy +msgid "Post to Account" +msgstr "Διόρθωση Λογαριασμού" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:595 +msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction. Are you sure you want to unpost it?" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:872 +#: src/gnome/window-reconcile.c:971 +msgid "Total:" +msgstr "Σύνολο:" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1557 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2593 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:866 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1403 +#: intl-scm/guile-strings.c:535 +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1564 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2219 +msgid "View" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2049 +msgid "View/Edit Invoice" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2058 +#, fuzzy +msgid "Invoice Owner" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2060 +#: intl-scm/guile-strings.c:817 +#, fuzzy +msgid "Invoice Notes" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2066 +msgid "Is Posted?" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2070 +#, fuzzy +msgid "Company Name " +msgstr "Σήμα κατατεθέν της εταιρίας." + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2086 +#, fuzzy +msgid "Posted" +msgstr "_Αναβολή" + +#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2088 +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864 +#, fuzzy +msgid "Opened" +msgstr "Άνοιγμα" + #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:104 #, fuzzy msgid "The Job must be given a name." @@ -8021,10 +2045,11 @@ msgstr " msgid "Edit Job" msgstr "Επεξεργασία" -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2652 -#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2682 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:214 +#: intl-scm/guile-strings.c:563 +#: intl-scm/guile-strings.c:565 +#: intl-scm/guile-strings.c:593 +#: intl-scm/guile-strings.c:595 #, fuzzy msgid "New Job" msgstr "Νέος" @@ -8039,18 +2064,66 @@ msgid "View Invoices" msgstr "Τιμολόγιο" #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:530 -#, fuzzy msgid "Owner's Name" -msgstr "Όνομα Χρήστη" +msgstr "Όνομα Κατόχου" #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:532 msgid "Only Active?" msgstr "" -#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:123 +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:133 +#, fuzzy +msgid "The Order must be given an ID." +msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα στον λογαριασμό." + +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:238 +msgid "The Order must have at least one Entry." +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257 msgid "" -"You must enter the amount of the payment. The payment amount must be " -"greater than zero." +"This order contains entries that have not been invoiced.\n" +"Are you sure you want to close it out before\n" +"you invoice all the entries?" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to close the order?" +msgstr "Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n" +"τρέχουσας τιμής;" + +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:267 +#, fuzzy +msgid "Close Date" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:833 +msgid "View/Edit Order" +msgstr "" + +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:841 +#, fuzzy +msgid "Order Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:845 +#, fuzzy +msgid "Is Closed?" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:849 +#, fuzzy +msgid "Owner Name " +msgstr "Όνομα Χρήστη" + +#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:862 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:123 +msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero." msgstr "" #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:132 @@ -8073,38 +2146,18 @@ msgstr " msgid "Your selected post account, %s, does not exist" msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς." -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:297 -#: intl-scm/guile-strings.c:327 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:263 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:285 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2008 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2013 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2022 +#: src/gnome/druid-loan.c:1731 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2014 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2019 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2028 +#: intl-scm/guile-strings.c:98 +#: intl-scm/guile-strings.c:114 +#: intl-scm/guile-strings.c:144 msgid "Payment" msgstr "Πληρωμή" -#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:259 -msgid "You must provide a name for this Billing Term." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 -#, c-format -msgid "" -"You must provide a unique name for this Billing Term.\n" -"Your choice \"%s\" is already in use." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:608 -#, c-format -msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." -msgstr "" - -#: src/business/business-gnome/search-owner.c:148 -#, fuzzy -msgid "You have not selected an owner" -msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς." - #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:176 #, fuzzy msgid "You must enter a payment address." @@ -8122,7 +2175,6 @@ msgstr "" msgid "Vendor's Jobs" msgstr "" -#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb}, #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:636 msgid "Vendor's Bills" msgstr "" @@ -8135,28 +2187,41 @@ msgstr "" msgid "Vendor ID" msgstr "" +#: src/business/business-gnome/search-owner.c:151 +#, fuzzy +msgid "You have not selected an owner" +msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς." + +#: src/business/business-gnome/search-owner.c:282 +#: src/gnome-search/search-boolean.c:206 +#: src/gnome-search/search-reconciled.c:214 +msgid "is" +msgstr "είναι" + +#: src/business/business-gnome/search-owner.c:284 +#: src/gnome-search/search-boolean.c:208 +#: src/gnome-search/search-reconciled.c:216 +msgid "is not" +msgstr "δεν είναι" + #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:65 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1479 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "The account %s does not allow transactions.\n" -msgstr "" -"Ο λογαριασμός %s δεν υπάρχει.\n" +msgstr "Ο λογαριασμός %s δεν υπάρχει.\n" "Θέλετε να τον δημιουργήσετε;" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:66 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1480 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1485 #, c-format -msgid "" -"The account %s does not exist.\n" +msgid "The account %s does not exist.\n" "Would you like to create it?" -msgstr "" -"Ο λογαριασμός %s δεν υπάρχει.\n" +msgstr "Ο λογαριασμός %s δεν υπάρχει.\n" "Θέλετε να τον δημιουργήσετε;" -#. XXX: change this based on the ledger type #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:201 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Ώρες" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:202 #, fuzzy @@ -8165,19 +2230,16 @@ msgstr " #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:203 msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Υλικό" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:747 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:579 #, fuzzy -msgid "" -"The current entry has been changed.\n" +msgid "The current entry has been changed.\n" "Would you like to save it?" -msgstr "" -"Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" +msgstr "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" "Θέλετε να αποθηκευτεί ;" -#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation. #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:123 #, c-format msgid "Invalid Entry: You need to supply %s." @@ -8191,11 +2253,9 @@ msgstr " #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:353 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The tax table %s does not exist.\n" +msgid "The tax table %s does not exist.\n" "Would you like to create it?" -msgstr "" -"Ο λογαριασμός %s δεν υπάρχει.\n" +msgstr "Ο λογαριασμός %s δεν υπάρχει.\n" "Θέλετε να τον δημιουργήσετε;" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487 @@ -8208,42 +2268,166 @@ msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:495 #, fuzzy -msgid "" -"The current entry has been changed.\n" +msgid "The current entry has been changed.\n" "Would you like to record the change?" -msgstr "" -"Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" +msgstr "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" "Θέλετε να αποθηκευτεί ;" -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:2950 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:59 +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58 #, fuzzy -msgid "Discount" +msgid "sample:X" +msgstr "Δείγμα:99999" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511 +msgid "sample:12/12/2000" +msgstr "δείγμα: 12/12/2000" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:63 +#, fuzzy +msgid "sample:Description of an Entry" +msgstr "Δείγμα:Περιγραφή μιάς συναλλαγής" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:65 +#, fuzzy +msgid "sample:Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:67 +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:71 +msgid "sample:9,999.00" +msgstr "δείγμα:999,999.000" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:69 +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +msgid "sample:999,999.00" +msgstr "δείγμα:999,999.000" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74 +#, no-c-format +msgid "sample(DT):+%" +msgstr "" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77 +#, no-c-format +msgid "sample(DH):+%" +msgstr "" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79 +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81 +msgid "sample:Xfer:Account" +msgstr "" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83 +#, fuzzy +msgid "sample:T?" +msgstr "Δείγμα:99999" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#, fuzzy +msgid "sample:TI" +msgstr "Δείγμα:99999" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:87 +msgid "sample:Tax Table 1" +msgstr "" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91 +msgid "sample:999.00" +msgstr "δείγμα:999,999.000" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#, fuzzy +msgid "sample:BI" +msgstr "Δείγμα:99999" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:29 +msgid "$" +msgstr "$" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:30 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4657 +#: intl-scm/guile-strings.c:737 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:39 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:40 +msgid "=" +msgstr "=" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:41 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:39 +#: src/gnome/glade/account.glade:1516 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:120 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:681 +#: src/import-export/generic-import.glade:161 +#: src/import-export/generic-import.glade:411 +#: src/import-export/generic-import.glade:1013 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:399 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:403 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191 +#: intl-scm/guile-strings.c:875 +#: intl-scm/guile-strings.c:1485 +#: intl-scm/guile-strings.c:1591 +#: intl-scm/guile-strings.c:1773 +#: intl-scm/guile-strings.c:1819 +#: intl-scm/guile-strings.c:1923 +#: intl-scm/guile-strings.c:1967 +#: intl-scm/guile-strings.c:2061 +#: intl-scm/guile-strings.c:2101 +#: intl-scm/guile-strings.c:2283 +#: intl-scm/guile-strings.c:2385 +msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:44 +#: src/import-export/generic-import.glade:398 +#: src/import-export/generic-import.glade:1000 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184 +#: intl-scm/guile-strings.c:753 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:59 +#: intl-scm/guile-strings.c:729 +#: intl-scm/guile-strings.c:769 +msgid "Discount" +msgstr "Έκπτωση" + #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:64 -#, fuzzy msgid "Discount Type" -msgstr "Τύπος λογ/σμού" +msgstr "Τύπος Έκπτωσης" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:69 #, fuzzy msgid "Discount How" msgstr "Παράθυρο λογαριασμού" -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2908 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:74 -#, fuzzy +#: intl-scm/guile-strings.c:727 msgid "Unit Price" -msgstr "Τιμή" +msgstr "Τιμή Μονάδας" -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2940 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:79 +#: intl-scm/guile-strings.c:725 +#: intl-scm/guile-strings.c:759 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Ποσότητα" + +#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:84 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380 +#, fuzzy +msgid "Tax Table" +msgstr "Πίνακες" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:89 #, fuzzy @@ -8259,17 +2443,16 @@ msgstr "" msgid "Invoiced?" msgstr "Τιμολόγιο" -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3026 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:104 +#: intl-scm/guile-strings.c:845 #, fuzzy msgid "Subtotal" msgstr "Σύνολο" -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2956 -#: intl-scm/guile-strings.c:3028 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:109 +#: intl-scm/guile-strings.c:731 +#: intl-scm/guile-strings.c:775 +#: intl-scm/guile-strings.c:847 #, fuzzy msgid "Tax" msgstr "_Φόροι" @@ -8280,11 +2463,8 @@ msgstr "" #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:477 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" -msgstr "" -"Εισάγετε τον λογαριασμό από όπου θα γίνει η μεταφορά ή διαλέξτε ένα από την " -"λίστα " +msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" +msgstr "Εισάγετε τον λογαριασμό από όπου θα γίνει η μεταφορά ή διαλέξτε ένα από την λίστα " #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:490 msgid "Enter the type of Entry" @@ -8386,296 +2566,5568 @@ msgstr " msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "" -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:29 -msgid "$" +#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71 +msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "" -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:39 -msgid "<" +#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:77 +#, c-format +msgid "You must provide a unique name for this Tax Table.\n" +"Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:40 -msgid "=" -msgstr "" - -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:41 -msgid ">" -msgstr "" - -#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not -#. displayed, but only used to estimate widths. Please only -#. translate the portion after the ':' and leave the rest -#. ("sample:") as is. -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58 +#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:104 #, fuzzy -msgid "sample:X" -msgstr "Δείγμα:99999" +msgid "You must choose a Tax Account." +msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα νόμισμα." -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:497 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:505 -#, fuzzy -msgid "sample:12/12/2000" -msgstr "Δείγμα: 12/12/2000" +#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:195 +msgid "Value $" +msgstr "Αξία $" -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:63 -#, fuzzy -msgid "sample:Description of an Entry" -msgstr "Δείγμα:Περιγραφή μιάς συναλλαγής" - -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:65 -#, fuzzy -msgid "sample:Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:67 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:71 -#, fuzzy -msgid "sample:9,999.00" -msgstr "Δείγμα:999,999.000" - -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:69 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 -#, fuzzy -msgid "sample:999,999.00" -msgstr "Δείγμα:999,999.000" - -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74 +#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:197 #, no-c-format -msgid "sample(DT):+%" +msgid "Percent %" +msgstr "Ποσοστό %" + +#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:510 +#, c-format +msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "" -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77 -#, no-c-format -msgid "sample(DH):+%" +#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:555 +msgid "You cannot remove the last entry from the tax table.\n" +"Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "" -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79 -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81 -msgid "sample:Xfer:Account" -msgstr "" - -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83 +#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:562 #, fuzzy -msgid "sample:T?" -msgstr "Δείγμα:99999" +msgid "Are you sure you want to delete this entry?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86 +#: intl-scm/guile-strings.c:609 #, fuzzy -msgid "sample:TI" -msgstr "Δείγμα:99999" +msgid "Tax Tables" +msgstr "Πίνακες" -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:87 -msgid "sample:Tax Table 1" +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184 +msgid "Tax Table Entries" msgstr "" -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227 +msgid "label8" +msgstr "label8" + +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240 +msgid "label9" +msgstr "label9" + +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434 #, fuzzy -msgid "sample:999.00" -msgstr "Δείγμα:999,999.000" +msgid "Tax Table Entry" +msgstr "Διπλή Εγγραφή" -#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492 +msgid "Value: " +msgstr "Αξία:" + +#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567 #, fuzzy -msgid "sample:BI" -msgstr "Δείγμα:99999" +msgid "Tax Account" +msgstr "Λογαριασμός" -#: src/business/business-core/gncOrder.c:416 -msgid " (closed)" +#: src/engine/Account.c:485 +msgid "Error message not available" msgstr "" -#: src/business/business-core/gncInvoice.c:782 -msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." +#: src/engine/Account.c:488 +#, c-format +msgid "Error occurred while saving Account:\n" +"%d: %s" msgstr "" -#. Translators: This is the memo of an auto-created split -#: src/business/business-core/gncInvoice.c:800 -msgid "Automatic Payment Forward" +#: src/engine/Account.c:2183 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:403 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:400 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:404 +#: intl-scm/guile-strings.c:1305 +#: intl-scm/guile-strings.c:2921 +msgid "Bank" +msgstr "Τράπεζα" + +#: src/engine/Account.c:2184 +#: intl-scm/guile-strings.c:1307 +#: intl-scm/guile-strings.c:2923 +msgid "Cash" +msgstr "Μετρητά" + +#: src/engine/Account.c:2185 +#: intl-scm/guile-strings.c:2927 +msgid "Asset" msgstr "" -#: src/business/business-core/gncInvoice.c:971 -msgid " (posted)" +#: src/engine/Account.c:2186 +msgid "Credit Card" +msgstr "Πιστωτική Κάρτα" + +#: src/engine/Account.c:2187 +#: intl-scm/guile-strings.c:2929 +msgid "Liability" +msgstr "Υποχρέωση" + +#: src/engine/Account.c:2188 +#: intl-scm/guile-strings.c:2931 +msgid "Stock" +msgstr "Μετοχή" + +#: src/engine/Account.c:2189 +#: intl-scm/guile-strings.c:2933 +msgid "Mutual Fund" +msgstr "Αμοιβαίο Κεφάλαιο" + +#: src/engine/Account.c:2190 +#: src/gnome/glade/price.glade:162 +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:490 +#: intl-scm/guile-strings.c:2935 +msgid "Currency" +msgstr "Συνάλλαγμα" + +#: src/engine/Account.c:2191 +#: src/gnome/glade/tax.glade:131 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2055 +#: intl-scm/guile-strings.c:138 +#: intl-scm/guile-strings.c:1321 +#: intl-scm/guile-strings.c:1739 +#: intl-scm/guile-strings.c:2937 +msgid "Income" +msgstr "Εισόδημα" + +#: src/engine/Account.c:2192 +#: src/gnome/glade/tax.glade:146 +#: intl-scm/guile-strings.c:112 +#: intl-scm/guile-strings.c:1741 +#: intl-scm/guile-strings.c:2939 +msgid "Expense" +msgstr "Δαπάνη" + +#: src/engine/Account.c:2194 +#, fuzzy +msgid "A/Receivable" +msgstr "Παραλαβή" + +#: src/engine/Account.c:2195 +msgid "A/Payable" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:794 +#: src/engine/FreqSpec.c:690 +msgid "last day" +msgstr "Τελευταία μέρα" + +#: src/engine/FreqSpec.c:718 +#, c-format +msgid "Once: %s" +msgstr "" + +#: src/engine/FreqSpec.c:726 +#, c-format +msgid "Daily (x%u)" +msgstr "" + +#: src/engine/FreqSpec.c:731 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:989 +#, fuzzy +msgid "Daily" +msgstr "Ημέρα" + +#: src/engine/FreqSpec.c:749 +#, c-format +msgid "Weekdays: (x%u)" +msgstr "" + +#: src/engine/FreqSpec.c:754 +#, fuzzy +msgid "Weekdays" +msgstr "Εβδομάδες" + +#: src/engine/FreqSpec.c:791 +#, c-format +msgid "Weekly (x%d): %s" +msgstr "" + +#: src/engine/FreqSpec.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weekly: %s" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#: src/engine/FreqSpec.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bi-Weekly, %ss" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#: src/engine/FreqSpec.c:824 +#, c-format +msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s" +msgstr "" + +#: src/engine/FreqSpec.c:833 +#, c-format +msgid "Semi-monthly: %s, %s" +msgstr "" + +#: src/engine/FreqSpec.c:848 +#, c-format +msgid "Monthly (x%u): %u" +msgstr "" + +#: src/engine/FreqSpec.c:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monthly: %u" +msgstr "Μηνιαία" + +#: src/engine/FreqSpec.c:864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quarterly (x%u): %u" +msgstr "Τριμηνιαία" + +#: src/engine/FreqSpec.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "Quarterly: %u" +msgstr "Τριμηνιαία" + +#: src/engine/FreqSpec.c:881 +#, c-format +msgid "Tri-Yearly (x%u): %u" +msgstr "" + +#: src/engine/FreqSpec.c:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tri-Yearly: %u" +msgstr "Ετήσια" + +#: src/engine/FreqSpec.c:904 +#, c-format +msgid "Semi-Yearly (x%u): %u" +msgstr "" + +#: src/engine/FreqSpec.c:911 +#, c-format +msgid "Semi-Yearly: %u" +msgstr "" + +#: src/engine/FreqSpec.c:934 +#, c-format +msgid "Yearly (x%u): %s/%u" +msgstr "" + +#: src/engine/FreqSpec.c:943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yearly: %s/%u" +msgstr "Ετήσια" + +#: src/engine/Scrub.c:127 +msgid "Orphan" +msgstr "" + +#: src/engine/Scrub.c:316 +#: src/import-export/generic-import.glade:476 +#: src/import-export/generic-import.glade:1078 +msgid "Imbalance" +msgstr "" + +#: src/engine/Transaction.c:1697 msgid "" -"You are about to overwrite an existing split.\n" -"Are you sure you want to do that?" +"Another user has modified this transaction\n" +"\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n" +"\tand try again, if needed.\n" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:825 +#: src/engine/Transaction.c:2337 +#: src/engine/Transaction.c:2358 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2074 +#: intl-scm/guile-strings.c:1933 +msgid "-- Split Transaction --" +msgstr "" + +#: src/engine/Transaction.c:2379 +#: src/gnome/glade/register.glade:1520 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:409 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2058 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:113 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:816 +msgid "Account Information" +msgstr "Πληροφορίες Λογ/σμού" + +#: src/gnome/glade/account.glade:143 +msgid "Account Name:" +msgstr "Όνομα Λογαριασμού" + +#: src/gnome/glade/account.glade:160 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:261 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:157 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: src/gnome/glade/account.glade:177 +#: src/gnome/glade/price.glade:430 +msgid "Commodity:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:194 +msgid "Account Code:" +msgstr "Κωδικ. Λογ/σμού:" + +#: src/gnome/glade/account.glade:300 +msgid "Account Type" +msgstr "Τύπος λογ/σμού" + +#: src/gnome/glade/account.glade:332 +msgid "label812" +msgstr "label812" + +#: src/gnome/glade/account.glade:347 +#: src/gnome/glade/tax.glade:417 +msgid "Parent Account" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:376 +msgid "Price Quote Source" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:396 +msgid "Get Online Quotes" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:431 +msgid "The source for price quotes:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:448 +msgid "Timezone for these quotes:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:558 +#: src/gnome/glade/tax.glade:264 +msgid "Tax Related" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:576 +msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:578 +#: src/gnome/glade/account.glade:1344 +msgid "Placeholder" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:594 +msgid "General Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" + +#: src/gnome/glade/account.glade:613 +msgid "Balance Information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:643 +msgid "Balance:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:660 +#: src/gnome/glade/price.glade:464 +#: src/gnome/glade/print.glade:675 +#: src/gnome/glade/register.glade:909 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:242 +msgid "Date:" +msgstr "Ημ/νία:" + +#: src/gnome/glade/account.glade:725 +msgid "Transfer Type" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:745 +msgid "Use Opening Balances Equity account" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:760 +msgid "Select Transfer Account" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:824 +#: src/gnome/glade/account.glade:846 +msgid "New Account Hierarchy Setup" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/account.glade:847 msgid "" -"You are about to overwrite an existing transaction.\n" -"Are you sure you want to do that?" +"This druid will help you create a set of GnuCash \n" +"accounts for your assets (such as investments, \n" +"checking or savings accounts), liabilities (such \n" +"as loans) and different kinds of income and \n" +"expenses you might have. \n" +"\n" +"Click 'Cancel' if you do not wish to create any \n" +"new accounts now." +msgstr "" +"Αυτός ο μάγος θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε\n" +"ένα σύνολο λογαριασμών για τα περουσιακά σας στοιχεία\n" +"(όπως λογαριασμοί αποταμίευσης, επενδύσεις)\n" +"τις υποχρεώσεις σας (όπως δάνεια) και για κάθε\n" +"είδος εσόδων και εξόδων που μπορεί να έχετε. \n" +"\n" +"Πατήστε Ακύρωση αν δεν θέλετε να δημιουργήσετε\n" +"τώρα νέους λογαριασμούς." + +#: src/gnome/glade/account.glade:870 +msgid "Choose Currency" +msgstr "Επιλογή Νομίσματος" + +#: src/gnome/glade/account.glade:891 +msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1677 -msgid "Recalculate Transaction" +#: src/gnome/glade/account.glade:931 +msgid "Choose accounts to create" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1678 +#: src/gnome/glade/account.glade:952 msgid "" -"The values entered for this transaction are inconsistent.\n" -"Which value would you like to have recalculated?" +"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. \n" +"Each category you select will cause several accounts to be created. \n" +"Select the categories that are relevant to you. You can always create \n" +"additional accounts by hand later." msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1685 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1692 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1699 -msgid "Changed" +#: src/gnome/glade/account.glade:1023 +msgid "Account Types" +msgstr "Τύποι Λογαριασμών" + +#: src/gnome/glade/account.glade:1068 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4267 +#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 +#: src/gnome-utils/dialog-options.c:937 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: src/gnome/glade/account.glade:1086 +#: src/gnome-utils/dialog-options.c:798 +#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944 +msgid "Clear All" +msgstr "Καθαρισμός Όλων" + +#: src/gnome/glade/account.glade:1112 +#, fuzzy +msgid "Detailed Description" +msgstr "Λεπτομερής Περιγραφή" + +#: src/gnome/glade/account.glade:1152 +#: src/gnome/glade/tax.glade:100 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:181 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 +#: src/gnome/window-main.c:485 +#: intl-scm/guile-strings.c:405 +#: intl-scm/guile-strings.c:431 +#: intl-scm/guile-strings.c:449 +#: intl-scm/guile-strings.c:1353 +#: intl-scm/guile-strings.c:1405 +#: intl-scm/guile-strings.c:1449 +#: intl-scm/guile-strings.c:1479 +#: intl-scm/guile-strings.c:1523 +#: intl-scm/guile-strings.c:1571 +#: intl-scm/guile-strings.c:1667 +#: intl-scm/guile-strings.c:1709 +#: intl-scm/guile-strings.c:1813 +#: intl-scm/guile-strings.c:2909 +msgid "Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί" + +#: src/gnome/glade/account.glade:1201 +msgid "Enter opening balances" msgstr "" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:277 src/register/ledger-core/split-register.c:1968 -msgid "Deposit" -msgstr "Κατάθεση" - -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1969 -msgid "Withdraw" -msgstr "Ανάληψη" - -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1970 -msgid "Check" -msgstr "Επιταγή" - -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1971 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1999 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2007 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2021 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 -msgid "Int" +#: src/gnome/glade/account.glade:1222 +msgid "" +"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n" +"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n" +"and placeholder accounts may have an opening balance." msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1972 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1995 -msgid "ATM" +#: src/gnome/glade/account.glade:1395 +msgid "Finish Account Setup" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1973 -msgid "Teller" +#: src/gnome/glade/account.glade:1396 +msgid "" +"Press `Finish' to create your new accounts.\n" +"\n" +"Press `Back' to review your selections.\n" +"\n" +"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts." msgstr "" -#. Action: Point Of Sale -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1975 -msgid "POS" +#: src/gnome/glade/account.glade:1413 +#: src/import-export/generic-import.glade:25 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22 +msgid "Select Account" +msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" + +#: src/gnome/glade/account.glade:1485 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94 +msgid "Select or add a GnuCash account" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1976 -msgid "Phone" -msgstr "Τηλέφωνο" +#: src/gnome/glade/account.glade:1529 +#: src/import-export/generic-import.glade:800 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1014 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273 +msgid "New?" +msgstr "Νέο;" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1977 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2000 -msgid "Online" +#: src/gnome/glade/account.glade:1552 +#, fuzzy +msgid "New Account (not implemented)" +msgstr "Νέο _Δένδρο Λογαριασμών" + +#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 +#: src/gnome/glade/commodities.glade:85 +msgid "Commodities" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/commodities.glade:105 +msgid "Show National Currencies" +msgstr "Εμφάνιση Εθνικών Νομισμάτων" + +#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:133 +#: src/gnome/dialog-commodities.c:332 +#: intl-scm/guile-strings.c:1487 +#: intl-scm/guile-strings.c:1821 +msgid "Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 +#: src/gnome/dialog-commodities.c:334 +#: intl-scm/guile-strings.c:2953 +msgid "Code" +msgstr "Κωδικός" + +#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 +#: src/gnome/dialog-commodities.c:335 +msgid "Fraction" +msgstr "Κλάσμα" + +#: src/gnome/glade/commodities.glade:225 +#, fuzzy +msgid "Add a new commodity." +msgstr "Προσθέστε μιά νέα τιμή" + +#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 +#: src/gnome/glade/price.glade:276 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: src/gnome/glade/commodities.glade:235 +msgid "Remove the current commodity." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 +#: src/gnome/glade/price.glade:286 +#: src/gnome-search/dialog-search.c:594 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 +msgid "Financial Calculator" +msgstr "Οικονομική Αριθμομηχανή" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:66 +#: src/gnome/glade/register.glade:1507 +msgid "Schedule" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133 +msgid "Payment Periods" +msgstr "Περίοδοι Πληρωμών" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:236 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:408 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494 +msgid "Clear the entry" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:238 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:410 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496 +msgid "Clear" +msgstr "Καθαρισμός" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:252 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:424 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510 +msgid "Calculate" +msgstr "Υπολογισμός" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219 +msgid "Interest Rate" +msgstr "Ύψος Επιτοκίου" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305 +msgid "Present Value" +msgstr "Παρούσα Αξία" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391 +msgid "Periodic Payment" +msgstr "Περιοδική Πληρωμή" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477 +msgid "Future Value" +msgstr "Μελλοντική Αξία" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:939 +msgid "Compounding:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:956 +msgid "Payments:" +msgstr "Πληρωμές:" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692 +msgid "End of Period Payments" +msgstr "Τέλος των Περιοδικών Πληρωμών" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707 +msgid "Beginning of Period Payments" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734 +msgid "Discrete Compounding" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749 +msgid "Continuous Compounding" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776 +msgid "Payment Total:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793 +msgid "total" +msgstr "Σύνολο" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905 +msgid "Effective Date:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922 +msgid "Initial Payment:" +msgstr "Αρχική Πληρωμή:" + +#: src/gnome/glade/help.glade:24 +msgid "GnuCash Help" +msgstr "Βοήθεια του GnuCash" + +#: src/gnome/glade/help.glade:130 +msgid "Help Topics" +msgstr "Θέματα στη Βοήθεια" + +#: src/gnome/glade/help.glade:146 +msgid "Topics" +msgstr "Θέματα" + +#: src/gnome/glade/help.glade:158 +msgid "Search GnuCash Help" +msgstr "Εξερεύνηση της Βοήθειας του Gnucash" + +#: src/gnome/glade/help.glade:172 +msgid "Search Term:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/help.glade:189 +msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/help.glade:223 +#: src/gnome/glade/help.glade:290 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: src/gnome/glade/help.glade:241 +#: src/gnome/top-level.c:284 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: src/gnome/glade/help.glade:253 +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Εξερεύνηση αποτελεσμάτων" + +#: src/gnome/glade/newuser.glade:22 +msgid "Welcome to GnuCash!" +msgstr "Καλώς ήλθατε στο GnuCash!" + +#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 +msgid "Create a new set of accounts" +msgstr "Δημιουργία νέου συνόλου λογαριασμών" + +#: src/gnome/glade/newuser.glade:115 +msgid "Import my QIF files" +msgstr "Εισαγωγή των QIF αρχείων μου" + +#: src/gnome/glade/newuser.glade:130 +msgid "Open the new user tutorial" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/newuser.glade:148 +msgid "Canceling" +msgstr "Ακύρωση" + +#: src/gnome/glade/newuser.glade:210 +msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/newuser.glade:228 +msgid "Run dialog for new user again?" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/price.glade:24 +#: src/gnome/glade/price.glade:329 +msgid "Price Editor" +msgstr "Διορθωτής Τιμών" + +#: src/gnome/glade/price.glade:76 +msgid "Prices" +msgstr "Τιμές" + +#: src/gnome/glade/price.glade:218 +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:492 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +#: src/gnome/glade/price.glade:244 +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:494 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1698 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1700 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2046 +#: intl-scm/guile-strings.c:765 +#: intl-scm/guile-strings.c:1493 +#: intl-scm/guile-strings.c:1827 +#: intl-scm/guile-strings.c:1839 +#: intl-scm/guile-strings.c:1913 +#: intl-scm/guile-strings.c:1929 +#: intl-scm/guile-strings.c:1979 +#: intl-scm/guile-strings.c:2073 +#: intl-scm/guile-strings.c:2107 +#: intl-scm/guile-strings.c:2299 +msgid "Price" +msgstr "Τιμή" + +#: src/gnome/glade/price.glade:273 +msgid "Add a new price." +msgstr "Προσθέστε μια νέα τιμή" + +#: src/gnome/glade/price.glade:283 +msgid "Remove the current price" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/price.glade:293 +msgid "Remove prices older than a user-entered date" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/price.glade:296 +msgid "Remove Old..." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/price.glade:303 +msgid "Edit the current price." +msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας τιμής." + +#: src/gnome/glade/price.glade:313 +msgid "Get new online quotes for stock accounts." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/price.glade:316 +msgid "Get Quotes" +msgstr "Πάρε Τιμές Μετοχών" + +#: src/gnome/glade/price.glade:389 +msgid "Price Information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/price.glade:447 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:407 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:475 +msgid "Currency:" +msgstr "Νόμισμα:" + +#: src/gnome/glade/price.glade:482 +msgid "Source:" +msgstr "Πηγή:" + +#: src/gnome/glade/price.glade:499 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4676 +#: src/gnome-utils/commodity.glade:147 +#: src/gnome-utils/commodity.glade:399 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" + +#: src/gnome/glade/price.glade:516 +msgid "Price:" +msgstr "Τιμή:" + +#: src/gnome/glade/print.glade:22 +msgid "Print Check" +msgstr "Εκτύπωση Επιταγής" + +#: src/gnome/glade/print.glade:131 +msgid "Check format:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/print.glade:157 +#: src/gnome/glade/print.glade:743 +msgid "Check position:" +msgstr "Έλεγχος Θέσης:" + +#: src/gnome/glade/print.glade:183 +#: src/gnome/glade/print.glade:760 +msgid "Date format:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/print.glade:209 +msgid "Months:" +msgstr "Μήνες:" + +#: src/gnome/glade/print.glade:235 +msgid "Years:" +msgstr "Έτη:" + +#: src/gnome/glade/print.glade:261 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/print.glade:287 +msgid "Sample:" +msgstr "Δείγμα" + +#: src/gnome/glade/print.glade:417 +msgid "Specify the format for the date with strftime(3) formatting codes." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/print.glade:427 +msgid "%Y-%m-%d" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#: src/gnome/glade/print.glade:447 +msgid "December 31, 2000" +msgstr "Δεκέμβριος 31, 2000" + +#: src/gnome/glade/print.glade:473 +#, fuzzy +msgid "Use month number for date format." +msgstr "Χρήση 24-ώρου μορφής " + +#: src/gnome/glade/print.glade:480 +msgid "number" +msgstr "αριθμός" + +#: src/gnome/glade/print.glade:503 +msgid "Use abbreviated month name for date format." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/print.glade:510 +#, fuzzy +msgid "abbreviation" +msgstr "Απόσβεση" + +#: src/gnome/glade/print.glade:533 +msgid "Use normal month name for date format." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/print.glade:540 +msgid "name" +msgstr "όνομα" + +#: src/gnome/glade/print.glade:563 +msgid "Include the century when printing the year. (E.g. 2001 instead of 01.)" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/print.glade:570 +msgid "include century" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/print.glade:594 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:213 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4767 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:855 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:842 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: src/gnome/glade/print.glade:606 +msgid "Custom check format" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/print.glade:658 +msgid "Payee:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/print.glade:692 +msgid "Amount (words):" +msgstr "Ποσό(ολογράφως):" + +#: src/gnome/glade/print.glade:709 +msgid "Amount (numbers):" +msgstr "Ποσό(αριθμός):" + +#: src/gnome/glade/print.glade:726 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:562 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:174 +msgid "Memo:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/print.glade:777 +msgid "Units:" +msgstr "Μονάδες:" + +#: src/gnome/glade/print.glade:806 +msgid "x" +msgstr "χ" + +#: src/gnome/glade/print.glade:1013 +msgid "y" +msgstr "ψ" + +#: src/gnome/glade/print.glade:1162 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/gnome/glade/print.glade:1179 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/gnome/glade/print.glade:1201 +msgid "Custom format" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/progress.glade:22 +msgid "Working..." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/progress.glade:40 +msgid "Heading" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/progress.glade:64 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2393 +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" + +#: src/gnome/glade/register.glade:38 +#, fuzzy +msgid "Check Register" +msgstr "Μητρώο" + +#: src/gnome/glade/register.glade:90 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:867 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1003 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1264 +msgid "Create a new account" +msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού" + +#: src/gnome/glade/register.glade:148 +msgid "Print a check using a standard format" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:154 +#, fuzzy +msgid "Print _Check" +msgstr "Εκτύπωση Επιταγής" + +#: src/gnome/glade/register.glade:191 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1278 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1350 +msgid "_Edit" +msgstr "_Επεξεργασία" + +#: src/gnome/glade/register.glade:211 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:968 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1297 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1241 +msgid "_Edit Account" +msgstr "_Επεξεργασία Λογαριασμού" + +#: src/gnome/glade/register.glade:223 +#, fuzzy +msgid "_Find" +msgstr "Εύρεση" + +#: src/gnome/glade/register.glade:233 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "_Νέος" + +#: src/gnome/glade/register.glade:288 +msgid "Date _Range" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:303 +msgid "Show _All" +msgstr "Εμφάνιση _Όλων" + +#: src/gnome/glade/register.glade:315 +msgid "Set _Range..." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:341 +#: src/gnome/glade/register.glade:658 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:985 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1322 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1249 +msgid "_Transfer..." +msgstr "_Μεταφορά" + +#: src/gnome/glade/register.glade:353 +#: src/gnome/glade/register.glade:671 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:977 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1330 +msgid "_Reconcile..." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:365 +#: src/gnome/glade/register.glade:684 +msgid "_Stock Split..." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:372 +#, fuzzy +msgid "Chec_k & Repair" +msgstr "_Έλεγχος & Διόρθωση" + +#: src/gnome/glade/register.glade:387 +#, fuzzy +msgid "_All transactions" +msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών" + +#: src/gnome/glade/register.glade:399 +#, fuzzy +msgid "_This transaction" +msgstr "_Συναλλαγή" + +#: src/gnome/glade/register.glade:420 +#: src/gnome/glade/register.glade:433 +#, fuzzy +msgid "Open a register report window for this transaction" +msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" + +#: src/gnome/glade/register.glade:426 +#, fuzzy +msgid "_Account Report" +msgstr "Διαχωριστικό Λογαριασμών" + +#: src/gnome/glade/register.glade:439 +#, fuzzy +msgid "_Transaction Report" +msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/register.glade:521 +#: src/gnome/window-main.c:964 +msgid "Open the GnuCash Tutorial" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:527 +#: src/gnome/window-main.c:963 +msgid "Tutorial and Concepts _Guide" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:534 +#: src/gnome/window-main.c:972 +msgid "View the Tips of the Day" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:547 +#: src/gnome/window-main.c:980 +#, fuzzy +msgid "Open the GnuCash Help" +msgstr "Εξερεύνηση της Βοήθειας του Gnucash" + +#: src/gnome/glade/register.glade:553 +#: src/gnome/window-main.c:979 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1297 +msgid "_Help" +msgstr "_Βοήθεια" + +#: src/gnome/glade/register.glade:652 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:986 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1323 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1249 +msgid "Transfer funds from one account to another" +msgstr "Μεταφορά κεφαλαίων από ένα λογαριασμό σε ένα άλλο" + +#: src/gnome/glade/register.glade:665 +msgid "Reconcile the main account for this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:678 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:994 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1339 +msgid "Record a stock split or a stock merger" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:697 +#: src/gnome/glade/register.glade:1442 +#: src/gnome/glade/register.glade:1902 +#: src/gnome/glade/register.glade:2133 +msgid "Record the current transaction" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:710 +#: src/gnome/glade/register.glade:1456 +#: src/gnome/glade/register.glade:1915 +#: src/gnome/glade/register.glade:2146 +msgid "Cancel the current transaction" +msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/register.glade:723 +#: src/gnome/glade/register.glade:1470 +#: src/gnome/glade/register.glade:1928 +#: src/gnome/glade/register.glade:2159 +msgid "Delete the current transaction" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:736 +#: src/gnome/glade/register.glade:1532 +#: src/gnome/glade/register.glade:1941 +#: src/gnome/glade/register.glade:2172 +msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:755 +#: src/gnome/glade/register.glade:1484 +#: src/gnome/glade/register.glade:1960 +#: src/gnome/glade/register.glade:2191 +msgid "Make a copy of the current transaction" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:761 +#: src/gnome/glade/register.glade:1966 +#: src/gnome/glade/register.glade:2197 +#, fuzzy +msgid "Dup_licate Transaction..." +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/register.glade:773 +#: src/gnome/glade/register.glade:1979 +#: src/gnome/glade/register.glade:2209 +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:950 +#, fuzzy +msgid "Remove Transaction Splits" +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/register.glade:780 +#: src/gnome/glade/register.glade:1986 +#: src/gnome/glade/register.glade:2216 +msgid "Show all splits in the current transaction" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:786 +#: src/gnome/glade/register.glade:1992 +#: src/gnome/glade/register.glade:2222 +#, fuzzy +msgid "S_plit Transaction" +msgstr "_Συναλλαγή" + +#: src/gnome/glade/register.glade:799 +#: src/gnome/glade/register.glade:2005 +#: src/gnome/glade/register.glade:2235 +#, fuzzy +msgid "Schedule..." +msgstr "Επιλογή" + +#: src/gnome/glade/register.glade:806 +#: src/gnome/glade/register.glade:1546 +#: src/gnome/glade/register.glade:2012 +#: src/gnome/glade/register.glade:2242 +msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:812 +#: src/gnome/glade/register.glade:2018 +#: src/gnome/glade/register.glade:2248 +msgid "_Jump" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:820 +#: src/import-export/generic-import.glade:813 +msgid "Duplicate Transaction" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:879 +msgid "Transaction Information" +msgstr "Πληροφορίες Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/register.glade:926 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:140 +msgid "Num:" +msgstr "Νο:" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1000 +msgid "Register date ranges" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1088 +msgid "Show Earliest" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1119 +msgid "Start date:" +msgstr "Ημ/νία έναρξης:" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1166 +msgid "Show Latest" +msgstr "Εμφάνιση Τελευταίου" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1197 +msgid "End date:" +msgstr "Καταληκτική ημ/νία:" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1234 +#: intl-scm/guile-strings.c:66 +msgid "Today" +msgstr "Σήμερα" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1256 +msgid "Set Date Range" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1271 +msgid "Delete Transaction" +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1362 +#, fuzzy +msgid "Delete the whole transaction" +msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1377 +msgid "Delete all the other splits" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1419 +msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1501 +msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1552 +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1561 +msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1625 +msgid "Cut the selected transaction" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1631 +msgid "Cut Transaction" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1638 +msgid "Copy the selected transaction" +msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1644 +msgid "Copy Transaction" +msgstr "Αντιγραφή Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1651 +#, fuzzy +msgid "Paste the transaction from the clipboard" +msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1657 +msgid "Paste Transaction" +msgstr "Επικόλληση συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1685 +msgid "Keep normal account order" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1706 +msgid "Sort by Date" +msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1736 +msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1742 +#, fuzzy +msgid "_Statement Date" +msgstr "Ημ/νία έναρξης:" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1751 +#, fuzzy +msgid "Sort by Number" +msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1757 +msgid "_Number" +msgstr "_Αριθμός" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1766 +msgid "Sort by Amount" +msgstr "Ταξινόμηση βάση Ποσού" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1772 +msgid "_Amount" +msgstr "_Ποσό" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1781 +msgid "Sort by Memo" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1787 +msgid "_Memo" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1796 +msgid "Sort by Description" +msgstr "Ταξινόμηση βάση Περιγραφής" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1802 +msgid "Descri_ption" +msgstr "Περι_γραφή" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1813 +msgid "St_yle" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1823 +#: intl-scm/guile-strings.c:200 +msgid "Show transactions on one or two lines" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1829 +#, fuzzy +msgid "_Basic Ledger" +msgstr "_Γενικό Καθολικό" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1838 +#: intl-scm/guile-strings.c:204 +msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1844 +#, fuzzy +msgid "_Auto-Split Ledger" +msgstr "Αυτόματο Καθολικό" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1853 +#: intl-scm/guile-strings.c:208 +msgid "Show expanded transactions with all splits" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1859 +#, fuzzy +msgid "_Transaction Journal" +msgstr "_Συναλλαγή" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1874 +#: intl-scm/guile-strings.c:214 +msgid "Show two lines of information for each transaction" +msgstr "Εμφάνιση δύο γραμμών πληροφοριών για κάθε συναλλαγή" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1880 +msgid "_Double Line" +msgstr "_Διπλή Γραμμή" + +#: src/gnome/glade/register.glade:1973 +msgid "Erase all splits except the one for this account." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:2029 +msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:2052 +#: src/gnome/glade/register.glade:2066 +#: src/gnome/glade/register.glade:2083 +#: src/gnome/glade/register.glade:2100 +#: src/gnome/glade/register.glade:2114 +msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/register.glade:2072 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 +#: intl-scm/guile-strings.c:1925 +msgid "Transfer" +msgstr "Μεταφορά" + +#: src/gnome/glade/register.glade:2089 +#: src/gnome-search/search.glade:74 +#: intl-scm/guile-strings.c:537 +msgid "Find" +msgstr "Εύρεση" + +#: src/gnome/glade/register.glade:2106 +#: src/report/report-gnome/report.glade:593 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:112 +#: intl-scm/guile-strings.c:1189 +msgid "Report" +msgstr "Αναφορά" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:23 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2640 +#, fuzzy +msgid "Edit Scheduled Transaction" +msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:134 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2721 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3345 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463 +#: src/report/report-gnome/report.glade:112 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:178 +msgid "Last Occurred: " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:195 +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "ΗΗΗΗ-ΜΜ-ΗΗ" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:232 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2778 +msgid "Conditional on splits not having variables" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:234 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2780 +msgid "Create Automatically" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:262 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2808 +msgid "Notify me when created" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:289 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2835 +#, fuzzy +msgid "Create " +msgstr "Πίστωση" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:329 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:406 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2876 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2954 +msgid " days in advance" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:366 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2913 +msgid "Remind me " +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:427 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3124 +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:447 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2995 +#, fuzzy +msgid "No End" +msgstr "Κανένας" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:480 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3028 +#, fuzzy +msgid "End Date: " +msgstr "Καταληκτική ημ/νία:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:522 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3553 +#, fuzzy +msgid "Number of Occurrences:" +msgstr "Αριθμός στηλών" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:540 +#, fuzzy +msgid "Number of Occurrences" +msgstr "Αριθμός στηλών" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:563 +msgid "Remaining Occurrences:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:581 +msgid "Remaining Number of Occurrences" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:609 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3136 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3149 +msgid "Recurrence Frequency" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:673 +#, fuzzy +msgid "Template Transaction" +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:716 +msgid "This window should never be realized." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:747 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3371 +msgid "Frequency:" +msgstr "Συχνότητα" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:773 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4384 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5775 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Ημ/νία έναρξης:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:850 +msgid "Not scheduled" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:881 +msgid "Select occurrence date above." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:900 +#, fuzzy +msgid "Once" msgstr "Online" -#. Action: Automatic Deposit ?!? -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1979 -msgid "AutoDep" +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:929 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1018 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1649 +msgid "Every " msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1980 -msgid "Wire" +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:969 +msgid "days." +msgstr "ημέρες." + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1058 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1147 +msgid "weeks." +msgstr "εβδομάδες." + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1078 +msgid "Daily [M-F]" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1982 -msgid "Direct Debit" +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1107 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1400 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2241 +msgid "Every" msgstr "" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:287 intl-scm/guile-strings.c:289 -#: intl-scm/guile-strings.c:291 src/register/ledger-core/split-register.c:1986 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1990 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1996 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2019 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2026 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2031 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2056 -msgid "Buy" -msgstr "Αγορά" +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1196 +msgid "Sunday" +msgstr "Κυριακή" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:315 intl-scm/guile-strings.c:317 -#: intl-scm/guile-strings.c:319 src/register/ledger-core/split-register.c:1987 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1991 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2001 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2005 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2020 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2027 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2032 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2057 -msgid "Sell" -msgstr "Πώληση" +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1210 +msgid "Monday" +msgstr "Δευτέρα" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1992 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:1998 -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2041 -msgid "Fee" +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1224 +msgid "Tuesday" +msgstr "Τρίτη" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1250 +msgid "Wednesday" +msgstr "Τετάρτη" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1264 +msgid "Thursday" +msgstr "Πέμπτη" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1278 +msgid "Friday" +msgstr "Παρασκευή" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1304 +msgid "Saturday" +msgstr "Σάββατο" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1322 +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1340 +msgid "Select initial date, above." msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2006 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1359 +#, fuzzy +msgid "Bi-Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1440 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1689 +#, fuzzy +msgid "months." +msgstr "Μήνες" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1469 +msgid "First on the:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1543 +msgid "then on the:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1609 +#, fuzzy +msgid "Semi-Monthly" +msgstr "Μηνιαία" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1718 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1860 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2002 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2146 +msgid "On the" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1784 +#: intl-scm/guile-strings.c:2235 +#: intl-scm/guile-strings.c:2237 +msgid "Monthly" +msgstr "Μηνιαία" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1814 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1955 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2097 +msgid "Occuring in" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1925 +msgid "Quarterly" +msgstr "Τριμηνιαία" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2067 +#, fuzzy +msgid "Tri-Yearly" +msgstr "Ετήσια" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2211 +#, fuzzy +msgid "Semi-Yearly" +msgstr "Ετήσια" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2281 +#, fuzzy +msgid "year(s)." +msgstr "Έτη" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2311 +#: intl-scm/guile-strings.c:1239 +#: intl-scm/guile-strings.c:1241 +msgid "Month" +msgstr "Μήνας" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2366 +#: intl-scm/guile-strings.c:1227 +#: intl-scm/guile-strings.c:1229 +msgid "Day" +msgstr "Ημέρα" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2431 +#: intl-scm/guile-strings.c:2239 +#: intl-scm/guile-strings.c:2241 +msgid "Yearly" +msgstr "Ετήσια" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2448 +#: intl-scm/guile-strings.c:497 +#: intl-scm/guile-strings.c:503 +#: intl-scm/guile-strings.c:509 +#: intl-scm/guile-strings.c:515 +#: intl-scm/guile-strings.c:521 +#: intl-scm/guile-strings.c:527 +#, fuzzy +msgid "Scheduled Transactions" +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2549 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3755 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4223 +msgid "Frequency" +msgstr "Συχνότητα" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2562 +msgid "Next Occurence" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2621 +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2975 +#, fuzzy +msgid "Creation Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3081 +#, fuzzy +msgid "Number of Occurences:" +msgstr "Αριθμός στηλών" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3180 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Ανανέωση" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3192 +msgid "REPLACEME with the Register control box" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3216 +#, fuzzy +msgid "Template Transactions" +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3242 +#, fuzzy +msgid "Make Scheduled transaction" +msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3294 +msgid "Advanced..." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3397 +#, fuzzy +msgid "Start Date: " +msgstr "Ημ/νία έναρξης:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3477 +#, fuzzy +msgid "End " +msgstr "Εύρεση" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3496 +msgid "Never End" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3522 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5801 +#, fuzzy +msgid "End Date:" +msgstr "Καταληκτική ημ/νία:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3613 +msgid "Since Last Run" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3628 +msgid "What to do, what to do?" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3649 +#, fuzzy +msgid "Creating transactions..." +msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3668 +msgid "%v/%u (%p%%)" +msgstr "%v/%u (%p%%)" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3679 +#, fuzzy +msgid "Transaction Reminders" +msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3699 +msgid "" +"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n" +"Select any which you would like to create now, and click\n" +"\"Next\" to create them." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3742 +#, fuzzy +msgid "Scheduled Transaction" +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768 +#, fuzzy +msgid "Days Away" +msgstr "Ημέρες" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3784 +msgid "Auto-Created Transactions Notification" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3814 +#, fuzzy +msgid "To-Create Transaction Preparation" +msgstr "Πληροφορίες Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3882 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Ημ/νία" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3917 +#, fuzzy +msgid "Disposition?" +msgstr "Κατάθεση" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3953 +#, fuzzy +msgid "Variables" +msgstr "Πίνακες" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3999 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1705 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1707 +#: intl-scm/guile-strings.c:945 +#: intl-scm/guile-strings.c:1495 +#: intl-scm/guile-strings.c:1829 +msgid "Value" +msgstr "Αξία" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4025 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Αξία" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4065 +msgid "Value:" +msgstr "Αξία:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4098 +#, fuzzy +msgid "Template Transaction (Read-Only)" +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4117 +#, fuzzy +msgid "Created Transaction Review" +msgstr "Επικόλληση συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4147 +#, fuzzy +msgid "Obsolete Scheduled Transactions" +msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4167 +msgid "The following scheduled transactions have expired.\n" +"Select those you wish to delete." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4236 +msgid "Ended On" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4276 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288 +msgid "Mortgage/Loan Druid" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4303 +msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4304 +msgid "" +"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n" +"within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of\n" +"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n" +"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n" +"will be created.\n" +"\n" +"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n" +"the created Scheduled Transactions directly." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4322 +#, fuzzy +msgid "Loan Information" +msgstr "Πληροφορίες Λογ/σμού" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4358 +#, fuzzy +msgid "Interest Rate:" +msgstr "Ύψος Επιτοκίου" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4410 +msgid "Length:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4436 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5282 +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:123 +msgid "Amount:" +msgstr "Ποσό:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4462 +msgid "Loan Account:" +msgstr "Λογαριασμός Δανείου" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4702 +msgid "Months Remaining:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 +#, fuzzy +msgid "Interest Rate Change Frequency" +msgstr "Ύψος Επιτοκίου" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4787 +msgid "Do you..." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4824 +msgid "... utilize an escrow account for payments?" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4856 +#, fuzzy +msgid "Escrow Account:" +msgstr "Νέος Λογαριασμός" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4902 +#, fuzzy +msgid "Repayment" +msgstr "Πληρωμή" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4937 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5308 +#, fuzzy +msgid "Payment From:" +msgstr "Πληρωμές:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4963 +msgid "Principal To:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4989 +msgid "Remainder to:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5015 +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5334 +#, fuzzy +msgid "Transaction Memo:" +msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5041 +#, fuzzy +msgid "Payment Amount:" +msgstr "Ποσό σε Μετρητά:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5067 +#, fuzzy +msgid "Interest To:" +msgstr "Επιτόκιο" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5216 +msgid "Repayment Frequency" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5360 +#, fuzzy +msgid "Payment To (Escrow):" +msgstr "Πληρωμές:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459 +#, fuzzy +msgid "Payment From (Escrow):" +msgstr "Πληρωμές:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5485 +#, fuzzy +msgid "Payment To:" +msgstr "Πληρωμές:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5512 +#, fuzzy +msgid "Specify Source Account" +msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5535 +#, fuzzy +msgid "Use Escrow Account" +msgstr "Νέος Λογαριασμός" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5572 +msgid "Payment Frequency" +msgstr "Συχνότητα Πληρωμής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5586 +#, fuzzy +msgid "Part of Payment Transaction" +msgstr "Επικόλληση συναλλαγής" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5612 +#: intl-scm/guile-strings.c:1429 +#: intl-scm/guile-strings.c:1695 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5652 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Ανασκόπηση" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5705 +#, fuzzy +msgid "Range: " +msgstr "Όνομα" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5754 +#, fuzzy +msgid "Date Range" +msgstr "Ημ/νία:" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5857 +msgid "Creation State" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5872 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Εισόδημα" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5885 +#, fuzzy +msgid "Postpone" +msgstr "_Αναβολή" + +#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5898 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Επιστροφή" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:326 +msgid "Stock Split" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:38 +msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:49 +msgid "Stock Account" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:70 +msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:146 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1691 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1693 +#: intl-scm/guile-strings.c:1491 +#: intl-scm/guile-strings.c:1927 +#: intl-scm/guile-strings.c:1973 +#: intl-scm/guile-strings.c:2069 +#: intl-scm/guile-strings.c:2105 +#: intl-scm/guile-strings.c:2295 +msgid "Shares" +msgstr "Μετοχές" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:163 +msgid "Stock Split Details" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:184 +msgid "" +"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n" +"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n" +"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:244 +msgid "Share Distribution:" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:349 +msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n" +"You may safely leave it blank." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:390 +msgid "New Price:" +msgstr "Νέα Τιμή:" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 +#: src/gnome/glade/stocks.glade:611 +msgid "Cash In Lieu" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:493 +msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n" +"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:545 +msgid "Cash Amount:" +msgstr "Ποσό σε Μετρητά:" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:635 +msgid "Income Account" +msgstr "Λογαριασμός Εισοδήματος" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:662 +msgid "Asset Account" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/stocks.glade:694 +msgid "" +"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n" +"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n" +"quit without making any changes." +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/tax.glade:22 +#: src/gnome/glade/tax.glade:244 +msgid "Tax Information" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/tax.glade:192 +msgid "Accounts Selected:" +msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:" + +#: src/gnome/glade/tax.glade:209 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/gnome/glade/tax.glade:229 +msgid "Select Subaccounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/tax.glade:288 +msgid "TXF Categories" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/tax.glade:331 +msgid "Form" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/tax.glade:382 +msgid "Payer Name Source" +msgstr "" + +#: src/gnome/glade/tax.glade:402 +msgid "Current Account" +msgstr "Τρέχων Λογαριασμός" + +#: src/gnome/glade/userpass.glade:22 +msgid "Username and Password" +msgstr "Όνομα και Συνθηματικό Χρήστη" + +#: src/gnome/glade/userpass.glade:81 +msgid "Enter your username and password" +msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας" + +#: src/gnome/glade/userpass.glade:127 +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα Χρήστη:" + +#: src/gnome/glade/userpass.glade:144 +#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116 +#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273 +msgid "Password:" +msgstr "Συνθηματικό:" + +#: src/gnome/dialog-commodities.c:256 +msgid "" +"That commodity is currently used by\n" +"at least one of your accounts. You may\n" +"not delete it." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-commodities.c:264 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the\n" +"selected commodity?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:340 +msgid "You must enter values for the other quantities." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:341 +msgid "You must enter a valid expression." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:379 +msgid "The interest rate cannot be zero." +msgstr "Το ύψος του επιτοκίου δεν μπορεί να είναι μηδέν." + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:398 +msgid "The number of payments cannot be zero." +msgstr "Ο αριθμός των πληρωμών δεν μπορεί να είναι μηδέν." + +#: src/gnome/dialog-fincalc.c:403 +msgid "The number of payments cannot be negative." +msgstr "Ο αριθμός των πληρωμών δεν μπορεί να είναι αρνητικός." + +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:305 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the\n" +"selected price?" +msgstr "Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n" +"τρέχουσας τιμής;" + +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:332 +msgid "Remove old prices" +msgstr "Αφαίρεση παλαιών τιμών" + +#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:346 +msgid "All prices before the date below will be deleted." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-price-editor.c:171 +msgid "You must select a commodity." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-price-editor.c:176 +msgid "You must select a currency." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα νόμισμα." + +#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1238 +msgid "You must enter a valid amount." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο ποσό." + +#: src/gnome/dialog-progress.c:359 +#: src/gnome/dialog-progress.c:362 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:273 +msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:670 +msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n" +"balance this transaction. Should it still be created?" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:689 +#, fuzzy +msgid "Please name the Scheduled Transaction." +msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:713 +#, c-format +msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n" +"Are you sure you want to name this one the same?" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:739 +msgid "Scheduled Transactions with variables\n" +"cannot be automatically created." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:753 +msgid "Please provide a valid end selection." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:769 +msgid "There must be some number of occurrences." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:777 +#, c-format +msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:811 +msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n" +"Do you really want to do this?" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1444 +msgid "(never)" +msgstr "(ποτέ)" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1621 +msgid "The following transactions are presently being edited;\n" +"are you sure you want to delete them?" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1624 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?" +msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" + +#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1938 +#, fuzzy +msgid "The current template transaction has been changed.\n" +"Would you like to record the changes?" +msgstr "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" +"Θέλετε να αποθηκευτεί ;" + +#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:386 +#: src/gnome/window-main.c:676 +#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370 +#, c-format +msgid "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n" +"Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:90 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Συμβουλή της Ημέρας" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:120 +msgid "Display this dialog next time" +msgstr "" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:303 +msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" +msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*" + +#: src/gnome/dialog-totd.c:304 +msgid "Tip of the Day:" +msgstr "Συμβουλή της ημέρας:" + +#: src/gnome/druid-hierarchy.c:832 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid balance." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή" + +#: src/gnome/druid-loan.c:490 +#, fuzzy +msgid "Fixed" +msgstr "Πεδίο" + +#: src/gnome/druid-loan.c:490 +msgid "A Fixed-Rate loan" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-loan.c:492 +#, fuzzy +msgid "3/1 Year" +msgstr "Έτος" + +#: src/gnome/druid-loan.c:492 +msgid "A 3/1 Year ARM" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-loan.c:493 +#, fuzzy +msgid "5/1 Year" +msgstr "Έτος" + +#: src/gnome/druid-loan.c:493 +msgid "A 5/1 Year ARM" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-loan.c:494 +#, fuzzy +msgid "7/1 Year" +msgstr "Έτος" + +#: src/gnome/druid-loan.c:494 +msgid "A 7/1 Year ARM" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-loan.c:495 +#, fuzzy +msgid "10/1 Year" +msgstr "Έτος" + +#: src/gnome/druid-loan.c:495 +msgid "A 10/1 Year ARM" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-loan.c:581 +#, c-format +msgid "... pay \"%s\"?" +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-loan.c:593 +#, fuzzy +msgid "via Escrow account?" +msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού" + +#: src/gnome/druid-loan.c:763 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2012 msgid "Loan" msgstr "Δάνειο" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:323 src/register/ledger-core/split-register.c:2023 -msgid "Rebate" -msgstr "Επιστροφή" +#: src/gnome/druid-loan.c:995 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?" +msgstr "Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n" +"τρέχουσας τιμής;" -#. Action: Dividend -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 -msgid "Div" +#: src/gnome/druid-loan.c:1112 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid loan account." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" + +#: src/gnome/druid-loan.c:1200 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid Escrow Account." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" + +#: src/gnome/druid-loan.c:1266 +#: src/gnome/druid-loan.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid \"from\" account." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" + +#: src/gnome/druid-loan.c:1274 +#: src/gnome/druid-loan.c:1500 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid \"to\" account." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" + +#: src/gnome/druid-loan.c:1282 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid \"interest\" account." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" + +#: src/gnome/druid-loan.c:1398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Payment: \"%s\"" +msgstr "Πληρωμές:" + +#: src/gnome/druid-loan.c:1732 +msgid "Principal" msgstr "" -#. Action: Long Term Capital Gains -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2046 -msgid "LTCG" +#: src/gnome/druid-loan.c:1733 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2020 +#: intl-scm/guile-strings.c:1007 +#: intl-scm/guile-strings.c:1047 +msgid "Interest" +msgstr "Επιτόκιο" + +#: src/gnome/druid-loan.c:1906 +msgid "Repayment - Principal Portion" msgstr "" -#. Action: Short Term Capital Gains -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2048 -msgid "STCG" +#: src/gnome/druid-loan.c:1919 +#, fuzzy +msgid "Repayment - Interest Portion" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:228 +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:115 +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:253 +msgid "You must enter a valid distribution amount." msgstr "" -#. Action: Distribution -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2051 -msgid "Dist" +#: src/gnome/druid-stock-split.c:262 +msgid "You must enter a distribution amount." msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register.c:2073 -msgid "-- Stock Split --" +#: src/gnome/druid-stock-split.c:270 +msgid "You must either enter a valid price\n" +"or leave it blank." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή\n" +"ή αφήστε το κενό" + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:279 +msgid "The price must be positive." +msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι θετική." + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:316 +msgid "You must either enter a valid cash amount\n" +"or leave it blank." msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: src/gnome/druid-stock-split.c:325 +msgid "The cash distribution must be positive." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:338 +msgid "You must select an income account\n" +"for the cash distribution." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:348 +msgid "You must select an asset account\n" +"for the cash distribution." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:441 +msgid "Error adding price." +msgstr "" + +#: src/gnome/druid-stock-split.c:730 +msgid "You don't have any stock accounts with balances!" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-network.c:168 +msgid "Enter GnuCash Network passphrase:" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-network.c:223 +msgid "GnuCash Network authorization failed." +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-network.c:356 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-network.c:370 +#, fuzzy +msgid "Verify passphrase:" +msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικής φράσης" + +#: src/gnome/gnc-network.c:381 +msgid "Passphrases did not match." +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-splash.c:74 +#, c-format +msgid "Version: Gnucash-cvs (built %s)" +msgstr "Έκδοση: Gnucash-cvs (built %s)" + +#: src/gnome/gnc-splash.c:77 +#, c-format +msgid "Version: Gnucash-%s" +msgstr "Έκδοση: Gnucash-%s" + +#: src/gnome/gnc-splash.c:81 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/gnome/reconcile-list.c:203 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169 +msgid "Reconciled:R" +msgstr "" + +#: src/gnome/top-level.c:198 +#, c-format +msgid "Transaction with no Accounts: %s" +msgstr "" + +#: src/gnome/top-level.c:209 +#, c-format +msgid "No such split: %s" +msgstr "" + +#: src/gnome/top-level.c:219 +#: src/gnome/top-level.c:262 +#, c-format +msgid "Unsupported entity type: %s" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 +#: intl-scm/guile-strings.c:2903 +#: intl-scm/guile-strings.c:2911 +#: intl-scm/guile-strings.c:2917 +#: intl-scm/guile-strings.c:2947 +msgid "Account Tree" +msgstr "Δένδρο Λογαριασμών" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 +#: intl-scm/guile-strings.c:2905 +msgid "Name of account view" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:351 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:500 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:664 +msgid "To open an account, you must first\n" +"choose an account to open." +msgstr "Για να ανοίξετε ένα λογαριασμό πρέπει πρώτα\n" +" να επιλέξετε ένα λογαριασμό που θα ανοιχτεί." + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:378 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:529 +msgid "To edit an account, you must first\n" +"choose an account to edit.\n" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:414 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %s\n" +"account and all its children?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "This account contains transactions. Are you sure you\n" +"want to delete the %s account?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:421 +#, c-format +msgid "" +"One (or more) children of this account contain\n" +"transactions. Are you sure you want to delete the\n" +"%s account and all its children?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:457 +msgid "To delete an account, you must first\n" +"choose an account to delete.\n" +msgstr "Για να διαγράψετε ένα λογαριασμό πρέπει\n" +"πρώτα να τον επιλέξετε.\n" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:551 +msgid "To reconcile an account, you must first\n" +"choose an account to reconcile." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:607 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:629 +msgid "You must select an account to check and repair." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό για έλεγχο και διόρθωση." + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:835 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:953 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1276 +msgid "Open the selected account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:969 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1298 +msgid "Edit the selected account" +msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου λογαριασμού" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:856 +msgid "Edit the account view options" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:877 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1011 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1305 +msgid "Delete selected account" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου λογαριασμού" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:899 +msgid "Check & Repair A_ccount" +msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση Λ_ογαριασμού" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:900 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1258 +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:908 +msgid "Check & Repair Su_baccounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:909 +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:917 +msgid "Check & Repair A_ll" +msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση Ό_λων" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:918 +msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:952 +msgid "Open Account" +msgstr "Άνοιγμα Λογαριασμού" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:960 +#, fuzzy +msgid "Open _Subaccounts" +msgstr "Άνοιγμα Υπολογαριασμών" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:961 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1284 +msgid "Open the selected account and all its subaccounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:978 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1331 +msgid "Reconcile the selected account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:993 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1338 +msgid "Stock S_plit..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1002 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1263 +msgid "_New Account..." +msgstr "_Νέος Λογαριασμός..." + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1010 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1304 +msgid "_Delete Account" +msgstr "_Διαγραφή Λογαριασμού" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1017 +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1345 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1257 +msgid "_Check & Repair" +msgstr "_Έλεγχος & Διόρθωση" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1024 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1308 +msgid "_Account" +msgstr "_Λογαριασμός" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1275 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1234 +msgid "_Open Account" +msgstr "_Άνοιγμα Λογαριασμού" + +#: src/gnome/window-acct-tree.c:1283 +msgid "Open S_ubaccounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130 +msgid "Net Assets" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148 +msgid "Profits" +msgstr "Κέρδη" + +#: src/gnome/window-main.c:613 +#, fuzzy +msgid "Select \"Exit\" to exit GnuCash." +msgstr "Επιλέξτε Έξοδος για βγείτε από το GnuCash" + +#: src/gnome/window-main.c:666 +msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:697 +msgid "" +"The GnuCash personal finance manager.\n" +"The GNU way to manage your money!\n" +"http://www.gnucash.org/" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:779 +#, fuzzy +msgid "Export _Accounts..." +msgstr "Λογαριασμοί Εξόδων" + +#: src/gnome/window-main.c:780 +msgid "Export the account hierarchy to a new file" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:790 +msgid "_New File" +msgstr "_Νέο Αρχείο" + +#: src/gnome/window-main.c:791 +msgid "Create a new file" +msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου" + +#: src/gnome/window-main.c:795 +msgid "New Account _Tree" +msgstr "Νέο _Δένδρο Λογαριασμών" + +#: src/gnome/window-main.c:796 +msgid "Open a new account tree view" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:804 +#, fuzzy +msgid "Open in a New Window" +msgstr "Μετακίνηση σε Νέο Παράθυρο" + +#: src/gnome/window-main.c:805 +msgid "Open a new top-level GnuCash window for the current view" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:809 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "Άνοιγμα νέου εγγράφου" + +#: src/gnome/window-main.c:815 +msgid "_Import" +msgstr "Ει_σαγωγή" + +#: src/gnome/window-main.c:817 +msgid "_Export" +msgstr "Ε_ξαγωγή" + +#: src/gnome/window-main.c:839 +#, fuzzy +msgid "Ta_x Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: src/gnome/window-main.c:840 +msgid "Setup tax information for all income and expense accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:851 +#, fuzzy +msgid "_Refresh" +msgstr "_Αναφορές" + +#: src/gnome/window-main.c:852 +msgid "Refresh this window" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:860 +msgid "Show/hide the toolbar on this window" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:867 +msgid "Show/hide the summary bar on this window" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:874 +msgid "Show/Hide the status bar on this window" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:885 +#, fuzzy +msgid "_Scheduled Transaction Editor" +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: src/gnome/window-main.c:886 +#, fuzzy +msgid "The list of Scheduled Transactions" +msgstr "Έλεγχος συναλλαγών που έχουν εκκαθαριστεί" + +#: src/gnome/window-main.c:892 +msgid "_Since Last Run..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:893 +msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:900 +msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:901 +msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:911 +#, fuzzy +msgid "_Scheduled Transactions" +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: src/gnome/window-main.c:935 +msgid "Commodity _Editor" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:943 +msgid "Financial _Calculator" +msgstr "Οικονομική _Αριθμομηχανή" + +#: src/gnome/window-main.c:950 +msgid "_Find Transactions" +msgstr "_Εύρεση Συναλλαγών" + +#: src/gnome/window-main.c:951 +msgid "Find transactions with a search" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:971 +msgid "_Tips Of The Day" +msgstr "_Συμβουλή Της Ημέρας" + +#: src/gnome/window-main.c:1003 +msgid "_Windows" +msgstr "_Παράθυρα" + +#: src/gnome/window-main.c:1021 +msgid "Save the file to disk" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1031 +msgid "Close the current notebook page" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-main.c:1053 +msgid "Exit" +msgstr "Έξοδος" + +#: src/gnome/window-main.c:1054 +msgid "Exit GnuCash" +msgstr "Έξοδος από το GnuCash" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:415 +#, fuzzy +msgid "Interest Payment" +msgstr "Ύψος Επιτοκίου" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:418 +#, fuzzy +msgid "Interest Charge" +msgstr "Ύψος Επιτοκίου" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:436 +#, fuzzy +msgid "Payment From" +msgstr "Περίοδοι Πληρωμών" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:440 +#: src/gnome/window-reconcile.c:450 +#, fuzzy +msgid "Reconcile Account" +msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:455 +#, fuzzy +msgid "Payment To" +msgstr "Πληρωμή" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:466 +#, fuzzy +msgid "No Auto Interest Payments for this Account" +msgstr "Δώστε ένα όνομα γιο τον λογαριασμό" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:467 +#, fuzzy +msgid "No Auto Interest Charges for this Account" +msgstr "Δώστε ένα όνομα γιο τον λογαριασμό" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:652 +msgid "Reconcile Information" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:656 +msgid "Statement Date:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:657 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1813 +msgid "Starting Balance:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:658 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1823 +msgid "Ending Balance:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:667 +msgid "Include Subaccounts" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:725 +msgid "Enter Interest Payment..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:727 +msgid "Enter Interest Charge..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:898 +msgid "Debits" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:908 +#: intl-scm/guile-strings.c:1309 +msgid "Credits" +msgstr "Πιστώσεις" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1062 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1111 +#: intl-scm/guile-strings.c:322 +#: intl-scm/guile-strings.c:329 +#: intl-scm/guile-strings.c:335 +msgid "Reconcile" +msgstr "Συμφωνία" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1195 +msgid "_Reconcile Information..." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1196 +msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1205 +msgid "_Finish" +msgstr "_Τερματισμός" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1206 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1433 +msgid "Finish the reconciliation of this account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1213 +#, fuzzy +msgid "_Postpone" +msgstr "_Αναβολή" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1214 +msgid "Postpone the reconciliation of this account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1222 +msgid "Cancel the reconciliation of this account" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1234 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1425 +msgid "Open the account" +msgstr "Άνοιγμα του λογαριασμού" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1241 +msgid "Edit the main account for this register" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1271 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1343 +msgid "_New" +msgstr "_Νέο" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1271 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1343 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1403 +msgid "Add a new transaction to the account" +msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1278 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1350 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1410 +msgid "Edit the current transaction" +msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1285 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1357 +#: src/gnome/window-reconcile.c:1417 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected transaction" +msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1297 +msgid "Open the GnuCash help window" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1307 +msgid "_Reconcile" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1309 +msgid "_Transaction" +msgstr "_Συναλλαγή" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1433 +msgid "Finish" +msgstr "Τερματισμός" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1833 +msgid "Reconciled Balance:" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:1843 +msgid "Difference:" +msgstr "Διαφορά:" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:2032 +msgid "The account is not balanced.\n" +"Are you sure you want to finish?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:2090 +msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-reconcile.c:2124 +msgid "You have made changes to this reconcile window.\n" +"Are you sure you want to cancel?" +msgstr "" + +#: src/gnome/window-register.c:725 +msgid "General Ledger" +msgstr "Γενικό Καθολικό" + +#: src/gnome/window-register.c:727 +msgid "General Ledger Report" +msgstr "Αναφορά Γενικού Καθολικού" + +#: src/gnome/window-register.c:732 +msgid "Portfolio" +msgstr "Χαρτοφυλάκιο" + +#: src/gnome/window-register.c:734 +msgid "Portfolio Report" +msgstr "Αναφορά Χαρτοφυλακίου" + +#: src/gnome/window-register.c:739 +msgid "Search Results" +msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης" + +#: src/gnome/window-register.c:741 +msgid "Search Results Report" +msgstr "Αναφορά Αποτελεσμάτων Αναζήτησης" + +#: src/gnome/window-register.c:746 +#: intl-scm/guile-strings.c:192 +#: intl-scm/guile-strings.c:210 +#: intl-scm/guile-strings.c:246 +#: intl-scm/guile-strings.c:252 +#: intl-scm/guile-strings.c:258 +#: intl-scm/guile-strings.c:266 +#: intl-scm/guile-strings.c:2019 +msgid "Register" +msgstr "Μητρώο" + +#: src/gnome/window-register.c:748 +#: intl-scm/guile-strings.c:1945 +msgid "Register Report" +msgstr "Αναφορά Μητρώου" + +#: src/gnome/window-register.c:1357 +#, c-format +msgid "%s [Read-Only]" +msgstr "%s [Ανάγνωση-Μόνο]" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:714 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:825 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1315 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:496 +msgid "The current transaction has been changed.\n" +"Would you like to record it?" +msgstr "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n" +"Θέλετε να αποθηκευτεί ;" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:952 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:955 +msgid "You would be modifying a transaction with reconciled splits!\n" +"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1048 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +" %s\n" +"from the transaction\n" +" %s ?" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1050 +msgid "You would be deleting a reconciled split!\n" +"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1058 +msgid "(no memo)" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1061 +msgid "(no description)" +msgstr "(χωρίς περιγραφή)" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1094 +msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1096 +msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n" +"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1770 +msgid "Present:" +msgstr "Παρούσα:" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1771 +msgid "Future:" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1772 +msgid "Cleared:" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1773 +msgid "Reconciled:" +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1777 +msgid "Shares:" +msgstr "Μετοχές" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1778 +msgid "Current Value:" +msgstr "Τρέχουσα Αξία:" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2002 +msgid "" +"This account may not be edited. If you want\n" +"to edit transactions in this register, please\n" +"open the account options and turn off the\n" +"placeholder checkbox." +msgstr "" + +#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2009 +msgid "" +"One of the sub-accounts selected may not be\n" +"edited. If you want to edit transactions in\n" +"this register, please open the sub-account\n" +"options and turn off the placeholder checkbox.\n" +"You may also open an individual account instead\n" +"of a set of accounts." +msgstr "" + +#: src/gnome-search/dialog-search.c:123 +#, fuzzy +msgid "You must select an item from the list" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα τύπο λογαριασμού" + +#: src/gnome-search/dialog-search.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +#: src/gnome-search/dialog-search.c:817 +#, fuzzy +msgid "Add criterion" +msgstr "Ενέργεια" + +#: src/gnome-search/dialog-search.c:825 +msgid "all criteria are met" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/dialog-search.c:830 +msgid "any criteria are met" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/dialog-search.c:859 +#, c-format +msgid "New %s" +msgstr "Νέο %s" + +#: src/gnome-search/dialog-search.c:859 +#, fuzzy +msgid "item" +msgstr "Τίτλος" + +#: src/gnome-search/search-account.c:166 +#, fuzzy +msgid "You have not selected any accounts" +msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς." + +#: src/gnome-search/search-account.c:209 +#, fuzzy +msgid "matches all accounts" +msgstr "Όλοι οι λο" + +#: src/gnome-search/search-account.c:212 +#, fuzzy +msgid "matches any account" +msgstr "Δημιουργία Λογαριασμού" + +#: src/gnome-search/search-account.c:214 +#, fuzzy +msgid "matches no accounts" +msgstr "Δημιουργία Λογαριασμού" + +#: src/gnome-search/search-account.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selected Accounts" +msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" + +#: src/gnome-search/search-account.c:231 +#, fuzzy +msgid "Choose Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί εισοδήματος" + +#: src/gnome-search/search-account.c:262 +#, fuzzy +msgid "Select Accounts to Match" +msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" + +#: src/gnome-search/search-account.c:266 +#, fuzzy +msgid "Select the Accounts to Compare" +msgstr "Επιλέξτε Λογαριασμούς (κανένας = όλοι)" + +#: src/gnome-search/search-boolean.c:235 +#, fuzzy +msgid "set true" +msgstr "Αληθής" + +#: src/gnome-search/search-date.c:213 +msgid "is before" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-date.c:215 +msgid "is before or on" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-date.c:216 +msgid "is on" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-date.c:217 +#, fuzzy +msgid "is not on" +msgstr "Χωρίς Ταξινόμηση" + +#: src/gnome-search/search-date.c:218 +msgid "is after" +msgstr "είναι μετά" + +#: src/gnome-search/search-date.c:219 +msgid "is on or after" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-double.c:211 +#: src/gnome-search/search-int64.c:213 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:245 +msgid "is less than" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-double.c:213 +#: src/gnome-search/search-int64.c:215 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:250 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-double.c:214 +#: src/gnome-search/search-int64.c:216 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#, fuzzy +msgid "equals" +msgstr "ισούται" + +#: src/gnome-search/search-double.c:215 +#: src/gnome-search/search-int64.c:217 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:256 +msgid "does not equal" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-double.c:216 +#: src/gnome-search/search-int64.c:218 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:259 +msgid "is greater than" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-double.c:217 +#: src/gnome-search/search-int64.c:219 +#: src/gnome-search/search-numeric.c:263 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-numeric.c:245 +msgid "less than" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-numeric.c:249 +msgid "less than or equal to" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-numeric.c:253 +msgid "equal to" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-numeric.c:256 +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-numeric.c:259 +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-numeric.c:262 +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-numeric.c:284 +msgid "has credits or debits" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-numeric.c:287 +msgid "has debits" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-numeric.c:289 +#, fuzzy +msgid "has credits" +msgstr "Πιστώσεις" + +#: src/gnome-search/search-reconciled.c:256 +#, fuzzy +msgid "Not Cleared" +msgstr "Έχει εκκαθαριστεί" + +#: src/gnome-search/search-reconciled.c:259 +#, fuzzy +msgid "Cleared" +msgstr "Έχει εκκαθαριστεί" + +#: src/gnome-search/search-reconciled.c:262 +#, fuzzy +msgid "Reconciled" +msgstr "Συμφωνία" + +#: src/gnome-search/search-reconciled.c:265 +#, fuzzy +msgid "Frozen" +msgstr "Από" + +#: src/gnome-search/search-reconciled.c:268 +#, fuzzy +msgid "Voided" +msgstr "Κωδικός" + +#: src/gnome-search/search-string.c:183 +msgid "You need to enter a string value" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-string.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "Κανονική έκφραση" + +#: src/gnome-search/search-string.c:270 +msgid "contains" +msgstr "Περιέχει" + +#: src/gnome-search/search-string.c:273 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-string.c:277 +msgid "matches regex" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-string.c:281 +msgid "does not match regex" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search-string.c:344 +msgid "Case Insensitive?" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search.glade:23 +#, fuzzy +msgid "Search for..." +msgstr "Εύρεση" + +#: src/gnome-search/search.glade:117 +msgid "New Item...." +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search.glade:171 +msgid "()" +msgstr "()" + +#: src/gnome-search/search.glade:188 +msgid " Search " +msgstr "Αναζήτηση" + +#: src/gnome-search/search.glade:208 +#, fuzzy +msgid "Search Criteria" +msgstr "Εξερεύνηση αποτελεσμάτων" + +#: src/gnome-search/search.glade:272 +msgid "Search for items where" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search.glade:347 +msgid "Type of search" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search.glade:373 +msgid "New search" +msgstr "Νέα αναζήτηση" + +#: src/gnome-search/search.glade:394 +msgid "Refine current search" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search.glade:415 +msgid "Add results to current search" +msgstr "" + +#: src/gnome-search/search.glade:436 +msgid "Delete results from current search" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:22 +msgid "Select currency/security " +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:107 +msgid "Select user information here..." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:164 +msgid "Currency/security:" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:257 +#, fuzzy +msgid "New Security" +msgstr "Ασφάλεια:" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:365 +msgid "Full name:" +msgstr "Πλήρες όνομα:" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:382 +msgid "Symbol/abbreviation:" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:416 +msgid "CUSIP or other code:" +msgstr "CUSIP ή άλλος κωδικός:" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:433 +msgid "Fraction traded:" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:462 +msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:479 +msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:511 +msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:523 +msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:550 +msgid "1 /" +msgstr "1 /" + +#: src/gnome-utils/commodity.glade:567 +msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:420 +msgid "Could not create opening balance." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:682 +msgid "Field" +msgstr "Πεδίο" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:683 +msgid "Old Value" +msgstr "Παλιά Αξία" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:684 +msgid "New Value" +msgstr "Νέα Αξία" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:710 +msgid "Verify Changes" +msgstr "Επιβεβαιώστε τις Αλλαγές" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:724 +msgid "The following changes must be made. Continue?" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:799 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:917 +msgid "The account must be given a name." +msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα στον λογαριασμό." + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:968 +msgid "You must select an account type." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα τύπο λογαριασμού" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:818 +msgid "You must choose a valid parent account." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:979 +#, fuzzy +msgid "You must choose a commodity." +msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα νόμισμα." + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:959 +msgid "There is already an account with that name." +msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:986 +msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1011 +msgid "You must select a transfer account or choose\n" +"the opening balances equity account." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1512 +msgid "New top level account" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1634 +msgid "Edit Account" +msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού" + +#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1637 +#, c-format +msgid "(%d) New Accounts" +msgstr "(%d) Νέοι Λογαριασμοί" + +#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:130 +#, fuzzy +msgid "\n" +"Please select a commodity to match:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n" + +#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:134 +msgid "\n" +"Commodity: " +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:139 +msgid "\n" +"Exchange code (CUSIP or similar): " +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:144 +msgid "\n" +"Mnemonic(Ticker symbol or similar): " +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:335 +msgid "You must select a commodity.\n" +"To create a new one, click \"New\"" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:742 +msgid "You may not create a new national currency." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756 +msgid "That commodity already exists." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:789 +msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n" +"and \"Type\" for the commodity." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-options.c:806 +#: src/gnome-utils/dialog-options.c:951 +msgid "Select Default" +msgstr "Επιλογή Προκαθορισμένου" + +#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1108 +msgid "Defaults" +msgstr "Προεπιλεγμένα" + +#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1575 +msgid "No options!" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1595 +msgid "GnuCash Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις του GnuCash" + +#: src/gnome-utils/dialog-options.c:2119 +msgid "Select pixmap" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-utils.c:136 +msgid "Use local time" +msgstr "Χρησιμοποίηση τοπικής ώρας" + +#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 +#: intl-scm/guile-strings.c:1885 +msgid "Weeks" +msgstr "Εβδομάδες" + +#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 +#: intl-scm/guile-strings.c:1889 +msgid "Months" +msgstr "Μήνες" + +#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 +#: intl-scm/guile-strings.c:1891 +msgid "Years" +msgstr "Έτη" + +#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:255 +msgid "Ago" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:256 +msgid "From Now" +msgstr "Από Τώρα" + +#: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:621 +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:983 +msgid "(unnamed)" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:189 +#, fuzzy +msgid "View..." +msgstr "Μέγεθος..." + +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:109 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:111 +#, fuzzy +msgid "The specified URL could not be loaded." +msgstr "" +"Το αρχείο\n" +" %s\n" +" δεν βρέθηκε" + +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:117 +#, fuzzy +msgid "There was an error loading the specified URL." +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n" +"Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:118 +msgid "Error message" +msgstr "Μήνυμα σφάλματος" + +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:596 +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:1047 +msgid "" +"Secure HTTP access is disabled.\n" +"You can enable it in the Network section of\n" +"the Preferences dialog." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:604 +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:1056 +msgid "" +"Network HTTP access is disabled.\n" +"You can enable it in the Network section of\n" +"the Preferences dialog." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:881 +msgid "" +"GnuCash Network is disabled and the link you have clicked requires it.\n" +"You can enable it in the Network section\n" +"of the Preferences dialog." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/gnc-html.c:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error accessing %s." +msgstr "Η προηγούμενη σταθερή έκδοση ήταν η %s." + +#: src/gnome-utils/gnc-mdi-utils.c:483 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/print-session.c:89 +msgid "Print GnuCash Document" +msgstr "Εκτύπωση εγγράφου Gnucash" + +#: src/gnome-utils/print-session.c:142 +msgid "Print Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" + +#: src/gnome-utils/window-help.c:318 +msgid "Enter URI to load:" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/window-help.c:594 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:796 +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" + +#: src/gnome-utils/window-help.c:595 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:797 +msgid "Move back one step in the history" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/window-help.c:603 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:805 +msgid "Forward" +msgstr "Μπροστά" + +#: src/gnome-utils/window-help.c:604 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:806 +msgid "Move forward one step in the history" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/window-help.c:613 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:814 +msgid "Reload" +msgstr "Ανανέωση" + +#: src/gnome-utils/window-help.c:614 +msgid "Reload the current document" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/window-help.c:623 +msgid "Open a new document" +msgstr "Άνοιγμα ενός νέου εγγράφου" + +#: src/gnome-utils/window-help.c:631 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:823 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/window-help.c:632 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:824 +msgid "Cancel outstanding HTML requests" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/window-help.c:642 +msgid "Print Help window" +msgstr "Εκτύπωση παράθυρου Βοήθειας" + +#: src/gnome-utils/window-help.c:652 +msgid "Close this Help window" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87 +#, fuzzy +msgid "Split Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" + +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135 +msgid "From:" +msgstr "Από:" + +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Σύνολο:" + +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266 +#, fuzzy +msgid "Exchange/Price Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" + +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:559 +msgid "Exchange Rate:" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:574 +msgid "To Amount:" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:339 +msgid "Show the income and expense accounts" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1202 +msgid "" +"You must specify an account to transfer from,\n" +"or to, or both, for this transaction.\n" +"Otherwise, it will not be recorded." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1211 +msgid "You can't transfer from and to the same account!" +msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε μεταφορά από ένα λογαριασμό στον εαυτό του!" + +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "The account %s\n" +"does not allow transactions.\n" +msgstr "Ο λογαριασμός %s δεν υπάρχει.\n" +"Θέλετε να τον δημιουργήσετε;" + +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1251 +msgid "You must enter an amount to transfer." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα ποσό προς μεταφορά." + +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1265 +msgid "You must enter a valid price." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή" + +#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1276 +msgid "You must enter a valid `to' amount." +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/transfer.glade:22 +msgid "Transfer Funds" +msgstr "Μεταφορά Κεφαλαίων" + +#: src/gnome-utils/transfer.glade:93 +msgid "Transfer Information" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 +msgid "Transfer From" +msgstr "Μεταφορά Από" + +#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:492 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 +#: src/gnome-utils/transfer.glade:511 +#: intl-scm/guile-strings.c:1711 +#: intl-scm/guile-strings.c:1847 +msgid "Show Income/Expense" +msgstr "" + +#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 +msgid "Transfer To" +msgstr "Μεταφορά στο" + +#: src/gnome-utils/transfer.glade:528 +msgid "Currency Transfer" +msgstr "Μεταφορά Συναλλάγματος" + +#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22 +msgid "Import currency and stock information" +msgstr "" + +#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43 +msgid "Import currency and stock information " +msgstr "" + +#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44 +msgid "" +"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n" +"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n" +"be updated for the new version. \n" +"\n" +"This dialog will prompt you for some additional information about \n" +"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n" +"accounts. After you have entered this information, you can\n" +"update your accounts for the new version of GnuCash.\n" +"\n" +"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. " +msgstr "" + +#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76 +msgid "Update your accounts with the new information" +msgstr "" + +#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77 +msgid "" +"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n" +"information you have entered.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your currency selections." +msgstr "" + +#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270 +msgid "" +"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n" +"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n" +"pick list are inappropriate." +msgstr "" + +#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292 +msgid "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n" +"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\"" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα που να περιγράφει το νόμισμα ή την μετοχή\n" +"πχ \"ΕΚ Ευρώ\" ή \"Μετοχή ΟΤΕ\"" + +#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311 +msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n" +"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name." +msgstr "" + +#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330 +msgid "Click \"Next\" to accept the information and move \n" +"to the next currency or stock." +msgstr "" + +#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414 +msgid "You must put values for the type, name,\n" +"and abbreviation of the currency/stock." +msgstr "" + +#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1377 +#, fuzzy +msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα υπάρχον εθνικό νόμισμα ή να ορίσετε ένα καινούργιο." + +#: src/import-export/Account-matcher.c:277 +#, fuzzy +msgid "(Full account ID: " +msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" + +#: src/import-export/Commodity-matcher.c:120 +msgid "Please select a commodity to match the following exchange code.\n" +"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." +msgstr "" + +#: src/import-export/Transaction-matcher.c:785 +#: src/import-export/Transaction-matcher.c:846 +msgid "ADD" +msgstr "" + +#: src/import-export/Transaction-matcher.c:786 +#: src/import-export/Transaction-matcher.c:847 +msgid "CLEAR" +msgstr "" + +#: src/import-export/Transaction-matcher.c:787 +#: src/import-export/Transaction-matcher.c:848 +msgid "REPLACE" +msgstr "" + +#: src/import-export/Transaction-matcher.c:788 +#: src/import-export/Transaction-matcher.c:849 +msgid "SKIP" +msgstr "" + +#: src/import-export/Transaction-matcher.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Imported Transaction" +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: src/import-export/generic-import.glade:86 +msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:" +msgstr "" + +#: src/import-export/generic-import.glade:103 +msgid "Online account ID here..." +msgstr "" + +#: src/import-export/generic-import.glade:200 +msgid "Account ID" +msgstr "ID Λογαριασμού" + +#: src/import-export/generic-import.glade:222 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161 +msgid "New Account (child of selected) ..." +msgstr "" + +#: src/import-export/generic-import.glade:241 +#: src/import-export/generic-import.glade:628 +msgid "Generic import transaction matcher" +msgstr "" + +#: src/import-export/generic-import.glade:347 +#: src/import-export/generic-import.glade:710 +msgid "List of downloaded transactions (source split shown):" +msgstr "" + +#: src/import-export/generic-import.glade:502 +#: src/import-export/generic-import.glade:1092 +#, fuzzy +msgid "Potential splits matching the selected transaction: " +msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" + +#: src/import-export/generic-import.glade:553 +#: src/import-export/generic-import.glade:1143 +msgid "Confidence" +msgstr "" + +#: src/import-export/generic-import.glade:826 +#: intl-scm/guile-strings.c:2065 +#: intl-scm/guile-strings.c:2291 +msgid "Other Account" +msgstr "Άλλος Λογαριασμός" + +#: src/import-export/generic-import.glade:853 +msgid "" +"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n" +"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n" +"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n" +"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n" +"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n" +"click \"Ok\"." +msgstr "" + +#: src/import-export/generic-import.glade:878 +#, fuzzy +msgid "Select matching existing transaction" +msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" + +#: src/import-export/generic-import.glade:950 +#, fuzzy +msgid "Imported transaction:" +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46 +msgid "Initial HBCI Setup" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47 +msgid "" +"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n" +"\n" +"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n" +"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n" +"containing \n" +"\n" +"* The bank code of your bank\n" +"* The user ID that identifies you to your bank\n" +"* The Internet address of your bank's HBCI server\n" +"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n" +"\n" +"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n" +"\n" +"NOTE: THIS IS ALL-EXPERIMENTAL. NO WARRANTIES FOR ANYTHING.\n" +"\n" +"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n" +"HBCI connection now." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:74 +msgid "Enter OpenHBCI Configuration File" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:95 +msgid "OpenHBCI Configuration File" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:114 +msgid "Configuration File" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:133 +msgid "Choose OpenHBCI Configuration File" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:161 +#, fuzzy +msgid "Enter Bank Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:182 +msgid "Bank Identification" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:204 +msgid "Country Code (Germany: 280)" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234 +msgid "280" +msgstr "280" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:278 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2114 +#, fuzzy +msgid "Bank Code" +msgstr "Τράπεζα" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:306 +msgid "Server Address" +msgstr "Διεύθυνση Εξυπηρετητή" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:328 +#, fuzzy +msgid "Internet Address" +msgstr "Διεύθυνση Πελάτη" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:358 +msgid "www.hbci-kernel.de" +msgstr "www.hbci-kernel.de" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:382 +#, fuzzy +msgid "Enter User Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:422 +#, fuzzy +msgid "Bank Code:" +msgstr "Κωδικ. Λογ/σμού:" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:450 +msgid "10010010" +msgstr "10010010" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491 +msgid "my-bank" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:506 +#, fuzzy +msgid "User Identification" +msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:528 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:578 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:654 +msgid "Name (optional)" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:749 +#, fuzzy +msgid "Security Medium" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:769 +msgid "RDH Medium (Key File)" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:806 +msgid "Path to Key File" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:825 +msgid "Choose file for secret key" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:850 +msgid "If you already have a key file, please choose it here. \n" +"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:870 +msgid "DDV Medium (Chip Card)" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:888 +#, fuzzy +msgid "Account list will be updated" +msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:908 +msgid "" +"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n" +"server will be contacted and will be queried for the \n" +"HBCI-accessible accounts.\n" +"\n" +"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n" +"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:932 +#, fuzzy +msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts" +msgstr "Ενημέρωση τών GnuCash λογαριασμών σας" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:988 +#, fuzzy +msgid "HBCI account name" +msgstr "Όνομα λογαριασμού QIF" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1001 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260 +msgid "GnuCash account name" +msgstr "Όνομα λογαριασμού Gnucash" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1041 +#, fuzzy +msgid "Add \n" +"Bank" +msgstr "Τράπεζα" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1055 +msgid "Add \n" +"User" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1069 +#, fuzzy +msgid "Update \n" +"account list" +msgstr "Ομαδοποίηση Λογαριασμών" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1084 +msgid "Click \"Next\" when all desired accounts are matching." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1108 +msgid "HBCI Setup Finished" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1109 +msgid "" +"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n" +"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n" +"on those accounts.\n" +"\n" +"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n" +"start this druid again anytime.\n" +"\n" +"Press 'Finish' now." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1127 +msgid "Public Keys will be retrieved" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1147 +msgid "" +"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n" +"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n" +"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n" +"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n" +"your bank gave to you on paper.\n" +"\n" +"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n" +"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n" +"\n" +"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n" +"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n" +"before this whole druid has finished." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1177 +msgid "Verify Ini-Letter from Server" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1209 +msgid "Ini-Letter Server" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1238 +msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1308 +msgid "User Keys will be sent" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1328 +msgid "" +"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n" +"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n" +"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n" +"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n" +"have to use these for months to come (unless you personally ask \n" +"your bank to reset them).\n" +"\n" +"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n" +"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n" +"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n" +"\n" +"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n" +"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n" +"connection in the HBCI connection window." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1360 +msgid "Print Ini-Letter of User" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1381 +msgid "Ini-Letter User" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1410 +msgid "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n" +"by pressing 'Print'. Then press 'Next'." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1449 +msgid "Initial HBCI Setup Finished" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1450 +msgid "" +"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n" +"\n" +"The initial HBCI setup is now finished.\n" +"\n" +"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n" +"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n" +"to use the HBCI functionality in your accounts.\n" +"\n" +"Press 'Finish' now." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1471 +#, fuzzy +msgid "Online Transaction" +msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1515 +msgid "Execute Now" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1524 +msgid "Execute Later (unimpl.)" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1551 +#, fuzzy +msgid "Enter an Online Transaction" +msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1616 +#, fuzzy +msgid "Recipient Account Number" +msgstr "Όνομα Λογ/σμού" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1666 +msgid "Recipient Bank Code" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1716 +#, fuzzy +msgid "Recipient Name" +msgstr "Όνομα Πελάτη" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1761 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2010 +#, fuzzy +msgid "at Bank" +msgstr "Τράπεζα" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1787 +msgid "(filled in automatically)" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1858 +msgid "Payment Purpose (only for recipient)" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1908 +#, fuzzy +msgid "Payment Purpose continued" +msgstr "Περίοδοι Πληρωμών" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1958 +#, fuzzy +msgid "Originator Name" +msgstr "Όνομα Πελάτη" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1984 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2036 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2088 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2140 +msgid "something" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2062 +msgid "Originator Account Number" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2214 +msgid "HBCI Connection Window" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2287 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2360 +#: intl-scm/guile-strings.c:1027 +#: intl-scm/guile-strings.c:1031 +#: intl-scm/guile-strings.c:1041 +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2308 +#, fuzzy +msgid "Current Job" +msgstr "Τρέχων Λογαριασμός" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2334 +#, fuzzy +msgid "Current Action" +msgstr "Τρέχων Λογαριασμός" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2466 +msgid "Log Messages" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2499 +#, fuzzy +msgid "Get Transactions Online" +msgstr "Συναλλαγές" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2569 +msgid "Date range of transactions to retrieve:" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2586 +#: intl-scm/guile-strings.c:1099 +#: intl-scm/guile-strings.c:1397 +#: intl-scm/guile-strings.c:1509 +#: intl-scm/guile-strings.c:1657 +#: intl-scm/guile-strings.c:1699 +#: intl-scm/guile-strings.c:1765 +#: intl-scm/guile-strings.c:1833 +#: intl-scm/guile-strings.c:2117 +#: intl-scm/guile-strings.c:2377 +msgid "From" +msgstr "Από" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2605 +msgid "Last retrieval date" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2631 +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2724 +#, fuzzy +msgid "Enter date:" +msgstr "Καταληκτική ημ/νία:" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2663 +msgid "Earliest possible date" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2679 +#: intl-scm/guile-strings.c:659 +#: intl-scm/guile-strings.c:711 +#: intl-scm/guile-strings.c:911 +#: intl-scm/guile-strings.c:955 +#: intl-scm/guile-strings.c:1101 +#: intl-scm/guile-strings.c:1399 +#: intl-scm/guile-strings.c:1511 +#: intl-scm/guile-strings.c:1585 +#: intl-scm/guile-strings.c:1659 +#: intl-scm/guile-strings.c:1701 +#: intl-scm/guile-strings.c:1767 +#: intl-scm/guile-strings.c:1835 +#: intl-scm/guile-strings.c:2119 +#: intl-scm/guile-strings.c:2379 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2698 +msgid "Now" +msgstr "Τώρα" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22 +#, fuzzy +msgid "Enter Password" +msgstr "Μυστικός Κωδικός:" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81 +msgid "Enter your password" +msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό σας" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152 +#, fuzzy +msgid "Enter new Password" +msgstr "Όνομα και Κωδικός Χρήστη" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211 +#, fuzzy +msgid "Enter and confirm your new password" +msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης" + +#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Επιβαιβέωση Συνθηματικού" + +#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:144 +msgid "Enter an Online Direct Debit Note" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:147 +#, fuzzy +msgid "Debited Account Owner" +msgstr "_Σβήσιμο Λογαριασμού" + +#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:149 +#, fuzzy +msgid "Debited Account Number" +msgstr "_Σβήσιμο Λογαριασμού" + +#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:151 +#, fuzzy +msgid "Debited Account Bank Code" +msgstr "Κωδικός Λογαριασμού" + +#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:154 +#, fuzzy +msgid "Credited Account Owner" +msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί" + +#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:156 +#, fuzzy +msgid "Credited Account Number" +msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί" + +#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:158 +#, fuzzy +msgid "Credited Account Bank Code" +msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί" + +#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:179 +msgid "(unknown)" +msgstr "(άγνωστο)" + +#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157 +msgid "The two passwords didn't match. \n" +"Please try again." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:843 +#, fuzzy +msgid "Default Customer" +msgstr "Προεπιλεγμένο Νόμισμα" + +#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1317 +msgid "" +"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n" +"you should stop contacting this Server Internet Address\n" +"and contact your bank. To help your bank figure out the\n" +"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n" +"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n" +"druid now." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file %s does not exist. \n" +"Would you like to create it now?" +msgstr "Ο λογαριασμός %s δεν υπάρχει.\n" +"Θέλετε να τον δημιουργήσετε;" + +#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269 +#, c-format +msgid "" +"The directory for file\n" +"%s\n" +"does not exist. \n" +"Please choose another place for this file." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:150 +msgid "" +"The HBCI Balance download returned zero balance.\n" +"It seems as if your bank does not support Balance download.\n" +"If you know that your bank does support Balance download, please\n" +"send a detailed bug report to the OpenHBCI developers at openhbci-general@lists.sf.net." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:170 +#, c-format +msgid "" +"Result of HBCI job: \n" +"Account %s is %s\n" +"Reconcile account now?" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:173 +msgid "noted balance" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:173 +msgid "booked balance" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:205 +msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:112 +msgid "Online HBCI Direct Debit Note" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:115 +#, fuzzy +msgid "Online HBCI Transaction" +msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:60 +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:78 +#, c-format +msgid "Error while loading OpenHBCI config file:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255 +msgid "The PIN you entered was wrong.\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:264 +msgid "The PIN you entered was too short.\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:273 +msgid "Unfortunately this HBCI job is not supported \n" +"by your bank or for your account. Aborting." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372 +#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:351 +#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:376 +#: intl-scm/guile-strings.c:1025 +#: intl-scm/guile-strings.c:1065 +msgid "Unspecified" +msgstr "Ακαθόριστο" + +#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93 +msgid "HBCI Get Balance" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94 +msgid "Get the account balance online through HBCI" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97 +#, fuzzy +msgid "HBCI Get Transactions" +msgstr "Συναλλαγές" + +#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98 +#, fuzzy +msgid "Get the transactions online through HBCI" +msgstr "Εμφάνιση όλων τών συναλλαγών του λογαριασμού" + +#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101 +#, fuzzy +msgid "HBCI Issue Transaction" +msgstr "Επικόλληση συναλλαγής" + +#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102 +#, fuzzy +msgid "Issue a new transaction online through HBCI" +msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό" + +#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:105 +msgid "HBCI Issue Direct Debit" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:106 +msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:114 +#, fuzzy +msgid "Online Actions" +msgstr "Online" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:41 +#: intl-scm/guile-strings.c:491 +#: intl-scm/guile-strings.c:995 +msgid "Online Banking & Importing" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Please enter and confirm new PIN for \n" +"user '%s' at bank '%s',\n" +"with at least %d characters." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Please enter and confirm a new PIN for \n" +"user '%s' at unknown bank,\n" +"with at least %d characters." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:163 +#, c-format +msgid "Please enter and confirm a new PIN\n" +"with at least %d characters." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:184 +#, c-format +msgid "Please enter PIN for \n" +"user '%s' at bank '%s'." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:191 +#, c-format +msgid "Please enter PIN for \n" +"user '%s' at unknown bank." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:197 +msgid "Please enter PIN for \n" +"unknown user at unknown bank." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:214 +#, c-format +msgid "The PIN needs to be at least %d characters \n" +"long. Do you want to try again?" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:262 +#, c-format +msgid "Please insert chip card for \n" +"user '%s' at bank '%s'." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:267 +#, c-format +msgid "Please insert chip card for \n" +"user '%s' at unknown bank." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:272 +msgid "Please insert chip card for \n" +"unknown user at unknown bank." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:302 +#, c-format +msgid "Please insert the correct chip card for \n" +"user '%s' at bank '%s'." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:307 +#, c-format +msgid "Please insert the correct chip card for \n" +"user '%s' at unknown bank." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:312 +msgid "Please insert the correct chip card for \n" +"unknown user at unknown bank." +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:93 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:94 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Τέλος" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:114 +msgid "Opening Dialog" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:117 +msgid "Closing Dialog" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:121 +msgid "Opening Network Connection" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:125 +msgid "Closing Network Connection" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:131 +msgid "Job: Get Balance" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:135 +#, fuzzy +msgid "Job: Get Transactions" +msgstr "Συναλλαγές" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:139 +#, fuzzy +msgid "Job: New Transfer" +msgstr "Μεταφορά" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:143 +msgid "Job: Debit Note" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:147 +msgid "Job: Get Standing Orders" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:151 +msgid "Job: New Standing Order" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:155 +msgid "Job: Delete Standing Order" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:159 +msgid "Job: Retrieve Account List" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:163 +msgid "Job: Get System ID" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:167 +msgid "Job: Get Keys" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:171 +msgid "Job: Send Keys" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:193 +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Κανένας" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:212 +msgid "Sending message" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:216 +msgid "Waiting for response" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:220 +msgid "Creating HBCI Job" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:224 +msgid "Contacting Server" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:228 +msgid "Checking Job result" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:232 +msgid "Updating local system" +msgstr "" + +#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:236 +msgid "Closing connection" +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:96 +#, fuzzy +msgid "Select an OFX/QFX file to process" +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου QIF για άνοιγμα." + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:390 +#, c-format +msgid "Stock account for security \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:445 +#, c-format +msgid "Income account for security \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:572 +msgid "Unknown OFX checking account" +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:576 +msgid "Unknown OFX savings account" +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:580 +msgid "Unknown OFX money market account" +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:584 +msgid "Unknown OFX credit line account" +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:588 +msgid "Unknown OFX CMA account" +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:592 +msgid "Unknown OFX credit card account" +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22 +#, fuzzy +msgid "OFX Import" +msgstr "Εισαγωγή QIF" + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49 +#, fuzzy +msgid "Import OFX files" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF" + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50 +msgid "" +"GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your OFX data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82 +#, fuzzy +msgid "Select a OFX file to load" +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου QIF για άνοιγμα." + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256 +msgid "" +"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n" +"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n" +"in the file.\n" +"\n" +"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n" +"worry if your data is in multiple files. \n" +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137 +#, fuzzy +msgid "OFX Filename:" +msgstr "Αρχείο QIF:" + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211 +#, fuzzy +msgid "OFX files you have loaded" +msgstr "Αρχεία QIF που έχετε ανοίξει" + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232 +#, fuzzy +msgid "OFX Files" +msgstr "Αρχεία QIF" + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648 +msgid "label827" +msgstr "label827" + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284 +msgid "" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the OFX import process. " +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702 +msgid "Load another file" +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721 +msgid "Unload selected file" +msgstr "" + +#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358 +msgid "OFX import complete" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162 +msgid "Enter a name for the account" +msgstr "Δώστε ένα όνομα γιο τον λογαριασμό" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:360 +msgid "Select QIF File" +msgstr "Επιλογή αρχείου QIF" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:425 +msgid "Please select a file to load.\n" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωμα\n" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:431 +msgid "File not found or read permission denied.\n" +"Please select another file." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:443 +msgid "That QIF file is already loaded.\n" +"Please select another file." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:470 +#, c-format +msgid "QIF file load warning:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:478 +msgid "An error occurred while loading the QIF file." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:487 +#, c-format +msgid "QIF file load failed:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:531 +msgid "An error occurred while parsing the QIF file." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:542 +#, c-format +msgid "QIF file parse failed:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:786 +msgid "You must enter an account name." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό." + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1146 +msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1193 +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1637 +msgid "(split)" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1358 +msgid "You must enter a Type for the commodity." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1363 +msgid "You must enter a name for the commodity." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1368 +msgid "You must enter an abbreviation for the commodity." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1509 +#, c-format +msgid "Enter information about \"%s\"" +msgstr "Εισάγεται πληροφορίες για \"%s\"" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1521 +msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1545 +msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1567 +msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1588 +msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2009 +#, fuzzy +msgid "Import _QIF..." +msgstr "Εισαγωγή QIF..." + +#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2010 +msgid "Import a Quicken QIF file" +msgstr "Εισαγωγή ενός Quiken QIF αρχείου" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175 +msgid "QIF Import" +msgstr "Εισαγωγή QIF" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202 +msgid "Import QIF files" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203 +msgid "" +"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n" +"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n" +"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n" +"\n" +"The import process has several steps. Your GnuCash\n" +"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n" +"at the end of the process. \n" +"\n" +"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n" +"to abort the process. " +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235 +msgid "Select a QIF file to load" +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου QIF για άνοιγμα." + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290 +msgid "QIF Filename:" +msgstr "Αρχείο QIF:" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358 +msgid "Set a date format for this QIF file" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379 +msgid "" +"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n" +"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n" +"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n" +"However, in the file you have just imported there exist more than one\n" +"possible format that fits the data. \n" +"\n" +"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n" +"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n" +"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432 +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552 +#, fuzzy +msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." +msgstr "Πατήστε \"Πίσω\" για να ακυρώσετε το άνοιγμα αυτού του αρχείου και να επιλέξετε κάποιο άλλο" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464 +msgid "Set the default QIF account name" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485 +msgid "" +"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n" +"one account, but the file does not specify a name for that account. \n" +"\n" +"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n" +"accounting program, you should use the same account name that was used \n" +"in that program.\n" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519 +msgid "Account name:" +msgstr "Όνομα λογαριασμού" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590 +msgid "QIF files you have loaded" +msgstr "Αρχεία QIF που έχετε φορτώσει" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611 +msgid "QIF Files" +msgstr "Αρχεία QIF" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663 +msgid "" +"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n" +"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n" +"of the QIF import process. " +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748 +msgid "Accounts and stock holdings" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769 +msgid "" +"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n" +"you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n" +"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n" +"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n" +"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n" +"GnuCash account, click to change it.\n" +"\n" +"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n" +"other personal finance program, including a separate account for each stock\n" +"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n" +"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n" +"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n" +"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819 +msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870 +msgid "QIF account name" +msgstr "Όνομα λογαριασμού QIF" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910 +msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. " +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941 +msgid "Income and Expense categories" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962 +msgid "" +"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n" +"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n" +"converted to a GnuCash account. \n" +"\n" +"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n" +"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n" +"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n" +"\n" +"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n" +"within GnuCash." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008 +msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059 +msgid "QIF category name" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099 +msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130 +msgid "Payees and memos" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151 +msgid "" +"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n" +"information about Accounts and Categories which would allow them to be\n" +"correctly assigned to GnuCash accounts. \n" +"\n" +"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n" +"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n" +"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash.\n" +"If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n" +"files. " +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196 +msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247 +msgid "QIF payee/memo" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301 +msgid "Enter the currency used for new accounts" +msgstr "Εισάγετε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322 +msgid "" +"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n" +"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n" +"same currency. This limitation should be removed soon.\n" +"\n" +"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371 +msgid "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n" +"mutual funds in the imported data." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410 +msgid "Tradable commodities" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431 +msgid "" +"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n" +"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n" +"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n" +"commodities than the QIF format can represent. \n" +"\n" +"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n" +"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n" +"etc), a full name, and an abbreviation.\n" +"\n" +"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n" +"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n" +"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n" +"or listing for its type." +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474 +msgid "Match duplicate transactions" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495 +msgid "" +"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n" +"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n" +"already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates \n" +"of existing transactions. \n" +"\n" +"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n" +"matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the\n" +"left side of the page, and possible matches for the selected left-hand\n" +"transaction are shown to the right. There may be several old transactions \n" +"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n" +"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n" +"\n" +"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n" +"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to find duplicate transactions. " +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541 +msgid "Select possible duplicates" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573 +msgid "Imported transactions with duplicates" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651 +msgid "Possible duplicates for selected new transaction" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727 +msgid "Dup?" +msgstr "" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757 +msgid "Update your GnuCash accounts" +msgstr "Ενημέρωση των GnuCash λογαριασμών σας" + +#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758 +msgid "" +"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n" +"your GnuCash accounts. The account and category matching\n" +"information you have entered will be saved and used for\n" +"defaults the next time you use the QIF import facility. \n" +"\n" +"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n" +"to change currency and security settings for new accounts, \n" +"or to add more files to the staging area.\n" +"\n" +"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." +msgstr "" + +#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:119 +msgid "A destination split for the transaction you selected." +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:61 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:60 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:62 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:96 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:98 msgid "Balance it manually" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:98 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:100 msgid "Let GnuCash add an adjusting split" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:103 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:105 msgid "Adjust current account split total" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:107 +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:109 msgid "Adjust other account split total" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1172 -msgid "" -"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" +#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +msgid "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" msgstr "" +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524 +msgid "sample:99999" +msgstr "Δείγμα:99999" + +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532 +msgid "sample:Description of a transaction" +msgstr "Δείγμα:Περιγραφή μιας συναλλαγής" + +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654 +msgid "sample:999,999.000" +msgstr "Δείγμα:999,999.000" + +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580 +msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" +msgstr "Δείγμα:Δαπάνες:Αυτοκίνητο:Βενζίνη" + +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588 +msgid "sample:Memo field sample text string" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662 +#, fuzzy +msgid "Type:T" +msgstr "Τύπος" + +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670 +msgid "sample:Notes field sample text string" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678 +#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686 +msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" +msgstr "" + #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:135 msgid "Ref" msgstr "" @@ -8711,8 +8163,6 @@ msgstr "" msgid "Credit Formula" msgstr "Πιστωτική Κάρτα" -#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell -#. is set to, and subsequently displayed. #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789 msgid "Scheduled" msgstr "" @@ -8743,119 +8193,4230 @@ msgstr " msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:948 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:987 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:976 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1015 msgid "Enter a description of the split" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1051 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1090 #, fuzzy msgid "Enter the effective share price" msgstr "Εισάγετε την τιμή της μετοχής" -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1087 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1126 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των μετοχών που αγοράστηκαν ή πουλήθηκαν" -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1139 -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1206 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1178 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" -msgstr "" -"Εισάγετε τον λογαριασμό από όπου θα γίνει η μεταφορά ή διαλέξτε ένα από την " -"λίστα " +msgstr "Εισάγετε τον λογαριασμό από όπου θα γίνει η μεταφορά ή διαλέξτε ένα από την λίστα " -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1216 -msgid "" -"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255 +msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1219 -msgid "" -"This transaction is a stock split; press the Split button to see details" +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258 +msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1462 -msgid "" -"You are about to change a reconciled split.\n" +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1645 +msgid "You are about to change a reconciled split.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1564 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1747 #, fuzzy msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" -#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1598 +#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1781 #, fuzzy msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή" -#. Translators: The 'sample:' items are -#. strings which are not displayed, but only -#. used to estimate widths. Please only -#. translate the portion after the ':' and -#. leave the rest ("sample:") as is. -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518 -msgid "sample:99999" -msgstr "Δείγμα:99999" - -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:526 -msgid "sample:Description of a transaction" -msgstr "Δείγμα:Περιγραφή μιάς συναλλαγής" - -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:542 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:582 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:590 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:598 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:608 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:616 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:624 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:632 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:640 -msgid "sample:999,999.000" -msgstr "Δείγμα:999,999.000" - -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:558 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:566 -msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" -msgstr "Δείγμα:Δαπάνες:Αυτοκίνητο:Βενζίνη" - -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:574 -msgid "sample:Memo field sample text string" +#: src/register/ledger-core/split-register.c:794 +msgid "You are about to overwrite an existing split.\n" +"Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:648 -#, fuzzy -msgid "Type:T" -msgstr "Τύπος" - -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:656 -msgid "sample:Notes field sample text string" +#: src/register/ledger-core/split-register.c:825 +msgid "You are about to overwrite an existing transaction.\n" +"Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:664 -#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:672 -msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1683 +msgid "Recalculate Transaction" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1684 +msgid "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" +"Which value would you like to have recalculated?" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1691 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1698 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1705 +msgid "Changed" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1974 +#: intl-scm/guile-strings.c:94 +msgid "Deposit" +msgstr "Κατάθεση" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1975 +msgid "Withdraw" +msgstr "Ανάληψη" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1976 +msgid "Check" +msgstr "Επιταγή" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1977 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2005 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2013 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2027 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2050 +msgid "Int" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1978 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2001 +msgid "ATM" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1979 +msgid "Teller" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1981 +msgid "POS" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1982 +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1983 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2006 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1985 +msgid "AutoDep" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1986 +msgid "Wire" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1988 +msgid "Direct Debit" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1992 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1996 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2002 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2010 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2025 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2032 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2037 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2062 +#: intl-scm/guile-strings.c:104 +#: intl-scm/guile-strings.c:106 +#: intl-scm/guile-strings.c:108 +msgid "Buy" +msgstr "Αγορά" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1993 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1997 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2007 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2011 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2026 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2038 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2063 +#: intl-scm/guile-strings.c:132 +#: intl-scm/guile-strings.c:134 +#: intl-scm/guile-strings.c:136 +msgid "Sell" +msgstr "Πώληση" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:1998 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004 +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2047 +msgid "Fee" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2029 +#: intl-scm/guile-strings.c:140 +msgid "Rebate" +msgstr "Επιστροφή" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2049 +msgid "Div" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2052 +msgid "LTCG" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 +msgid "STCG" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2057 +msgid "Dist" +msgstr "" + +#: src/register/ledger-core/split-register.c:2079 +msgid "-- Stock Split --" msgstr "" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:447 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:806 -msgid "" -"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" +#: intl-scm/guile-strings.c:264 +msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:455 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:812 +#: intl-scm/guile-strings.c:272 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*" msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm +#: src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:271 +msgid "Contents" +msgstr "Περιεχόμενα" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:22 +msgid "New Style Sheet" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:82 +msgid "New style sheet info" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:129 +msgid "Style sheet template:" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:205 +msgid "HTML Style Sheets" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:223 +msgid "Style sheets" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:265 +msgid "label847668" +msgstr "label847668" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:319 +msgid "Style sheet options" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:380 +msgid "Available reports" +msgstr "Διαθέσιμες αναφορές" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:405 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/report/report-gnome/report.glade:429 +msgid "Add >>" +msgstr "Προσθήκη >>" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:448 +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Αφαίρεση" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:484 +msgid "Move up" +msgstr "Κίνηση πάνω" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:503 +msgid "Move down" +msgstr "Κίνηση κάτω" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:539 +msgid "Size..." +msgstr "Μέγεθος..." + +#: src/report/report-gnome/report.glade:606 +msgid "Cols" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:619 +msgid "Rows" +msgstr "Γραμμές" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:635 +msgid "Report Size" +msgstr "Μέγεθος Αναφοράς" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:694 +msgid "Enter report row/column span" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:723 +msgid "Row span:" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/report.glade:740 +msgid "Column span:" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:106 +msgid "(Report not found)" +msgstr "(Η αναφορά δεν βρέθηκε) " + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:361 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:397 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:364 +msgid "Choose export format" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:365 +msgid "Choose the export format for this report:" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:406 +#, c-format +msgid "Save %s To File" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You cannot save to that filename.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε σε αυτό το όνομα αρχείου " + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:431 +msgid "You cannot save to that file." +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:494 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the file\n" +" %s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:513 +#, fuzzy +msgid "There are no options for this report." +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα που θα περιγράφει αυτή την αναφορά" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:815 +msgid "Reload the current report" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:834 +msgid "Export HTML-formatted report to file" +msgstr "Εξαγωγή της HTML αναφοράς σε αρχείο" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:843 +#: intl-scm/guile-strings.c:1211 +#: intl-scm/guile-strings.c:1217 +msgid "Edit report options" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:852 +msgid "Print report window" +msgstr "Εκτύπωση παράθυρου αναφοράς" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:994 +msgid "Set the report options you want using this dialog." +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:1102 +msgid "Report error" +msgstr "Σφάλμα αναφοράς" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:1103 +msgid "An error occurred while running the report." +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:1128 +#: src/report/report-gnome/window-report.c:1150 +#, c-format +msgid "Badly formed options URL: %s" +msgstr "" + +#: src/report/report-gnome/window-report.c:1138 +#, c-format +msgid "Badly report id: %s" +msgstr "" + #: intl-scm/guile-strings.c:2 +msgid "Current Year Start" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:4 +msgid "Start of the current calendar year" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:6 +msgid "Current Year End" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:8 +msgid "End of the current calendar year" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:10 +msgid "Previous Year Start" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:12 +msgid "Beginning of the previous calendar year" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:14 +msgid "Previous Year End" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:16 +msgid "End of the Previous Year" +msgstr "Τέλος του προηγούμενου Έτους" + +#: intl-scm/guile-strings.c:18 +msgid "Current Financial Year Start" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:20 +msgid "Start of the current financial year/accounting period" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:22 +msgid "Previous Financial Year Start" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:24 +msgid "The start of the previous financial year/accounting period" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:26 +msgid "End Previous Financial Year" +msgstr "Τέλος Προηγούμενου Οικονομικού Έτους" + +#: intl-scm/guile-strings.c:28 +msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:30 +msgid "End Current Financial Year" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:32 +msgid "End of the current Financial year/Accounting Period" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:34 +msgid "Start of this month" +msgstr "Αρχή αυτού του μήνα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:36 +msgid "Start of the current month" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:38 +msgid "End of this month" +msgstr "Τέλος του τρέχοντος μήνα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:40 +msgid "End of the current month" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:42 +msgid "Start of previous month" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:44 +msgid "The beginning of the previous month" +msgstr "Η αρχή του προηγούμενου μήνα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:46 +msgid "End of previous month" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:48 +msgid "Last day of previous month" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:50 +msgid "Start of current quarter" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:52 +msgid "The start of the latest quarterly accounting period" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:54 +msgid "End of current quarter" +msgstr "Τέλος του τρέχοντος τριμήνου" + +#: intl-scm/guile-strings.c:56 +msgid "The end of the latest quarterly accounting period" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:58 +msgid "Start of previous quarter" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:60 +msgid "The start of the previous quarterly accounting period" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:62 +msgid "End of previous quarter" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:64 +msgid "End of previous quarterly accounting period" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:68 +msgid "The current date" +msgstr "Η τρέχουσα ημ/νία" + +#: intl-scm/guile-strings.c:70 +#: intl-scm/guile-strings.c:72 +msgid "One Month Ago" +msgstr "Ένα Μήνα Πρίν" + +#: intl-scm/guile-strings.c:74 +#: intl-scm/guile-strings.c:76 +msgid "One Week Ago" +msgstr "Μία Εβδομάδα Πρίν" + +#: intl-scm/guile-strings.c:78 +#: intl-scm/guile-strings.c:80 +msgid "Three Months Ago" +msgstr "Τρείς Μήνες Πριν" + +#: intl-scm/guile-strings.c:82 +#: intl-scm/guile-strings.c:84 +msgid "Six Months Ago" +msgstr "Έξι Μήνες Πριν" + +#: intl-scm/guile-strings.c:86 +#: intl-scm/guile-strings.c:88 +msgid "One Year Ago" +msgstr "Ένα Έτος Πρίν" + +#: intl-scm/guile-strings.c:90 +msgid "GnuCash Configuration Options" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:92 +msgid "Funds In" +msgstr "Εισροές Κεφαλαίων" + +#: intl-scm/guile-strings.c:96 +msgid "Receive" +msgstr "Παραλαβή" + +#: intl-scm/guile-strings.c:100 +#: intl-scm/guile-strings.c:130 +#: intl-scm/guile-strings.c:146 +msgid "Increase" +msgstr "Αύξηση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:102 +#: intl-scm/guile-strings.c:118 +#: intl-scm/guile-strings.c:128 +msgid "Decrease" +msgstr "Μείωση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:110 +#: intl-scm/guile-strings.c:126 +#: intl-scm/guile-strings.c:2015 +msgid "Charge" +msgstr "Χρέωση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:120 +msgid "Funds Out" +msgstr "Εκροές Κεφαλαίων" + +#: intl-scm/guile-strings.c:122 +msgid "Withdrawal" +msgstr "Ανάληψη" + +#: intl-scm/guile-strings.c:124 +msgid "Spend" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:148 +#: intl-scm/guile-strings.c:174 +#: intl-scm/guile-strings.c:180 +#: intl-scm/guile-strings.c:186 +msgid "International" +msgstr "Διεθνή" + +#: intl-scm/guile-strings.c:150 +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:152 +msgid "Date Format Display" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:154 +#, fuzzy +msgid "US (12/31/2001)" +msgstr "12/31/2000" + +#: intl-scm/guile-strings.c:156 +msgid "US-style: mm/dd/yyyy" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:158 +#, fuzzy +msgid "UK (31/12/2001)" +msgstr "31/12/2000" + +#: intl-scm/guile-strings.c:160 +msgid "UK-style dd/mm/yyyy" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:162 +msgid "Europe (31.12.2001)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:164 +msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:166 +msgid "ISO (2001-12-31)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:168 +msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:170 +msgid "Locale" +msgstr "Τοπική" + +#: intl-scm/guile-strings.c:172 +msgid "Default system locale format" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:176 +msgid "Default Currency" +msgstr "Προεπιλεγμένο Νόμισμα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:178 +msgid "Default currency for new accounts" +msgstr "Εξ ορισμού νόμισμα για νέους λογαριασμούς" + +#: intl-scm/guile-strings.c:182 +msgid "Use 24-hour time format" +msgstr "Χρήση 24-ώρου μορφής " + +#: intl-scm/guile-strings.c:184 +msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:188 +msgid "Enable EURO support" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης ΕΥΡΩ" + +#: intl-scm/guile-strings.c:190 +msgid "Enables support for the European Union EURO currency" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης για το ΕΥΡΩ" + +#: intl-scm/guile-strings.c:194 +msgid "Default Register Style" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:196 +msgid "Default style for register windows" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:198 +msgid "Ledger" +msgstr "Καθολικό" + +#: intl-scm/guile-strings.c:202 +msgid "Auto Ledger" +msgstr "Αυτόματο Καθολικό" + +#: intl-scm/guile-strings.c:206 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:212 +msgid "Double Line Mode" +msgstr "Κατάσταση Διπλής Γραμμής" + +#: intl-scm/guile-strings.c:216 +#: intl-scm/guile-strings.c:222 +#: intl-scm/guile-strings.c:228 +#: intl-scm/guile-strings.c:234 +#: intl-scm/guile-strings.c:240 +#: intl-scm/guile-strings.c:359 +#: intl-scm/guile-strings.c:383 +msgid "_+Advanced" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:218 +msgid "Auto-Raise Lists" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:220 +msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:224 +msgid "Show All Transactions" +msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:226 +msgid "By default, show every transaction in an account." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:230 +#: intl-scm/guile-strings.c:647 +msgid "Number of Rows" +msgstr "Αριθμός γραμμών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:232 +msgid "Default number of register rows to display." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:236 +msgid "Show Vertical Borders" +msgstr "Εμφάνιση κάθετων πλαισίων" + +#: intl-scm/guile-strings.c:238 +msgid "By default, show vertical borders on the cells." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:242 +msgid "Show Horizontal Borders" +msgstr "Εμφάνιση Οριζόντιων Πλαισίων" + +#: intl-scm/guile-strings.c:244 +msgid "By default, show horizontal borders on the cells." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:248 +msgid "'Enter' moves to blank transaction" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:250 +msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:254 +msgid "Confirm before changing reconciled" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:256 +msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:260 +msgid "Register font" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:262 +msgid "The font to use in the register" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:268 +msgid "Register hint font" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:270 +msgid "The font used to show hints in the register" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:274 +#: intl-scm/guile-strings.c:280 +#: intl-scm/guile-strings.c:286 +#: intl-scm/guile-strings.c:292 +#: intl-scm/guile-strings.c:298 +#: intl-scm/guile-strings.c:304 +#: intl-scm/guile-strings.c:310 +#: intl-scm/guile-strings.c:316 +msgid "Register Colors" +msgstr "Χρώματα Μητρώου" + +#: intl-scm/guile-strings.c:276 +msgid "Header color" +msgstr "Χρώμα επικεφαλίδας" + +#: intl-scm/guile-strings.c:278 +msgid "The header background color" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:282 +msgid "Primary color" +msgstr "Κύριο χρώμα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:284 +msgid "The default background color for register rows" +msgstr "Το προεπιλεγμένο χρώμα φόντου για της γραμμές του μητρώου" + +#: intl-scm/guile-strings.c:288 +msgid "Secondary color" +msgstr "Δευτερεύον χρώμα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:290 +msgid "The default secondary background color for register rows" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:294 +msgid "Primary active color" +msgstr "Κύριο ενεργό χρώμα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:296 +msgid "The background color for the current register row" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:300 +msgid "Secondary active color" +msgstr "Δευτερεύον ενεργό χρώμα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:302 +msgid "The secondary background color for the current register row" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:306 +msgid "Split color" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:308 +msgid "The default background color for split rows in the register" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:312 +msgid "Split active color" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:314 +msgid "The background color for the current split row in the register" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:318 +msgid "Double mode colors alternate with transactions" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:320 +msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:324 +#, fuzzy +msgid "Automatic interest transfer" +msgstr "Αυτόματες πληρωμές πιστωτικής κάρτας" + +#: intl-scm/guile-strings.c:326 +msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n" +"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:331 +msgid "Automatic credit card payments" +msgstr "Αυτόματες πληρωμές πιστωτικής κάρτας" + +#: intl-scm/guile-strings.c:333 +msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:337 +msgid "Check off cleared transactions" +msgstr "Έλεγχος συναλλαγών που έχουν εκκαθαριστεί" + +#: intl-scm/guile-strings.c:339 +msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:341 +#: intl-scm/guile-strings.c:347 +msgid "User Info" +msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" + +#: intl-scm/guile-strings.c:343 +msgid "User Name" +msgstr "Όνομα Χρήστη" + +#: intl-scm/guile-strings.c:345 +msgid "The name of the user. This is used in some reports." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:349 +msgid "User Address" +msgstr "Διεύθυνση Χρήστη" + +#: intl-scm/guile-strings.c:351 +msgid "The address of the user. This is used in some reports." +msgstr "Η διεύθυνση του χρήστη. Αυτή χρησιμοποιείται σε κάποιες αναφορές." + +#: intl-scm/guile-strings.c:353 +#: intl-scm/guile-strings.c:365 +#: intl-scm/guile-strings.c:455 +#: intl-scm/guile-strings.c:461 +#: intl-scm/guile-strings.c:467 +#: intl-scm/guile-strings.c:473 +#: intl-scm/guile-strings.c:479 +#: intl-scm/guile-strings.c:485 +#: intl-scm/guile-strings.c:1351 +#: intl-scm/guile-strings.c:1939 +#: intl-scm/guile-strings.c:2415 +#: intl-scm/guile-strings.c:2421 +#: intl-scm/guile-strings.c:2427 +#: intl-scm/guile-strings.c:2433 +#: intl-scm/guile-strings.c:2523 +#: intl-scm/guile-strings.c:2527 +#: intl-scm/guile-strings.c:2531 +#: intl-scm/guile-strings.c:2535 +#: intl-scm/guile-strings.c:2605 +#: intl-scm/guile-strings.c:2611 +#: intl-scm/guile-strings.c:2617 +#: intl-scm/guile-strings.c:2805 +#: intl-scm/guile-strings.c:2811 +#: intl-scm/guile-strings.c:2819 +#: intl-scm/guile-strings.c:2825 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: intl-scm/guile-strings.c:355 +#, fuzzy +msgid "Show Advanced Settings" +msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:357 +msgid "Allow modification of less commonly used settings." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:361 +msgid "Save Window Geometry" +msgstr "Αποθήκευση Γεωμετρίας Παράθυρου" + +#: intl-scm/guile-strings.c:363 +msgid "Save window sizes and positions." +msgstr "Αποθήκευση μεγέθους και θέσης παραθύρου." + +#: intl-scm/guile-strings.c:367 +msgid "Toolbar Buttons" +msgstr "Κουμπιά Εργαλειοθήκης" + +#: intl-scm/guile-strings.c:369 +msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" +msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζονται εικονίδια, κείμενο, ή και τα δύο στα κουμπιά της εργαλειοθήκης" + +#: intl-scm/guile-strings.c:371 +msgid "Icons and Text" +msgstr "Εικονίδια και Κείμενο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:373 +msgid "Show both icons and text" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων και κειμένου" + +#: intl-scm/guile-strings.c:375 +msgid "Icons only" +msgstr "Εικονίδια μόνο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:377 +msgid "Show icons only" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων μόνο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:379 +msgid "Text only" +msgstr "Μόνο κείμενο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:381 +msgid "Show text only" +msgstr "Εμφάνιση κειμένου μόνο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:385 +msgid "Application MDI mode" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:387 +msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:389 +msgid "Notebook" +msgstr "Τετράδιο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:391 +msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:393 +#: intl-scm/guile-strings.c:1259 +msgid "Top-level" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:395 +msgid "Create a new top-level window for each report or account tree" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:397 +msgid "Single window" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:399 +msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:401 +msgid "Use GNOME default" +msgstr "Χρήση προεπιλογής GNOME" + +#: intl-scm/guile-strings.c:403 +msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:407 +msgid "Account Separator" +msgstr "Διαχωριστικό Λογαριασμών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:409 +msgid "The character used to separate fully-qualified account names" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:411 +msgid ": (Colon)" +msgstr ": (άνω κάτω τελεία)" + +#: intl-scm/guile-strings.c:413 +msgid "Income:Salary:Taxable" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:415 +#, fuzzy +msgid "/ (Slash)" +msgstr "/ (ανάστροφη κάθετος)" + +#: intl-scm/guile-strings.c:417 +msgid "Income/Salary/Taxable" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:419 +msgid "\\ (Backslash)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:421 +msgid "Income\\Salary\\Taxable" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:423 +msgid "- (Dash)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:425 +msgid "Income-Salary-Taxable" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:427 +msgid ". (Period)" +msgstr ". (Περίοδος)" + +#: intl-scm/guile-strings.c:429 +msgid "Income.Salary.Taxable" +msgstr "Εισόδημα από Μισθό.Φορολογήσιμο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:433 +msgid "Reversed-balance account types" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:435 +msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:437 +msgid "Income & Expense" +msgstr "Έσοδα και Έξοδα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:439 +msgid "Reverse Income and Expense Accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:441 +#: intl-scm/guile-strings.c:2339 +msgid "Credit Accounts" +msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί" + +#: intl-scm/guile-strings.c:443 +msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:447 +msgid "Don't reverse any accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:451 +msgid "Use accounting labels" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:453 +msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:457 +msgid "Display \"Tip of the Day\"" +msgstr "Εμφάνιση \"Συμβουλή της Ημέρας\"" + +#: intl-scm/guile-strings.c:459 +msgid "Display hints for using GnuCash at startup" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:463 +#: intl-scm/guile-strings.c:465 +msgid "Display negative amounts in red" +msgstr "Εμφάνιση αρνητικών ποσών με κόκκινο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:469 +msgid "Automatic Decimal Point" +msgstr "Αυτόματο Δεκαδικό Σημείο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:471 +#, fuzzy +msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one." +msgstr "Αυτόματη εισαγωγή δεκαδικού σημείου σε τιμές που είναι ακέραιες." + +#: intl-scm/guile-strings.c:475 +#, fuzzy +msgid "Auto Decimal Places" +msgstr "Αυτόματη Δεκαδική Θέση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:477 +msgid "How many automatic decimal places will be filled in." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:481 +msgid "No account list setup on new file" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:483 +msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:487 +msgid "Days to retain log files" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:489 +msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:493 +msgid "QIF Verbose documentation" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:495 +msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:499 +#, fuzzy +msgid "Run on GnuCash start" +msgstr "Περισσότερα για το GnuCash" + +#: intl-scm/guile-strings.c:501 +msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:505 +msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:507 +msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:511 +msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:513 +msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:517 +msgid "Default number of days in advance to create" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:519 +#, fuzzy +msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions." +msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" + +#: intl-scm/guile-strings.c:523 +msgid "Default number of days in advance to remind" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:525 +#, fuzzy +msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions." +msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής" + +#: intl-scm/guile-strings.c:529 +msgid "Template Register Lines" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:531 +msgid "How many lines in the template register?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:533 +msgid "_Business" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:539 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:543 +msgid "Company Address" +msgstr "Διεύθυνση Εταιρίας" + +#: intl-scm/guile-strings.c:545 +msgid "Customers" +msgstr "Πελάτες" + +#: intl-scm/guile-strings.c:551 +#: intl-scm/guile-strings.c:553 +msgid "Find Customer" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:559 +#: intl-scm/guile-strings.c:561 +#, fuzzy +msgid "Find Invoice" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:567 +#: intl-scm/guile-strings.c:569 +#: intl-scm/guile-strings.c:597 +#: intl-scm/guile-strings.c:599 +#, fuzzy +msgid "Find Job" +msgstr "Εύρεση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:575 +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:581 +#: intl-scm/guile-strings.c:583 +#, fuzzy +msgid "Find Vendor" +msgstr "Εύρεση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:585 +#: intl-scm/guile-strings.c:587 +#, fuzzy +msgid "New Bill" +msgstr "Νέο _Αρχείο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:589 +#: intl-scm/guile-strings.c:591 +#, fuzzy +msgid "Find Bill" +msgstr "Εύρεση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:605 +#: intl-scm/guile-strings.c:805 +msgid "Billing Terms" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:607 +msgid "View and Edit the available Billing Terms" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:611 +msgid "View and Edit the available Tax Tables" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:613 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Τιμές" + +#: intl-scm/guile-strings.c:615 +msgid "View and edit the properties of this file." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:617 +msgid "Employees" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:623 +#: intl-scm/guile-strings.c:625 +msgid "Find Employee" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:627 +#: intl-scm/guile-strings.c:629 +msgid "Test Search Dialog" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:631 +msgid "Reload invoice report" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:633 +msgid "Reload invoice report scheme file" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:635 +msgid "Reload owner report" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:637 +msgid "Reload owner report scheme file" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:639 +#, fuzzy +msgid "Reload receivable report" +msgstr "Διαθέσιμες αναφορές" + +#: intl-scm/guile-strings.c:641 +msgid "Reload receivable report scheme file" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:643 +#: intl-scm/guile-strings.c:645 +#, fuzzy +msgid "Initialize Test Data" +msgstr "Ύψος Επιτοκίου" + +#: intl-scm/guile-strings.c:649 +msgid "Default number of register rows to display in Invoices." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:651 +msgid "Invoice Tax Included?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:653 +msgid "Bill Tax Included?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:655 +msgid "The name of your business" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:657 +msgid "The address of your business" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:661 +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" + +#: intl-scm/guile-strings.c:663 +#, fuzzy +msgid "Sort Order" +msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" + +#: intl-scm/guile-strings.c:665 +#: intl-scm/guile-strings.c:1401 +#: intl-scm/guile-strings.c:1443 +#: intl-scm/guile-strings.c:1515 +#: intl-scm/guile-strings.c:1597 +#: intl-scm/guile-strings.c:1663 +#: intl-scm/guile-strings.c:1705 +#: intl-scm/guile-strings.c:1783 +#: intl-scm/guile-strings.c:1841 +#: intl-scm/guile-strings.c:2387 +msgid "Report's currency" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:667 +#: intl-scm/guile-strings.c:1403 +#: intl-scm/guile-strings.c:1445 +#: intl-scm/guile-strings.c:1471 +#: intl-scm/guile-strings.c:1517 +#: intl-scm/guile-strings.c:1599 +#: intl-scm/guile-strings.c:1665 +#: intl-scm/guile-strings.c:1707 +#: intl-scm/guile-strings.c:1785 +#: intl-scm/guile-strings.c:1805 +#: intl-scm/guile-strings.c:1845 +#: intl-scm/guile-strings.c:2389 +msgid "Price Source" +msgstr "Πηγή Τιμής" + +#: intl-scm/guile-strings.c:669 +msgid "Show Multi-currency Totals?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:671 +#, c-format +msgid "Transactions relating to company %d contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:673 +msgid "Sort companys by" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:677 +#, fuzzy +msgid "Name of the company" +msgstr "Αριθμός στηλών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:679 +#, fuzzy +msgid "Total Owed" +msgstr "Σύνολο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:681 +msgid "Total amount owed to/from Company" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:683 +msgid "Bracket Total Owed" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:685 +msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:687 +#, fuzzy +msgid "Sort order" +msgstr "Εμφάνιση κάθετων πλαισίων" + +#: intl-scm/guile-strings.c:689 +#, fuzzy +msgid "Increasing" +msgstr "Αύξηση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:691 +msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:693 +#, fuzzy +msgid "Decreasing" +msgstr "Μείωση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:695 +msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:697 +msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:701 +#: intl-scm/guile-strings.c:891 +msgid "0-30 days" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:703 +#: intl-scm/guile-strings.c:893 +msgid "31-60 days" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:705 +#: intl-scm/guile-strings.c:895 +msgid "61-90 days" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:707 +#: intl-scm/guile-strings.c:897 +msgid "91+ days" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:715 +#, fuzzy +msgid "Business Reports" +msgstr "Αναφορές" + +#: intl-scm/guile-strings.c:717 +#, fuzzy +msgid "Invoice Number" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:723 +#, fuzzy +msgid "Charge Type" +msgstr "Χρέωση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:733 +#, fuzzy +msgid "Tax Amount" +msgstr "Ποσό" + +#: intl-scm/guile-strings.c:739 +#: intl-scm/guile-strings.c:745 +#: intl-scm/guile-strings.c:751 +#: intl-scm/guile-strings.c:757 +#: intl-scm/guile-strings.c:763 +#: intl-scm/guile-strings.c:767 +#: intl-scm/guile-strings.c:773 +#: intl-scm/guile-strings.c:779 +#: intl-scm/guile-strings.c:785 +#: intl-scm/guile-strings.c:913 +#: intl-scm/guile-strings.c:919 +#: intl-scm/guile-strings.c:925 +#: intl-scm/guile-strings.c:931 +#: intl-scm/guile-strings.c:937 +#: intl-scm/guile-strings.c:943 +#, fuzzy +msgid "Display Columns" +msgstr "Εμφάνιση Ν γραμμές" + +#: intl-scm/guile-strings.c:743 +#: intl-scm/guile-strings.c:1951 +#: intl-scm/guile-strings.c:2265 +msgid "Display the date?" +msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:749 +#: intl-scm/guile-strings.c:1963 +#: intl-scm/guile-strings.c:2277 +msgid "Display the description?" +msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:755 +#, fuzzy +msgid "Display the action?" +msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού" + +#: intl-scm/guile-strings.c:761 +#, fuzzy +msgid "Display the quantity of items?" +msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:771 +#, fuzzy +msgid "Display the entry's discount" +msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού" + +#: intl-scm/guile-strings.c:777 +#, fuzzy +msgid "Display the entry's tax" +msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:781 +#, fuzzy +msgid "Tax Value" +msgstr "Αξία" + +#: intl-scm/guile-strings.c:783 +#, fuzzy +msgid "Display the entry's monetary tax" +msgstr "Εμφάνιση της %s αναφοράς" + +#: intl-scm/guile-strings.c:789 +#, fuzzy +msgid "Display the entry's value" +msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:791 +#: intl-scm/guile-strings.c:797 +#: intl-scm/guile-strings.c:803 +#: intl-scm/guile-strings.c:809 +#: intl-scm/guile-strings.c:815 +#: intl-scm/guile-strings.c:821 +#: intl-scm/guile-strings.c:827 +#: intl-scm/guile-strings.c:833 +#: intl-scm/guile-strings.c:839 +#: intl-scm/guile-strings.c:1355 +#: intl-scm/guile-strings.c:1947 +#: intl-scm/guile-strings.c:1953 +#: intl-scm/guile-strings.c:1959 +#: intl-scm/guile-strings.c:1965 +#: intl-scm/guile-strings.c:1971 +#: intl-scm/guile-strings.c:1977 +#: intl-scm/guile-strings.c:1981 +#: intl-scm/guile-strings.c:1995 +#: intl-scm/guile-strings.c:2001 +#: intl-scm/guile-strings.c:2043 +#: intl-scm/guile-strings.c:2047 +#: intl-scm/guile-strings.c:2051 +#: intl-scm/guile-strings.c:2055 +#: intl-scm/guile-strings.c:2059 +#: intl-scm/guile-strings.c:2063 +#: intl-scm/guile-strings.c:2067 +#: intl-scm/guile-strings.c:2071 +#: intl-scm/guile-strings.c:2075 +#: intl-scm/guile-strings.c:2079 +#: intl-scm/guile-strings.c:2083 +#: intl-scm/guile-strings.c:2087 +#: intl-scm/guile-strings.c:2365 +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:793 +#: intl-scm/guile-strings.c:2003 +#: intl-scm/guile-strings.c:2307 +msgid "Totals" +msgstr "Σύνολα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:795 +#: intl-scm/guile-strings.c:2005 +#: intl-scm/guile-strings.c:2309 +msgid "Display the totals?" +msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:799 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: intl-scm/guile-strings.c:801 +#, fuzzy +msgid "Display the invoice references?" +msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:807 +#, fuzzy +msgid "Display the invoice billing terms?" +msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της επιταγής;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:813 +#, fuzzy +msgid "Display the billing id?" +msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" + +#: intl-scm/guile-strings.c:819 +#, fuzzy +msgid "Display the invoice notes?" +msgstr "Εμφάνιση του ποσού;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:823 +#: intl-scm/guile-strings.c:841 +msgid "Payments" +msgstr "Πληρωμές" + +#: intl-scm/guile-strings.c:825 +#, fuzzy +msgid "Display the payments applied to this invoice?" +msgstr "Εμφάνιση της αναφοράς σαν τιμολόγιο." + +#: intl-scm/guile-strings.c:829 +msgid "Extra Notes" +msgstr "Πρόσθετες Σημειώσεις" + +#: intl-scm/guile-strings.c:831 +#, fuzzy +msgid "Extra notes to put on the invoice" +msgstr "Το όνομα του πελάτη που θα μπει στο τιμολόγιο." + +#: intl-scm/guile-strings.c:835 +#: intl-scm/guile-strings.c:947 +#: intl-scm/guile-strings.c:963 +msgid "Today Date Format" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:837 +#: intl-scm/guile-strings.c:949 +msgid "The format for the date->string conversion for today's date." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:843 +#: intl-scm/guile-strings.c:899 +msgid "Payment, thank you" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:849 +#, fuzzy +msgid "Amount Due" +msgstr "Ποσό" + +#: intl-scm/guile-strings.c:851 +msgid "REF" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:857 +#, fuzzy +msgid "Invoice Date" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:861 +msgid "Invoice in progress...." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:867 +msgid "No Valid Invoice Selected" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:869 +#: intl-scm/guile-strings.c:871 +#: intl-scm/guile-strings.c:873 +#, fuzzy +msgid "Printable Invoice" +msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" + +#: intl-scm/guile-strings.c:903 +#, fuzzy +msgid "Total Credit" +msgstr "Πίστωση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:905 +#, fuzzy +msgid "Total Due" +msgstr "Σύνολο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:907 +#, fuzzy +msgid "The company for this report" +msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς" + +#: intl-scm/guile-strings.c:909 +#, fuzzy +msgid "The account to search for transactions" +msgstr "Έλεγχος συναλλαγών που έχουν εκκαθαριστεί" + +#: intl-scm/guile-strings.c:917 +#: intl-scm/guile-strings.c:923 +#, fuzzy +msgid "Display the transaction date?" +msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" + +#: intl-scm/guile-strings.c:929 +#, fuzzy +msgid "Display the transaction reference?" +msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής" + +#: intl-scm/guile-strings.c:935 +#, fuzzy +msgid "Display the transaction type?" +msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού" + +#: intl-scm/guile-strings.c:941 +#, fuzzy +msgid "Display the transaction description?" +msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής" + +#: intl-scm/guile-strings.c:961 +msgid " Report: " +msgstr "Αναφορά:" + +#: intl-scm/guile-strings.c:965 +#: intl-scm/guile-strings.c:969 +msgid "Customer Report" +msgstr "Αναφορά Πελάτη" + +#: intl-scm/guile-strings.c:967 +#: intl-scm/guile-strings.c:971 +#, fuzzy +msgid "Vendor Report" +msgstr "Αναφορά Γενικού Καθολικού" + +#: intl-scm/guile-strings.c:973 +#, fuzzy +msgid "Payable Account" +msgstr "Νέος Λογαριασμός" + +#: intl-scm/guile-strings.c:975 +#, fuzzy +msgid "The payable account you wish to examine" +msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:977 +#: intl-scm/guile-strings.c:979 +msgid "Payable Aging" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:981 +#, fuzzy +msgid "Receivables Account" +msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" + +#: intl-scm/guile-strings.c:983 +#, fuzzy +msgid "The receivables account you wish to examine" +msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:985 +#: intl-scm/guile-strings.c:987 +#, fuzzy +msgid "Receivable Aging" +msgstr "Παραλαβή" + +#: intl-scm/guile-strings.c:989 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Έξοδα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:991 +#: intl-scm/guile-strings.c:993 +msgid "HBCI Setup" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:997 +msgid "HBCI Remember PIN in memory" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:999 +msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1001 +#, fuzzy +msgid "Import OFX/QFX" +msgstr "Εισαγωγή QIF..." + +#: intl-scm/guile-strings.c:1003 +msgid "Process an OFX/QFX response file" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1005 +#: intl-scm/guile-strings.c:1045 +msgid "Dividends" +msgstr "Μερίσματα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1009 +#: intl-scm/guile-strings.c:1049 +msgid "Cap Return" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1011 +#: intl-scm/guile-strings.c:1051 +msgid "Cap. gain (long)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1013 +#: intl-scm/guile-strings.c:1053 +msgid "Cap. gain (mid)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1015 +#: intl-scm/guile-strings.c:1055 +msgid "Cap. gain (short)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1021 +#: intl-scm/guile-strings.c:1061 +msgid "Commissions" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1023 +#: intl-scm/guile-strings.c:1063 +msgid "Margin Interest" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1029 +msgid "Loading QIF file..." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1033 +#, fuzzy +msgid "Finding duplicate transactions..." +msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1035 +#, c-format +msgid "The file contains an unknown Action '%s'." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1037 +msgid "Some transactions may be discarded." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1039 +msgid "QIF import: Name conflict with another account." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1043 +#, fuzzy +msgid "Importing transactions..." +msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1067 +#: intl-scm/guile-strings.c:1073 +#: intl-scm/guile-strings.c:1079 +#: intl-scm/guile-strings.c:1085 +#: intl-scm/guile-strings.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Transaction Matcher" +msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1069 +#, fuzzy +msgid "Enable SKIP transaction action" +msgstr "Εύρεση συναλλαγών που επηρεάζονται." + +#: intl-scm/guile-strings.c:1071 +msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1075 +msgid "Enable REPLACE match action" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1077 +msgid "Enable the REPLACE action in the transaction matcher. If the REPLACE action is selected, the downloaded transaction's data will replace the selected match" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1081 +msgid "Match display threshold" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1083 +msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1087 +msgid "Auto-ADD threshold" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1089 +msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display treshold but below or equal to the Auto-ADD treshold) will be ADDed by default." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1093 +msgid "Auto-CLEAR threshold" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1095 +msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1097 +msgid "Tax Report / TXF Export" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1103 +msgid "Alternate Period" +msgstr "Εναλλακτική Περίοδος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1105 +msgid "Override or modify From: & To:" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1107 +msgid "Use From - To" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1109 +msgid "Use From - To period" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1111 +msgid "1st Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1113 +msgid "Jan 1 - Mar 31" +msgstr "Ιαν 1 - Μαρ 31" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1115 +msgid "2nd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1117 +msgid "Apr 1 - May 31" +msgstr "Απρ 1 - Μάιος 31" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1119 +msgid "3rd Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1121 +msgid "Jun 1 - Aug 31" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1123 +msgid "4th Est Tax Quarter" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1125 +msgid "Sep 1 - Dec 31" +msgstr "Σεπ 1 - Δεκ 31" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1127 +#: intl-scm/guile-strings.c:1129 +msgid "Last Year" +msgstr "Περυσινό Έτος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1131 +msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1133 +msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1135 +msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1137 +msgid "Apr 1 - May 31, Last year" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1139 +msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1141 +msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1143 +msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1145 +msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1147 +msgid "Select Accounts (none = all)" +msgstr "Επιλέξτε Λογαριασμούς (κανένας = όλοι)" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1149 +msgid "Select accounts" +msgstr "Επιλογή λογαριασμών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1151 +msgid "Suppress $0.00 values" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1153 +msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1155 +msgid "Print Full account names" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1157 +msgid "Print all Parent account names" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1159 +msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1165 +msgid "Sub-" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1167 +#, c-format +msgid "Period from %s to %s" +msgstr "Περίοδος από %s μέχρι %s" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1169 +msgid "Blue items are exportable to a .TXF file." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1171 +msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1173 +msgid "Tax Report & TXF Export" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1175 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1177 +#: intl-scm/guile-strings.c:1183 +msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1179 +msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1181 +msgid "TXF" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1185 +msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1187 +#, fuzzy +msgid "This report has no options." +msgstr "Εμφάνιση της αναφοράς σαν τιμολόγιο." + +#: intl-scm/guile-strings.c:1191 +#, c-format +msgid "Display the %s report" +msgstr "Εμφάνιση της %s αναφοράς" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1193 +msgid "Can't save style sheet" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1195 +#: intl-scm/guile-strings.c:1365 +#: intl-scm/guile-strings.c:2643 +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλογή" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1199 +msgid "Account name" +msgstr "Όνομα λογαριασμού" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1203 +msgid "Exchange rate" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1205 +msgid "Exchange rates" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1207 +msgid "No accounts selected" +msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί λογαριασμοί" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1209 +msgid "This report requires accounts to be selected." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1213 +#: intl-scm/guile-strings.c:1905 +msgid "No data" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1215 +msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1219 +msgid "Select a date to report on" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1221 +msgid "Start of reporting period" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1223 +msgid "End of reporting period" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1225 +msgid "The amount of time between data points" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1231 +#: intl-scm/guile-strings.c:1233 +msgid "Week" +msgstr "Εβδομάδα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1235 +msgid "2Week" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1237 +msgid "Two Week" +msgstr "Δύο εβδομάδες" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1243 +#: intl-scm/guile-strings.c:1245 +msgid "Quarter" +msgstr "Τρίμηνο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1247 +#: intl-scm/guile-strings.c:1249 +msgid "Half Year" +msgstr "Εξάμηνο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1251 +#: intl-scm/guile-strings.c:1253 +msgid "Year" +msgstr "Έτος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1255 +msgid "All" +msgstr "Όλοι" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1257 +msgid "All accounts" +msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1261 +msgid "Second-level" +msgstr "Δεύτερο-επίπεδο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1263 +msgid "Third-level" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1265 +#: intl-scm/guile-strings.c:1267 +msgid "Fourth-level" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1269 +msgid "Sixth-level" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1271 +msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1273 +msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1275 +msgid "Report on these accounts, if display depth allows." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1277 +msgid "Include sub-account balances in printed balance?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1279 +msgid "Group the accounts in main categories?" +msgstr "Ομαδοποίηση λογαριασμών σε κύριες κατηγορίες;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1281 +msgid "Select the currency to display the values of this report in." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1283 +#: intl-scm/guile-strings.c:1463 +#: intl-scm/guile-strings.c:1609 +#: intl-scm/guile-strings.c:1793 +msgid "Display the account's foreign currency amount?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1285 +#: intl-scm/guile-strings.c:1865 +msgid "The source of price information" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1287 +#: intl-scm/guile-strings.c:1867 +msgid "Weighted Average" +msgstr "Σταθμισμένος Μέσος Όρος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1289 +#: intl-scm/guile-strings.c:1869 +msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" +msgstr "Ο σταθμισμένος μέσος όρος όλων των συναλλαγών συναλλάγματος του παρελθόντος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1291 +msgid "Most recent" +msgstr "Πιο πρόσφατος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1293 +msgid "The most recent recorded price" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1295 +msgid "Nearest in time" +msgstr "Πλησιέστερο χρονικά" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1297 +msgid "The price recorded nearest in time to the report date" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1299 +msgid "Width of plot in pixels." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1301 +msgid "Height of plot in pixels." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1303 +msgid "Choose the marker for each data point." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1311 +#: intl-scm/guile-strings.c:1393 +#: intl-scm/guile-strings.c:1613 +#: intl-scm/guile-strings.c:1615 +#: intl-scm/guile-strings.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Assets" +msgstr "Ενεργητικό" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1313 +#: intl-scm/guile-strings.c:1395 +#: intl-scm/guile-strings.c:1617 +#: intl-scm/guile-strings.c:1619 +#: intl-scm/guile-strings.c:1745 +msgid "Liabilities" +msgstr "Υποχρεώσεις" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1315 +msgid "Stocks" +msgstr "Μετοχές" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1317 +msgid "Mutual Funds" +msgstr "Αμοιβαία Κεφάλαια" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1319 +msgid "Currencies" +msgstr "Νομίσματα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1323 +msgid "Expenses" +msgstr "Έξοδα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1325 +msgid "Equities" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1327 +msgid "Checking" +msgstr "Έλεγχος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1329 +msgid "Savings" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1331 +msgid "Money Market" +msgstr "Αγορά Χρήματος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1333 +#: intl-scm/guile-strings.c:2945 +#, fuzzy +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1335 +#: intl-scm/guile-strings.c:2943 +#, fuzzy +msgid "Accounts Payable" +msgstr "Όνομα Λογ/σμού" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1337 +msgid "Credit Lines" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1339 +#, c-format +msgid "Building '%s' report ..." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1343 +msgid "_Assets & Liabilities" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1345 +msgid "_Income & Expense" +msgstr "_Εισόδημα & Δαπάνη" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1347 +msgid "_Taxes" +msgstr "_Φόροι" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1349 +msgid "_Sample & Custom" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1357 +msgid "Report name" +msgstr "Όνομα Αναφοράς" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1359 +msgid "Enter a descriptive name for this report" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα που θα περιγράφει αυτή την αναφορά" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1361 +#: intl-scm/guile-strings.c:1369 +#: intl-scm/guile-strings.c:1371 +msgid "Stylesheet" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1363 +msgid "Select a stylesheet for the report." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1367 +msgid " Stylesheet" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1373 +msgid "Income Piechart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1375 +msgid "Expense Piechart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1377 +msgid "Asset Piechart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1379 +msgid "Liability Piechart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1381 +msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1383 +msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1385 +msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1387 +msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1389 +msgid "Income Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί εισοδήματος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1391 +msgid "Expense Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί Εξόδων" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1407 +#: intl-scm/guile-strings.c:1669 +msgid "Show Accounts until level" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1409 +#: intl-scm/guile-strings.c:1671 +msgid "Show long account names" +msgstr "Εμφάνιση μεγάλων ονομάτων λογαριασμών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1411 +msgid "Show Totals" +msgstr "Εμφάνιση Συνόλων" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1413 +msgid "Maximum Slices" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1415 +#: intl-scm/guile-strings.c:1551 +#: intl-scm/guile-strings.c:1579 +#: intl-scm/guile-strings.c:1677 +#: intl-scm/guile-strings.c:1719 +#: intl-scm/guile-strings.c:1859 +msgid "Plot Width" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1417 +#: intl-scm/guile-strings.c:1553 +#: intl-scm/guile-strings.c:1581 +#: intl-scm/guile-strings.c:1679 +#: intl-scm/guile-strings.c:1721 +#: intl-scm/guile-strings.c:1861 +msgid "Plot Height" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1419 +#: intl-scm/guile-strings.c:1681 +#: intl-scm/guile-strings.c:1723 +msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1421 +#: intl-scm/guile-strings.c:1683 +msgid "Show accounts to this depth and not further" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1423 +#: intl-scm/guile-strings.c:1685 +msgid "Show the full account name in legend?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1425 +msgid "Show the total balance in legend?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1427 +msgid "Maximum number of slices in pie" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1431 +#: intl-scm/guile-strings.c:1691 +#: intl-scm/guile-strings.c:1737 +#: intl-scm/guile-strings.c:1881 +#, c-format +msgid "%s to %s" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1433 +#, c-format +msgid "Balance at %s" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1435 +msgid "Account Summary" +msgstr "Περίληψη Λογαριασμού" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1439 +#: intl-scm/guile-strings.c:1587 +#: intl-scm/guile-strings.c:1769 +#: intl-scm/guile-strings.c:2381 +msgid "Account Display Depth" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1441 +msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1447 +#: intl-scm/guile-strings.c:1589 +#: intl-scm/guile-strings.c:1771 +#: intl-scm/guile-strings.c:2383 +msgid "Always show sub-accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1451 +#: intl-scm/guile-strings.c:1775 +msgid "Group the accounts" +msgstr "Ομαδοποίηση Λογαριασμών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1453 +#: intl-scm/guile-strings.c:1459 +#: intl-scm/guile-strings.c:1593 +#: intl-scm/guile-strings.c:1605 +#: intl-scm/guile-strings.c:1777 +#: intl-scm/guile-strings.c:1789 +msgid "Show balances for parent accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1455 +#: intl-scm/guile-strings.c:1595 +#: intl-scm/guile-strings.c:1779 +msgid "Show subtotals" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1457 +#: intl-scm/guile-strings.c:1603 +#: intl-scm/guile-strings.c:1787 +#: intl-scm/guile-strings.c:2391 +msgid "Show Exchange Rates" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1461 +#: intl-scm/guile-strings.c:1607 +#: intl-scm/guile-strings.c:1791 +msgid "Show subtotals for parent accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1465 +#: intl-scm/guile-strings.c:1611 +#: intl-scm/guile-strings.c:1795 +#: intl-scm/guile-strings.c:2395 +msgid "Show the exchange rates used" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1469 +#, fuzzy +msgid "Advanced Portfolio" +msgstr "Χαρτοφυλάκιο Μετοχών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1473 +#: intl-scm/guile-strings.c:1807 +msgid "Include accounts with no shares" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1477 +#: intl-scm/guile-strings.c:1811 +msgid "Report Currency" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1481 +#: intl-scm/guile-strings.c:1815 +msgid "Stock Accounts to report on" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1483 +#: intl-scm/guile-strings.c:1817 +msgid "Include accounts that have a zero share balances." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1489 +#: intl-scm/guile-strings.c:1823 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1497 +#: intl-scm/guile-strings.c:2405 +#: intl-scm/guile-strings.c:2407 +#, fuzzy +msgid "Money In" +msgstr "Αγορά Χρήματος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1499 +#: intl-scm/guile-strings.c:2409 +#: intl-scm/guile-strings.c:2411 +#, fuzzy +msgid "Money Out" +msgstr "Αγορά Χρήματος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1501 +#: intl-scm/guile-strings.c:1565 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1503 +msgid "Total Return" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1507 +#: intl-scm/guile-strings.c:1541 +msgid "Average Balance" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1513 +#: intl-scm/guile-strings.c:1661 +#: intl-scm/guile-strings.c:1703 +#: intl-scm/guile-strings.c:1837 +msgid "Step Size" +msgstr "Μέγεθος Βήματος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1519 +msgid "Include Sub-Accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1521 +msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1525 +msgid "Do transaction report on this account" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1527 +#: intl-scm/guile-strings.c:1577 +msgid "Show table" +msgstr "Εμφάνιση Πίνακα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1529 +msgid "Display a table of the selected data." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1531 +#: intl-scm/guile-strings.c:1575 +msgid "Show plot" +msgstr "Εμφάνιση Γραφήματος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1533 +msgid "Display a graph of the selected data." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1535 +#: intl-scm/guile-strings.c:1573 +msgid "Plot Type" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1537 +msgid "The type of graph to generate" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1539 +#: intl-scm/guile-strings.c:1559 +msgid "Average" +msgstr "Μέσος Όρος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1543 +#: intl-scm/guile-strings.c:1569 +#: intl-scm/guile-strings.c:1799 +msgid "Profit" +msgstr "Κέρδος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1545 +msgid "Profit (Gain minus Loss)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1547 +msgid "Gain/Loss" +msgstr "Κέρδη/Ζημιές" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1549 +msgid "Gain And Loss" +msgstr "Κέρδος και Ζημιά" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1555 +msgid "Period start" +msgstr "Αρχή Περιόδου" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1557 +msgid "Period end" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1561 +msgid "Maximum" +msgstr "Μέγιστο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1563 +msgid "Minimum" +msgstr "Ελάχιστο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1567 +msgid "Loss" +msgstr "Ζημιά" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1583 +#: intl-scm/guile-strings.c:1631 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Ισολογισμός" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1601 +#: intl-scm/guile-strings.c:1781 +msgid "Show Foreign Currencies" +msgstr "Εμφάνιση Ξένων Νομισμάτων" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1621 +msgid "Unrealized Gains(Losses)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1625 +#: intl-scm/guile-strings.c:1747 +msgid "Net Profit" +msgstr "Καθαρό Κέρδος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1627 +msgid "Total Equity" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1629 +msgid "Liabilities & Equity" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1633 +msgid "Income Barchart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1635 +msgid "Expense Barchart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1637 +msgid "Asset Barchart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1639 +msgid "Liability Barchart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1641 +msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1643 +msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1645 +msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1647 +msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1649 +msgid "Income Over Time" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1651 +msgid "Expense Over Time" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1653 +msgid "Assets Over Time" +msgstr "Ενεργητικό Μέσα στον Χρόνο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1655 +msgid "Liabilities Over Time" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1673 +msgid "Use Stacked Bars" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1675 +msgid "Maximum Bars" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1687 +msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1689 +msgid "Maximum number of bars in the chart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1693 +#, c-format +msgid "Balances %s to %s" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1697 +#: intl-scm/guile-strings.c:1733 +msgid "Income/Expense Chart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1713 +#: intl-scm/guile-strings.c:1849 +msgid "Show Net Profit" +msgstr "Εμφάνιση Καθαρού Κέρδους" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1715 +#: intl-scm/guile-strings.c:1851 +msgid "Show Asset & Liability bars" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1717 +#: intl-scm/guile-strings.c:1853 +msgid "Show Net Worth bars" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1725 +msgid "Show Income and Expenses?" +msgstr "Εμφάνιση Εισοδήματος και Δαπανών;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1727 +msgid "Show the Asset and the Liability bars?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1729 +msgid "Show the net profit?" +msgstr "Εμφάνιση καθαρού κέρδους;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1731 +msgid "Show a Net Worth bar?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1735 +msgid "Net Worth Chart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1749 +msgid "Net Worth" +msgstr "Καθαρή Αξία" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1751 +msgid "Income Chart" +msgstr "Γράφημα Εισοδήματος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1753 +msgid "Asset Chart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1755 +msgid "Expense Chart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1757 +msgid "Liability Chart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1759 +msgid "Net Worth Barchart" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1761 +#, fuzzy +msgid "Income & Expense Chart" +msgstr "Έσοδα και Έξοδα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1763 +msgid "Profit And Loss" +msgstr "Κέρδος Και Ζημιά" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1797 +#, c-format +msgid "Profit and Loss - %s to %s" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1801 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1803 +msgid "Investment Portfolio" +msgstr "Επενδυτικό Χαρτοφυλάκιο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1825 +msgid "Units" +msgstr "Μονάδες" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1843 +msgid "Price of Commodity" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1855 +msgid "Marker" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1857 +msgid "Marker Color" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1863 +msgid "Calculate the price of this commodity." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1871 +msgid "Actual Transactions" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1873 +msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1875 +msgid "Price Database" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1877 +msgid "The recorded prices" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1879 +msgid "Color of the marker" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1887 +msgid "Double-Weeks" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1893 +msgid "All Prices equal" +msgstr "Όλες οι τιμές ίσες" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1895 +msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1897 +msgid "All Prices at the same date" +msgstr "Όλες οι τιμές την ίδια ημ/νία" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1899 +msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1901 +msgid "Only one price" +msgstr "Μόνο μια τιμή" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1903 +msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1907 +msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1909 +msgid "Identical commodities" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1911 +msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1915 +msgid "Price Scatterplot" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1941 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1943 +msgid "The title of the report" +msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1957 +#: intl-scm/guile-strings.c:2273 +msgid "Display the check number?" +msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της επιταγής;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1969 +#: intl-scm/guile-strings.c:2285 +msgid "Display the account?" +msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1975 +#: intl-scm/guile-strings.c:2297 +msgid "Display the number of shares?" +msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1985 +#: intl-scm/guile-strings.c:2313 +msgid "Display the amount?" +msgstr "Εμφάνιση του ποσού;" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1987 +#: intl-scm/guile-strings.c:2129 +#: intl-scm/guile-strings.c:2319 +msgid "Single" +msgstr "Μονό" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1989 +#: intl-scm/guile-strings.c:2321 +msgid "Single Column Display" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1991 +#: intl-scm/guile-strings.c:2323 +msgid "Double" +msgstr "Διπλό" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1993 +#: intl-scm/guile-strings.c:2325 +msgid "Two Column Display" +msgstr "Εμφάνιση Δύο Στηλών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1997 +#: intl-scm/guile-strings.c:2081 +#: intl-scm/guile-strings.c:2303 +msgid "Running Balance" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:1999 +#: intl-scm/guile-strings.c:2305 +msgid "Display a running balance" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2009 +msgid "Client" +msgstr "Πελάτης" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2021 +msgid "Transaction Report" +msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2023 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2025 +msgid "Primary Key" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2027 +msgid "Primary Subtotal" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2029 +msgid "Primary Subtotal for Date Key" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2031 +msgid "Secondary Key" +msgstr "Δευτερεύον Κλειδί" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2033 +msgid "Secondary Subtotal" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2035 +msgid "Secondary Subtotal for Date Key" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Void Transactions?" +msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2039 +msgid "Total For " +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2041 +#: intl-scm/guile-strings.c:2355 +msgid "Grand Total" +msgstr "Γενικό Σύνολο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2049 +#: intl-scm/guile-strings.c:2093 +#: intl-scm/guile-strings.c:2191 +#: intl-scm/guile-strings.c:2267 +#, fuzzy +msgid "Reconciled Date" +msgstr "Συμφωνία" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2085 +#: intl-scm/guile-strings.c:2287 +msgid "Use Full Account Name?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2103 +msgid "Transfer from/to" +msgstr "Μεταφορά από/σε" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2121 +#: intl-scm/guile-strings.c:2369 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2123 +msgid "Report style" +msgstr "Στυλ αναφοράς" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2125 +msgid "Multi-Line" +msgstr "Πολλαπλή-Γραμμή" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2127 +msgid "Display N lines" +msgstr "Εμφάνιση Ν γραμμές" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2131 +msgid "Display 1 line" +msgstr "Εμφάνιση 1 γραμμή" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2133 +msgid "Report Accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2135 +msgid "Report on these accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2137 +msgid "Filter Accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2139 +msgid "Filter on these accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2141 +msgid "Filter Type" +msgstr "Τύπος Φίλτρου" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2143 +msgid "Filter account" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2147 +msgid "Do not do any filtering" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2149 +msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2151 +msgid "Include transactions to/from filter accounts only" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2153 +msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2155 +msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2157 +#, fuzzy +msgid "How to handle void transactions" +msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2159 +#, fuzzy +msgid "Non-void only" +msgstr "Εικονίδια μόνο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2161 +#, fuzzy +msgid "Show only non-voided transactions" +msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2163 +#, fuzzy +msgid "Void only" +msgstr "Εικονίδια μόνο" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2165 +#, fuzzy +msgid "Show only voided transactions" +msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2167 +#, fuzzy +msgid "Both" +msgstr "Μήνας" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2169 +#, fuzzy +msgid "Show both (and include void transactions in totals)" +msgstr "Εμφάνιση όλων τών συναλλαγών του λογαριασμού" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2173 +msgid "Do not sort" +msgstr "Χωρίς Ταξινόμηση" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2177 +msgid "Sort & subtotal by account name" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2181 +msgid "Sort & subtotal by account code" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2187 +msgid "Exact Time" +msgstr "Ακριβής Ώρα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2189 +msgid "Sort by exact time" +msgstr "Ταξινόμηση βάση ακριβής ώρας" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2193 +#, fuzzy +msgid "Sort by the Reconciled Date" +msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2195 +msgid "Register Order" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2197 +msgid "Sort as with the register" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2199 +msgid "Other Account Name" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2201 +msgid "Sort by account transferred from/to's name" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2203 +msgid "Other Account Code" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2205 +msgid "Sort by account transferred from/to's code" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2209 +msgid "Sort by amount" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2215 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2217 +msgid "Sort by check/transaction number" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2221 +msgid "Sort by memo" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2223 +msgid "Ascending" +msgstr "Αύξουσα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2225 +msgid "smallest to largest, earliest to latest" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2227 +msgid "Descending" +msgstr "Φθίνουσα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2229 +msgid "largest to smallest, latest to earliest" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2243 +msgid "Sort by this criterion first" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2245 +msgid "Subtotal according to the primary key?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2247 +#: intl-scm/guile-strings.c:2257 +msgid "Do a date subtotal" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2249 +msgid "Primary Sort Order" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2251 +msgid "Order of primary sorting" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2253 +msgid "Sort by this criterion second" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2255 +msgid "Subtotal according to the secondary key?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2259 +msgid "Secondary Sort Order" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2261 +msgid "Order of Secondary sorting" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2269 +#, fuzzy +msgid "Display the reconciled date?" +msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2281 +msgid "Display the memo?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2289 +msgid "Display the full account name" +msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος λογαριασμού" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2293 +msgid "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2301 +msgid "Display the shares price?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2317 +msgid "No amount display" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2327 +#: intl-scm/guile-strings.c:2367 +msgid "Sign Reverses?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2329 +msgid "Reverse amount display for certain account types" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2333 +msgid "Don't change any displayed amounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2335 +msgid "Income and Expense" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2337 +msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2341 +msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2343 +#, c-format +msgid "From %s To %s" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2345 +#: intl-scm/guile-strings.c:2349 +#: intl-scm/guile-strings.c:2353 +#: intl-scm/guile-strings.c:2357 +#: intl-scm/guile-strings.c:2361 +#: intl-scm/guile-strings.c:2457 +#: intl-scm/guile-strings.c:2463 +#: intl-scm/guile-strings.c:2469 +#: intl-scm/guile-strings.c:2475 +#: intl-scm/guile-strings.c:2481 +#: intl-scm/guile-strings.c:2487 +#: intl-scm/guile-strings.c:2493 +#: intl-scm/guile-strings.c:2499 +#: intl-scm/guile-strings.c:2539 +#: intl-scm/guile-strings.c:2543 +#: intl-scm/guile-strings.c:2547 +#: intl-scm/guile-strings.c:2551 +#: intl-scm/guile-strings.c:2555 +#: intl-scm/guile-strings.c:2559 +#: intl-scm/guile-strings.c:2563 +#: intl-scm/guile-strings.c:2567 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2347 +msgid "Primary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2351 +msgid "Secondary Subtotals/headings" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2359 +msgid "Split Odd" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2363 +msgid "Split Even" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2371 +msgid "No matching transactions found" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2373 +msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2375 +msgid "Cash Flow" +msgstr "Ταμειακή Ροή" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2393 +#, fuzzy +msgid "Show Full Account Names" +msgstr "Εμφάνιση μεγάλων ονομάτων λογαριασμών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2397 +msgid "Show full account names (including parent accounts)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2399 +#, c-format +msgid "%s - %s to %s for" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2401 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s and subaccounts" +msgstr "_Άνοιγμα Λογαριασμού" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s and selected subaccounts" +msgstr "επιλεγμένοι λογαριασμοί:" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2413 +msgid "Difference" +msgstr "Διαφορά" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2417 +#: intl-scm/guile-strings.c:2525 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2419 +msgid "Name of person preparing the report" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2423 +#: intl-scm/guile-strings.c:2529 +msgid "Prepared for" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2425 +msgid "Name of organization or company prepared for" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2429 +#: intl-scm/guile-strings.c:2533 +msgid "Show preparer info" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2431 +msgid "Name of organization or company" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2435 +#: intl-scm/guile-strings.c:2537 +#: intl-scm/guile-strings.c:2619 +msgid "Enable Links" +msgstr "Ενεργοποίηση Συνδέσμων" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2437 +msgid "Enable hyperlinks in reports" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2439 +#: intl-scm/guile-strings.c:2445 +#: intl-scm/guile-strings.c:2451 +#: intl-scm/guile-strings.c:2571 +#: intl-scm/guile-strings.c:2575 +#: intl-scm/guile-strings.c:2579 +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2441 +#: intl-scm/guile-strings.c:2573 +msgid "Background Tile" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2443 +#: intl-scm/guile-strings.c:2615 +msgid "Background tile for reports." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2447 +#: intl-scm/guile-strings.c:2577 +msgid "Heading Banner" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2449 +msgid "Banner for top of report." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2453 +#: intl-scm/guile-strings.c:2581 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2455 +#, fuzzy +msgid "Company logo image." +msgstr "Σήμα κατατεθέν της εταιρίας." + +#: intl-scm/guile-strings.c:2459 +#: intl-scm/guile-strings.c:2541 +#: intl-scm/guile-strings.c:2607 +#: intl-scm/guile-strings.c:2713 +msgid "Background Color" +msgstr "Χρώμα Φόντου" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2461 +msgid "General background color for report." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2465 +#: intl-scm/guile-strings.c:2545 +#: intl-scm/guile-strings.c:2719 +msgid "Text Color" +msgstr "Χρώμα Κειμένου" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2467 +msgid "Normal body text color." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2471 +#: intl-scm/guile-strings.c:2549 +msgid "Link Color" +msgstr "Χρώμα Συνδέσμου" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2473 +msgid "Link text color." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2477 +#: intl-scm/guile-strings.c:2553 +msgid "Table Cell Color" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2479 +msgid "Default background for table cells." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2483 +#: intl-scm/guile-strings.c:2557 +msgid "Alternate Table Cell Color" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2485 +msgid "Default alternate background for table cells." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2489 +#: intl-scm/guile-strings.c:2561 +msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2491 +msgid "Default color for subtotal rows." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2495 +#: intl-scm/guile-strings.c:2565 +msgid "Sub-subheading/total Cell Color" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2497 +msgid "Color for subsubtotals" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2501 +#: intl-scm/guile-strings.c:2569 +msgid "Grand Total Cell Color" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2503 +msgid "Color for grand totals" +msgstr "Χρώμα για τα γενικά σύνολα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2505 +#: intl-scm/guile-strings.c:2511 +#: intl-scm/guile-strings.c:2517 +#: intl-scm/guile-strings.c:2583 +#: intl-scm/guile-strings.c:2587 +#: intl-scm/guile-strings.c:2591 +#: intl-scm/guile-strings.c:2623 +#: intl-scm/guile-strings.c:2629 +#: intl-scm/guile-strings.c:2635 +msgid "Tables" +msgstr "Πίνακες" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2507 +#: intl-scm/guile-strings.c:2585 +#: intl-scm/guile-strings.c:2625 +msgid "Table cell spacing" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2509 +#: intl-scm/guile-strings.c:2515 +#: intl-scm/guile-strings.c:2627 +#: intl-scm/guile-strings.c:2633 +msgid "Space between table cells" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2513 +#: intl-scm/guile-strings.c:2589 +#: intl-scm/guile-strings.c:2631 +msgid "Table cell padding" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2519 +#: intl-scm/guile-strings.c:2593 +#: intl-scm/guile-strings.c:2637 +msgid "Table border width" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2521 +#: intl-scm/guile-strings.c:2639 +msgid "Bevel depth on tables" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2595 +msgid "Prepared by: " +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2597 +msgid "Prepared for: " +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2599 +msgid "Date: " +msgstr "Ημ/νία:" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2601 +msgid "Fancy" +msgstr "Φανταχτερό" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2603 +msgid "Technicolor" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2609 +msgid "Background color for reports." +msgstr "Χρώμα φόντου των αναφορών." + +#: intl-scm/guile-strings.c:2613 +msgid "Background Pixmap" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2621 +msgid "Enable hyperlinks in reports." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2641 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2645 +#: intl-scm/guile-strings.c:2651 +#: intl-scm/guile-strings.c:2673 +#: intl-scm/guile-strings.c:2681 +#: intl-scm/guile-strings.c:2687 +#: intl-scm/guile-strings.c:2693 +#: intl-scm/guile-strings.c:2699 +#: intl-scm/guile-strings.c:2705 +#: intl-scm/guile-strings.c:2711 +#: intl-scm/guile-strings.c:2717 +msgid "Hello, World!" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2647 +msgid "Boolean Option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2649 +msgid "This is a boolean option." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2653 +msgid "Multi Choice Option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2655 +msgid "This is a multi choice option." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2657 +msgid "First Option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2659 +msgid "Help for first option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2661 +msgid "Second Option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2663 +msgid "Help for second option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2665 +msgid "Third Option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2667 +msgid "Help for third option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2669 +msgid "Fourth Options" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2671 +msgid "The fourth option rules!" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2675 +msgid "String Option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2677 +msgid "This is a string option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2679 +#: intl-scm/guile-strings.c:2753 +#: intl-scm/guile-strings.c:2799 +msgid "Hello, World" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2683 +msgid "Just a Date Option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2685 +msgid "This is a date option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2689 +msgid "Time and Date Option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2691 +msgid "This is a date option with time" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2695 +msgid "Combo Date Option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2697 +msgid "This is a combination date option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2701 +msgid "Relative Date Option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2703 +msgid "This is a relative date option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2707 +msgid "Number Option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2709 +msgid "This is a number option." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2715 +#: intl-scm/guile-strings.c:2721 +msgid "This is a color option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2723 +#: intl-scm/guile-strings.c:2729 +msgid "Hello Again" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2725 +msgid "An account list option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2727 +msgid "This is an account list option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2731 +msgid "A list option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2733 +msgid "This is a list option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2735 +msgid "The Good" +msgstr "Ο Καλός" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2737 +msgid "Good option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2739 +msgid "The Bad" +msgstr "Ο Κακός" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2741 +msgid "Bad option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2743 +msgid "The Ugly" +msgstr "Ο Άσχημος" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2745 +msgid "Ugly option" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2747 +msgid "Testing" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2749 +msgid "Crash the report" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2751 +msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2755 +msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2757 +#, c-format +msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2759 +#, c-format +msgid "For details on subscribing to that list, see %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2761 +#, c-format +msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2763 +msgid "online book" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2765 +#, c-format +msgid "The current time is %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2767 +#, c-format +msgid "The boolean option is %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2769 +msgid "true" +msgstr "Αληθής" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2771 +msgid "false" +msgstr "Ψευδής" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2773 +#, c-format +msgid "The multi-choice option is %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2775 +#, c-format +msgid "The string option is %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2777 +#, c-format +msgid "The date option is %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2779 +#, c-format +msgid "The date and time option is %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2781 +#, c-format +msgid "The relative date option is %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2783 +#, c-format +msgid "The combination date option is %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2785 +#, c-format +msgid "The number option is %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2787 +#, c-format +msgid "The number option formatted as currency is %s." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2789 +msgid "Items you selected:" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2791 +msgid "List items selected" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2793 +msgid "(You selected no list items.)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2795 +msgid "You have selected no accounts." +msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς." + +#: intl-scm/guile-strings.c:2797 +msgid "Have a nice day!" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2801 +msgid "Sample Report with Examples" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2803 +msgid "A sample report with examples." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2807 +#: intl-scm/guile-strings.c:2813 +msgid "URL to frame" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2809 +msgid "URL to display in report" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2815 +msgid "Frame URL" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2817 +#, fuzzy +msgid "Custom Web Report" +msgstr "Αναφορά Μητρώου" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2821 +#: intl-scm/guile-strings.c:2827 +msgid "Number of columns" +msgstr "Αριθμός στηλών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2823 +msgid "Number of columns before wrapping to a new row" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2829 +msgid "Edit Options" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2831 +msgid "Single Report" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2833 +msgid "Multicolumn View" +msgstr "Εμφάνιση Πολλαπλών Στηλών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2835 +#, fuzzy +msgid "Custom Multicolumn Report" +msgstr "Εμφάνιση Πολλαπλών Στηλών" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2837 +#: intl-scm/guile-strings.c:2843 +msgid "Welcome to GnuCash" +msgstr "Καλώς ήλθατε στο Gnucash" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2839 +msgid "Welcome to GnuCash 1.8!" +msgstr "Καλώς ήλθατε στο GnuCash 1.8!" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2841 +msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2845 +msgid "Show version." +msgstr "Εμφάνιση έκδοσης." + +#: intl-scm/guile-strings.c:2847 +#: intl-scm/guile-strings.c:2849 +msgid "Generate an argument summary." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2851 +msgid "Don't load any file, including autoloading the last file." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2853 +msgid "Enable debugging code." +msgstr "Ενεργοποίηση κώδικα αποσφαλμάτωσης." + +#: intl-scm/guile-strings.c:2855 +#, fuzzy +msgid "Enable developers mode." +msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης αποσφαλμάτωσης" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2857 +msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2859 +msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2861 +msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2863 +msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2865 +msgid "Show GnuCash version" +msgstr "Εμφάνιση έκδοσης του GnuCash" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2867 +msgid "Show GnuCash usage information" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2869 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2871 +msgid "Enable debugging mode" +msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποσφαλμάτωσης" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2873 +#, fuzzy +msgid "Enable developers mode" +msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης αποσφαλμάτωσης" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2875 +msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2877 +msgid "Do not load the last file opened" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2879 +msgid "Set configuration path" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2881 +msgid "Set shared data file search path" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2883 +msgid "Set the search path for documentation files" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2885 +msgid "Evaluate the guile command" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2887 +msgid "Load the given .scm file" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2889 +msgid "Add price quotes to given FILE." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2891 +msgid "Load the user configuration" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2893 +msgid "Load the system configuration" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2895 +msgid "Run the RPC Server" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2897 +msgid "GnuCash Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο Gnucash" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2899 +msgid "More on GnuCash" +msgstr "Περισσότερα για το GnuCash" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2901 +msgid "Report a bug" +msgstr "Αναφέρετε Σφάλμα" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2907 +msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2913 +msgid "Double click expands parent accounts" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2915 +msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2919 +msgid "Account types to display" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2949 +#, fuzzy +msgid "Account fields to display" +msgstr "Εμφάνιση πεδίων λογαριασμού " + +#: intl-scm/guile-strings.c:2967 +msgid "Can't save window state" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2969 +msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2971 +msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2973 +msgid "The last stable version was " +msgstr "Η προηγούμενη σταθερή έκδοση ήταν" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2975 +msgid "The next stable version will be " +msgstr "Η επόμενη σταθερή έκδοση θα είναι" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2977 +msgid "Loading modules... " +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2979 +msgid "Loading tip-of-the-day..." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2981 +msgid "Loading configs..." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2983 +msgid "_Style Sheets..." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2985 +msgid "Edit report style sheets." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2987 +msgid "Welcome Sample Report" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2989 +#, fuzzy +msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" +msgstr "Καλώς ήρθατε στο Gnucash 1.6" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2991 +msgid "Loading data..." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:2993 +#: intl-scm/guile-strings.c:2996 +msgid "You are missing some needed Perl libraries.\n" +"Run 'update-finance-quote' as root to install them." +msgstr "Από τον υπολογιστή σας λείπουν κάποιες απαραίτητες βιβλιοθήκες της Perl.\n" +"Τρέξτε \"update-finance-quote\" σαν root γιά να εγκατασταθούν." + +#: intl-scm/guile-strings.c:2999 +#: intl-scm/guile-strings.c:3001 +msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3003 +#: intl-scm/guile-strings.c:3007 +#: intl-scm/guile-strings.c:3009 +msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3005 +msgid "Continue using only the good quotes?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3011 +msgid "Continuing with good quotes." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3013 +#: intl-scm/guile-strings.c:3017 +msgid "Unable to create prices for these items:" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3015 +msgid "Add remaining good quotes?" +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3019 +msgid "Adding remaining good quotes." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3021 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n" "It probably has lots of bugs and unstable features!\n" @@ -8863,26 +12424,23 @@ msgid "" "you should use the latest release of GnuCash 1.6." msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:7 +#: intl-scm/guile-strings.c:3026 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information. \n" -"If you are upgrading from GnuCash 1.4, the section \"What's new in\n" -"GnuCash 1.6\" is particularly interesting. You can access the manual\n" -"under the Help menu." +"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n" +"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n" +"access the manual under the Help menu." msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:12 +#: intl-scm/guile-strings.c:3031 msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n" -"MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n" -"Format) files. Click the Import button in the main window tool\n" -"bar and follow the instructions provided." +"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the\n" +"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n" +"respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:17 +#: intl-scm/guile-strings.c:3036 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n" "note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n" @@ -8890,29 +12448,33 @@ msgid "" "accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:22 +#: intl-scm/guile-strings.c:3041 +#, fuzzy msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n" "tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n" "account details. For more information on choosing an account type\n" "or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n" "manual." -msgstr "" -"Δημιουγήστε νέους λογαριασμούς κάνοντας την επιλογή Νέος στην εργαλειοθήκη " -"του\n" +msgstr "Δημιουγήστε νέους λογαριασμούς κάνοντας την επιλογή Νέος στην εργαλειοθήκη του\n" "κύριου παράθυρυ." -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:28 +#: intl-scm/guile-strings.c:3047 msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n" "account menu options. Within each register, clicking the right\n" "mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:32 +#: intl-scm/guile-strings.c:3051 +msgid "" +"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" +"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" +"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n" +"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." +msgstr "" + +#: intl-scm/guile-strings.c:3056 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n" "calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n" @@ -8920,8 +12482,7 @@ msgid "" "second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:37 +#: intl-scm/guile-strings.c:3061 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n" "type the first letter(s) of a common transaction description,\n" @@ -8930,11 +12491,10 @@ msgid "" msgstr "" "Η αυτόματη συμπλήρωση κάνει εύκολη την εισαγωγή συνηθισμένων συναλλαγών. \n" "Όταν πληκτρολογείτε τα πρώτα γράμματα της περιγραφής μιας συνηθισμένης \n" -"συναλλαγής,το GnuCash αυτόματα θα συμπληρώσει το υπόλοιπο της συναλλαγής \n" +"συναλλαγής, το GnuCash αυτόματα θα συμπληρώσει το υπόλοιπο της συναλλαγής \n" "όπως αυτή δόθηκε την τελευταία φορά." -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:42 +#: intl-scm/guile-strings.c:3066 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n" "Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n" @@ -8943,58 +12503,27 @@ msgid "" "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:48 +#: intl-scm/guile-strings.c:3072 msgid "" -"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n" -"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n" -"Alternatively, you can choose the register style Auto-Split Ledger or\n" -"Transaction Journal from the Register|Style menu option." +"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n" +"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n" +"decrement check numbers as well." msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:53 +#: intl-scm/guile-strings.c:3076 msgid "" -"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n" -"From the main menu, highlight the parent account and select\n" -"Accounts|Open Subaccounts from the menu." +"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n" +"transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to\n" +"move between deposits and withdrawals." msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:57 -msgid "" -"In the reconcile window, you can press the spacebar\n" -"to mark transactions as reconciled.\n" -"You can also press Tab and Shift-Tab to move between\n" -"deposits and withdrawals." -msgstr "" - -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:62 -msgid "" -"When entering check numbers in the register, you can\n" -"type '+' to enter the next number or '-' to enter the previous\n" -"number. You can use '+' and '-' to increment and decrement\n" -"dates as well." -msgstr "" - -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:67 -msgid "" -"You should back up your files regularly. Just copy\n" -"your GnuCash data file to a floppy or other backup device." -msgstr "" -"Θα πρέπει να αποθηκεύετε τα αρχεία σας τακτικά. Απλά\n" -"αντιγράψτε το αρχείο δεδομένων σας του GnuCash σε μια δισκέτα ή\n" -"σε μια άλλη συσκευή αποθήκευσης." - -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:70 +#: intl-scm/guile-strings.c:3080 +#, fuzzy msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies,\n" -"you need an intermediate currency trading account. Click the Transfer\n" -"button in the register toolbar to let GnuCash create the intermediate\n" -"transaction. See the GnuCash online manual for details." +"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n" +"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n" +"rate or the other currency's amount will be available." msgstr "" "Για να μεταφέρετε κεφάλαια μεταξύ λογαριασμών διαφορετικού νομίσματος,\n" "χρειάζεστε ένα ενδιάμεσο λογαριασμό διαπραγμάτευσης συναλλάγματος.\n" @@ -9002,43 +12531,40 @@ msgstr "" " Gnucash να δημιουργήσει την ενδιάμεση συναλλαγή.\n" "Δείτε το Εγχειρίδιο του Gnucash για λεπτομέρειες." -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:75 +#: intl-scm/guile-strings.c:3085 #, fuzzy msgid "" "You can pack multiple reports into a single window, \n" "providing all the financial information you want at a glance.\n" -"To do so, use the \"Custom Multicolumn Report\" report." +"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n" +"report." msgstr "" "Μπορείτε να βλέπετε πολλές αναφορές σε ένα παράθυρο,\n" "έτσι έχετε με μιά ματιά όλες τις οικονομικές πληροφορίες που χρειάζεστε.\n" "Για να το κάνετε, επιλέξτε την αναφορά \"Προβολή Πολλαπλών Στηλών\"." -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:79 +#: intl-scm/guile-strings.c:3090 msgid "" "GnuCash can act as a simple web browser! To display\n" -"a web page as a report, use the \"Custom Web Report\" report." +"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n" +"\"Custom Web Report\" report." msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:82 +#: intl-scm/guile-strings.c:3094 msgid "" "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose\n" "a style sheet for your report as a report option, and use\n" -"the Style Sheets menu to customize style sheets." +"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:86 +#: intl-scm/guile-strings.c:3098 msgid "" "The GnuCash developers are easy to contact. As well\n" "as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n" "Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "" -#. src/scm/tip-list.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:90 +#: intl-scm/guile-strings.c:3102 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what\n" "the Universe is for and why it is here, it will instantly\n" @@ -9048,4598 +12574,3 @@ msgid "" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "" -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:101 -msgid "" -"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one " -"a descriptive name" -msgstr "" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:107 -msgid "Double click expands parent accounts" -msgstr "" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:109 -msgid "" -"Double clicking on an account with children expands the account instead of " -"opening a register." -msgstr "" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:113 -msgid "Account types to display" -msgstr "" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:1182 -#, fuzzy -msgid "Accounts Payable" -msgstr "Όνομα Λογ/σμού" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:139 intl-scm/guile-strings.c:1180 -#, fuzzy -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:" - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:143 -msgid "Account fields to display" -msgstr "Εμφάνιση πεδίων λογαριασμού " - -#. src/scm/main-window.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:161 -msgid "Can't save window state" -msgstr "" - -#. src/scm/main.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:163 -msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" -msgstr "" - -#. src/scm/main.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:165 -msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" -msgstr "" - -#. src/scm/main.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:167 -#, fuzzy -msgid "The last stable version was " -msgstr "Η προηγούμενη σταθερή έκδοση ήταν η %s." - -#. src/scm/main.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:169 -#, fuzzy -msgid "The next stable version will be " -msgstr "Η επόμενη σταθερή έκδοση θα είναι %s" - -#. src/scm/main.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:171 -msgid "Loading modules... " -msgstr "" - -#. src/scm/main.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:173 -msgid "Loading tip-of-the-day..." -msgstr "" - -#. src/scm/main.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:175 -msgid "Loading configs..." -msgstr "" - -#. src/scm/main.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:177 -msgid "_Style Sheets..." -msgstr "" - -#. src/scm/main.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:179 -msgid "Edit report style sheets." -msgstr "" - -#. src/scm/main.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:181 -msgid "Welcome Sample Report" -msgstr "" - -#. src/scm/main.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:183 -#, fuzzy -msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" -msgstr "Καλώς ήρθατε στο Gnucash 1.6" - -#. src/scm/main.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:185 -msgid "Loading data..." -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:187 -msgid "Show version." -msgstr "Εμφάνιση έκδοσης" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:189 intl-scm/guile-strings.c:191 -msgid "Generate an argument summary." -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:193 -msgid "Don't load any file, including autoloading the last file." -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:195 -msgid "Enable debugging code." -msgstr "Ενεργοποίηση κώδικα αποσφαλμάτωσης." - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:197 -#, fuzzy -msgid "Enable developers mode." -msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης αποσφαλμάτωσης" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:199 -msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)." -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:201 -msgid "" -"List of directories to search when looking for config files. Each element " -"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands " -"to the default path, and 'current expands to the current value of the path." -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:203 -msgid "" -"List of directories to search when looking for shared data files. Each " -"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default " -"expands to the default path, and 'current expands to the current value of " -"the path." -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:205 -msgid "" -"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-" -"html files. Each element must be a string representing a directory or a " -"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to " -"the current value of the path." -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:207 -msgid "Show GnuCash version" -msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης του GnuCash" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:209 -msgid "Show GnuCash usage information" -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:211 -msgid "Show this help message" -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:213 -msgid "Enable debugging mode" -msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης αποσφαλμάτωσης" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:215 -#, fuzzy -msgid "Enable developers mode" -msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης αποσφαλμάτωσης" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:217 -msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:219 -msgid "Do not load the last file opened" -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:221 -msgid "Set configuration path" -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:223 -msgid "Set shared data file search path" -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:225 -msgid "Set the search path for documentation files" -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:227 -msgid "Evaluate the guile command" -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:229 -msgid "Load the given .scm file" -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:231 -msgid "Add price quotes to given FILE." -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:233 -msgid "Load the user configuration" -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:235 -msgid "Load the system configuration" -msgstr "" - -#. src/scm/command-line.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:237 -msgid "Run the RPC Server" -msgstr "" - -#. src/scm/price-quotes.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:239 intl-scm/guile-strings.c:242 -msgid "" -"You are missing some needed Perl libraries.\n" -"Run 'update-finance-quote' as root to install them." -msgstr "" -"Από τον υπολογιστή σας λείπουν κάποιες απαραίτητες βιβλιοθήκες της Perl.\n" -"Τρέξτε \"update-finance-quote\" σαν root γιά να εγκατασταθούν." - -#. src/scm/price-quotes.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:245 intl-scm/guile-strings.c:247 -msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." -msgstr "" - -#. src/scm/price-quotes.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:249 intl-scm/guile-strings.c:253 -#: intl-scm/guile-strings.c:255 -msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" -msgstr "" - -#. src/scm/price-quotes.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:251 -msgid "Continue using only the good quotes?" -msgstr "" - -#. src/scm/price-quotes.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:257 -msgid "Continuing with good quotes." -msgstr "" - -#. src/scm/price-quotes.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:263 -msgid "Unable to create prices for these items:" -msgstr "" - -#. src/scm/price-quotes.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:261 -msgid "Add remaining good quotes?" -msgstr "" - -#. src/scm/price-quotes.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:265 -msgid "Adding remaining good quotes." -msgstr "" - -#. src/scm/help-topics-index.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:267 -msgid "GnuCash Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο Gnucash" - -#. src/scm/help-topics-index.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:269 -msgid "More on GnuCash" -msgstr "Περισσότερα για το GnuCash" - -#. src/scm/help-topics-index.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:271 -msgid "Report a bug" -msgstr "Αναφέρετε Σφάλμα" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:273 -msgid "GnuCash Configuration Options" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:275 -msgid "Funds In" -msgstr "Εισροές Κεφαλαίων" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:279 -msgid "Receive" -msgstr "Παραλαβή" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:283 intl-scm/guile-strings.c:313 -#: intl-scm/guile-strings.c:329 -msgid "Increase" -msgstr "Αύξηση" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:301 -#: intl-scm/guile-strings.c:311 -msgid "Decrease" -msgstr "Μείωση" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:293 intl-scm/guile-strings.c:309 -#: intl-scm/guile-strings.c:2268 -msgid "Charge" -msgstr "Χρέωση" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:303 -msgid "Funds Out" -msgstr "Εκροές Κεφαλαίων" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:305 -msgid "Withdrawal" -msgstr "Ανάληψη" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:307 -msgid "Spend" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:331 intl-scm/guile-strings.c:357 -#: intl-scm/guile-strings.c:363 intl-scm/guile-strings.c:369 -msgid "International" -msgstr "Διεθνή" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:333 -msgid "Date Format" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:335 -msgid "Date Format Display" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:339 -msgid "US-style: mm/dd/yyyy" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:343 -msgid "UK-style dd/mm/yyyy" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:347 -msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:351 -msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:355 -msgid "Default system locale format" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:359 -msgid "Default Currency" -msgstr "Προεπιλεγμένο Νόμισμα" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:361 -msgid "Default currency for new accounts" -msgstr "Εξ' ορισμού νόμισμα για νέους λογαριασμούς" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:365 -msgid "Use 24-hour time format" -msgstr "Χρήση 24-ώρου μορφής " - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:367 -msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:371 -msgid "Enable EURO support" -msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης ΕΥΡΩ" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:373 -msgid "Enables support for the European Union EURO currency" -msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης για το ΕΥΡΩ" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:377 -msgid "Default Register Style" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:379 -msgid "Default style for register windows" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:381 -msgid "Ledger" -msgstr "Καθολικό" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:385 -msgid "Auto Ledger" -msgstr "Αυτόματο Καθολικό" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:389 -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:395 -msgid "Double Line Mode" -msgstr "Κατάσταση Διπλής Γραμμής" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:405 -#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:417 -#: intl-scm/guile-strings.c:423 intl-scm/guile-strings.c:542 -#: intl-scm/guile-strings.c:566 -msgid "_+Advanced" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:401 -msgid "Auto-Raise Lists" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:403 -msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:407 -msgid "Show All Transactions" -msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:409 -msgid "By default, show every transaction in an account." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:2608 -msgid "Number of Rows" -msgstr "Αριθμός γραμμών" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:415 -msgid "Default number of register rows to display." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:419 -msgid "Show Vertical Borders" -msgstr "Εμφάνιση κάθετων πλαισίων" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:421 -msgid "By default, show vertical borders on the cells." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:425 -msgid "Show Horizontal Borders" -msgstr "Εμφάνιση Οριζόντιων Πλαισίων" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:427 -msgid "By default, show horizontal borders on the cells." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:431 -msgid "'Enter' moves to blank transaction" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:433 -msgid "" -"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. " -"Otherwise, move down one row." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:437 -msgid "Confirm before changing reconciled" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:439 -msgid "" -"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:443 -msgid "Register font" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:445 -msgid "The font to use in the register" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:451 -msgid "Register hint font" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:453 -msgid "The font used to show hints in the register" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:463 -#: intl-scm/guile-strings.c:469 intl-scm/guile-strings.c:475 -#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:487 -#: intl-scm/guile-strings.c:493 intl-scm/guile-strings.c:499 -msgid "Register Colors" -msgstr "Χρώματα Μητρώου" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:459 -msgid "Header color" -msgstr "Χρώμα επικεφαλίδας" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:461 -msgid "The header background color" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:465 -msgid "Primary color" -msgstr "Κύριο χρώμα" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:467 -msgid "The default background color for register rows" -msgstr "Το προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου για της γραμμές του μητρώου" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:471 -msgid "Secondary color" -msgstr "Δευτερεύον χρώμα" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:473 -msgid "The default secondary background color for register rows" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:477 -msgid "Primary active color" -msgstr "Κύριο ενεργό χρώμα" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:479 -msgid "The background color for the current register row" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:483 -msgid "Secondary active color" -msgstr "Δευτερεύον ενεργό χρώμα" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:485 -msgid "The secondary background color for the current register row" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:489 -msgid "Split color" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:491 -msgid "The default background color for split rows in the register" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:495 -msgid "Split active color" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:497 -msgid "The background color for the current split row in the register" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:501 -msgid "Double mode colors alternate with transactions" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:503 -msgid "" -"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each " -"row" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:507 -#, fuzzy -msgid "Automatic interest transfer" -msgstr "Αυτόματες πληρωμές πιστωτικής κάρτας" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:509 -msgid "" -"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the " -"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n" -"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, " -"and Liability accounts." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:514 -msgid "Automatic credit card payments" -msgstr "Αυτόματες πληρωμές πιστωτικής κάρτας" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:516 -msgid "" -"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " -"card payment" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:520 -msgid "Check off cleared transactions" -msgstr "Έλεγχος συναλλαγών που έχουν εκκαθαριστεί" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:522 -msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:524 intl-scm/guile-strings.c:530 -msgid "User Info" -msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:526 -msgid "User Name" -msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:528 -msgid "The name of the user. This is used in some reports." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:532 -msgid "User Address" -msgstr "Διεύθυνση Χρήστη" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:534 -msgid "The address of the user. This is used in some reports." -msgstr "Η διεύθηνση του χρήστη.Αυτή χρησιμοποιείται σε κάποιες αναφορές." - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:536 intl-scm/guile-strings.c:548 -#: intl-scm/guile-strings.c:638 intl-scm/guile-strings.c:644 -#: intl-scm/guile-strings.c:650 intl-scm/guile-strings.c:656 -#: intl-scm/guile-strings.c:662 intl-scm/guile-strings.c:668 -#: intl-scm/guile-strings.c:804 intl-scm/guile-strings.c:810 -#: intl-scm/guile-strings.c:816 intl-scm/guile-strings.c:822 -#: intl-scm/guile-strings.c:912 intl-scm/guile-strings.c:916 -#: intl-scm/guile-strings.c:920 intl-scm/guile-strings.c:924 -#: intl-scm/guile-strings.c:994 intl-scm/guile-strings.c:1000 -#: intl-scm/guile-strings.c:1006 intl-scm/guile-strings.c:1130 -#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224 -#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:1242 -#: intl-scm/guile-strings.c:2192 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:538 -#, fuzzy -msgid "Show Advanced Settings" -msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:540 -msgid "Allow modification of less commonly used settings." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:544 -msgid "Save Window Geometry" -msgstr "Αποθήκευση Γεωμετρίας Παράθυρου" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:546 -msgid "Save window sizes and positions." -msgstr "Αποθήκευση μεγέθους και θέσης παραθύρου." - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:550 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Buttons" -msgstr "Κουμπιά εργαλειοθήκης" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:552 -msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" -msgstr "" -"Επιλέξτε αν θα εμφανίζονται εικονίδια,κείμενο ή και τα δύο στα κουμπιά της " -"εργαλειοθήκης" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:554 -msgid "Icons and Text" -msgstr "Εικονίδια και Κείμενο" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:556 -msgid "Show both icons and text" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων και κειμένου" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:558 -msgid "Icons only" -msgstr "Εικονίδια μόνο" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:560 -msgid "Show icons only" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων μόνο" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:562 -msgid "Text only" -msgstr "Μόνο κείμενο" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:564 -msgid "Show text only" -msgstr "Εμφάνιση κειμένου μόνο" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:568 -msgid "Application MDI mode" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:570 -msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:572 -msgid "Notebook" -msgstr "Τετράδιο" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:574 -msgid "" -"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:576 intl-scm/guile-strings.c:1074 -msgid "Top-level" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:578 -msgid "Create a new top-level window for each report or account tree" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:580 -msgid "Single window" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:582 -msgid "" -"One window is used for all displays (select contents through Window menu)" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:584 -msgid "Use GNOME default" -msgstr "Χρήση προεπιλογής GNOME" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:586 -msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:590 -msgid "Account Separator" -msgstr "Διαχωριστικό Λογαριασμών" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:592 -msgid "The character used to separate fully-qualified account names" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:594 -msgid ": (Colon)" -msgstr ": (άνω κάτω τελεία)" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:596 -msgid "Income:Salary:Taxable" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:598 -#, fuzzy -msgid "/ (Slash)" -msgstr "/ (ανάστροφη κάθετος)" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:600 -msgid "Income/Salary/Taxable" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:602 -msgid "\\ (Backslash)" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:604 -msgid "Income\\Salary\\Taxable" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:606 -msgid "- (Dash)" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:608 -msgid "Income-Salary-Taxable" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:610 -msgid ". (Period)" -msgstr ". (Περίοδος)" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:612 -msgid "Income.Salary.Taxable" -msgstr "Εισόδημα από Μισθό.Φορολογήσιμο" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:616 -msgid "Reversed-balance account types" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:618 -msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:620 -msgid "Income & Expense" -msgstr "Έσοδα και Έξοδα" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:622 -msgid "Reverse Income and Expense Accounts" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:624 intl-scm/guile-strings.c:2132 -msgid "Credit Accounts" -msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:626 -msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:630 -msgid "Don't reverse any accounts" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:634 -msgid "Use accounting labels" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:636 -msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:640 -msgid "Display \"Tip of the Day\"" -msgstr "Εμφάνιση \"Συμβουλή της Ημέρας\"" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:642 -msgid "Display hints for using GnuCash at startup" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:646 intl-scm/guile-strings.c:648 -msgid "Display negative amounts in red" -msgstr "Εμφάνιση αρνητικών ποσών με κόκκινο" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:652 -msgid "Automatic Decimal Point" -msgstr "Αυτόματο Δεκαδικό Σημείο" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:654 -msgid "" -"Automatically insert a decimal point into values that are entered without " -"one." -msgstr "Αυτόματη εισαγωγή δεκαδικού σημείου σε τιμές που είναι ακέραιες." - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:658 -msgid "Auto Decimal Places" -msgstr "Αυτόματη Δεκαδική Θέση" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:660 -msgid "How many automatic decimal places will be filled in." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:664 -msgid "No account list setup on new file" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:666 -msgid "" -"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from " -"the \"File\" menu" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:670 -msgid "Days to retain log files" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:672 -msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:676 -msgid "QIF Verbose documentation" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:678 -msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:682 -#, fuzzy -msgid "Run on GnuCash start" -msgstr "Περισσότερα για το GnuCash" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:684 -msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:688 -msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:690 -msgid "Should new SchedXactions have the 'Auto Create' flag set by default?" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:694 -msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:696 -msgid "" -"Should new SchedXactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to " -"notify?" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:700 -msgid "Default number of days in advance to create" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:702 -msgid "Default number of days in advance to create new SXes" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:706 -msgid "Default number of days in advance to remind" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:708 -msgid "Default number of days in advance to remind on new SXes" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:712 -msgid "Template Register Lines" -msgstr "" - -#. src/app-utils/prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:714 -msgid "How many lines in the template register?" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:716 -msgid "Current Year Start" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:718 -msgid "Start of the current calendar year" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:720 -msgid "Current Year End" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:722 -msgid "End of the current calendar year" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:724 -msgid "Previous Year Start" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:726 -msgid "Beginning of the previous calendar year" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:728 -msgid "Previous Year End" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:730 -msgid "End of the Previous Year" -msgstr "Τέλος του προηγούμενου Έτους" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:732 -msgid "Current Financial Year Start" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:734 -msgid "Start of the current financial year/accounting period" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:736 -msgid "Previous Financial Year Start" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:738 -msgid "The start of the previous financial year/accounting period" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:740 -msgid "End Previous Financial Year" -msgstr "Τέλος Προηγούμενου Οικονομικού Έτους" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:742 -msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:744 -msgid "End Current Financial Year" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:746 -msgid "End of the current Financial year/Accounting Period" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:748 -msgid "Start of this month" -msgstr "Αρχή αυτού του μήνα" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:750 -msgid "Start of the current month" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:752 -msgid "End of this month" -msgstr "Τέλος του τρέχοντος μήνα" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:754 -msgid "End of the current month" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:756 -msgid "Start of previous month" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:758 -msgid "The beginning of the previous month" -msgstr "Η αρχή του προηγούμενου μήνα" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:760 -msgid "End of previous month" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:762 -msgid "Last day of previous month" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:764 -msgid "Start of current quarter" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:766 -msgid "The start of the latest quarterly accounting period" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:768 -msgid "End of current quarter" -msgstr "Τέλος του τρέχοντος τριμήνου" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:770 -msgid "The end of the latest quarterly accounting period" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:772 -msgid "Start of previous quarter" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:774 -msgid "The start of the previous quarterly accounting period" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:776 -msgid "End of previous quarter" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:778 -msgid "End of previous quarterly accounting period" -msgstr "" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:782 -msgid "The current date" -msgstr "Η τρέχουσα ημ/νία" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:784 intl-scm/guile-strings.c:786 -msgid "One Month Ago" -msgstr "Ένα Μήνα Πρίν" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:788 intl-scm/guile-strings.c:790 -msgid "One Week Ago" -msgstr "Μία Εβδομάδα Πρίν" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:792 intl-scm/guile-strings.c:794 -msgid "Three Months Ago" -msgstr "Τρείς Μήνες Πριν" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:796 intl-scm/guile-strings.c:798 -msgid "Six Months Ago" -msgstr "Έξι Μήνες Πριν" - -#. src/app-utils/date-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:800 intl-scm/guile-strings.c:802 -msgid "One Year Ago" -msgstr "Ένα Έτος Πρίν" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:806 intl-scm/guile-strings.c:914 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:808 -msgid "Name of person preparing the report" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:812 intl-scm/guile-strings.c:918 -msgid "Prepared for" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:814 -msgid "Name of organization or company prepared for" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:818 intl-scm/guile-strings.c:922 -msgid "Show preparer info" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:820 -msgid "Name of organization or company" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:824 intl-scm/guile-strings.c:926 -#: intl-scm/guile-strings.c:1008 -msgid "Enable Links" -msgstr "Ενεργοποίηση Συνδέσμων" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:826 -msgid "Enable hyperlinks in reports" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:828 intl-scm/guile-strings.c:834 -#: intl-scm/guile-strings.c:840 intl-scm/guile-strings.c:960 -#: intl-scm/guile-strings.c:964 intl-scm/guile-strings.c:968 -msgid "Images" -msgstr "Εικόνες" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:830 intl-scm/guile-strings.c:962 -msgid "Background Tile" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:832 intl-scm/guile-strings.c:1004 -msgid "Background tile for reports." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:836 intl-scm/guile-strings.c:966 -msgid "Heading Banner" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:838 -msgid "Banner for top of report." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:842 intl-scm/guile-strings.c:970 -msgid "Logo" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:844 -msgid "Company logo image." -msgstr "Σήμα κατατεθέν της εταιρίας." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:846 intl-scm/guile-strings.c:852 -#: intl-scm/guile-strings.c:858 intl-scm/guile-strings.c:864 -#: intl-scm/guile-strings.c:870 intl-scm/guile-strings.c:876 -#: intl-scm/guile-strings.c:882 intl-scm/guile-strings.c:888 -#: intl-scm/guile-strings.c:928 intl-scm/guile-strings.c:932 -#: intl-scm/guile-strings.c:936 intl-scm/guile-strings.c:940 -#: intl-scm/guile-strings.c:944 intl-scm/guile-strings.c:948 -#: intl-scm/guile-strings.c:952 intl-scm/guile-strings.c:956 -#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2142 -#: intl-scm/guile-strings.c:2146 intl-scm/guile-strings.c:2150 -#: intl-scm/guile-strings.c:2154 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:848 intl-scm/guile-strings.c:930 -#: intl-scm/guile-strings.c:996 intl-scm/guile-strings.c:1318 -msgid "Background Color" -msgstr "Χρώμα Φόντου" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:850 -msgid "General background color for report." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:854 intl-scm/guile-strings.c:934 -#: intl-scm/guile-strings.c:1324 -msgid "Text Color" -msgstr "Χρώμα Κειμένου" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:856 -msgid "Normal body text color." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:860 intl-scm/guile-strings.c:938 -msgid "Link Color" -msgstr "Χρώμα Συνδέσμου" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:862 -msgid "Link text color." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:866 intl-scm/guile-strings.c:942 -msgid "Table Cell Color" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:868 -msgid "Default background for table cells." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:872 intl-scm/guile-strings.c:946 -msgid "Alternate Table Cell Color" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:874 -msgid "Default alternate background for table cells." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:878 intl-scm/guile-strings.c:950 -msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:880 -msgid "Default color for subtotal rows." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:884 intl-scm/guile-strings.c:954 -msgid "Sub-subheading/total Cell Color" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:886 -msgid "Color for subsubtotals" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:890 intl-scm/guile-strings.c:958 -msgid "Grand Total Cell Color" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:892 -msgid "Color for grand totals" -msgstr "Χρώμα για τα γενικά σύνολα" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:894 intl-scm/guile-strings.c:900 -#: intl-scm/guile-strings.c:906 intl-scm/guile-strings.c:972 -#: intl-scm/guile-strings.c:976 intl-scm/guile-strings.c:980 -#: intl-scm/guile-strings.c:1012 intl-scm/guile-strings.c:1018 -#: intl-scm/guile-strings.c:1024 -msgid "Tables" -msgstr "Πίνακες" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:896 intl-scm/guile-strings.c:974 -#: intl-scm/guile-strings.c:1014 -msgid "Table cell spacing" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:898 intl-scm/guile-strings.c:904 -#: intl-scm/guile-strings.c:1016 intl-scm/guile-strings.c:1022 -msgid "Space between table cells" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:902 intl-scm/guile-strings.c:978 -#: intl-scm/guile-strings.c:1020 -msgid "Table cell padding" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:908 intl-scm/guile-strings.c:982 -#: intl-scm/guile-strings.c:1026 -msgid "Table border width" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:910 intl-scm/guile-strings.c:1028 -msgid "Bevel depth on tables" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:984 -msgid "Prepared by: " -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:986 -msgid "Prepared for: " -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:988 -msgid "Date: " -msgstr "Ημ/νία:" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:990 -msgid "Fancy" -msgstr "Φανταχτερό" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:992 -msgid "Technicolor" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:998 -msgid "Background color for reports." -msgstr "Χρώμα παρασκηνίου των αναφορών." - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1002 -msgid "Background Pixmap" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1010 -msgid "Enable hyperlinks in reports." -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1030 -msgid "Plain" -msgstr "" - -#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1032 intl-scm/guile-strings.c:1144 -#: intl-scm/guile-strings.c:1210 -msgid "Default" -msgstr "Προεπιλογή" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1034 -msgid "Select a date to report on" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1036 -msgid "Start of reporting period" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1038 -msgid "End of reporting period" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1040 -msgid "The amount of time between data points" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1046 intl-scm/guile-strings.c:1048 -msgid "Week" -msgstr "Εβδομάδα" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1050 -msgid "2Week" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1052 -msgid "Two Week" -msgstr "Δύο εβδομάδες" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1058 intl-scm/guile-strings.c:1060 -msgid "Quarter" -msgstr "Τρίμηνο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1062 intl-scm/guile-strings.c:1064 -msgid "Half Year" -msgstr "Εξάμηνο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1066 intl-scm/guile-strings.c:1068 -msgid "Year" -msgstr "Έτος" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1072 -msgid "All accounts" -msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1076 -msgid "Second-level" -msgstr "Δεύτερο-επίπεδο" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1078 -msgid "Third-level" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1080 intl-scm/guile-strings.c:1082 -msgid "Fourth-level" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1084 -msgid "Sixth-level" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1086 -msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1088 -msgid "" -"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1090 -msgid "Report on these accounts, if display depth allows." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1092 -msgid "Include sub-account balances in printed balance?" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1094 -msgid "Group the accounts in main categories?" -msgstr "Ομαδοποίηση λογαριασμών σε κύριες κατηγορίες;" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1096 -msgid "Select the currency to display the values of this report in." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1098 intl-scm/guile-strings.c:1718 -#: intl-scm/guile-strings.c:1770 intl-scm/guile-strings.c:2378 -msgid "Display the account's foreign currency amount?" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1100 intl-scm/guile-strings.c:1450 -msgid "The source of price information" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1102 intl-scm/guile-strings.c:1452 -msgid "Weighted Average" -msgstr "Σταθμισμένος Μέσος Όρος" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1104 intl-scm/guile-strings.c:1454 -msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" -msgstr "" -"Ο σταθμισμένος μέσος όρος όλων των συναλλαγών συναλλάγματος του παρελθόντος" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1106 -msgid "Most recent" -msgstr "Πιό πρόσφατος" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1108 -msgid "The most recent recorded price" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1110 -msgid "Nearest in time" -msgstr "Πλησιέστερο χρονικά" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1112 -msgid "The price recorded nearest in time to the report date" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1114 -msgid "Width of plot in pixels." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1116 -msgid "Height of plot in pixels." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/options-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1118 -msgid "Choose the marker for each data point." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1122 -msgid "_Assets & Liabilities" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1124 -msgid "_Income & Expense" -msgstr "_Εισόδημα & Δαπάνη" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1126 -msgid "_Taxes" -msgstr "_Φόροι" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1128 -msgid "_Sample & Custom" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1134 intl-scm/guile-strings.c:1836 -#: intl-scm/guile-strings.c:1840 intl-scm/guile-strings.c:1844 -#: intl-scm/guile-strings.c:1848 intl-scm/guile-strings.c:1852 -#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:1860 -#: intl-scm/guile-strings.c:1864 intl-scm/guile-strings.c:1868 -#: intl-scm/guile-strings.c:1872 intl-scm/guile-strings.c:1876 -#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2158 -#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2206 -#: intl-scm/guile-strings.c:2212 intl-scm/guile-strings.c:2218 -#: intl-scm/guile-strings.c:2224 intl-scm/guile-strings.c:2230 -#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2248 -#: intl-scm/guile-strings.c:2254 intl-scm/guile-strings.c:2972 -#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2984 -#: intl-scm/guile-strings.c:2990 intl-scm/guile-strings.c:2996 -#: intl-scm/guile-strings.c:3002 intl-scm/guile-strings.c:3008 -#: intl-scm/guile-strings.c:3014 intl-scm/guile-strings.c:3020 -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1136 -msgid "Report name" -msgstr "Όνομα Αναφοράς" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1138 -msgid "Enter a descriptive name for this report" -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα που θα περιγράφει αυτή την αναφορά" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1140 intl-scm/guile-strings.c:1148 -#: intl-scm/guile-strings.c:1150 -msgid "Stylesheet" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1142 -msgid "Select a stylesheet for the report." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1146 -msgid " Stylesheet" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1158 intl-scm/guile-strings.c:1546 -#: intl-scm/guile-strings.c:1722 intl-scm/guile-strings.c:1724 -#: intl-scm/guile-strings.c:2410 -msgid "Assets" -msgstr "Ενεργητικό" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1548 -#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:1728 -#: intl-scm/guile-strings.c:2412 -msgid "Liabilities" -msgstr "Υποχρεώσεις" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1162 -msgid "Stocks" -msgstr "Μετοχές" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1164 -msgid "Mutual Funds" -msgstr "Αμοιβαία Κεφάλαια" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1166 -msgid "Currencies" -msgstr "Νομίσματα" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1170 -msgid "Expenses" -msgstr "Έξοδα" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1172 -msgid "Equities" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1174 -msgid "Checking" -msgstr "Έλεγχος" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1176 -msgid "Savings" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1178 -msgid "Money Market" -msgstr "Αγορά Χρήματος" - -#. src/report/report-system/report-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1184 -msgid "Credit Lines" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1188 -msgid "Account name" -msgstr "Όνομα λογαριασμού" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1192 -msgid "Exchange rate" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1194 -msgid "Exchange rates" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1196 -msgid "No accounts selected" -msgstr "Δεν έχει επιλεγεί λογαριασμός" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1198 -msgid "This report requires accounts to be selected." -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1490 -msgid "No data" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-utilities.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1204 -msgid "" -"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " -"selected time period" -msgstr "" - -#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1208 -msgid "Can't save style sheet" -msgstr "" - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1212 -#, fuzzy -msgid "This report has no options." -msgstr "Εμφάνιση της αναφοράς σαν τιμολόγιο." - -#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1216 -#, c-format -msgid "Display the %s report" -msgstr "Εμφάνιση της %s αναφοράς" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1220 intl-scm/guile-strings.c:1226 -msgid "Number of columns" -msgstr "Αριθμός στηλών" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1222 -msgid "Number of columns before wrapping to a new row" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1228 -msgid "Edit Options" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1230 -msgid "Single Report" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1232 -msgid "Multicolumn View" -msgstr "Εμφάνιση Πολλαπλών Στηλών" - -#. src/report/utility-reports/view-column.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1234 -#, fuzzy -msgid "Custom Multicolumn Report" -msgstr "Εμφάνιση Πολλαπλών Στηλών" - -#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1238 intl-scm/guile-strings.c:1244 -msgid "URL to frame" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1240 -msgid "URL to display in report" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1246 -msgid "Frame URL" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1248 -#, fuzzy -msgid "Custom Web Report" -msgstr "Αναφορά Μητρώου" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256 -#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1286 -#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:1298 -#: intl-scm/guile-strings.c:1304 intl-scm/guile-strings.c:1310 -#: intl-scm/guile-strings.c:1316 intl-scm/guile-strings.c:1322 -msgid "Hello, World!" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1252 -msgid "Boolean Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1254 -msgid "This is a boolean option." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1258 -msgid "Multi Choice Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1260 -msgid "This is a multi choice option." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1262 -msgid "First Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1264 -msgid "Help for first option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1266 -msgid "Second Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1268 -msgid "Help for second option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1270 -msgid "Third Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1272 -msgid "Help for third option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1274 -msgid "Fourth Options" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1276 -msgid "The fourth option rules!" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1280 -msgid "String Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1282 -msgid "This is a string option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1284 intl-scm/guile-strings.c:1358 -#: intl-scm/guile-strings.c:1404 -msgid "Hello, World" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1288 -msgid "Just a Date Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1290 -msgid "This is a date option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1294 -msgid "Time and Date Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1296 -msgid "This is a date option with time" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1300 -msgid "Combo Date Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1302 -msgid "This is a combination date option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1306 -msgid "Relative Date Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1308 -msgid "This is a relative date option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1312 -msgid "Number Option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1314 -msgid "This is a number option." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1320 intl-scm/guile-strings.c:1326 -msgid "This is a color option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1328 intl-scm/guile-strings.c:1334 -msgid "Hello Again" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1330 -msgid "An account list option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1332 -msgid "This is an account list option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1336 -msgid "A list option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1338 -msgid "This is a list option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1340 -msgid "The Good" -msgstr "Ο Καλός" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1342 -msgid "Good option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1344 -msgid "The Bad" -msgstr "Ο Κακός" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1346 -msgid "Bad option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1348 -msgid "The Ugly" -msgstr "Ο Άσχημος" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1350 -msgid "Ugly option" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1352 -msgid "Testing" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1354 -msgid "Crash the report" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1356 -msgid "" -"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " -"this." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1360 -msgid "" -"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " -"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " -"existing reports." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " -"report, consult the mailing list %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1364 -#, c-format -msgid "For details on subscribing to that list, see %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1366 -#, c-format -msgid "You can learn more about writing scheme using this %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1368 -msgid "online book" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1370 -#, c-format -msgid "The current time is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1372 -#, c-format -msgid "The boolean option is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1374 -msgid "true" -msgstr "Αληθής" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1376 -msgid "false" -msgstr "Ψευδές" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1378 -#, c-format -msgid "The multi-choice option is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1380 -#, c-format -msgid "The string option is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1382 -#, c-format -msgid "The date option is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1384 -#, c-format -msgid "The date and time option is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1386 -#, c-format -msgid "The relative date option is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1388 -#, c-format -msgid "The combination date option is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1390 -#, c-format -msgid "The number option is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1392 -#, c-format -msgid "The number option formatted as currency is %s." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1394 -msgid "Items you selected:" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1396 -msgid "List items selected" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1398 -msgid "(You selected no list items.)" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1400 -msgid "You have selected no accounts." -msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς." - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1402 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1406 -msgid "Sample Report with Examples" -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/hello-world.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1408 -msgid "A sample report with examples." -msgstr "" - -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1416 -#, fuzzy -msgid "Welcome to GnuCash" -msgstr "Καλώς ήρθατε στο Gnucash 1.6" - -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1412 -#, fuzzy -msgid "Welcome to GnuCash 1.8!" -msgstr "Καλώς ήρθατε στο GnuCash 1.6!" - -#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1414 -msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1506 -#: intl-scm/guile-strings.c:1628 intl-scm/guile-strings.c:2278 -msgid "Step Size" -msgstr "Μέγεθος Βήματος" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1508 -#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1630 -#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1750 -#: intl-scm/guile-strings.c:2280 intl-scm/guile-strings.c:2368 -#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2848 -msgid "Report's currency" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1428 -msgid "Price of Commodity" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1430 intl-scm/guile-strings.c:1510 -#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1632 -#: intl-scm/guile-strings.c:1664 intl-scm/guile-strings.c:1708 -#: intl-scm/guile-strings.c:1752 intl-scm/guile-strings.c:1778 -#: intl-scm/guile-strings.c:2282 intl-scm/guile-strings.c:2370 -#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2850 -msgid "Price Source" -msgstr "Πηγή Τιμής" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1434 intl-scm/guile-strings.c:1516 -msgid "Show Net Profit" -msgstr "Εμφάνιση Καθαρού Κέρδους" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1518 -msgid "Show Asset & Liability bars" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1520 -msgid "Show Net Worth bars" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1440 -msgid "Marker" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1442 -msgid "Marker Color" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1522 -#: intl-scm/guile-strings.c:1644 intl-scm/guile-strings.c:2316 -#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:2432 -msgid "Plot Width" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1446 intl-scm/guile-strings.c:1524 -#: intl-scm/guile-strings.c:1646 intl-scm/guile-strings.c:2318 -#: intl-scm/guile-strings.c:2346 intl-scm/guile-strings.c:2434 -msgid "Plot Height" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1448 -msgid "Calculate the price of this commodity." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1456 -msgid "Actual Transactions" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1458 -msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1460 -msgid "Price Database" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1462 -msgid "The recorded prices" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1464 -msgid "Color of the marker" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1540 -#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:2448 -#, c-format -msgid "%s to %s" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1472 -msgid "Double-Weeks" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1478 -msgid "All Prices equal" -msgstr "Όλες οι τιμές ίσες" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1480 -msgid "" -"All the prices found are equal. This would result in a plot with one " -"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1482 -msgid "All Prices at the same date" -msgstr "Όλες οι τιμές την ίδια ημ/νία" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1484 -msgid "" -"All the prices found are from the same date. This would result in a plot " -"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1486 -msgid "Only one price" -msgstr "Μόνο μια τιμή" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1488 -msgid "" -"There was only one single price found for the selected commodities in the " -"selected time period. This doesn't give a useful plot." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1492 -msgid "" -"There is no price information available for the selected commodities in the " -"selected time period." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1494 -msgid "Identical commodities" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1496 -msgid "" -"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " -"doesn't make sense to show prices for identical commodities." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1500 -msgid "Price Scatterplot" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1526 intl-scm/guile-strings.c:1648 -#: intl-scm/guile-strings.c:2436 -msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1528 -msgid "Show Income and Expenses?" -msgstr "Εμφάνιση Εισοδήματος και Δαπανών;" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1530 -msgid "Show the Asset and the Liability bars?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1532 -msgid "Show the net profit?" -msgstr "Εμφάνιση καθαρού κέρδους;" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1534 -msgid "Show a Net Worth bar?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1564 -msgid "Income/Expense Chart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1538 -msgid "Net Worth Chart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1734 -msgid "Net Profit" -msgstr "Καθαρό Κέρδος" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1552 -msgid "Net Worth" -msgstr "Καθαρή Αξία" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1554 -msgid "Income Chart" -msgstr "Γράφημα Εισοδήματος" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1556 -msgid "Asset Chart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1558 -msgid "Expense Chart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1560 -msgid "Liability Chart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1562 -msgid "Net Worth Barchart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1566 -#, fuzzy -msgid "Income & Expense Chart" -msgstr "Έσοδα και Έξοδα" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1696 -#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:2354 -msgid "Account Display Depth" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1698 -#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:2356 -msgid "Always show sub-accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:1712 -#: intl-scm/guile-strings.c:1764 intl-scm/guile-strings.c:2372 -msgid "Show Exchange Rates" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1720 -#: intl-scm/guile-strings.c:1772 intl-scm/guile-strings.c:2380 -msgid "Show the exchange rates used" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1588 -#: intl-scm/guile-strings.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Money In" -msgstr "Αγορά Χρήματος" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1592 -#: intl-scm/guile-strings.c:1806 -#, fuzzy -msgid "Money Out" -msgstr "Αγορά Χρήματος" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1594 -#, fuzzy -msgid "Difference" -msgstr "Διαφορά:" - -#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1596 intl-scm/guile-strings.c:1598 -#, fuzzy -msgid "Cash Flow" -msgstr "Μετρητά" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1600 -msgid "Income Barchart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1602 -msgid "Expense Barchart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1604 -msgid "Asset Barchart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1606 -msgid "Liability Barchart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1608 -msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1610 -msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1612 -msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1614 -msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1616 -msgid "Income Over Time" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1618 -msgid "Expense Over Time" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1620 -msgid "Assets Over Time" -msgstr "Ενεργητικό Μέσα στον Χρόνο" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1622 -msgid "Liabilities Over Time" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1636 intl-scm/guile-strings.c:2424 -msgid "Show Accounts until level" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2426 -msgid "Show long account names" -msgstr "Εμφάνιση μεγάλων ονομάτων λογαριασμών" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1640 -msgid "Use Stacked Bars" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1642 -msgid "Maximum Bars" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1650 intl-scm/guile-strings.c:2438 -msgid "Show accounts to this depth and not further" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1652 intl-scm/guile-strings.c:2440 -msgid "Show the full account name in legend?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1654 -msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1656 -msgid "Maximum number of bars in the chart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1660 -#, c-format -msgid "Balances %s to %s" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1666 intl-scm/guile-strings.c:1780 -msgid "Include accounts with no shares" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1670 intl-scm/guile-strings.c:1784 -msgid "Report Currency" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1674 intl-scm/guile-strings.c:1788 -msgid "Stock Accounts to report on" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1676 intl-scm/guile-strings.c:1790 -msgid "Include accounts that have a zero share balances." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1796 -msgid "Listing" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1684 -msgid "Units" -msgstr "Μονάδες" - -#. src/report/standard-reports/portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1692 -msgid "Investment Portfolio" -msgstr "Επενδυτικό Χαρτοφυλάκιο" - -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1702 intl-scm/guile-strings.c:1714 -#: intl-scm/guile-strings.c:1760 intl-scm/guile-strings.c:1766 -#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2374 -msgid "Show balances for parent accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1704 intl-scm/guile-strings.c:1762 -#: intl-scm/guile-strings.c:2364 -msgid "Show subtotals" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1710 intl-scm/guile-strings.c:2366 -msgid "Show Foreign Currencies" -msgstr "Εμφάνιση Ξένων Νομισμάτων" - -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1716 intl-scm/guile-strings.c:1768 -#: intl-scm/guile-strings.c:2376 -msgid "Show subtotals for parent accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1730 -msgid "Unrealized Gains(Losses)" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1736 -msgid "Total Equity" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1738 -msgid "Liabilities & Equity" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Ισολογισμός" - -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1748 -msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:2360 -msgid "Group the accounts" -msgstr "Ομαδοποίηση Λογαριασμών" - -#. src/report/standard-reports/account-summary.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1776 -msgid "Account Summary" -msgstr "Περίληψη Λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:2330 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1810 -msgid "Total Return" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1814 -#, fuzzy -msgid "Advanced Portfolio" -msgstr "Χαρτοφυλάκιο Μετοχών" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1816 -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1818 -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1820 -msgid "Primary Subtotal" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1822 -msgid "Primary Subtotal for Date Key" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1824 -msgid "Secondary Key" -msgstr "Δευτερεύον Κλειδί" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1826 -msgid "Secondary Subtotal" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1828 -msgid "Secondary Subtotal for Date Key" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1830 -#, fuzzy -msgid "Void Transactions?" -msgstr "Εύρεση Συναλλαγών" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1832 -msgid "Total For " -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1834 intl-scm/guile-strings.c:2148 -msgid "Grand Total" -msgstr "Γενικό Σύνολο" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1842 intl-scm/guile-strings.c:1886 -#: intl-scm/guile-strings.c:1984 intl-scm/guile-strings.c:2060 -#, fuzzy -msgid "Reconciled Date" -msgstr "Συμφωνία" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1858 intl-scm/guile-strings.c:2084 -msgid "Other Account" -msgstr "Άλλος Λογαριασμός" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1874 intl-scm/guile-strings.c:2096 -#: intl-scm/guile-strings.c:2250 -msgid "Running Balance" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1878 intl-scm/guile-strings.c:2080 -msgid "Use Full Account Name?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1896 -msgid "Transfer from/to" -msgstr "Μεταφορά από/σε" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1916 -msgid "Report style" -msgstr "Στυλ αναφοράς" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1918 -msgid "Multi-Line" -msgstr "Πολλαπλή-Γραμμή" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1920 -msgid "Display N lines" -msgstr "Εμφάνιση Ν γραμμές" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:2112 -#: intl-scm/guile-strings.c:2240 -msgid "Single" -msgstr "Μονό" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1924 -msgid "Display 1 line" -msgstr "Εμφάνιση 1 γραμμή" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1926 -msgid "Report Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1928 -msgid "Report on these accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1930 -msgid "Filter Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1932 -msgid "Filter on these accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1934 -msgid "Filter Type" -msgstr "Τύπος Φίλτρου" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1936 -msgid "Filter account" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1940 -msgid "Do not do any filtering" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1942 -msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1944 -msgid "Include transactions to/from filter accounts only" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1946 -msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1948 -msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1950 -#, fuzzy -msgid "How to handle void transactions" -msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1952 -#, fuzzy -msgid "Non-void only" -msgstr "Εικονίδια μόνο" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Show only non-voided transactions" -msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1956 -#, fuzzy -msgid "Void only" -msgstr "Εικονίδια μόνο" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1958 -#, fuzzy -msgid "Show only voided transactions" -msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1960 -#, fuzzy -msgid "Both" -msgstr "Μήνας" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1962 -#, fuzzy -msgid "Show both (and include void transactions in totals)" -msgstr "Εμφάνιση όλων τών συναλλαγών του λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1966 -msgid "Do not sort" -msgstr "Χωρίς Ταξινόμηση" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1970 -msgid "Sort & subtotal by account name" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1974 -msgid "Sort & subtotal by account code" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1980 -msgid "Exact Time" -msgstr "Ακριβής Ώρα" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1982 -msgid "Sort by exact time" -msgstr "Ταξινόμηση βάση ακριβής ώρας" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1986 -#, fuzzy -msgid "Sort by the Reconciled Date" -msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1988 -msgid "Register Order" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1990 -msgid "Sort as with the register" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1992 -msgid "Other Account Name" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1994 -msgid "Sort by account transferred from/to's name" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1996 -msgid "Other Account Code" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:1998 -msgid "Sort by account transferred from/to's code" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2002 -msgid "Sort by amount" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2010 -msgid "Sort by check/transaction number" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2014 -msgid "Sort by memo" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2016 -msgid "Ascending" -msgstr "Αύξουσα" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2018 -msgid "smallest to largest, earliest to latest" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2020 -msgid "Descending" -msgstr "Φθίνουσα" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2022 -msgid "largest to smallest, latest to earliest" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2036 -msgid "Sort by this criterion first" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2038 -msgid "Subtotal according to the primary key?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2040 intl-scm/guile-strings.c:2050 -msgid "Do a date subtotal" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2042 -msgid "Primary Sort Order" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2044 -msgid "Order of primary sorting" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2046 -msgid "Sort by this criterion second" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2048 -msgid "Subtotal according to the secondary key?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2052 -msgid "Secondary Sort Order" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2054 -msgid "Order of Secondary sorting" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2204 -#: intl-scm/guile-strings.c:2924 -msgid "Display the date?" -msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2062 -#, fuzzy -msgid "Display the reconciled date?" -msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2066 intl-scm/guile-strings.c:2210 -msgid "Display the check number?" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της επιταγής;" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:2216 -#: intl-scm/guile-strings.c:2930 -msgid "Display the description?" -msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2074 -msgid "Display the memo?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:2222 -msgid "Display the account?" -msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2082 -msgid "Display the full account name" -msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος λογαριασμού" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2086 -msgid "" -"Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " -"is guessed)." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2090 intl-scm/guile-strings.c:2228 -msgid "Display the number of shares?" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2094 -msgid "Display the shares price?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2252 -msgid "Display a running balance" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2100 intl-scm/guile-strings.c:2256 -#: intl-scm/guile-strings.c:2974 -msgid "Totals" -msgstr "Σύνολα" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2258 -#: intl-scm/guile-strings.c:2976 -msgid "Display the totals?" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2238 -msgid "Display the amount?" -msgstr "Εμφάνιση του ποσού;" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2110 -msgid "No amount display" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2114 intl-scm/guile-strings.c:2242 -msgid "Single Column Display" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2244 -msgid "Double" -msgstr "Διπλό" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2246 -msgid "Two Column Display" -msgstr "Εμφάνιση Δύο Στηλών" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2120 intl-scm/guile-strings.c:2160 -msgid "Sign Reverses?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2122 -msgid "Reverse amount display for certain account types" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2126 -msgid "Don't change any displayed amounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2128 -msgid "Income and Expense" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2130 -msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2134 -msgid "" -"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " -"Income accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2136 -#, c-format -msgid "From %s To %s" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2140 -msgid "Primary Subtotals/headings" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2144 -msgid "Secondary Subtotals/headings" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2152 -msgid "Split Odd" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2156 -msgid "Split Even" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2164 -msgid "No matching transactions found" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2166 -msgid "" -"No transactions were found that match the given time interval and account " -"selection." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/transaction.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2168 -msgid "Transaction Report" -msgstr "Αναφορά Συναλλαγής" - -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2194 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2196 -msgid "The title of the report" -msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς" - -#. src/report/standard-reports/register.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2262 -msgid "Client" -msgstr "Πελάτης" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2284 -msgid "Include Sub-Accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2286 -msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2290 -msgid "Do transaction report on this account" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2292 intl-scm/guile-strings.c:2342 -msgid "Show table" -msgstr "Εμφάνιση Πίνακα" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2294 -msgid "Display a table of the selected data." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2296 intl-scm/guile-strings.c:2340 -msgid "Show plot" -msgstr "Εμφάνιση Γραφήματος" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2298 -msgid "Display a graph of the selected data." -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2338 -msgid "Plot Type" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2302 -msgid "The type of graph to generate" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2324 -msgid "Average" -msgstr "Μέσος Όρος" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2348 -msgid "Average Balance" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2334 -#: intl-scm/guile-strings.c:2384 -msgid "Profit" -msgstr "Κέρδος" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2310 -msgid "Profit (Gain minus Loss)" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2312 -msgid "Gain/Loss" -msgstr "Κέρδη/Ζημιές" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2314 -msgid "Gain And Loss" -msgstr "Κέρδος και Ζημιά" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2320 -msgid "Period start" -msgstr "Αρχή Περιόδου" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2322 -msgid "Period end" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2326 -msgid "Maximum" -msgstr "Μέγιστο" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2328 -msgid "Minimum" -msgstr "Ελάχιστο" - -#. src/report/standard-reports/average-balance.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2332 -msgid "Loss" -msgstr "Ζημιά" - -#. src/report/standard-reports/pnl.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2382 -#, c-format -msgid "Profit and Loss - %s to %s" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/pnl.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2386 -msgid "Profit And Loss" -msgstr "Κέρδος Και Ζημιά" - -#. src/report/standard-reports/pnl.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2388 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2390 -msgid "Income Piechart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2392 -msgid "Expense Piechart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2394 -msgid "Asset Piechart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2396 -msgid "Liability Piechart" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2398 -msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2400 -msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2402 -msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2404 -msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2406 -msgid "Income Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί εισοδήματος" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2408 -msgid "Expense Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί Εξόδων" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2428 -msgid "Show Totals" -msgstr "Εμφάνιση Συνόλων" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2430 -msgid "Maximum Slices" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2442 -msgid "Show the total balance in legend?" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2444 -msgid "Maximum number of slices in pie" -msgstr "" - -#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2450 -#, c-format -msgid "Balance at %s" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2456 -msgid "Alternate Period" -msgstr "Εναλλακτική Περίοδος" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2458 -msgid "Override or modify From: & To:" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2460 -msgid "Use From - To" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2462 -msgid "Use From - To period" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2464 -msgid "1st Est Tax Quarter" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2466 -msgid "Jan 1 - Mar 31" -msgstr "Ιαν 1 - Μαρ 31" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2468 -msgid "2nd Est Tax Quarter" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2470 -msgid "Apr 1 - May 31" -msgstr "Απρ 1 - Μάιος 31" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2472 -msgid "3rd Est Tax Quarter" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2474 -msgid "Jun 1 - Aug 31" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2476 -msgid "4th Est Tax Quarter" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2478 -msgid "Sep 1 - Dec 31" -msgstr "Σεπ 1 - Δεκ 31" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:2482 -msgid "Last Year" -msgstr "Περυσινό Έτος" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2484 -msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2486 -msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2488 -msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2490 -msgid "Apr 1 - May 31, Last year" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2492 -msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2494 -msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2496 -msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2498 -msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2500 -msgid "Select Accounts (none = all)" -msgstr "Επιλέξτε Λογαριασμούς (κανένας = όλοι)" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2502 -msgid "Select accounts" -msgstr "Επιλογή λογαριασμών" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2504 -msgid "Suppress $0.00 values" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2506 -msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2508 -msgid "Print Full account names" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2510 -msgid "Print all Parent account names" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2512 -msgid "" -"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " -"codes with payer sources may be repeated." -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2518 -msgid "Sub-" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2520 -#, c-format -msgid "Period from %s to %s" -msgstr "Περίοδος από %s μέχρι %s" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2522 -msgid "Blue items are exportable to a .TXF file." -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2524 -msgid "" -"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to " -"set up tax-related accounts." -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2526 -msgid "Tax Report / TXF Export" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2528 -msgid "Tax Report & TXF Export" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2530 -msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2532 intl-scm/guile-strings.c:2538 -msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2534 -msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2536 -msgid "TXF" -msgstr "" - -#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2540 -msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." -msgstr "" - -#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2542 -#, fuzzy -msgid "Import OFX/QFX" -msgstr "Εισαγωγή QIF..." - -#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2544 -msgid "Process an OFX/QFX response file" -msgstr "" - -#. src/import-export/hbci/hbci.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2546 intl-scm/guile-strings.c:2548 -msgid "HBCI Setup" -msgstr "" - -#. src/import-export/hbci/hbci.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2552 -msgid "HBCI Remember PIN in memory" -msgstr "" - -#. src/import-export/hbci/hbci.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2554 -msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2578 -msgid "Dividends" -msgstr "Μερίσματα" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2560 intl-scm/guile-strings.c:2582 -msgid "Cap Return" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2584 -msgid "Cap. gain (long)" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2586 -msgid "Cap. gain (mid)" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2588 -msgid "Cap. gain (short)" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2594 -msgid "Commissions" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2596 -msgid "Margin Interest" -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2576 intl-scm/guile-strings.c:2598 -msgid "Unspecified" -msgstr "Ακαθόριστο" - -#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2600 -msgid "QIF import: Name conflict with another account." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2602 -#, c-format -msgid "The file contains an unknown Action '%s'." -msgstr "" - -#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2604 -msgid "Some transactions may be discarded." -msgstr "" - -#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2606 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Έξοδα" - -#. src/business/business-gnome/business-prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2610 -msgid "Default number of register rows to display in Invoices." -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2612 -msgid "Invoice Tax Included?" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2614 -msgid "Bill Tax Included?" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2616 -msgid "The name of your business" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-prefs.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2618 -msgid "The address of your business" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2620 -msgid "_Business" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2626 -msgid "Business" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2630 -#, fuzzy -msgid "Company Address" -msgstr "Διεύθυνση Πελάτη" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2632 -#, fuzzy -msgid "Customers" -msgstr "Εκατοστά" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:2640 -msgid "Find Customer" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2648 -#, fuzzy -msgid "Find Invoice" -msgstr "Τιμολόγιο" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2656 -#: intl-scm/guile-strings.c:2684 intl-scm/guile-strings.c:2686 -#, fuzzy -msgid "Find Job" -msgstr "Εύρεση" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2662 -msgid "Vendors" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2668 intl-scm/guile-strings.c:2670 -#, fuzzy -msgid "Find Vendor" -msgstr "Εύρεση" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2672 intl-scm/guile-strings.c:2674 -#, fuzzy -msgid "New Bill" -msgstr "Νέο _Αρχείο" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2676 intl-scm/guile-strings.c:2678 -#, fuzzy -msgid "Find Bill" -msgstr "Εύρεση" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2692 intl-scm/guile-strings.c:2986 -msgid "Billing Terms" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2694 -msgid "View and Edit the available Billing Terms" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2698 -msgid "View and Edit the available Tax Tables" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2700 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Τιμές" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2702 -msgid "View and edit the properties of this file." -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2704 -msgid "Employees" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2712 -msgid "Find Employee" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2714 intl-scm/guile-strings.c:2716 -msgid "Test Search Dialog" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2718 -msgid "Reload invoice report" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2720 -msgid "Reload invoice report scheme file" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2722 -msgid "Reload owner report" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2724 -msgid "Reload owner report scheme file" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2726 -#, fuzzy -msgid "Reload receivable report" -msgstr "Διαθέσιμες αναφορές" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2728 -msgid "Reload receivable report scheme file" -msgstr "" - -#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2730 intl-scm/guile-strings.c:2732 -#, fuzzy -msgid "Initialize Test Data" -msgstr "Ύψος Επιτοκίου" - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2734 -#, fuzzy -msgid "Payable Account" -msgstr "Νέος Λογαριασμός" - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2736 -#, fuzzy -msgid "The payable account you wish to examine" -msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα" - -#. src/business/business-reports/payables.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2738 intl-scm/guile-strings.c:2740 -msgid "Payable Aging" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/business-reports.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2742 -#, fuzzy -msgid "Business Reports" -msgstr "Αναφορές" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2760 intl-scm/guile-strings.c:2884 -msgid "0-30 days" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2886 -msgid "31-60 days" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2764 intl-scm/guile-strings.c:2888 -msgid "61-90 days" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2766 intl-scm/guile-strings.c:2890 -msgid "91+ days" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2768 intl-scm/guile-strings.c:3024 -msgid "Payment, thank you" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2772 -#, fuzzy -msgid "Total Credit" -msgstr "Πίστωση" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2774 -#, fuzzy -msgid "Total Due" -msgstr "Σύνολο" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2776 -#, fuzzy -msgid "The company for this report" -msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2778 -#, fuzzy -msgid "The account to search for transactions" -msgstr "Έλεγχος συναλλαγών που έχουν εκκαθαριστεί" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2788 -#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2800 -#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2812 -#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:2926 -#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:2938 -#: intl-scm/guile-strings.c:2944 intl-scm/guile-strings.c:2948 -#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960 -#: intl-scm/guile-strings.c:2966 -#, fuzzy -msgid "Display Columns" -msgstr "Εμφάνιση Ν γραμμές" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2786 intl-scm/guile-strings.c:2792 -#, fuzzy -msgid "Display the transaction date?" -msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Display the transaction reference?" -msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2804 -#, fuzzy -msgid "Display the transaction type?" -msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2810 -#, fuzzy -msgid "Display the transaction description?" -msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2816 intl-scm/guile-strings.c:2832 -#: intl-scm/guile-strings.c:3016 -msgid "Today Date Format" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:3018 -msgid "The format for the date->string conversion for today's date." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2830 -#, fuzzy -msgid " Report: " -msgstr "Αναφορά" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2834 intl-scm/guile-strings.c:2838 -#, fuzzy -msgid "Customer Report" -msgstr "Αναφορά Μητρώου" - -#. src/business/business-reports/owner-report.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2836 intl-scm/guile-strings.c:2840 -#, fuzzy -msgid "Vendor Report" -msgstr "Αναφορά Γενικού Καθολικού" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2844 -#, fuzzy -msgid "Sort By" -msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2846 -#, fuzzy -msgid "Sort Order" -msgstr "Ταξινόμηση βάση ημ/νίας" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2852 -msgid "Show Multi-currency Totals?" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2854 -#, c-format -msgid "" -"Transactions relating to company %d contain more than one currency. This " -"report is not designed to cope with this possibility." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2856 -msgid "Sort companys by" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2860 -#, fuzzy -msgid "Name of the company" -msgstr "Αριθμός στηλών" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2862 -#, fuzzy -msgid "Total Owed" -msgstr "Σύνολο" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2864 -msgid "Total amount owed to/from Company" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2866 -msgid "Bracket Total Owed" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2868 -msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2870 -#, fuzzy -msgid "Sort order" -msgstr "Εμφάνιση κάθετων πλαισίων" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2872 -#, fuzzy -msgid "Increasing" -msgstr "Αύξηση" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2874 -msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2876 -#, fuzzy -msgid "Decreasing" -msgstr "Μείωση" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2878 -msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/aging.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2880 -msgid "" -"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " -"currency" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2898 -#, fuzzy -msgid "Invoice Number" -msgstr "Τιμολόγιο" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2904 -#, fuzzy -msgid "Charge Type" -msgstr "Χρέωση" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2914 -#, fuzzy -msgid "Tax Amount" -msgstr "Ποσό" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2936 -#, fuzzy -msgid "Display the action?" -msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2942 -#, fuzzy -msgid "Display the quantity of items?" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2952 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's discount" -msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2958 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's tax" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2962 -#, fuzzy -msgid "Tax Value" -msgstr "Αξία" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2964 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's monetary tax" -msgstr "Εμφάνιση της %s αναφοράς" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2970 -#, fuzzy -msgid "Display the entry's value" -msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2980 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2982 -#, fuzzy -msgid "Display the invoice references?" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2988 -#, fuzzy -msgid "Display the invoice billing terms?" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της επιταγής;" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:2994 -#, fuzzy -msgid "Display the billing id?" -msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3000 -#, fuzzy -msgid "Display the invoice notes?" -msgstr "Εμφάνιση του ποσού;" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3004 intl-scm/guile-strings.c:3022 -#, fuzzy -msgid "Payments" -msgstr "Πληρωμές:" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3006 -#, fuzzy -msgid "Display the payments applied to this invoice?" -msgstr "Εμφάνιση της αναφοράς σαν τιμολόγιο." - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3010 -#, fuzzy -msgid "Extra Notes" -msgstr "Σημειώσεις" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3012 -#, fuzzy -msgid "Extra notes to put on the invoice" -msgstr "Το όνομα του πελάτη που θα μπει στο τιμολόγιο." - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3030 -#, fuzzy -msgid "Amount Due" -msgstr "Ποσό" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3032 -msgid "REF" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3038 -#, fuzzy -msgid "Invoice Date" -msgstr "Τιμολόγιο" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3042 -msgid "Invoice in progress...." -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3048 -msgid "No Valid Invoice Selected" -msgstr "" - -#. src/business/business-reports/invoice.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3052 -#: intl-scm/guile-strings.c:3054 -#, fuzzy -msgid "Printable Invoice" -msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" - -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3056 -#, fuzzy -msgid "Receivables Account" -msgstr "Επιλογή Λογαριασμού" - -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3058 -#, fuzzy -msgid "The receivables account you wish to examine" -msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα" - -#. src/business/business-reports/receivables.scm -#: intl-scm/guile-strings.c:3060 intl-scm/guile-strings.c:3062 -#, fuzzy -msgid "Receivable Aging" -msgstr "Παραλαβή" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Χωρίς περιγραφή" - -#~ msgid "Set to default" -#~ msgstr "Ορισμός προεπιλογής" - -#~ msgid "Euro conversion" -#~ msgstr "Μετατροπή σε Ευρώ" - -#~ msgid "You don't have any accounts of Euroland currencies." -#~ msgstr "Δεν έχετε λογαριασμούς με νομίσματα της Ευρωζώνης." - -#~ msgid "Dec 31, 2000" -#~ msgstr "Δέκ. 31, 2000" - -#~ msgid "31 Dec, 2000" -#~ msgstr "31 Δεκ, 2000" - -#~ msgid "12/31/00" -#~ msgstr "12/31/00" - -#~ msgid "31/12/00" -#~ msgstr "31/12/00" - -#~ msgid "label773" -#~ msgstr "label773" - -#~ msgid "Period:" -#~ msgstr "Περίοδος:" - -#~ msgid "Mechanism:" -#~ msgstr "Μηχανισμός:" - -#~ msgid "Grace Period:" -#~ msgstr "Περίοδος Χάριτος:" - -#~ msgid "Nominal" -#~ msgstr "Ονομαστικά αξία" - -#~ msgid "Security:" -#~ msgstr "Ασφάλεια:" - -#~ msgid "label812" -#~ msgstr "label812" - -#~ msgid "label827" -#~ msgstr "label827" - -#~ msgid "Currency Account:" -#~ msgstr "Λογαριασμός Συναλλάγματος:" - -#~ msgid "label847668" -#~ msgstr "label847668" - -#~ msgid "window1" -#~ msgstr "Παράθυρο1" - -#~ msgid "Euro Conversion Druid" -#~ msgstr "Οδηγός Μετατροπής σε Ευρώ" - -#~ msgid "" -#~ "This druid will help you converting your existing accounts to the\n" -#~ "currency Euro (EUR). \n" -#~ "\n" -#~ "In the following, the term 'Euroland currency' will denote \n" -#~ "the currencies that are being replaced by the Euro.\n" -#~ "\n" -#~ "No changes will be made until you press 'Finish' on the last page\n" -#~ "of this druid." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτός ο δρυίδης θα σας βοηθήσει να μετρατρέψετε τους υπάρχοντες \n" -#~ "λογαριασμούς στο Ευρωπαικό νόμισμα Ευρώ (EUR).\n" -#~ "\n" -#~ "Στα επόμενα ο όρος 'Νόμισμα ευρωζώνης' θα εννοεί τα νομίσματα\n" -#~ "που αντικαθιστούνται απο το Ευρώ.\n" -#~ "\n" -#~ "Καμμία αλλαγή δεν θα γίνει εως ότου πατήσετε το 'Τέλος'\n" -#~ "στην τελευταία οθόνη του δρυίδη." - -#~ msgid "Where to create the Euro accounts?" -#~ msgstr "Που να δημιουργηθούν οι λογαριασμοί Ευρώ;" - -#~ msgid "How to name the new accounts?" -#~ msgstr "Πώς θα ονομαστούν οι νέοι λογαριασμοί;" - -#~ msgid "" -#~ "The name of each old Euroland account is modified by appending \n" -#~ "the respective currency symbol of the Euroland currency. \n" -#~ "The name of the newly created Euro account is copied from the\n" -#~ "old Euroland account." -#~ msgstr "" -#~ "Το όνομα για κάθε παλιό λογαριασμό της Ευρωζώνης μετατρέπεται με \n" -#~ "την επισύναψη του νομισματικού συμβόλου της Ευρωζώνης.\n" -#~ "Το όνομα του καινούριου λογαριασμού Ευρώ είναι το ίδιο με του\n" -#~ "παλιού λογαριασμού." - -#~ msgid "Finish Euro Conversion" -#~ msgstr "Τερματισμός Μετατροπής σε Ευρώ" - -#~ msgid "" -#~ "If you have finished choosing your Euro conversion settings,\n" -#~ "press 'Finish'.\n" -#~ "\n" -#~ "The druid will then perform the following steps:\n" -#~ "\n" -#~ "1. Create new accounts according to your settings.\n" -#~ "2. Create currency exchange accounts.\n" -#~ "3. Exchange all amounts from Euroland accounts to their\n" -#~ "respective Euro account.\n" -#~ "\n" -#~ "You may also press 'Back' to review your settings, or 'Cancel'\n" -#~ "to quit without making any changes." -#~ msgstr "" -#~ "Εάν ολοκληρώσατε τις ρυθμίσεις μετατροπής Ευρώ,\n" -#~ "πατήστε 'Τέλος'.\n" -#~ "\n" -#~ "Ο δρυίδης θα ακολουθήσει τα επόμενα βήματα:\n" -#~ "\n" -#~ "1. Δημιουργία νέων λογαριασμών σύμφωνα με τις επιλογές σας.\n" -#~ "2. Δημιουργία λογαριασμών ανταλλαγής συναλλάγματος.\n" -#~ "3. Ανταλλαγή όλων των ποσών απο λογαριασμούς της Ευρωζώνης \n" -#~ "στους αντίστοιχους λογαριασμούς Ευρώ.\n" -#~ "\n" -#~ "Μπορείτε επίσης να πατήσετε 'Πίσω' για να αναθεωρήσετε\n" -#~ " τις επιλογές σας ή 'Άκυρο' να τερματίσετε τον δρυίδη χωρίς\n" -#~ " να γίνει καμμία αλλαγή." - -#~ msgid "checking SSL certificate..." -#~ msgstr "Έλεγχος SSL πιστοποιητικού..." - -#~ msgid " ... done\n" -#~ msgstr " ... έγινε\n" - -#~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "_Προτιμήσεις" - -#~ msgid "_Euro Conversion..." -#~ msgstr "_Μετατροπή σε Ευρώ" - -#~ msgid "_Manual" -#~ msgstr "_Εγχειρίδιο" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Ρυθμίσεις" - -#~ msgid "Print a report for this register" -#~ msgstr "Εκτύπωση μιας αναφοράς για αυτό το μητρώο" - -#~ msgid "_Check & Repair All" -#~ msgstr "_Έλεγχος & Διόρθωση Όλων" - -#~ msgid "_Register" -#~ msgstr "_Μητρώο" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Καλώς ήρθατε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Importing Data" -#~ msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων" - -#~ msgid "Quicken" -#~ msgstr "Quicken" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Πληκτρολόγιο" - -#~ msgid "Check Printing" -#~ msgstr "Εκτύπωση Επιταγής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Capital Gains" -#~ msgstr "Κεφαλαιουχικά Κέρδη" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Ανασκόπηση" - -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Εκτύπωση" - -#~ msgid "GNU GPL" -#~ msgstr "ΓΔΑ GNU" - -#~ msgid "gnucash.org" -#~ msgstr "gnucash.org" - -#~ msgid "gnumatic.com" -#~ msgstr "gnumatic.com" - -#~ msgid "slashdot.org" -#~ msgstr "slashdot.org" - -#~ msgid "US" -#~ msgstr "Η.Π.Α." - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Ευρώπη" - -#~ msgid "ISO" -#~ msgstr "ISO" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Δίκτυο" - -#~ msgid "Enable GnuCash Network" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση GnuCash Δικτύου" - -#~ msgid "" -#~ "File: \"%s\" exists.\n" -#~ "Overwrite?" -#~ msgstr "" -#~ "Το αρχείο: \"%s\" ήδη υπάρχει.\n" -#~ "Εγγραφή από επάνω;"