# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-19 01:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-25 00:00+0900\n" "Last-Translator: Shimpei Yamashita \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: messages-i18n.c:10 msgid "$" msgstr "¡ï" #: messages-i18n.c:11 msgid "" "The GnuCash personal finance manager.\n" "The GNU way to manage your money!" msgstr "" #: messages-i18n.c:12 msgid "" "To adjust an account's balance, you must first\n" "choose an account to adjust.\n" msgstr "" "»Ä¹â¤òÊѹ¹¤·¤¿¤¤´ªÄê²ÊÌܤò\n" "ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" #: messages-i18n.c:13 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "ŬÀµ¤Ê¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" #: messages-i18n.c:14 msgid "" "Do you want to create a new account?\n" "If not, then please select an account\n" "to open in the main window.\n" msgstr "" "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤκîÀ®¤Ç¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" "ºîÀ®¤·¤Ê¤¤¤Î¤Ê¤é¡¢¼ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤«¤é\n" "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" #: messages-i18n.c:15 msgid "" "To edit an account, you must first\n" "choose an account to edit.\n" msgstr "" "ÊÔ½¸¤·¤¿¤¤´ªÄê²ÊÌܤò\n" "ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" #: messages-i18n.c:16 msgid "" "To delete an account, you must first\n" "choose an account to delete.\n" msgstr "" "ºï½ü¤·¤¿¤¤´ªÄê²ÊÌܤò\n" "ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" #: messages-i18n.c:17 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %s account?" msgstr "%s¤Î´ªÄê²ÊÌܤòËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«¡©" #: messages-i18n.c:18 msgid "The account must be given a name! \n" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤˤÏ̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹¡£ \n" #: messages-i18n.c:19 msgid "" "To open an account, you must first\n" "choose an account to open.\n" msgstr "" "³«¤­¤¿¤¤´ªÄê²ÊÌܤò\n" "ÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" #: messages-i18n.c:20 msgid "You must select an account to scrub." msgstr "Áݽü¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" #: messages-i18n.c:21 msgid "You must select an account type." msgstr "´ªÄê²ÊÌܤμïÎà¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" #: messages-i18n.c:22 msgid "" "To reconcile an account, you must first\n" "choose an account to reconcile.\n" msgstr "¾È¹ç¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" #: messages-i18n.c:23 msgid "The amount must be a number." msgstr "¿ô»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£" #: messages-i18n.c:24 msgid "The balance must be a number." msgstr "»Ä¹â¤Ï¿ô»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£" #: messages-i18n.c:25 msgid "" "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n" "Doing so might make future reconciliation difficult!" msgstr "" #: messages-i18n.c:26 msgid "Delete all the splits" msgstr "" #: messages-i18n.c:27 msgid "Delete the whole transaction" msgstr "Á´¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:28 msgid "" "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually " "want." msgstr "¤³¤ÎÁªÂò»è¤Ï¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£ÉáÄ̤Ϥ³¤ì¤òÁªÂò¤¹¤ë¤Ù¤­¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" #: messages-i18n.c:29 msgid "" "Warning: Just deleting all the splits will make your account unbalanced. You " "probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another " "split to bring the transaction back into balance." msgstr "" #: messages-i18n.c:30 #, c-format msgid "" "It is dangerous to change the currency type\n" "of an account. You asked to change it\n" "from %s to %s.\n" "Are You Sure?\n" msgstr "" "´ªÄê²ÊÌܤÎÄ̲ߤòÊѹ¹¤¹¤ë¤Î¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¡£\n" "ËÜÅö¤Ë%s¤«¤é%s¤ËÊѹ¹¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" #: messages-i18n.c:31 #, c-format msgid "" "It is dangerous to change the security\n" "of an account. You asked to change it\n" "from %s to %s.\n" "Are You Sure?\n" msgstr "" "´ªÄê²ÊÌܤÎÍ­²Á¾Ú·ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤Î¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¡£\n" "ËÜÅö¤Ë%s¤«¤é%s¤ËÊѹ¹¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" #: messages-i18n.c:32 msgid "" "This file is from an older version of GnuCash. \n" "Do you want to continue?" msgstr "" "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î GnuCash ¤¬ºîÀ®¤·¤¿¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" "¤³¤Î¤Þ¤Þ³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" #: messages-i18n.c:33 msgid "" "This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade " "GnuCash to read this file." msgstr "" "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏGnuCash¤Î¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£GnuC" "ash¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Ê¤¤¤ÈÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£" #: messages-i18n.c:34 msgid "" "There was an error reading the file. \n" "Do you want to continue?" msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£ \n" "¤³¤Î¤Þ¤Þ³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" #: messages-i18n.c:35 #, c-format msgid "" "There was an error writing the file\n" " %s." msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤àºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" " %s¡£" #: messages-i18n.c:36 #, c-format msgid "" "There was an error opening the file\n" " %s." msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯ºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" " %s¡£" #: messages-i18n.c:37 #, c-format msgid "" "There was an error closing the file\n" " %s." msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" " %s¡£" #: messages-i18n.c:38 #, c-format msgid "" "The file \n" " %s\n" " could not be found." msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ë \n" " %s\n" " ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" #: messages-i18n.c:39 #, c-format msgid "" "The file \n" " %s\n" " is empty." msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s\n" " ¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£" #: messages-i18n.c:40 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?" msgstr "Êݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Êѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«?" #: messages-i18n.c:41 #, c-format msgid "" "The file \n" " %s\n" " already exists.\n" "Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "%s\n" " ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" " ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" #: messages-i18n.c:42 #, c-format msgid "" "The filepath \n" " %s\n" "is not a valid location in the filesystem." msgstr "" "¥Ñ¥¹Ì¾ \n" " %s\n" " ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥àÆâ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£" #: messages-i18n.c:43 #, c-format msgid "" "The file \n" " %s\n" "appears to be in use by another user.\n" "If this is not right, remove the .LCK file and try again." msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ë \n" " %s\n" " ¤ÏÊ̤Υ桼¥¶¡¼¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n" " ¤â¤·¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢.LCK¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤¦°ìÅٻ¤Æ¤ß¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" #: messages-i18n.c:44 msgid "You need to install the gnome-print library." msgstr "gnome-print ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" #: messages-i18n.c:45 #, c-format msgid "QIF file load failed. %s" msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥í¡¼¥É¼ºÇÔ¡£ %s" #: messages-i18n.c:46 msgid "QIF file load failed. Check settings and reload." msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥í¡¼¥É¼ºÇÔ¡£ÀßÄê¤ò³Î¤«¤á¤ÆºÆ¥í¡¼¥É¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" #: messages-i18n.c:47 msgid "The source for price quotes" msgstr "" #: messages-i18n.c:48 msgid "" "The account is not balanced.\n" "Are you sure you want to finish?" msgstr "" "²ÊÌܤδªÄ꤬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" "ËÜÅö¤Ë½ªÎ»¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" #: messages-i18n.c:49 msgid "" "You have made changes to this reconcile window.\n" "Are you sure you want to cancel?" msgstr "" "¤³¤Î¾È¹ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" "ËÜÅö¤Ë¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" #: messages-i18n.c:50 msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do continue?" msgstr "Ãí°Õ! ¤³¤ì¤Ï¾È¹ç¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤Ç¤¹¡£Â³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" #: messages-i18n.c:51 #, c-format msgid "" "You cannot transfer funds from the %s account.\n" "It does not have a matching currency." msgstr "" "Ä̲ßñ°Ì¤¬°ã¤¦¤Î¤Ç¡¢\n" "%s ¤Î´ªÄ꤫¤é»ñ¶â¤ò°ÜÆ°¤¹¤ë¤³¤È¤Ï½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£" #: messages-i18n.c:52 msgid "Error executing scheme report." msgstr "scheme Ģɼ½èÍýÃ楨¥é¡¼" #: messages-i18n.c:53 msgid "This report has no parameters." msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤Ë¤ÏÊÑ¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" #: messages-i18n.c:54 msgid "Show the income and expense accounts." msgstr "¼ýÆþ¤ÈÈñÍѤδªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤¹¤ë¡£" #: messages-i18n.c:55 msgid "" "The current transaction has been changed.\n" "Would you like to record it?" msgstr "" "¤³¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" "µ­Ï¿¤·¤Þ¤¹¤«?" #: messages-i18n.c:56 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" " %s\n" "from the transaction\n" " %s ?" msgstr "" #: messages-i18n.c:57 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?" msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" #: messages-i18n.c:58 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "¼è°ú¤ÎºÆ·×»»" #: messages-i18n.c:59 msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent.\n" "Which value would you like to have recalculated?\n" msgstr "" "¤³¤Î¼è°ú¤ËÆþÎϤµ¤ì¤¿ÃͤϷ׻»¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" "¤É¤ÎÃͤòºÆ·×»»¤¹¤ì¤Ð¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?\n" #: messages-i18n.c:60 #, c-format msgid "" "The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed " "to %s.\n" "Is that what you want to do?" msgstr "" "¿Æ´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤη¿¤òÁ´Éô%s¤ËÊѤ¨¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n" "¤½¤ì¤Ç¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" #: messages-i18n.c:61 #, c-format msgid "" "The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n" "Is that what you want to do?" msgstr "" "»Ò´ªÄê²ÊÌܤη¿¤òÁ´Éô%s¤ËÊѤ¨¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n" "¤½¤ì¤Ç¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?" #: messages-i18n.c:62 msgid "The following changes must be made. Continue?" msgstr "²¼¤Î¤è¤¦¤ÊÊѹ¹¤¬É¬ÍפǤ¹¡£Â³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«?" #: messages-i18n.c:63 msgid "" "There must be at least two accounts\n" "created before you can transfer funds." msgstr "" "»ñ¶â¤ò°ÜÆ°¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢´ªÄê²ÊÌܤ¬\n" "ºÇÄãÆó¤ÄɬÍפǤ¹¡£" #: messages-i18n.c:64 msgid "" "You cannot transfer between those accounts.\n" "They do not have a common currency." msgstr "" "¤³¤ì¤é¤Î´ªÄê²ÊÌܴ֤λñ¶â¤Î°ÜÆ°¤Ï½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£\n" "¶¦Ä̤ÎÄ̲ߤò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" #: messages-i18n.c:65 msgid "" "The \"From\" and \"To\" accounts\n" " must be different!" msgstr "" "¡Ö¸µ¡×¤È¡ÖÀè¡×¤Î´ªÄê²ÊÌܤ¬\n" "Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£" #: messages-i18n.c:66 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Ʊ°ì¤Î´ªÄê²ÊÌܤؤλñ¶â¤Î°ÜÆ°¤Ï½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£" #: messages-i18n.c:67 msgid "" "You must specify an account to transfer from,\n" "or to, or both, for this transaction.\n" "Otherwise, it will not be recorded." msgstr "" "¤³¤Î¼è°ú¤Ë¤Ï°ÜÆ°¸µ¤È°ÜÆ°Àè¤Î\n" "´ªÄê²ÊÌܤò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n" "»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¤³¤Î¼è°ú¤Ïµ­Ï¿¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" #: messages-i18n.c:68 msgid "Adjust the balance of the selected account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤλĹâ¤òÄ´À°¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:69 msgid "Enter the new balance" msgstr "¿·¤·¤¤»Ä¹â¤òÆþÎϤ¹¤ë" #: messages-i18n.c:70 msgid "Enter the date you want the balance adjusted" msgstr "»Ä¹â¤òÄ´À°¤·¤¿¤¤ÆüÉÕ¤òÆþÎϤ¹¤ë" #: messages-i18n.c:71 msgid "Adjust the ending balance" msgstr "´üËö»Ä¹â¤òÄ´À°¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:72 msgid "Adjust the balance of the main account for this register" msgstr "¤³¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤλĹâ¤òÄ´À°¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:73 po/guile_strings.txt:119 msgid "Double line mode with a multi-line cursor" msgstr "Æó¹Ô¥â¡¼¥É(Ê£¹Ô¥«¡¼¥½¥ëÉÕ¤­)" #: messages-i18n.c:74 po/guile_strings.txt:120 msgid "Single line mode with a multi-line cursor" msgstr "°ì¹Ô¥â¡¼¥É(Ê£¹Ô¥«¡¼¥½¥ëÉÕ¤­)" #: messages-i18n.c:75 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î°ìÈÖ²¼¤Î¶õÇò¤Î¼è°ú¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:76 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤ò¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:77 msgid "Close this HTML window" msgstr "¤³¤ÎHTML¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" #: messages-i18n.c:78 msgid "Close this register window" msgstr "¤³¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" #: messages-i18n.c:79 #, fuzzy msgid "Copy the selected transaction" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" #: messages-i18n.c:80 #, fuzzy msgid "Cut the selected transaction" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:81 msgid "Set the date range of this register" msgstr "¤³¤Îµ­Ä¢¤ÎÆüÉÕÈϰϤòÀßÄꤹ¤ë" #: messages-i18n.c:82 msgid "Delete selected account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:83 msgid "Delete the current transaction" msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:84 po/guile_strings.txt:147 msgid "Show transactions on two lines with more information" msgstr "¼è°ú¤òÆó¹Ô¤Ëʬ¤±¡¢¤â¤Ã¤È¾Ü¤·¤¤¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:85 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:86 msgid "Edit the selected account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:87 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "¤³¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:88 msgid "Edit the current transaction" msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òÊÔ½¸¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:89 msgid "Exit GnuCash" msgstr "GnuCash½ªÎ»" #: messages-i18n.c:90 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "HTML·Á¼°¤ÎĢɼ¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ" #: messages-i18n.c:91 msgid "Find transactions with a search." msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷¤Ç¸«¤Ä¤±¤ë¡£" #: messages-i18n.c:92 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "GnuCash¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯" #: messages-i18n.c:93 msgid "Move back one step in the history" msgstr "ÍúÎòÆâ¤Ç°ìÊâÌá¤ë" #: messages-i18n.c:94 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "ÍúÎòÆâ¤Ç°ìÊâ¿Ê¤à" #: messages-i18n.c:95 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Quicken¤ÎQIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÑ´¹" #: messages-i18n.c:96 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "¤â¤¦ÊÒÊý¤Î´ªÄê²ÊÌÜÆâ¤Ç¤³¤ì¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤ËÈô¤Ö" #: messages-i18n.c:97 #, fuzzy msgid "Open the GnuCash Manual" msgstr "GnuCash¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯" #: messages-i18n.c:98 msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split" msgstr "¼è°ú¤òÊ£¿ô¹Ô¤Ëɽ¼¨¤·¡¢°ìʬ³ä¤´¤È¤Ë°ì¹Ô¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ë" #: messages-i18n.c:99 msgid "" "This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see them " "all" msgstr "" "¤³¤Î¼è°ú¤Ë¤ÏÊ£¿ô¤Îʬ³ä¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£Á´Éô¸«¤¿¤¤»þ¤Ë¤ÏÊ£¿ô¹Ô¥â¡¼¥É¤ËÀÚÂؤ¨¤Æ²¼¤µ¤" "¤¡£" #: messages-i18n.c:100 msgid "Create a new account" msgstr "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®" #: messages-i18n.c:101 msgid "Create a new file" msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®" #: messages-i18n.c:102 msgid "Add a new transaction to the account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ˿·¤·¤¤¼è°ú¤òÄɲÃ" #: messages-i18n.c:103 msgid "Open the selected account" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" #: messages-i18n.c:104 msgid "Open the account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" #: messages-i18n.c:105 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁ´Éô³«¤¯" #: messages-i18n.c:106 msgid "Open a file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯" #: messages-i18n.c:107 #, fuzzy msgid "Paste the transaction clipboard" msgstr "Á´¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:108 msgid "Open the global preferences dialog" msgstr "Á´ÈÌÀßÄê¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò³«¤¯" #: messages-i18n.c:109 msgid "Print a check using a standard format" msgstr "ɸ½à·Á¼°¤Î¾®ÀÚ¼ê¤ò°õºþ¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:110 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "" #: messages-i18n.c:111 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "" #: messages-i18n.c:112 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "" #: messages-i18n.c:113 msgid "" "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "" #: messages-i18n.c:114 msgid "Reconcile the main account for this register" msgstr "" #: messages-i18n.c:115 msgid "Record the current transaction" msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òµ­Ï¿¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:116 msgid "Set the parameters for this report" msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤ÎÊÑ¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë" #: messages-i18n.c:117 msgid "Save the file to disk" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤ËÊݸ¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:118 msgid "Identify and fix problems in the account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:119 msgid "Identify and fix problems in all the accounts" msgstr "Á´¤Æ¤Î´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:120 msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:121 msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register" msgstr "¤³¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:122 msgid "Set the option to its default value" msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò½é´üÃͤËÀßÄꤹ¤ë" #: messages-i18n.c:123 msgid "Show all of the transactions in the account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤË°¤¹¤ë¼è°ú¤òÁ´Éôɽ¼¨¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:124 po/guile_strings.txt:151 msgid "Show transactions on single lines" msgstr "¼è°ú¤ò°ì¹Ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:125 msgid "Sort by Amount, then Date, then Num" msgstr "¿ôÎÌ¡¢ÆüÉÕ¡¢ÈÖ¹æ¤Î½ç¤ËʤÙÂؤ¨¤ë" #: messages-i18n.c:126 msgid "Sort by Date, then Num, then Amount" msgstr "ÆüÉÕ¡¢Èֹ桢¿ôÎ̤νç¤ËʤÙÂؤ¨¤ë" #: messages-i18n.c:127 msgid "Sort by Description, then Date, then Num" msgstr "ÀâÌÀ¡¢ÆüÉÕ¡¢ÈÖ¹æ¤Î½ç¤ËʤÙÂؤ¨¤ë" #: messages-i18n.c:128 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤ËʤÙÂؤ¨" #: messages-i18n.c:129 msgid "Sort by Memo, then Date, then Num" msgstr "¾ÜºÙ¡¢ÆüÉÕ¡¢ÈÖ¹æ¤Î½ç¤ËʤÙÂؤ¨¤ë" #: messages-i18n.c:130 msgid "Sort by Num, then Date, then Amount" msgstr "Èֹ桢ÆüÉÕ¡¢¿ôÎ̤νç¤ËʤÙÂؤ¨¤ë" #: messages-i18n.c:131 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last" msgstr "" #: messages-i18n.c:132 msgid "Keep normal account order" msgstr "ÉáÄ̤δªÄê²ÊÌܤνçÈÖ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:133 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "»ñ¶â¤òÊ̤δªÄê²ÊÌܤذÜÆ°¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:134 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "¼è°ú¤Î·¿¤òÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:135 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "¼è°ú¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" #: messages-i18n.c:136 msgid "Enter a description of the split" msgstr "ʬ³ä¤ÎÀâÌÀ¤òÆþÎϤ¹¤ë" #: messages-i18n.c:137 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "¼è°úÈÖ¹æ¤òÆþÎϤ¹¤ë¡Ê¾®ÀÚ¼ê¤ÎÈÖ¹æ¤Ê¤É¡Ë" #: messages-i18n.c:138 msgid "Enter the share price" msgstr "³ô²Á¤òÆþÎϤ¹¤ë" #: messages-i18n.c:139 msgid "Enter the number of shares sold" msgstr "ÇäµÑ¤·¤¿³ô¿ô¤òÆþÎϤ¹¤ë" #: messages-i18n.c:140 msgid "Enter the total value of the shares" msgstr "³ô¤ÎÁí²ÁÃͤòÆþÎϤ¹¤ë" #: messages-i18n.c:141 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "°ÜÆ°¸µ¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:142 msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list" msgstr "°ÜÆ°Àè¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÆþÎϤ¹¤ë¤«¡¢¥ê¥¹¥È¤«¤éÁªÂò¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:143 msgid "_Account" msgstr "_´ªÄê" #: messages-i18n.c:144 msgid "_Accounts" msgstr "_´ªÄê" #: messages-i18n.c:145 msgid "_Adjust Balance" msgstr "_»Ä¹â¤ÎÄ´À°" #: messages-i18n.c:146 msgid "_Adjust Balance..." msgstr "_»Ä¹â¤ÎÄ´À°..." #: messages-i18n.c:147 msgid "_Blank" msgstr "_¶õÇò" #: messages-i18n.c:148 msgid "_Cancel" msgstr "_¥­¥ã¥ó¥»¥ë" #: messages-i18n.c:149 #, fuzzy msgid "Copy Transaction" msgstr "¼è°ú" #: messages-i18n.c:150 #, fuzzy msgid "Cut Transaction" msgstr "¼è°ú" #: messages-i18n.c:151 msgid "_Date Range" msgstr "_ÆüÉÕÈÏ°Ï" #: messages-i18n.c:152 msgid "_Delete Account" msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤκï½ü" #: messages-i18n.c:153 msgid "_Delete" msgstr "_ºï½ü" #: messages-i18n.c:154 msgid "D_uplicate" msgstr "_Ê£À½" #: messages-i18n.c:155 msgid "_Edit" msgstr "_ÊÔ½¸" #: messages-i18n.c:156 msgid "_Edit Account" msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤÎÊÔ½¸" #: messages-i18n.c:157 msgid "_Ending Balance" msgstr "_´üËö»Ä¹â" #: messages-i18n.c:158 msgid "_Ending Balance..." msgstr "_´üËö»Ä¹â..." #: messages-i18n.c:159 msgid "_Finish" msgstr "_½ªÎ»" #: messages-i18n.c:160 msgid "_Help" msgstr "_¥Ø¥ë¥×" #: messages-i18n.c:161 msgid "_Jump" msgstr "_Èô¤Ö" #: messages-i18n.c:162 #, fuzzy msgid "_Manual" msgstr "Áê¸ß" #: messages-i18n.c:163 msgid "_New" msgstr "_¿·µ¬" #: messages-i18n.c:164 msgid "_New Account" msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤο·µ¬ºîÀ®" #: messages-i18n.c:165 msgid "_New Account..." msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤο·µ¬ºîÀ®..." #: messages-i18n.c:166 msgid "_Open Account" msgstr "_´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" #: messages-i18n.c:167 msgid "Open S_ubaccounts" msgstr "_»Ò´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" #: messages-i18n.c:168 #, fuzzy msgid "Paste Transaction" msgstr "¼è°úºï½ü" #: messages-i18n.c:169 msgid "_Preferences" msgstr "_ÀßÄê" #: messages-i18n.c:170 msgid "_Preferences..." msgstr "_ÀßÄê..." #: messages-i18n.c:171 msgid "_Print Check... (unfinished!)" msgstr "_¾®ÀÚ¼ê¤ò°õºþ... (̤´°À®¤Ç¤¹!)" #: messages-i18n.c:172 #, fuzzy msgid "_Reconcile Information..." msgstr "_¾È¹ç..." #: messages-i18n.c:173 msgid "_Reconcile..." msgstr "_¾È¹ç..." #: messages-i18n.c:174 msgid "_Reconcile" msgstr "_¾È¹ç" #: messages-i18n.c:175 msgid "_Record" msgstr "_µ­Ï¿" #: messages-i18n.c:176 msgid "_Register" msgstr "_¥ì¥¸¥¹¥¿" #: messages-i18n.c:177 msgid "_Scrub" msgstr "_Áݽü" #: messages-i18n.c:178 msgid "Scrub A_ccount" msgstr "_´ªÄê¤òÁݽü¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:179 msgid "Scrub A_ll" msgstr "_Á´´ªÄê¤òÁݽü¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:180 msgid "Scrub Su_baccounts" msgstr "" #: messages-i18n.c:181 msgid "Set _Range..." msgstr "_ÈÏ°ÏÀßÄê..." #: messages-i18n.c:182 msgid "Set _Range" msgstr "ÈÏ°ÏÀßÄê" #: messages-i18n.c:183 msgid "Show _All" msgstr "_Á´Éô¸«¤»¤ë" #: messages-i18n.c:184 msgid "Sort _Order" msgstr "_ʤÙÂؤ¨½ç" #: messages-i18n.c:185 msgid "_Style" msgstr "_¥¹¥¿¥¤¥ë" #: messages-i18n.c:186 msgid "_Transaction" msgstr "_¼è°ú" #: messages-i18n.c:187 msgid "_Transfer" msgstr "_»ñ¶â°ÜÆ°" #: messages-i18n.c:188 msgid "_Transfer..." msgstr "_»ñ¶â°ÜÆ°..." #: messages-i18n.c:189 msgid "Account Code" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É" #: messages-i18n.c:190 po/guile_strings.txt:7 msgid "Account Name" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾" #: messages-i18n.c:191 msgid "Account Type" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ·¿" #: messages-i18n.c:192 msgid "Adjust Balance" msgstr "»Ä¹âÄ´À°" #: messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:310 msgid "Auto Double" msgstr "¼«Æ°Ê£¼°" #: messages-i18n.c:194 po/guile_strings.txt:70 msgid "Auto Single" msgstr "¼«Æ°Ã±¼°" #: messages-i18n.c:195 msgid "Clear All" msgstr "Á´Éô¥¯¥ê¥¢" #: messages-i18n.c:196 msgid "Close Window" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë" #: messages-i18n.c:197 msgid "Credit Card" msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É" #: messages-i18n.c:198 msgid "Credit Line" msgstr "Í»»ñÏÈ" #: messages-i18n.c:199 msgid "Date Range" msgstr "ÆüÉÕÈÏ°Ï" #: messages-i18n.c:200 msgid "Delete Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܺï½ü" #: messages-i18n.c:201 msgid "Delete Transaction" msgstr "¼è°úºï½ü" #: messages-i18n.c:202 po/guile_strings.txt:22 msgid "Double Line" msgstr "Ê£¹Ô" #: messages-i18n.c:203 msgid "Edit Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸" #: messages-i18n.c:204 msgid "Ending Balance" msgstr "´üËö»Ä¹â" #: messages-i18n.c:205 msgid "End date" msgstr "´üËöÆüÉÕ" #: messages-i18n.c:206 msgid "Export To" msgstr "¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥ÈÀè" #: messages-i18n.c:207 msgid "Finish" msgstr "½ªÎ»" #: messages-i18n.c:208 msgid "From Now" msgstr "" #: messages-i18n.c:209 msgid "General Ledger" msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ" #: messages-i18n.c:210 msgid "Hide Inc/Exp" msgstr "¼ýÆþ¡¦ÈñÍѤò±£¤¹" #: messages-i18n.c:211 msgid "Import QIF..." msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..." #: messages-i18n.c:212 msgid "Import QIF" msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" #: messages-i18n.c:213 msgid "Lost Accounts" msgstr "" #: messages-i18n.c:214 msgid "Money Market" msgstr "¥Þ¥Í¡¼¥Þ¡¼¥±¥Ã¥È" #: messages-i18n.c:215 po/guile_strings.txt:58 msgid "Multi Line" msgstr "Ê£¹Ô" #: messages-i18n.c:216 po/guile_strings.txt:4 msgid "Mutual Fund" msgstr "Åê»ñ¿®Â÷" #: messages-i18n.c:217 msgid "New Account" msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ" #: messages-i18n.c:218 msgid "New Balance" msgstr "¿·µ¬»Ä¹â" #: messages-i18n.c:219 msgid "New File" msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë" #: messages-i18n.c:220 msgid "New top level account" msgstr "¿·µ¬´ðËÜ´ªÄê²ÊÌÜ" #: messages-i18n.c:221 msgid "New Value" msgstr "¿·¤·¤¤ÃÍ" #: messages-i18n.c:222 msgid "No description" msgstr "ÀâÌÀ¤Ê¤·" #: messages-i18n.c:223 msgid "Old Value" msgstr "¸Å¤¤ÃÍ" #: messages-i18n.c:224 msgid "Open Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" #: messages-i18n.c:225 msgid "Opening Balance" msgstr "½é´ü»Ä¹â" #: messages-i18n.c:226 msgid "Open File" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯" #: messages-i18n.c:227 msgid "Open Subaccounts" msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯" #: messages-i18n.c:228 msgid "Pick One" msgstr "°ì¤ÄÁªÂò" #: messages-i18n.c:229 msgid "Parent Account" msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ" #: messages-i18n.c:230 msgid "Previous Balance" msgstr "Á°´ü»Ä¹â" #: messages-i18n.c:231 msgid "Purch Price" msgstr "¹ØÆþÃÍ" #: messages-i18n.c:232 msgid "Price Quote Source" msgstr "" #: messages-i18n.c:233 msgid "Reconciled Balance" msgstr "" #: messages-i18n.c:234 msgid "Reconcile Information" msgstr "" #: messages-i18n.c:235 msgid "Register date ranges" msgstr "¥ì¥¸¥¹¥¿ÆüÉÕÈÏ°Ï" #: messages-i18n.c:236 msgid "Sale Price" msgstr "ÇäµÑÃÍ" #: messages-i18n.c:237 msgid "Save As" msgstr "̾Á°¤ò¤Ä¤±¤ÆÊݸ" #: messages-i18n.c:238 msgid "Scrub Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁݽü" #: messages-i18n.c:239 msgid "Scrub All" msgstr "Á´ÉôÁݽü" #: messages-i18n.c:240 msgid "Scrub Subaccounts" msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁݽü" #: messages-i18n.c:241 msgid "Select All" msgstr "Á´ÉôÁªÂò" #: messages-i18n.c:242 msgid "Select Default" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÁªÂò" #: messages-i18n.c:243 msgid "Set Date Range" msgstr "ÆüÉÕÈÏ°ÏÀßÄê" #: messages-i18n.c:244 msgid "Set Range" msgstr "ÈÏ°ÏÀßÄê" #: messages-i18n.c:245 msgid "Set to default" msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ËÀßÄê" #: messages-i18n.c:246 msgid "Set Up Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®" #: messages-i18n.c:247 msgid "Show All" msgstr "Á´Éô¸«¤»¤ë" #: messages-i18n.c:248 msgid "Show Inc/Exp" msgstr "¼ýÆþ¡¦ÈñÍѤòɽ¼¨¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:249 msgid "Show Categories" msgstr "¶èʬ¤òɽ¼¨¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:250 msgid "Show Earliest" msgstr "ºÇ¸Å¤òɽ¼¨¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:251 msgid "Show Latest" msgstr "ºÇ¿·¤òɽ¼¨¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:252 po/guile_strings.txt:190 msgid "Single Line" msgstr "ñ¹Ô" #: messages-i18n.c:253 msgid "Sort by Amount" msgstr "¿ôÎ̽ç¤Ëʤ٤ë" #: messages-i18n.c:254 msgid "Sort by Date" msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ëʤ٤ë" #: messages-i18n.c:255 msgid "Sort by Description" msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë" #: messages-i18n.c:256 msgid "Sort by date of entry" msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" #: messages-i18n.c:257 msgid "Sort by Memo" msgstr "¾ÜºÙ½ç¤Ëʤ٤ë" #: messages-i18n.c:258 msgid "Sort by Num" msgstr "ÈÖ¹æ½ç¤Ëʤ٤ë" #: messages-i18n.c:259 #, fuzzy msgid "Sort by statement date" msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" #: messages-i18n.c:260 msgid "Sort Order" msgstr "¥½¡¼¥È½çÈÖ" #: messages-i18n.c:261 msgid "Start date" msgstr "³«»ÏÆüÉÕ" #: messages-i18n.c:262 #, fuzzy msgid "Starting Balance" msgstr "´ü¼ó»Ä¹â" #: messages-i18n.c:263 msgid "Standard order" msgstr "ɸ½à¤Î½çÈÖ" #: messages-i18n.c:264 #, fuzzy msgid "Statement Date:" msgstr "ÆüÉÕÁªÂò" #: messages-i18n.c:265 msgid "Top level account" msgstr "´ðËÜ´ªÄê²ÊÌÜ" #: messages-i18n.c:266 msgid "Total Shares" msgstr "³ô¼°¹ç·×" #: messages-i18n.c:267 msgid "Verify Changes" msgstr "Êѹ¹¤ò³Îǧ¤¹¤ë" #: messages-i18n.c:268 msgid "Transfer Information" msgstr "¾ðÊó¤òžÁ÷" #: messages-i18n.c:269 msgid "Transfer Money" msgstr "»ñ¶â¤òžÁ÷" #: messages-i18n.c:270 msgid "Transfer From" msgstr "žÁ÷¸µ" #: messages-i18n.c:271 msgid "Transfer To" msgstr "žÁ÷Àè" #: messages-i18n.c:272 msgid "About" msgstr "" #: messages-i18n.c:273 po/guile_strings.txt:64 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1844 msgid "Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ" #: messages-i18n.c:274 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:369 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:529 msgid "Accounts" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ" #: messages-i18n.c:275 msgid "Account Information" msgstr "´ªÄê²ÊÌܾðÊó" #: messages-i18n.c:276 msgid "AutoDep" msgstr "" #: messages-i18n.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2458 msgid "Action" msgstr "" #: messages-i18n.c:278 msgid "Activities" msgstr "" #: messages-i18n.c:279 msgid "Ago" msgstr "" #: messages-i18n.c:280 po/guile_strings.txt:57 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2198 msgid "Amount" msgstr "¶â³Û" #: messages-i18n.c:281 po/guile_strings.txt:239 msgid "Appreciation" msgstr "Áý²Ã" #: messages-i18n.c:282 msgid "Phone" msgstr "ÅÅÏÃ" #: messages-i18n.c:283 po/guile_strings.txt:173 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:634 msgid "Asset" msgstr "»ñ»º" #: messages-i18n.c:284 msgid "Assets" msgstr "»ñ»º" #: messages-i18n.c:285 msgid "ATM" msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Þ¥·¡¼¥ó" #: messages-i18n.c:286 msgid "Back" msgstr "Ìá¤ë" #: messages-i18n.c:287 messages-i18n.c:288 po/guile_strings.txt:13 msgid "Balance" msgstr "»Ä¹â" #: messages-i18n.c:289 po/guile_strings.txt:107 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:628 msgid "Bank" msgstr "¶ä¹Ô" #: messages-i18n.c:290 msgid "Blank" msgstr "¶õÇò" #: messages-i18n.c:291 po/guile_strings.txt:123 msgid "Bought" msgstr "" #: messages-i18n.c:292 msgid "Buy" msgstr "Ç㤦" #: messages-i18n.c:293 msgid "Cancel" msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë" #: messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:136 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:631 msgid "Cash" msgstr "¸½¶â" #: messages-i18n.c:295 msgid "Changed" msgstr "" #: messages-i18n.c:296 po/guile_strings.txt:205 msgid "Charge" msgstr "" #: messages-i18n.c:297 msgid "Check" msgstr "" #: messages-i18n.c:298 msgid "Checking" msgstr "" #: messages-i18n.c:299 msgid "Cleared" msgstr "" #: messages-i18n.c:300 msgid "Close" msgstr "" #: messages-i18n.c:301 msgid "Commit" msgstr "" #: messages-i18n.c:302 msgid "Create" msgstr "" #: messages-i18n.c:303 po/guile_strings.txt:254 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2142 msgid "Credit" msgstr "ÂßÊý" #: messages-i18n.c:304 msgid "Credits" msgstr "ÂßÊý" #: messages-i18n.c:305 po/guile_strings.txt:133 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649 msgid "Currency" msgstr "Ä̲ß" #: messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:6 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1980 msgid "Date" msgstr "ÆüÉÕ" #: messages-i18n.c:307 #, fuzzy msgid "Days" msgstr "Æü" #: messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:38 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145 msgid "Debit" msgstr "¼ÚÊý" #: messages-i18n.c:309 msgid "Debits" msgstr "¼ÚÊý" #: messages-i18n.c:310 msgid "Decrease" msgstr "¸º¾¯" #: messages-i18n.c:311 msgid "Deficit" msgstr "ÀÖ»ú" #: messages-i18n.c:312 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2877 msgid "Delete" msgstr "ºï½ü" #: messages-i18n.c:313 po/guile_strings.txt:200 msgid "Deposit" msgstr "Æþ¶â" #: messages-i18n.c:314 po/guile_strings.txt:159 msgid "Depreciation" msgstr "¸º²Á½þµÑ" #: messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:152 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2038 msgid "Description" msgstr "ÀâÌÀ" #: messages-i18n.c:316 msgid "Difference" msgstr "º¹Ê¬" #: messages-i18n.c:317 msgid "Direct Debit" msgstr "" #: messages-i18n.c:318 msgid "Dist" msgstr "" #: messages-i18n.c:319 msgid "Div" msgstr "" #: messages-i18n.c:320 msgid "Duplicate" msgstr "Ê£À½" #: messages-i18n.c:321 msgid "Edit" msgstr "ÊÔ½¸" #: messages-i18n.c:322 po/guile_strings.txt:8 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:658 msgid "Equity" msgstr "»ñËÜ" #: messages-i18n.c:323 msgid "Exit" msgstr "½ªÎ»" #: messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:327 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:655 msgid "Expense" msgstr "ÈñÍÑ" #: messages-i18n.c:325 msgid "Export" msgstr "½ÐÎÏ" #: messages-i18n.c:326 po/guile_strings.txt:356 msgid "Extensions" msgstr "³ÈÄ¥µ¡Ç½" #: messages-i18n.c:327 msgid "Fee" msgstr "ÈñÍÑ" #: messages-i18n.c:328 msgid "Field" msgstr "" #: messages-i18n.c:329 msgid "File" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" #: messages-i18n.c:330 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2532 msgid "Find" msgstr "¸¡º÷" #: messages-i18n.c:331 msgid "Forward" msgstr "Àè¤Ø" #: messages-i18n.c:332 po/guile_strings.txt:125 msgid "From" msgstr "" #: messages-i18n.c:333 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "GnuCash ÀßÄê" #: messages-i18n.c:334 msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" #: messages-i18n.c:335 #, fuzzy msgid "Imbalance" msgstr "»Ä¹â" #: messages-i18n.c:336 msgid "Import" msgstr "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È" #: messages-i18n.c:337 po/guile_strings.txt:244 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652 msgid "Income" msgstr "¼ýÆþ" #: messages-i18n.c:338 msgid "Increase" msgstr "Áý²Ã" #: messages-i18n.c:339 msgid "Int" msgstr "" #: messages-i18n.c:340 msgid "Jump" msgstr "Èô¤Ö" #: messages-i18n.c:341 po/guile_strings.txt:194 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:640 msgid "Liability" msgstr "ÉéºÄ" #: messages-i18n.c:342 msgid "License" msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹" #: messages-i18n.c:343 msgid "Loan" msgstr "¼ÚÆþ¶â" #: messages-i18n.c:344 msgid "LTCG" msgstr "Ĺ´ü¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó" #: messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:32 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2256 msgid "Memo" msgstr "¾ÜºÙ" #: messages-i18n.c:346 #, fuzzy msgid "Months" msgstr "·î" #: messages-i18n.c:347 msgid "New" msgstr "" #: messages-i18n.c:348 msgid "No" msgstr "" #: messages-i18n.c:349 src/gnome/print-session.c:111 #: src/gnome/print-session.c:200 msgid "(none)" msgstr "(¤Ê¤·)" #: messages-i18n.c:350 po/guile_strings.txt:209 msgid "Notes" msgstr "¾ÜºÙ" #: messages-i18n.c:351 po/guile_strings.txt:175 msgid "Num" msgstr "" #: messages-i18n.c:352 msgid "Ok" msgstr "" #: messages-i18n.c:353 msgid "Online" msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó" #: messages-i18n.c:354 msgid "Open" msgstr "³«¤¯" #: messages-i18n.c:355 #, fuzzy msgid "Orphan" msgstr "³«¤¯" #: messages-i18n.c:356 msgid "Parameters" msgstr "ÊÑ¿ô" #: messages-i18n.c:357 po/guile_strings.txt:113 msgid "Payment" msgstr "»Ùʧ" #: messages-i18n.c:358 msgid "Portfolio" msgstr "¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª" #: messages-i18n.c:359 msgid "POS" msgstr "" #: messages-i18n.c:360 msgid "Preferences" msgstr "ÀßÄê" #: messages-i18n.c:361 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2400 msgid "Price" msgstr "²ÁÃÍ" #: messages-i18n.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1004 msgid "Print" msgstr "°õºþ" #: messages-i18n.c:363 msgid "Profits" msgstr "Íø±×" #: messages-i18n.c:364 msgid "Quit" msgstr "½ªÎ»" #: messages-i18n.c:365 po/guile_strings.txt:18 msgid "Rebate" msgstr "¥ê¥Ù¡¼¥È" #: messages-i18n.c:366 po/guile_strings.txt:191 msgid "Receive" msgstr "" #: messages-i18n.c:367 msgid "Reconcile" msgstr "" #: messages-i18n.c:368 msgid "Record" msgstr "µ­Ï¿" #: messages-i18n.c:369 po/guile_strings.txt:215 msgid "Register" msgstr "" #: messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:208 msgid "Report" msgstr "Ģɼ" #: messages-i18n.c:371 msgid "Reports" msgstr "Ģɼ" #: messages-i18n.c:372 msgid "Save" msgstr "Êݸ" #: messages-i18n.c:373 msgid "Savings" msgstr "ÃùÃß" #: messages-i18n.c:374 msgid "Scrub" msgstr "Áݽü" #: messages-i18n.c:375 msgid "Search Results" msgstr "¸¡º÷·ë²Ì" #: messages-i18n.c:376 po/guile_strings.txt:189 msgid "Security" msgstr "¾Ú·ô" #: messages-i18n.c:377 msgid "Sell" msgstr "Çä¤ë" #: messages-i18n.c:378 msgid "Settings" msgstr "ÀßÄê" #: messages-i18n.c:379 msgid "Simple" msgstr "" #: messages-i18n.c:380 po/guile_strings.txt:313 msgid "Sold" msgstr "" #: messages-i18n.c:381 po/guile_strings.txt:51 msgid "Spend" msgstr "" #: messages-i18n.c:382 msgid "Split" msgstr "" #: messages-i18n.c:383 msgid "STCG" msgstr "û´ü¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó" #: messages-i18n.c:384 po/guile_strings.txt:354 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:643 msgid "Stock" msgstr "³ô" #: messages-i18n.c:385 po/guile_strings.txt:246 msgid "Style" msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë" #: messages-i18n.c:386 msgid "Surplus" msgstr "¾ê;" #: messages-i18n.c:387 msgid "Teller" msgstr "¶ä¹ÔÁë¸ý" #: messages-i18n.c:388 po/guile_strings.txt:302 msgid "To" msgstr "" #: messages-i18n.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2624 msgid "Today" msgstr "ËÜÆü" #: messages-i18n.c:390 messages-i18n.c:391 po/guile_strings.txt:207 msgid "Total" msgstr "¹ç·×" #: messages-i18n.c:392 po/guile_strings.txt:304 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:416 msgid "Type" msgstr "·¿" #: messages-i18n.c:393 msgid "Transaction" msgstr "¼è°ú" #: messages-i18n.c:394 msgid "Transfer" msgstr "°ÜÆ°" #: messages-i18n.c:395 po/guile_strings.txt:65 msgid "Value" msgstr "²ÁÃÍ" #: messages-i18n.c:396 msgid "WARNING" msgstr "·Ù¹ð" #: messages-i18n.c:397 #, fuzzy msgid "Weeks" msgstr "½µ" #: messages-i18n.c:398 msgid "Wire" msgstr "" #: messages-i18n.c:399 msgid "Withdraw" msgstr "°ú½Ð¤·" #: messages-i18n.c:400 #, fuzzy msgid "Years" msgstr "ǯ" #: messages-i18n.c:401 msgid "Yes" msgstr "¤Ï¤¤" #: po/guile_strings.txt:1 msgid "String Option" msgstr "ʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó" #: po/guile_strings.txt:2 msgid "Second Option" msgstr "ÆóÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó" #: po/guile_strings.txt:3 msgid "Cost" msgstr "¥³¥¹¥È" #: po/guile_strings.txt:5 msgid "Status" msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹" #: po/guile_strings.txt:9 msgid "Other Account" msgstr "¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ" #: po/guile_strings.txt:10 msgid "Account Separator" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾ʬ³äµ­¹æ" #: po/guile_strings.txt:11 msgid "" "The default background color for splits in multi-line mode and the auto modes" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:12 msgid "Auto-Raise Lists" msgstr "¥ê¥¹¥È¤ò¼«Æ°Åª¤ËÁ°Ì̤˽Ф¹" #: po/guile_strings.txt:14 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Æó¼¡Åª¥½¡¼¥È½çÈÖ" #: po/guile_strings.txt:15 msgid "Stock Portfolio Valuation" msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª¤Î²ÁÃÍ·×»»" #: po/guile_strings.txt:16 msgid "Stock Portfolio" msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª" #: po/guile_strings.txt:17 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed" msgstr "»Ä¹â¤¬ÀµÉéµÕ¤Ë¤Ê¤ë´ªÄê²ÊÌܤη¿" #: po/guile_strings.txt:19 msgid "The Good" msgstr "¤¤¤¤ÅÛ" #: po/guile_strings.txt:20 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "¸½ºß»þ¹ï¤Ï%s¤Ç¤¹¡£" #: po/guile_strings.txt:21 msgid "Headers" msgstr "¥Ø¥Ã¥À" #: po/guile_strings.txt:23 msgid "Display N-1 lines" msgstr "N-1 ¹Ôɽ¼¨" #: po/guile_strings.txt:24 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "12»þ´Ö·Á¼°¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢24»þ´Ö·Á¼°¤Ç»þ¹ï¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£" #: po/guile_strings.txt:25 msgid "Income:Salary:Taxable" msgstr "¼ýÆþ¡§µëÍ¿¡§²ÝÀÇ" #: po/guile_strings.txt:26 msgid "Type of budget report" msgstr "ͽ»»Êó¹ð¤Î·¿" #: po/guile_strings.txt:27 msgid "Balancing" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:28 msgid "Date (subtotal monthly)" msgstr "ÆüÉÕ (·î¼¡¾®·×)" #: po/guile_strings.txt:29 msgid "Single Column Display" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:30 msgid "Time" msgstr "»þ¹ï" #: po/guile_strings.txt:31 msgid "Account (w/subtotal)" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ (¾®·×ÉÕ)" #: po/guile_strings.txt:33 msgid "International" msgstr "¹ñºÝ" #: po/guile_strings.txt:34 msgid "" "The background color for an active split in multi-line mode and the auto " "modes" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:35 msgid "Double mode active background" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:36 msgid "This is a string option" msgstr "ʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" #: po/guile_strings.txt:37 msgid "Main Window" msgstr "¼ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦" #: po/guile_strings.txt:39 msgid "_Account Transactions" msgstr "´ªÄê²ÊÌܼè°ú(_A)" #: po/guile_strings.txt:40 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "ÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï%s¤Ç¤¹¡£" #: po/guile_strings.txt:41 msgid "Account Transactions" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:42 msgid "UK" msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹" #: po/guile_strings.txt:43 msgid "Sort by date" msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë" #: po/guile_strings.txt:44 msgid "Budget Dialog (Testing)" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:45 #, c-format msgid "Report for %s and all subaccounts." msgstr "%s¤È»Ò´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎĢɼ¡£" #: po/guile_strings.txt:46 msgid "Account types to display" msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌÜ" #: po/guile_strings.txt:47 msgid "Gain And Loss" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:48 msgid "Double click expands parent accounts" msgstr "¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¿Æ´ªÄê²ÊÌܤ¬Å¸³«¤µ¤ì¤ë" #: po/guile_strings.txt:49 msgid "Boolean Option" msgstr "¥Ö¡¼¥ê¥¢¥ó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó" #: po/guile_strings.txt:50 msgid "Income-Salary-Taxable" msgstr "¼ýÆþ-µëÎÁ-²ÝÀÇ" #: po/guile_strings.txt:52 msgid "_Stock Portfolio" msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª(_S)" #: po/guile_strings.txt:53 msgid "Testing" msgstr "¥Æ¥¹¥ÈÃæ" #: po/guile_strings.txt:54 msgid "US-style: mm/dd/yyyy" msgstr "¥¢¥á¥ê¥«¼°: ·î·î/ÆüÆü/ǯǯǯǯ" #: po/guile_strings.txt:55 msgid "You have not selected an account." msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" #: po/guile_strings.txt:56 msgid "By default, show every transaction in an account." msgstr "´ûÄêÀßÄê¤Ç¤Ï¡¢¼è°ú¤ÏÁ´¤Æ´ªÄê²ÊÌÜÆâ¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¡£" #: po/guile_strings.txt:59 msgid "No amount display" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:60 msgid "View" msgstr "ɽ¼¨" #: po/guile_strings.txt:61 msgid "The default background color for odd rows in double mode" msgstr "Ê£¼°¥â¡¼¥É¤Ç¶ö¿ô¹Ô¤Ë´ûÄê¤Ç»È¤¦¥Ð¥Ã¥¯¤Î¿§" #: po/guile_strings.txt:62 msgid "UK-style dd/mm/yyyy" msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹¼°: ÆüÆü/·î·î/ǯǯǯǯ" #: po/guile_strings.txt:63 msgid "Show all columns" msgstr "Á´Îó¤òɽ¼¨" #: po/guile_strings.txt:66 msgid "Header background" msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î¥Ð¥Ã¥¯¿§" #: po/guile_strings.txt:67 msgid "Sorting" msgstr "ʤÓÂؤ¨¤ë" #: po/guile_strings.txt:68 msgid "Show icons only" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ßɽ¼¨" #: po/guile_strings.txt:69 msgid "The default background color for odd rows in single mode" msgstr "ñ¼°¥â¡¼¥É¤Ç´ñ¿ô¹Ô¤Î´ûÄê¤Î¥Ð¥Ã¥¯¤Î¿§" #: po/guile_strings.txt:71 msgid "Display the Hello, World report." msgstr "¤³¤ó¤Ë¤Á¤Ï¡¢À¤³¦¤ÎĢɼ¤ò¸«¤»¤ë¡£" #: po/guile_strings.txt:72 msgid "Gain" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:73 msgid "Hello Again" msgstr "¤Þ¤¿¤³¤ó¤Ë¤Á¤Ï" #: po/guile_strings.txt:74 msgid "This page shows your profits and losses." msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤ÏÍø±×¤È»¼º¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£" #: po/guile_strings.txt:75 msgid "Show Vertical Borders" msgstr "½Ä¤Î¶­³¦Àþ¤ò¸«¤»¤ë" #: po/guile_strings.txt:76 msgid "This is a boolean option." msgstr "¤³¤ì¤Ï¥Ö¡¼¥ê¥¢¥ó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£" #: po/guile_strings.txt:77 msgid "_Profit and Loss" msgstr "_»±×·×»»½ñ" #: po/guile_strings.txt:78 msgid "Display 1 line" msgstr "°ì¹Ôɽ¼¨" #: po/guile_strings.txt:79 msgid "Background Color" msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¤Î¿§" #: po/guile_strings.txt:80 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "¿ô»ú¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÄ̲ߤȤ·¤Æ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤¹¤ë¤È%s¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£" #: po/guile_strings.txt:81 msgid "Income/Salary/Taxable" msgstr "¼ýÆþ/µëÎÁ/²ÝÀÇ" #: po/guile_strings.txt:82 msgid "There are no selected accounts in the account list option." msgstr "" #: po/guile_strings.txt:83 msgid "Funds Out" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:84 msgid "This page shows your net worth." msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Î½ã»ñ»º²ÁÃͤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£" #: po/guile_strings.txt:85 msgid "_Budget" msgstr "_ͽ»»" #: po/guile_strings.txt:86 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy" msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥ÑÂçΦ¼°: ÆüÆü.·î·î.ǯǯǯǯ" #: po/guile_strings.txt:87 msgid "Import QIF File - Scripted in Guile." msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È - Guile¤Î¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" #: po/guile_strings.txt:88 msgid "Category" msgstr "¶èʬ" #: po/guile_strings.txt:89 msgid "Single" msgstr "ñ¼°" #: po/guile_strings.txt:90 msgid "Show Horizontal Borders" msgstr "²£¤Î¶­³¦Àþ¤ò¸«¤»¤ë" #: po/guile_strings.txt:91 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "¾®Àڼꡦ¼è°úÈÖ¹æ½ç¤ËʤÙÂؤ¨¤ë" #: po/guile_strings.txt:92 msgid "The background color for the active transaction in double mode" msgstr "Ê£¼°¥â¡¼¥É¤ÇÊÔ½¸Ãæ¤Î¼è°ú¤Î¥Ð¥Ã¥¯¤Î¿§" #: po/guile_strings.txt:93 msgid "Register Colors" msgstr "¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¿§" #: po/guile_strings.txt:94 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "¥Ö¡¼¥ê¥¢¥ó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£" #: po/guile_strings.txt:95 msgid "Display the memo?" msgstr "¾ÜºÙ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" #: po/guile_strings.txt:96 msgid "(subaccounts)" msgstr "(»Ò´ªÄê²ÊÌÜ)" #: po/guile_strings.txt:97 msgid "Multi mode default transaction background" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:98 msgid "" "Double clicking on an account with children expands the account instead of " "opening a register." msgstr "" #: po/guile_strings.txt:99 msgid "The background color for the active transaction in single mode" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:100 msgid "Loss" msgstr "»¼º" #: po/guile_strings.txt:101 msgid "Credit Accounts" msgstr "ÂßÊý´ªÄê²ÊÌÜ" #: po/guile_strings.txt:102 msgid "Sort by description" msgstr "ÀâÌÀ½ç¤ËʤÙÂؤ¨¤ë" #: po/guile_strings.txt:103 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "ºÇÂ礫¤éºÇ¾®¡¢ºÇ¿·¤«¤éºÇ¸Å" #: po/guile_strings.txt:104 msgid "Display the description?" msgstr "ÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" #: po/guile_strings.txt:105 msgid "Secondary Key" msgstr "Æ󼡥­¡¼" #: po/guile_strings.txt:106 msgid "Save window sizes and positions." msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÂ礭¤µ¤ä°ÌÃÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¡£" #: po/guile_strings.txt:108 msgid "Number Option" msgstr "¿ô»ú¥ª¥×¥·¥ç¥ó" #: po/guile_strings.txt:109 msgid "There are no accounts to report on." msgstr "Ģɼ¤ò½Ð¤¹¤è¤¦¤Ê´ªÄê²ÊÌܤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" #: po/guile_strings.txt:110 #, c-format msgid "Report for %s." msgstr "%s¤ÎÊó¹ð¡£" #: po/guile_strings.txt:111 msgid "Reverse Income and Expense Accounts" msgstr "¼ýÆþ¤ÈÈñÍѤδªÄê²ÊÌܤòµÕ¤Ë¤¹¤ë" #: po/guile_strings.txt:112 msgid "Europe" msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ" #: po/guile_strings.txt:114 msgid "Day" msgstr "Æü" #: po/guile_strings.txt:115 msgid "" "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " "this." msgstr "" "¤³¤ì¤Ï¥Æ¥¹¥ÈÍѤǤ¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤ÎĢɼ¤Ë¤Ï¤³¤ó¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤Ê¤¤Êý¤¬¤¤¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" #: po/guile_strings.txt:116 msgid "Display the headers?" msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" #: po/guile_strings.txt:117 msgid "Do transaction report on these accounts" msgstr "¤³¤ì¤é¤Î´ªÄê²ÊÌܤ˼è°úĢɼ¤òºîÀ®¤¹¤ë" #: po/guile_strings.txt:118 msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:121 msgid "The items selected in the list option are:" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:122 msgid "Average" msgstr "Ê¿¶Ñ" #: po/guile_strings.txt:124 msgid "A_ccount Balance Tracker" msgstr "Ͷâ»Ä¹â´Æ»ë¥â¥Ë¥¿" #: po/guile_strings.txt:126 msgid "Start of reporting period" msgstr "·è»»´ü¼ó" #: po/guile_strings.txt:127 msgid "Sort by exact entry time" msgstr "ÆþÎÏ»þ´Ö½ç¤ËʤÙÂؤ¨" #: po/guile_strings.txt:128 msgid "Use accounting labels" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:129 msgid "Full" msgstr "Á´ÂÎ" #: po/guile_strings.txt:130 msgid "The amount of time between data points" msgstr "¥Ç¡¼¥¿ÅÀ´Ö¤Î»þ´Ö" #: po/guile_strings.txt:131 msgid "Upper Limit" msgstr "¾å¸Â" #: po/guile_strings.txt:132 msgid "Multi mode default split background" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:134 msgid "Week" msgstr "½µ" #: po/guile_strings.txt:135 msgid "Crash the report" msgstr "Ģɼ¤ò¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤µ¤»¤ë" #: po/guile_strings.txt:137 msgid "Step Size" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:138 msgid "Hello, World!" msgstr "¤³¤ó¤Ë¤Á¤ï¡¢À¤³¦!" #: po/guile_strings.txt:139 msgid "ISO" msgstr "ISO (¹ñºÝ´ð½à)" #: po/guile_strings.txt:140 msgid "A report useful for balancing the budget" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:141 msgid "Display the amount?" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:142 msgid "Multi-Line" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:143 msgid "Two Column Display" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:144 msgid "Date Format Display" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:145 msgid "Ending" msgstr "´üËö" #: po/guile_strings.txt:146 msgid "Reversed-balance account types" msgstr "»Ä¹â¤òµÕ¤Ë¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤη¿" #: po/guile_strings.txt:148 msgid "Account fields to display" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:149 msgid "Account Balance Tracker" msgstr "»Ä¹â´Æ»ë¥â¥Ë¥¿" #: po/guile_strings.txt:150 msgid "Report Options" msgstr "¥ì¥Ý¡¼¥È¤ÎÀßÄê" #: po/guile_strings.txt:153 msgid "Calculate balance sheet up to this date" msgstr "¤³¤ÎÆüÉդޤǤÎÂß¼ÚÂоÈɽ¤ò·×»»¤¹¤ë" #: po/guile_strings.txt:154 msgid "Transaction Report" msgstr "¼è°ú¥ì¥Ý¡¼¥È" #: po/guile_strings.txt:155 msgid "Alternate the even and odd colors with each transaction, not each row" msgstr "¶ö¿ô´ñ¿ô¹Ô¤Î¿§¤ò¡¢¹ÔËè¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¼è°úËè¤ËÊѤ¨¤ë" #: po/guile_strings.txt:156 msgid "Gain/Loss" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:157 msgid "Transfer from/to" msgstr "°ÜÆ°Àè/¸µ" #: po/guile_strings.txt:158 msgid "Text only" msgstr "ʸ»ú¤Î¤ß" #: po/guile_strings.txt:160 msgid "Toolbar Buttons" msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥Ü¥¿¥ó" #: po/guile_strings.txt:161 msgid "Report Items from this date" msgstr "¤³¤ÎÆüÉÕ¤è¤êÀè¤Î¹àÌܤˤĤ¤¤ÆÊó¹ð" #: po/guile_strings.txt:162 msgid "Period" msgstr "·è»»´ü" #: po/guile_strings.txt:163 msgid "" "The default background color for transactions in multi-line mode and the " "auto modes" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:164 msgid "Fourth Options" msgstr "»ÍÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó" #: po/guile_strings.txt:165 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "¤³¤Î¾ò·ï¤Ç¤Þ¤ºÊ¤ÙÂؤ¨¤ë" #: po/guile_strings.txt:166 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "¼«Æ°Ê£¼°" #: po/guile_strings.txt:167 msgid "Ugly option" msgstr "±ø¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó" #: po/guile_strings.txt:168 msgid "How are you doing on your budget?" msgstr "ͽ»»¤ÎÄ´»Ò¤Ï¤É¤¦¤Ç¤¹¤«?" #: po/guile_strings.txt:169 msgid "Save Translatable Strings" msgstr "ËÝÌõ²Äǽ¤Êʸ»úÎó¤òÊݸ¤¹¤ë" #: po/guile_strings.txt:170 msgid "Save strings that need to be translated" msgstr "ËÝÌõ¤¬É¬ÍפÊʸ»úÎó¤òÊݸ¤¹¤ë" #: po/guile_strings.txt:171 msgid "Number of Rows" msgstr "¹Ô¿ô" #: po/guile_strings.txt:172 msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (¥¹¥é¥Ã¥·¥å)" #: po/guile_strings.txt:174 msgid "Use 24-hour time format" msgstr "24»þ´Ö·Á¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë" #: po/guile_strings.txt:176 msgid "Date Format" msgstr "¥Ç¡¼¥¿·Á¼°" #: po/guile_strings.txt:177 msgid "A list option" msgstr "ÇÛÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó" #: po/guile_strings.txt:178 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd" msgstr "ISO¹ñºÝ´ð½à: ǯǯǯǯ-·î·î-ÆüÆü" #: po/guile_strings.txt:179 msgid "Default Currency" msgstr "´ûÄê¤ÎÄ̲ß" #: po/guile_strings.txt:180 msgid "largest to t, latest to earliest" msgstr "ºÇÂ礫¤ét¤Þ¤Ç¡¢ºÇ¿·¤«¤éºÇ¸Å¤Þ¤Ç" #: po/guile_strings.txt:181 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "¤³¤Î´ªÄê²ÊÌܤˤĤ¤¤Æ¼è°ú¥ì¥Ý¡¼¥È¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë" #: po/guile_strings.txt:182 msgid "Recent Price" msgstr "ºÇ¶á¤ÎÃÍÃÊ" #: po/guile_strings.txt:183 msgid "Net Inflow" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:184 msgid "Single mode default even row background" msgstr "ñ¼°¶ö¿ô¹Ô¥Ð¥Ã¥¯¿§" #: po/guile_strings.txt:185 msgid "Double mode default even row background" msgstr "Ê£¼°¶ö¿ô¹Ô¥Ð¥Ã¥¯¿§" #: po/guile_strings.txt:186 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "%s¤ÏÊ£ÁªÂò»è¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£" #: po/guile_strings.txt:187 msgid "Double mode colors alternate with transactions" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:188 msgid "General" msgstr "Á´ÈÌ" #: po/guile_strings.txt:192 msgid "Sub-Accounts" msgstr "Êä½õ´ªÄê²ÊÌÜ" #: po/guile_strings.txt:193 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "%s¤ÏÆüÉÕ»þ´Ö¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£" #: po/guile_strings.txt:195 msgid "End of reporting period" msgstr "·è»»´üËö" #: po/guile_strings.txt:196 msgid "Don't reverse any accounts" msgstr "¤É¤Î´ªÄê²ÊÌܤâµÕ´ªÄê¤Ë¤·¤Ê¤¤" #: po/guile_strings.txt:197 msgid "Good option" msgstr "¤è¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó" #: po/guile_strings.txt:198 msgid "US" msgstr "¥¢¥á¥ê¥«" #: po/guile_strings.txt:199 #, fuzzy msgid "_Transaction Report" msgstr "¼è°ú¥ì¥Ý¡¼¥È" #: po/guile_strings.txt:201 msgid "Ba_lance sheet" msgstr "_Âß¼ÚÂоÈɽ" #: po/guile_strings.txt:202 msgid "Help for first option" msgstr "ºÇ½é¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥Ø¥ë¥×" #: po/guile_strings.txt:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2096 msgid "Number" msgstr "¿ô" #: po/guile_strings.txt:204 msgid "Show both icons and text" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Èʸ»úξÊýɽ¼¨" #: po/guile_strings.txt:206 msgid "Transfer from/to (w/subtotal)" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:210 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¿ô¤Ï%s¤Ç¤¹¡£" #: po/guile_strings.txt:211 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "ʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï%s¤Ç¤¹¡£" #: po/guile_strings.txt:212 msgid "Report style" msgstr "Ģɼ¤Î¥¹¥¿¥¤¥ë" #: po/guile_strings.txt:213 msgid "_Reports" msgstr "_Ģɼ" #: po/guile_strings.txt:214 msgid "Single mode active background" msgstr "ñ¼°ÊÔ½¸Ãæ¤Î¥Ð¥Ã¥¯¿§" #: po/guile_strings.txt:216 msgid "Year" msgstr "ǯ" #: po/guile_strings.txt:217 msgid "Profit and Loss" msgstr "»±×·×»»½ñ" #: po/guile_strings.txt:218 msgid "Month" msgstr "·î" #: po/guile_strings.txt:219 msgid "Multi mode active transaction background" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:220 msgid ". (Period)" msgstr ". (¥Ô¥ê¥ª¥É)" #: po/guile_strings.txt:221 msgid "Primary Sort Order" msgstr "ʤÙÂؤ¨¤Î´ðËܽç½ø" #: po/guile_strings.txt:222 msgid "Name" msgstr "̾Á°" #: po/guile_strings.txt:223 msgid "Display the date?" msgstr "ÆüÉÕ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" #: po/guile_strings.txt:224 msgid "Descending" msgstr "¹ß½ç" #: po/guile_strings.txt:225 msgid "This is a date option" msgstr "¤³¤ì¤ÏÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¢¤ë" #: po/guile_strings.txt:226 msgid "Two Week" msgstr "Æó½µ´Ö" #: po/guile_strings.txt:227 msgid "Save Window Geometry" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î°ÌÃÖ¡¦Â礭¤µ¤òÊݸ¤¹¤ë" #: po/guile_strings.txt:228 msgid "Income\\Salary\\Taxable" msgstr "¼ýÆþ\\µëÎÁ\\²ÝÀÇ" #: po/guile_strings.txt:229 msgid "Code" msgstr "¥³¡¼¥É" #: po/guile_strings.txt:230 msgid "Balance sheet" msgstr "Âß¼ÚÂоÈɽ" #: po/guile_strings.txt:231 msgid "Export data as text." msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ½ÐÎÏ" #: po/guile_strings.txt:232 msgid "Balance Sheet" msgstr "Âß¼ÚÂоÈɽ" #: po/guile_strings.txt:233 msgid "- (Dash)" msgstr "- (¥À¥Ã¥·¥å)" #: po/guile_strings.txt:234 msgid "Funds In" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:235 msgid "Order of primary sorting" msgstr "ʤÙÂؤ¨¤Î´ðËܽç½ø" #: po/guile_strings.txt:236 msgid "Default Currency For New Accounts" msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܤ˻Ȥ¦´ûÄê¤ÎÄ̲ß" #: po/guile_strings.txt:237 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "¤³¤Î¾ò·ï¤ÇÆóÈÖÌܤËʤÙÂؤ¨¤ë" #: po/guile_strings.txt:238 msgid "true" msgstr "¿¿" #: po/guile_strings.txt:240 msgid "Do not sort" msgstr "ʤÙÂؤ¨¤Ê¤¤" #: po/guile_strings.txt:241 msgid "Period Ending" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:242 msgid "Income.Salary.Taxable" msgstr "¼ýÆþ.µëÎÁ.²ÝÀÇ" #: po/guile_strings.txt:243 #, fuzzy msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "¡Ö¼ÚÊý¡×¤È¡ÖÂßÊý¡×¤ò¥ì¥¸¥¹¥¿¤ÎÎ󸫽Ф·¤È¤·¤Æ¤·¤«»È¤ï¤Ê¤¤" #: po/guile_strings.txt:245 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤ÎÊä½õ²ÊÌܤò´Þ¤à" #: po/guile_strings.txt:247 msgid "The Ugly" msgstr "±ø¤¤ÅÛ" #: po/guile_strings.txt:248 msgid "Max" msgstr "ºÇÂç" #: po/guile_strings.txt:249 msgid "Test the budget dialog." msgstr "" #: po/guile_strings.txt:250 msgid "By default, show horizontal borders on the cells." msgstr "" #: po/guile_strings.txt:251 msgid "Display the totals?" msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" #: po/guile_strings.txt:252 msgid ": (Colon)" msgstr ": (¥³¥í¥ó)" #: po/guile_strings.txt:253 msgid "By default, show vertical borders on the cells." msgstr "" #: po/guile_strings.txt:255 msgid "Actual" msgstr "¼ÂºÝ" #: po/guile_strings.txt:256 msgid "Enable EURO support" msgstr "¥æ¡¼¥í¤ò»ÈÍѲÄǽ¤Ë¤¹¤ë" #: po/guile_strings.txt:257 msgid "Ascending" msgstr "¾º½ç" #: po/guile_strings.txt:258 msgid "The Bad" msgstr "°­¤¤ÅÛ" #: po/guile_strings.txt:259 msgid "Just a Date Option" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:260 msgid "The accounts selected in the account list option are:" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:261 #, c-format msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in %s " "for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" "¤³¤ì¤ÏGnuCash¤ÎĢɼ¤ÎÎã¤Ç¤¹¡£guile (scheme) ¤Ç½ñ¤«¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤¬ %s " "¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢¼«Ê¬¤ÇĢɼ¤ò½ñ¤¤¤¿¤ê¡¢´û¸¤ÎĢɼ¤ò³ÈÄ¥¤·¤¿¤ê¤¹¤ë°Ù¤Î¥Ò¥ó¥È¤Ë¤" "·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" #: po/guile_strings.txt:262 msgid "Enables support for the European Union EURO currency" msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥ÑÏ¢¹ç¤Î¥æ¡¼¥íÄ̲ߤò»ÈÍѲÄǽ¤Ë¤¹¤ë" #: po/guile_strings.txt:263 msgid "Merged" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:264 msgid "The default background color for even rows in single mode" msgstr "ñ¼°¶ö¿ô¹Ô¤Î´ûÄê¥Ð¥Ã¥¯¿§" #: po/guile_strings.txt:265 msgid "The default background color for even rows in double mode" msgstr "Ê£¼°¶ö¿ô¹Ô¤Î´ûÄê¥Ð¥Ã¥¯¿§" #: po/guile_strings.txt:266 msgid "Display the Budget report." msgstr "ͽ»»Ä¢É¼¤òɽ¼¨¡£" #: po/guile_strings.txt:267 msgid "Display the account?" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" #: po/guile_strings.txt:268 msgid "Display the cheque number?" msgstr "¾®ÀÚ¼êÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?" #: po/guile_strings.txt:269 msgid "Display N lines" msgstr "N¹Ôɽ¼¨" #: po/guile_strings.txt:270 msgid "_Hello, World" msgstr "_¤³¤ó¤Ë¤Á¤Ï¡¢À¤³¦" #: po/guile_strings.txt:271 msgid "First Option" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:272 msgid "Display the Stock Portfolio report." msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª¤ÎĢɼ¤òɽ¼¨¡£" #: po/guile_strings.txt:273 msgid "" "Show transactions on multiple lines with one line for each split in the " "transaction" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:274 msgid "Plot Type" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:275 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2733 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2741 msgid "Budget" msgstr "ͽ»»" #: po/guile_strings.txt:276 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:277 msgid "Sort by date & subtotal each year" msgstr "ÆüÉդȾ®·×½ç¤Çǯ¼¡¤ËʤÙÂؤ¨" #: po/guile_strings.txt:278 msgid "Show text only" msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¤ßɽ¼¨" #: po/guile_strings.txt:279 msgid "Icons and Text" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥Æ¥­¥¹¥È" #: po/guile_strings.txt:280 msgid "The type of graph to generate" msgstr "À¸À®¤¹¤ë¥°¥é¥Õ¤Î·¿" #: po/guile_strings.txt:281 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "ÆþÎÏÃæ´ªÄê²ÊÌܤä½èÍý¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¼«Æ°Åª¤ËÁ°Ì̤˽Ф¹" #: po/guile_strings.txt:282 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "žÁ÷¸µ¡¦Å¾Á÷Àè¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾¤Î½ç¤Çʤ٤«¤¨¤ë" #: po/guile_strings.txt:283 msgid "Net Gain" msgstr "½ãÁý³Û" #: po/guile_strings.txt:284 msgid "The fourth option rules!" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:285 msgid "This is a date option with time" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:286 msgid "The header background color" msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î¥Ð¥Ã¥¯¿§" #: po/guile_strings.txt:287 msgid "Sort by memo" msgstr "¾ÜºÙ½ç¤ËʤÙÂؤ¨" #: po/guile_strings.txt:288 msgid "Third Option" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:289 msgid "Choose the default mode for register windows" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:290 msgid "Default number of register rows to display." msgstr "" #: po/guile_strings.txt:291 msgid "Report end date" msgstr "Ģɼ¤ÈÆüÉÕ" #: po/guile_strings.txt:292 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1823 msgid "None" msgstr "¤Ê¤·" #: po/guile_strings.txt:293 msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)" msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¥Ç¡¼¥¿¤ò½ñ¤­½Ð¤¹ (·Ù¹ð: ̤´°À®¤Ç¤¹)" #: po/guile_strings.txt:294 msgid "Primary Key" msgstr "¼ç¥­¡¼" #: po/guile_strings.txt:295 msgid "Ticker" msgstr "®Êó" #: po/guile_strings.txt:296 msgid "" "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter " "is guessed)." msgstr "" #: po/guile_strings.txt:297 msgid "Time and Date Option" msgstr "»þ¹ï¤ÈÆüÉÕ¤ÎÀßÄê" #: po/guile_strings.txt:298 msgid "Single mode default odd row background" msgstr "ñ¼°´ñ¿ô¹Ô¤Î´ûÄê¥Ð¥Ã¥¯¿§" #: po/guile_strings.txt:299 msgid "Double mode default odd row background" msgstr "Ê£¼°´ñ¿ô¹Ô¤Î´ûÄê¥Ð¥Ã¥¯¿§" #: po/guile_strings.txt:300 msgid "The character used to separate fully-qualified account names" msgstr "Àµ¼°¤Ê´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ò¶èÀÚ¤ë¤Î¤Ë»È¤¦Ê¸»ú" #: po/guile_strings.txt:301 msgid "Report start date" msgstr "Ģɼ³«»ÏÆüÉÕ" #: po/guile_strings.txt:303 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "ºÇ¾®¤«¤éºÇÂç¡¢ºÇ¸Å¤«¤éºÇ¿·" #: po/guile_strings.txt:305 #, fuzzy msgid "Display the Transaction Report report." msgstr "´ªÄê²ÊÌܼè°úɽ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£" #: po/guile_strings.txt:306 msgid "\\ (Backslash)" msgstr "\\ (¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å)" #: po/guile_strings.txt:307 msgid "Icons only" msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ß" #: po/guile_strings.txt:308 msgid "Help for third option" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:309 msgid "Default Register Mode" msgstr "´ûÄê¤Î¥ì¥¸¥¹¥¿¤Î¥â¡¼¥É" #: po/guile_strings.txt:311 msgid "Lower Limit" msgstr "²¼¸Â" #: po/guile_strings.txt:312 msgid "Sort by amount" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:314 msgid "This is an account list option" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:315 msgid "Average Balance" msgstr "Ê¿¶Ñ»Ä¹â" #: po/guile_strings.txt:316 msgid "Totals" msgstr "¹ç·×" #: po/guile_strings.txt:317 msgid "Profit/Loss" msgstr "Íø±×¡¦Â»¼º" #: po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2328 msgid "Shares" msgstr "³ô¼°" #: po/guile_strings.txt:319 msgid "Show All Transactions" msgstr "Á´¼è°ú¤òɽ¼¨" #: po/guile_strings.txt:320 msgid "Display the Profit and Loss report." msgstr "»±×·×»»½ñ¤òɽ¼¨¡£" #: po/guile_strings.txt:321 msgid "Date (subtotal yearly)" msgstr "ÆüÉÕ (ǯ¼¡¾®·×)" #: po/guile_strings.txt:322 msgid "Display the Account Balance Tracker report." msgstr "»Ä¹â´Æ»ë¥â¥Ë¥¿¤òɽ¼¨¡£" #: po/guile_strings.txt:323 msgid "2Week" msgstr "2½µ" #: po/guile_strings.txt:324 msgid "Nothing" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:325 msgid "You have selected no values in the list option." msgstr "" #: po/guile_strings.txt:326 msgid "false" msgstr "µ¶" #: po/guile_strings.txt:328 msgid "An account list option" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:329 msgid "Multi Choice Option" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:330 msgid "This is a color option" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:331 msgid "QIF File Import (Danger: Unfinished)" msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß (·Ù¹ð: ̤´°À®¤Ç¤¹)" #: po/guile_strings.txt:332 msgid "Make No Plot" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:333 msgid "Bad option" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:334 msgid "Display the Balance sheet report." msgstr "Âß¼ÚÂоÈɽ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£" #: po/guile_strings.txt:335 msgid "Sort by date & subtotal each month" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:336 msgid "Display the Account Transactions report." msgstr "´ªÄê²ÊÌܼè°úɽ¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£" #: po/guile_strings.txt:337 msgid "Net" msgstr "½ã³Û" #: po/guile_strings.txt:338 msgid "Have a nice day!" msgstr "¤¸¤ã¤¢¤Í!" #: po/guile_strings.txt:339 msgid "This is a list option" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:340 msgid "Min" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:341 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "Æ󼡥½¡¼¥È½ç½ø" #: po/guile_strings.txt:342 msgid "Help for second option" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:343 msgid "Report items up to and including this date" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:344 msgid "Display" msgstr "ɽ¼¨" #: po/guile_strings.txt:345 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123 msgid "Nominal" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:346 msgid "Beginning" msgstr "³«»Ï" #: po/guile_strings.txt:347 #, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " "report, consult the mailing list %s. For details on subscribing to that " "list, see %s." msgstr "" "¿·¤·¤¤Ä¢É¼¤ò½ñ¤¯¼ê½õ¤±¤¬Íߤ·¤¤Êý¡¢¤Þ¤¿¤Ï¼«Ê¬¤¬½ñ¤¤¤¿¤á¤Ã¤Á¤ã¤ó¤³¥«¥Ã¥³¤¤¤¤Ä¢É" "¼¤ò¤ß¤ó¤Ê¤È¶¦Í­¤·¤¿¤¤¤¼¤È¤¤¤¦Êý¤Ï¡¢%s " "¤Î¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Þ¤Ç¤´ÁêÃ̲¼¤µ¤¤¡£¹ØÆɾðÊó¤Ï%s ¤ò¸æÍ÷²¼¤µ¤¤¡£" #: po/guile_strings.txt:348 msgid "" "The background color for an active transaction in multi-line mode and the " "auto modes" msgstr "" #: po/guile_strings.txt:349 msgid "This is a multi choice option." msgstr "" #: po/guile_strings.txt:350 msgid "Income & Expense" msgstr "¼ýÆþ¡¦ÈñÍÑ" #: po/guile_strings.txt:351 msgid "Hello, World" msgstr "¤³¤ó¤Ë¤Á¤Ï¡¢À¤³¦" #: po/guile_strings.txt:352 msgid "Sort & subtotal by account" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜÊ̤ËʤÓÂؤ¨¡¦¾®·×" #: po/guile_strings.txt:353 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts" msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É¡¢ÉéºÄ¡¢»ñËÜ¡¢¼ýÆþ¤Î³Æ´ªÄê²ÊÌܤò¤½¤ì¤¾¤ìµÕ¤Ë¤¹¤ë" #: po/guile_strings.txt:355 msgid "This is a number option." msgstr "" #: po/guile_strings.txt:357 msgid "Multi mode active split background" msgstr "" #: src/gnome/dialog-account-picker.c:95 msgid "All Accounts" msgstr "Á´´ªÄê²ÊÌÜ" #: src/gnome/dialog-qif-import.c:224 msgid "Select QIF File" msgstr "QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò" #: src/gnome/dialog-qif-import.c:313 msgid "You must specify a file to load." msgstr "Æɤ߹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" #: src/gnome/dialog-qif-import.c:317 msgid "You must specify a currency." msgstr "Ä̲ߤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" #: src/gnome/dialog-qif-import.c:331 src/gnome/dialog-qif-import.c:667 #: src/gnome/dialog-qif-import.c:769 src/gnome/dialog-qif-import.c:867 msgid "QIF File scheme code not loaded properly." msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë½èÍýÍѤΠscheme ¥³¡¼¥É¤¬Àµ¾ï¤Ë¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" #: src/gnome/dialog-qif-import.c:354 msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?" msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÆɤ߹þ¤ßºÑ¤ß¤Ç¤¹¡£º£¤ÎÀßÄê¤ò»È¤Ã¤Æ¤â¤¦°ìÅÙÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹¤«?" #: src/gnome/dialog-qif-import.c:797 src/gnome/dialog-qif-import.c:895 msgid "Something is very wrong with QIF Importing." msgstr "QIFÆɤ߹þ¤ß¤¬ËܳÊŪ¤Ë¤ª¤«¤·¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¡£" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:75 msgid "Import QIF Files" msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:97 msgid "Loaded Files" msgstr "¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:128 msgid "File Info" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊó" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:156 msgid "QIF Filename:" msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:165 msgid "Default QIF acct:" msgstr "´ûÄêQIF´ªÄê:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:174 msgid "Currency:" msgstr "Ä̲ß:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:183 msgid "Radix format:" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:192 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1409 msgid "Date format:" msgstr "ÆüÉÕ·Á¼°:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:223 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1921 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1973 msgid "Select ..." msgstr "ÁªÂò...." #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:244 msgid "Auto" msgstr "¼«Æ°" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:266 msgid "Autodetect" msgstr "¼«Æ°ÃµÃÎ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:269 msgid "Decimal (1,000.00)" msgstr "¾®¿ôÅÀ (1,000.00)" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:272 msgid "Comma (1.000,00)" msgstr "¥³¥ó¥Þ (1.000,00)" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:284 msgid "Autodetect " msgstr "¼«Æ°ÃµÃÎ " #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:287 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "·î·î/ÆüÆü/ǯǯǯǯ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:290 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "ÆüÆü/·î·î/ǯǯǯǯ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ǯǯǯǯ/·î·î/ÆüÆü" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:296 msgid "YYYY/DD/MM" msgstr "ǯǯǯǯ/ÆüÆü/·î·î" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:308 msgid "Load file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥í¡¼¥É¤¹¤ë" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:315 msgid "Files" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:341 msgid "QIF Account" msgstr "QIF´ªÄê²ÊÌÜ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:348 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:402 msgid "Transactions" msgstr "¼è°ú" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:355 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:409 msgid "GNUCash Account Name" msgstr "GNUCash¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:395 msgid "QIF Category" msgstr "QIF¶èʬ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:423 msgid "Categories" msgstr "¶èʬ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 msgid "Select Account" msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:572 msgid "Selected account:" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌÜ:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027 msgid "Description:" msgstr "ÀâÌÀ:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:590 msgid "Account type:" msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ·¿:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:646 msgid "Mutual" msgstr "Áê¸ß" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:711 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:719 msgid "Print Preview" msgstr "°õºþ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:761 msgid "Zoom in" msgstr "³ÈÂç" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:769 msgid "Zoom out" msgstr "½Ì¾®" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:819 msgid "Print Setup" msgstr "°õºþÀßÄê" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:841 msgid "Printer:" msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:849 msgid "Paper size:" msgstr "»æ¤ÎÂ礭¤µ:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 msgid "Pages to print:" msgstr "°õºþ¥Ú¡¼¥¸¿ô:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 msgid "All" msgstr "Á´Éô" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:910 msgid "Selected" msgstr "ÁªÂòÉôʬ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:932 msgid "From:" msgstr "ºÇ½é:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:947 msgid "To:" msgstr "ºÇ¸å:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:969 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:976 msgid "Select..." msgstr "ÁªÂò..." #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1012 msgid "Preview" msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1069 msgid "Select Paper Size" msgstr "»æ¤ÎÂ礭¤µ¤òÁªÂò" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194 msgid "Print Check" msgstr "¾®ÀÚ¼ê°õºþ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1223 msgid "Check format:" msgstr "¾®ÀÚ¼ê·Á¼°:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1401 msgid "Check position:" msgstr "¾®ÀÚ¼ê¤Î°ÌÃÖ:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1261 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter" msgstr "Quicken/QuickZBooks (tm) US¥ì¥¿¡¼" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1285 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1321 msgid "Custom" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276 msgid "Top" msgstr "¾å" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1279 msgid "Middle" msgstr "¿¿Ãæ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1282 msgid "Bottom" msgstr "²¼" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1297 msgid "December 31, 2000" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1300 msgid "31 December, 2000" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1303 msgid "Dec 31, 2000" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1306 msgid "31 Dec, 2000" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1309 msgid "12/31/2000" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1312 msgid "12/31/00" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1315 msgid "31/12/2000" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318 msgid "31/12/00" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326 msgid "Custom check parameters" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1361 msgid "Payee:" msgstr "¼õ¼è¿Í:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1369 msgid "Date:" msgstr "ÆüÉÕ:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1377 msgid "Amount (words):" msgstr "¿ôÎÌ (¸ÀÍÕ):" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1385 msgid "Amount (numbers):" msgstr "¿ôÎÌ (¿ô»ú):" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1393 msgid "Memo:" msgstr "¾ÜºÙ:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1417 msgid "Units:" msgstr "ñ°Ì:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432 msgid "x" msgstr "x" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1509 msgid "Inches" msgstr "¥¤¥ó¥Á" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1512 msgid "Centimeters" msgstr "¥»¥ó¥Á" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1515 msgid "Millimeters" msgstr "¥ß¥ê" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1518 msgid "Points" msgstr "¥Ý" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1531 msgid "y" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1590 msgid " " msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1597 msgid " " msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1767 msgid "Find Transactions" msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1782 msgid "Match Accounts" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1803 msgid "Find transactions affecting" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1820 msgid "Any" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1829 msgid "selected accounts:" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê¹àÌÜ:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1851 msgid "Match Date" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1866 msgid "Find transactions occurring between the dates:" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1890 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1906 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1943 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1958 msgid "/" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1987 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2045 msgid "Match Description" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2002 msgid "Find transactions whose Description matches:" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2024 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2242 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2444 msgid "Case sensitive" msgstr "Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ò¤¹¤ë" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2031 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2089 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2249 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2451 msgid "Regular expression" msgstr "Àµµ¬É½¸½" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2060 msgid "Find transactions whose Number matches:" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2103 msgid "Match Amount" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2125 msgid "Find " msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2139 msgid "Credit or Debit" msgstr "ÂßÊý¤«¼ÚÊý¤«" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2150 msgid "splits having amounts of:" msgstr "¤³¤Î³Û¤ò»ý¤Äʬ³ä:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2171 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2300 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2372 msgid "At least" msgstr "ºÇÄã¤Ç¤â" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2174 msgid "At most " msgstr "ºÇÂç¤Ç¤â" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2177 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2306 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2378 msgid "Exactly" msgstr "¤Á¤ç¤¦¤É" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2205 msgid "Match Memo" msgstr "¾ÜºÙ¤Ë³ºÅö" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2220 msgid "Find splits whose Memo matches:" msgstr "¾ÜºÙ¤¬³ºÅö¤¹¤ëʬ³ä¤ò¸¡º÷: " #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2263 msgid "Match number of shares" msgstr "³ô¼°¿ô¤Ë³ºÅö" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2278 msgid "Find securities transactions of:" msgstr "¤³¤Î²ÊÌܤξڷô¼è°ú¤ò¸¡º÷:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2303 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2375 msgid "At most" msgstr "ºÇÂç¤Ç¤â" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2320 msgid "shares" msgstr "³ô¼°" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2335 msgid "Match share price" msgstr "³ô²Á¤Ë³ºÅö" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2350 msgid "Find securities transactions with share price of:" msgstr "¤³¤Î³ô²Á¤ò»ý¤Ä¾Ú·ô¼è°ú¤ò¸¡º÷:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2407 msgid "Match Action" msgstr "½èÍý¤ò¸¡º÷" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2422 msgid "Find transactions whose Action matches:" msgstr "½èÍý¤¬³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤ò¸¡º÷" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2479 msgid "Type of search" msgstr "¸¡º÷¤Î·¿" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2493 msgid "New search" msgstr "¿·µ¬¸¡º÷" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501 msgid "Refine current search" msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¤òË٤겼¤²¤ë" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2509 msgid "Add results to current search" msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¤Ë·ë²Ì¤òÄɲ乤ë" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2517 msgid "Delete results from current search" msgstr "·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î¸¡º÷¤«¤éºï½ü¤¹¤ë" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2599 msgid "Select Date" msgstr "ÆüÉÕÁªÂò" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2765 msgid "Name:" msgstr "̾Á°:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787 msgid "The name of this budget" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2796 msgid "Budget Entries" msgstr "ͽ»»¹àÌÜ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2844 msgid "label773" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868 msgid "Add" msgstr "ÄɲÃ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875 msgid "Add a new entry or subentry" msgstr "¹àÌܤޤ¿¤ÏÉû¹àÌܤòÄɲÃ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2884 msgid "Delete the selected entry or subentry" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤòºï½ü¤¹¤ë" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2899 msgid "Move the selected item up" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò¾å¤Ë°ÜÆ°" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907 #, fuzzy msgid "Move the selected item down" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò²¼¤Ë°ÜÆ°" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2916 msgid "Entry" msgstr "¹àÌÜ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2949 msgid "Type:" msgstr "·¿:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2988 msgid "Normal" msgstr "Ä̾ï" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2991 msgid "No Total" msgstr "¹ç·×¤Ê¤·" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2996 msgid "Matching Transactions..." msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3003 msgid "Subentry" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036 msgid "Amount:" msgstr "¶â³Û:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045 msgid "Period:" msgstr "·è»»´ü:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054 msgid "Mechanism:" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063 msgid "Bill Day:" msgstr "ÀÁµáÆü:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3072 msgid "Grace Period:" msgstr "ͱͽ´ü´Ö:" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3126 msgid "Bill" msgstr "ÀÁµá½ñ" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3129 msgid "Recurring" msgstr "" #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3132 msgid "Contingency" msgstr "" #: src/gnome/print-session.c:233 msgid "You must select a printer first." msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¡¼¤ò¤Þ¤ºÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"