The bare percent sign in this string messes with po translation
files and causes difficulties compiling without backslashes and
other pain. Cleans up the English by using real words.
kvp_frame should not be used by C code, but rather the standard
KvpFrame. The deprecated value just adds one more name for this
class that doesn't add any value.
The formatting code was removed with the introduction
of the zoom cursor. It continued to display
poorly formatted information though which is now fixed again
KvpValue is now instantiated as a boost::variant and passed around as an opaque
pointer in C. The C interface is basically unchanged and a c++ interface exists
in kvp-value.hpp
The c++ implementation for KvpValue is called KvpValueImpl and is in kvp-value.cpp.
We don't use structured exception handling at this point, so c++ functions are
marked 'noexcept'.
The logic is within the c++ implementations. C wrapper functions do little besides
ensure that the pointer is not nullptr before calling into c++.
The logic in kvp_value_glist_to_string was moved to the c++ class. It's an
implementation detail, but unfortunately, it was being exposed through a pointer,
so I had to modify the test just a bit to not use it directly.
In order to work around what seems to be a bug in an Apple compiler, it was decided
to create an header file private to kvp-value and kvp_frame that holds the definition
of KvpFrame so that it was visible to both translation units.
* New and updated translations: brx, hi, kok, ks, lv, mr, ta, te, ur
* Bug 701052 - cannot click on 'cancel' or 'ok' button on dialogue box
* Updated resource files for Latvian: po/lv.po and accounts/lv/acctchrt_business.gnucash-xea
* Add ability to skip rows when importing transactions.
* Ensure that the root account is saved to the SQL backend.
* Add sv_AX, sv_FI, zh_HK, and zh_TW to Makefiles & configure.
* Fix a bunch of non-literal-null-conversion warnings.
* Allow GUILE1_PROGS as m4 name
Conflicts:
configure.ac
src/register/ledger-core/split-register-model.c
The root account is created during DB load if it doesn't already exist.
The DB wasn't saving it because it wasn't marked dirty and because
the loading flag was set, so temprarily unset the loading flag when
creating the book.
This commit defines a new report called "Australian Tax Invoice"
which is the normal "Tax Invoice" with some changed default values.
These changed defaults have been filtered out of the the patch
that was attached to the above bug.
Not all changes have been picked. For example the two changed fonts
have been ommitted because they are not available on all platforms.
Also due to a bug introduced in commit 7015cf9edf
some options are now hard-coded. These include the report title,
the notes and the invoice number text.
Bodo, Konkani, Hindi, Kashmiri, Marathi, Tamil, Telugu, Urdu
All Translations supplied to Gnucash by the Centre for Development
of Advanced Computing (C-DAC), Pune, India. Translation Team Leader:
Chandrakant Dhutadmal, translators noted in the po files.