LEG22102001 - es_NI-policy.txt

En este documento se describen las normas aplicadas al traducir los
textos de GnuCash al idioma español

Nota: El autor no es native speaker del español, ni especialista
      contable.  Cualquier recomendación o corrección es muy
      bienvenida.


Onda:
=====

La onda es, crear una notación apta para pequeños negocios, de tal
manera, que se puede usar en la vida comercial y fiscal.  Por lo tanto
se prefiere términos oficiales/contables ante términos del habla
común.

La explicación de estos términos a una persona privada que quiere usar
GnuCash es tarea de la documentación.


Mayuscula/Menuscula:
====================

Se utiliza Mayuscula solamente al comienzo de frases y en las letras
Shortcut de los menues.  Una palabra singular se considera una frase.

Ejemplos:

+  "Nueva _Cuenta" es permitido

-  "_Nueva Cuenta" NO es permitido sino tiene que escribirse:

+  "_Nueva cuenta"

+ "Abrir"


Puntuación
==========

Normalmente se deja dos espacios después de la puntuación de frases.
Ya que supongo que usamos fuentes proporcionales no se utiliza esta
regla y solamente se inserta un (1) espacio.


Diccionario
===========

Commodity	valores (plural)
Stock		acción
Income		ingreso
Expense		egreso
Asset		activo
Liability	pasivo
Price quote	cotización
Reconcile	reconciliar
Portfolio	cartera
Parent account	cuenta superior

Enter		ingresar
Finish		terminar
Delete		borrar
Back		regresar
Forward		avanzar

Top-Level	primer plano

Account Tree	jerarquía de cuentas
GnuCash Network	Red GnuCash

-- estoy buscando el término correcto para

Equity		¿patrimonio? o equidad, lo último esta actualmente en
		uso.

Security	código de seguridad

Share		partida

Ticker symbol

General Ledger
Basic Ledger
Journal

Net Assets

Cleared (a cheque)

Nota: prefiereo "encontrar" bara "find" y "buscar" para "search", pero
no ha sido esforzado.


Género
======

Donde aplicable se utiliza los dos géneros al referirse a personas,
usando la notación: el/la contador/a. Por razones de consistencia
siempre el género femenino viene en segunda posición.



Estatus
=======

No se ha hecho un rastreo para corregir desviaciones, sino se tratan
de respectar al crear nuevas entradas y se corrigen al corregir
traducciones incorrectas.