Translation update by Guille Lopez <willelopz@gmail.com> using Weblate

po/es.po: 99.7% (5482 of 5494 strings; 1 fuzzy)
12 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/es/
This commit is contained in:
Guille Lopez 2023-03-14 10:54:04 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8dc557c690
commit fbdefd304e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 11:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 11:17+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n" "Last-Translator: Guille Lopez <willelopz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/es/>\n" "program-beta/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -1651,6 +1651,13 @@ msgid ""
"record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the " "record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
"reverse split." "reverse split."
msgstr "" msgstr ""
"Empresa redime o rescata unidades, incrementado de esta forma el precio de "
"la acción por un múltiplo, manteniendo constante el valor monetario de la "
"inversión total.\n"
"\n"
"Si la anotación inversa resulta en un efectivo por las unidades restantes, "
"registre primero esta venta usando el Asistente de Transacciones de Valores, "
"y registre después la anotación inversa."
#. Translators: this is a stock transaction describing #. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock. #. shorting of stock.
@ -1714,6 +1721,11 @@ msgid ""
"loss/negative dividend income amount, and increases the cost basis (more " "loss/negative dividend income amount, and increases the cost basis (more "
"negative, away from 0.00 value) without affecting # units." "negative, away from 0.00 value) without affecting # units."
msgstr "" msgstr ""
"Empresa emite una distribución nocional y el titular de la acción a corto "
"debe de hacer un pago compensatorio por la distribución nocional. Esto se "
"registra como una pérdida o ingreso negativo por dividendo, e incrementa la "
"base de coste (más negativa, alejándose del valor 0.00) sin afectar las # "
"unidades."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:370 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:370
msgid "" msgid ""
@ -1724,6 +1736,13 @@ msgid ""
"record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then " "record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then "
"record the reverse split." "record the reverse split."
msgstr "" msgstr ""
"Empresa redime o rescata unidades, incrementado de esta forma el precio de "
"la acción por un múltiplo, manteniendo constante el valor monetario de la "
"inversión total.\n"
"\n"
"Si la anotación inversa resulta en un efectivo por las unidades restantes, "
"registre primero esta compra de cobertura usando el Asistente de "
"Transacciones de Valores, y registre después la anotación inversa."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:537 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:537
#, c-format #, c-format
@ -1772,6 +1791,11 @@ msgid ""
"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. " "and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
"Please review all transactions to ensure proper recording." "Please review all transactions to ensure proper recording."
msgstr "" msgstr ""
"Introducirá una transacción con fecha %s, que es anterior a la última "
"transacción de esta cuenta, con fecha %s. Hacer esto puede afectar a la base "
"de coste y por consiguiente a las ganancias de capital con fecha posterior a "
"la nueva entrada. Por favor, revise todas las transacciones para asegurar un "
"registro apropiado."
#. Translators: Designates the page in the Stock Assistant for entering #. Translators: Designates the page in the Stock Assistant for entering
#. the currency value of a non-currency asset. #. the currency value of a non-currency asset.
@ -1802,7 +1826,7 @@ msgstr "No se puede vender más unidades de las que se poseen."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:807 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:807
msgid "Cannot cover buy more units than owed." msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "" msgstr "No se pueden comprar para cobertura más unidades de las adeudadas."
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency, #. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction. #. date of transaction.
@ -1841,6 +1865,8 @@ msgstr "Ganancia de capital"
#, c-format #, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s." msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "" msgstr ""
"Los débitos totales de %s no están balanceados con los créditos totales de "
"%s."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
msgid "No errors found. Click Apply to create transaction." msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
@ -3680,6 +3706,14 @@ msgid ""
"Please correct this manually by editing the transaction directly and then " "Please correct this manually by editing the transaction directly and then "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
"Esta transacción tiene anotaciones en varias cuentas de negocio:\n"
"\n"
"%s\n"
"GnuCash solo puede manejar transacciones que contabilicen a una única cuenta."
"\n"
"\n"
"Por favor, corrija esto manualmente editando directamente la transacción e "
"inténtelo de nuevo."
#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message. #. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:201 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:201