Notes on I18n for GnuCash ------------------------- Please send new and updated .po files to gnucash-patches@gnucash.org. To update the .pot file for GnuCash it is best to simply build the sources using 'make'. Don't run xgettext by hand, because many of the translatable strings in GnuCash are taken from scheme files and will be missed. GnuCash .pot files contain some strings of the form: sample: Reconciled:R reconciled:y not cleared:n cleared:c frozen:f In each of the cases above, the translator should only translate the portion after the ':' and leave the rest as is. In the cases of single letters (such as reconciled:y), the letters are abbreviations of the word before the colon. The 'sample:' items are strings which are not displayed, but only used to estimate widths. Dave Peticolas April 02, 2001