Drop translations of the 'gnucash-icon' string from our po files
and add a note for translators to not translate this string or
use the litteral 'gnucash-icon' as translation
We only used strfmon in one source file to generate three fixed format
strings. Instead of updating to a newer strfmon in borrowed I have
chosen to reimplement the string formatters for these strings in C++.
Note this is *not* a full c++ conversion of the full functionality
of assistant-loan. Only the string parsing has been redone.
Change all instances of bugzilla.gnome.org to bugs.gnucash.org, reflecting
our migration to a self-hosted bug tracker.
Inform the Translation Project Coordinator at release that this affects
translatable strings and that all message catalogs have been updated.
Restores the gncmod-python module.
It removes the need to link the module to libgncmod-app-utils.dylib or
libgncmod-core-utils.dylib. This was needed previously as the init
function for those modules was called in the c code. However, unless
there was python c code at some point in gncmod-python.c to use
functions in c of either core utils or app utils these are not needed.
Those module init functions would be called when the modules are
imported in eg init.py, which does indeed import _sw_app_utils
successfully.
I have made edits to init.py (and other files) so it loads without
errors with python 3. These edits are NOT tested. I dont actually use
pycons, I update the init.py to simply import my python subsystem init
module. I never set the if False: to if True: to actually activate the
console.
Instead of reporting an error and declining to load the file (XML)
or failing to enter a value (SQL) when a bad date is found in the
database, use a 0 time stamp (1970-01-01 00:00:00 UTC). Adds a warning
in SQL backends; there was one already in XML.
Also Bug 791825 - Accounting Period dates off by 1.
The DST start/end dates were reversed *and* the DST offset had the wrong
sign in Windows, resulting in the effective timezone always being one to
the west off (i.e. PDT was -9 and PST was -8).
Replacing libgncmod-python, libgncmod-core-utils-python, and
libgncmod-app-utils-python with _sw_core_utils and _sw_app_utils.
The latter two are the modules that init.py wants to load and with
Python3 Swig appears to no longer make them available via libgncmod.
Note that there may still be some problems with actually using the
console, but it at least loads at startup without complaint.
There is now a directory for each respective file type directly in the gnucash source directory
(This was already started for gschema files before).
In principle all files of each type should go into these global directories. The only
exception is if such a file belongs to an optional module. In that case the file
remains located inside that module's directory. Currently we have ui, glade and gschema file
exceptions in aqb and ofx importers.
As part of this also:
- Drop POTFILIES.ignore. Relevant lines have been moved to POTFILES.skip
- Remove skip lines for scm file links. With intltool out of the way these are never picked up any more.
By default we require gettext 0.19.6 as this is needed to generate a translated version of gnucash.desktop and gnucash.appdata.xml.
However this version is not available on some platforms (most notably our own ubuntu 14.04LTS travis instance).
By setting ALLOW_OLD_GETTEXT=ON, the build configuration falls back to generating untranslated versions of said files instead.
At present these are
- log.conf
- config-user.scm (previously config.user-2.0)
Implement one-time migration of these files to the proper directory if they previously exist
Look for a log.conf file in gnc_userconfig_dir instead of gnc_userdata_dir
Note this commit also uses boost::locale::translate for the first time.
We may need to fine-tune our use, but in the current state strings marked
for translation using that function are already picked up for gnucash.pot.