mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@7904 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
12712 lines
379 KiB
Plaintext
12712 lines
379 KiB
Plaintext
# Messages for Gnucash in British English
|
||
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Nigel Titley <nigel@titley.com>, 2002.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnucash 1.7.8\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2003-01-21 00:46-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2003-01-31 13:33+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Nigel Titley <nigel@titley.com>\n"
|
||
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 src/app-file/gnc-file.c:530
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:875 src/gnome/window-reconcile.c:1451
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:646
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Open"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
|
||
#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
|
||
msgid "(null)"
|
||
msgstr "(null)"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The URL \n"
|
||
" %s\n"
|
||
"is not supported by this version of GnuCash."
|
||
msgstr ""
|
||
"The URL \n"
|
||
" %s\n"
|
||
"is not supported by this version of GnuCash."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Can't parse the URL\n"
|
||
" %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Can't parse the URL\n"
|
||
" %s\n"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Can't connect to\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"The host, username or password were incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Can't connect to\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"The host, username or password were incorrect."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Can't connect to\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"Connection was lost, unable to send data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Can't connect to\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"Connection was lost, unable to send data."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:123
|
||
msgid ""
|
||
"This file/URL appears to be from a newer version\n"
|
||
"of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash\n"
|
||
"to work with this data."
|
||
msgstr ""
|
||
"This file/URL appears to be from a newer version\n"
|
||
"of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash\n"
|
||
"to work with this data."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The database\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"The database\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GnuCash could not obtain the lock for\n"
|
||
" %s.\n"
|
||
"That database may be in use by another user,\n"
|
||
"in which case you should not open the database.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to proceed with opening the database?"
|
||
msgstr ""
|
||
"GnuCash could not obtain the lock for\n"
|
||
" %s.\n"
|
||
"That database may be in use by another user,\n"
|
||
"in which case you should not open the database.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to proceed with opening the database?"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file/URL \n"
|
||
" %s\n"
|
||
"does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
|
||
msgstr ""
|
||
"The file/URL \n"
|
||
" %s\n"
|
||
"does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The server at URL \n"
|
||
" %s\n"
|
||
"experienced an error or encountered bad or corrupt data."
|
||
msgstr ""
|
||
"The server at URL \n"
|
||
" %s\n"
|
||
"experienced an error or encountered bad or corrupt data."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have permission to access\n"
|
||
" %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"You do not have permission to access\n"
|
||
" %s\n"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while processing\n"
|
||
" %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"An error occurred while processing\n"
|
||
" %s\n"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:168
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error reading the file.\n"
|
||
"Do you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"There was an error reading the file.\n"
|
||
"Do you want to continue?"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error parsing the file \n"
|
||
" %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"There was an error parsing the file \n"
|
||
" %s\n"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file \n"
|
||
" %s\n"
|
||
" is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"The file \n"
|
||
" %s\n"
|
||
" is empty."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file \n"
|
||
" %s\n"
|
||
" could not be found."
|
||
msgstr ""
|
||
"The file \n"
|
||
" %s\n"
|
||
" could not be found."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:189
|
||
msgid ""
|
||
"This file is from an older version of GnuCash.\n"
|
||
"Do you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"This file is from an older version of GnuCash.\n"
|
||
"Do you want to continue?"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:195
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr "Unknown file type"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:200
|
||
msgid ""
|
||
"This database is from an older version of GnuCash.\n"
|
||
"Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
|
||
msgstr ""
|
||
"This database is from an older version of GnuCash.\n"
|
||
"Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:207
|
||
msgid ""
|
||
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
|
||
"If there are currently no other users, consult the \n"
|
||
"documentation to learn how to clear out dangling login\n"
|
||
"sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
|
||
"If there are currently no other users, consult the \n"
|
||
"documentation to learn how to clear out dangling login\n"
|
||
"sessions."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:217
|
||
msgid "An unknown I/O error occurred."
|
||
msgstr "An unknown I/O error occurred."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:308
|
||
msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?"
|
||
msgstr "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:380
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Quit"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:380
|
||
msgid "Open Anyway"
|
||
msgstr "Open Anyway"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:381
|
||
msgid "Create New File"
|
||
msgstr "Create New File"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GnuCash could not obtain the lock for\n"
|
||
" %s.\n"
|
||
"That database may be in use by another user,\n"
|
||
"in which case you should not open the database.\n"
|
||
"\n"
|
||
"What would you like to do?"
|
||
msgstr ""
|
||
"GnuCash could not obtain the lock for\n"
|
||
" %s.\n"
|
||
"That database may be in use by another user,\n"
|
||
"in which case you should not open the database.\n"
|
||
"\n"
|
||
"What would you like to do?"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:447
|
||
msgid "Reading file..."
|
||
msgstr "Reading file..."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:571 src/report/report-gnome/window-report.c:850
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Export"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:605 src/app-file/gnc-file.c:805
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file \n"
|
||
" %s\n"
|
||
" already exists.\n"
|
||
"Are you sure you want to overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The file \n"
|
||
" %s\n"
|
||
" already exists.\n"
|
||
"Are you sure you want to overwrite it?"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:621
|
||
msgid "Exporting file..."
|
||
msgstr "Exporting file..."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:635
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error saving the file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"There was an error saving the file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:666
|
||
msgid "Writing file..."
|
||
msgstr "Writing file..."
|
||
|
||
#: src/app-file/gnc-file.c:727 src/gnome/window-main.c:1030
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Save"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:644
|
||
msgid "Illegal variable in expression."
|
||
msgstr "Illegal variable in expression."
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:654
|
||
msgid "Unbalanced parenthesis"
|
||
msgstr "Unbalanced parenthesis"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656
|
||
msgid "Stack overflow"
|
||
msgstr "Stack overflow"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:658
|
||
msgid "Stack underflow"
|
||
msgstr "Stack underflow"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:660
|
||
msgid "Undefined character"
|
||
msgstr "Undefined character"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:662
|
||
msgid "Not a variable"
|
||
msgstr "Not a variable"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:664
|
||
msgid "Not a defined function"
|
||
msgstr "Not a defined function"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:666
|
||
msgid "Out of memory"
|
||
msgstr "Out of memory"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:668
|
||
msgid "Numeric error"
|
||
msgstr "Numeric error"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:72
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(none)"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:73
|
||
msgid "-- Single Sources --"
|
||
msgstr "-- Single Sources --"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
|
||
msgid "-- Multiple Sources --"
|
||
msgstr "-- Multiple Sources --"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:301
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2113
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:331
|
||
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:174
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:939
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3201
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:304 src/gnome/glade/account.glade:1343
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1195 intl-scm/guile-strings.c:2225
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "Account Name"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:307 intl-scm/guile-strings.c:2229
|
||
msgid "Account Code"
|
||
msgstr "Account Code"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:310
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:54
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
|
||
#: src/gnome/reconcile-list.c:201 src/import-export/generic-import.glade:187
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:415
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:673
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:938
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:1068
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:723 intl-scm/guile-strings.c:751
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:893 intl-scm/guile-strings.c:1971
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2011 intl-scm/guile-strings.c:2107
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2147 intl-scm/guile-strings.c:2261
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2325 intl-scm/guile-strings.c:3205
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:313
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:560
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:502
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1879
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:841
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1311
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:561
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:571
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3207
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notes"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:316 src/gnome/glade/price.glade:126
|
||
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:495 intl-scm/guile-strings.c:3209
|
||
msgid "Commodity"
|
||
msgstr "Commodity"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:319 src/app-utils/gnc-ui-util.c:322
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1235 intl-scm/guile-strings.c:1981
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2165 intl-scm/guile-strings.c:3211
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Balance"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:325 src/app-utils/gnc-ui-util.c:328
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:711 intl-scm/guile-strings.c:715
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:791
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1197 intl-scm/guile-strings.c:1231
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1509 intl-scm/guile-strings.c:1551
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1881 intl-scm/guile-strings.c:2057
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3213
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:331 intl-scm/guile-strings.c:3215
|
||
msgid "Tax Info"
|
||
msgstr "Tax Info"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:749
|
||
msgid "not cleared:n"
|
||
msgstr "not cleared:n"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:751
|
||
msgid "cleared:c"
|
||
msgstr "cleared:c"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:753
|
||
msgid "reconciled:y"
|
||
msgstr "reconciled:y"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:755
|
||
msgid "frozen:f"
|
||
msgstr "frozen:f"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:757
|
||
msgid "void:v"
|
||
msgstr "void:v"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:923
|
||
msgid "Opening Balances"
|
||
msgstr "Opening Balances"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:926 intl-scm/guile-strings.c:1057
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1059 intl-scm/guile-strings.c:1097
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1099
|
||
msgid "Retained Earnings"
|
||
msgstr "Retained Earnings"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:999 src/engine/Account.c:2262
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:3191
|
||
msgid "Equity"
|
||
msgstr "Equity"
|
||
|
||
#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:1059 src/gnome/glade/account.glade:864
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:269 intl-scm/guile-strings.c:3029
|
||
msgid "Opening Balance"
|
||
msgstr "Opening Balance"
|
||
|
||
#: src/app-utils/guile-util.c:1112
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1893
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1985 intl-scm/guile-strings.c:2161
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr "Debit"
|
||
|
||
#: src/app-utils/guile-util.c:1158
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1916
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1991
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2025
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1987 intl-scm/guile-strings.c:2163
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3175
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "Credit"
|
||
|
||
#: src/backend/file/io-gncbin-r.c:488
|
||
msgid "Lost Accounts"
|
||
msgstr "Lost Accounts"
|
||
|
||
#: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
|
||
msgstr "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
|
||
|
||
#: src/business/business-core/gncInvoice.c:460
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:537
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:116
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:957
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2063
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-core/gncInvoice.c:462 intl-scm/guile-strings.c:142
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:959
|
||
msgid "Bill"
|
||
msgstr "Bill"
|
||
|
||
#: src/business/business-core/gncInvoice.c:793
|
||
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
|
||
msgstr "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
|
||
|
||
#: src/business/business-core/gncInvoice.c:811
|
||
msgid "Automatic Payment Forward"
|
||
msgstr "Automatic Payment Forward"
|
||
|
||
#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1042
|
||
#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1064 src/gnome/druid-loan.c:1746
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:2221 src/gnome/druid-loan.c:2284
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:2298 src/register/ledger-core/split-register.c:2018
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2023
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2032 intl-scm/guile-strings.c:98
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Payment"
|
||
|
||
#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1205
|
||
msgid " (posted)"
|
||
msgstr " (posted)"
|
||
|
||
#: src/business/business-core/gncOrder.c:416
|
||
msgid " (closed)"
|
||
msgstr " (closed)"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:614
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:819
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:440
|
||
msgid "Payment Information"
|
||
msgstr "Payment Information"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:243
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1700
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:246
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:759
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1161
|
||
msgid "(owner)"
|
||
msgstr "(owner)"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:49
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:497
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:199
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:376
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:660
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:912
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:1042
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:745
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:921
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1479 intl-scm/guile-strings.c:1519
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1857 intl-scm/guile-strings.c:1967
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1999 intl-scm/guile-strings.c:2061
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2095 intl-scm/guile-strings.c:2141
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2233 intl-scm/guile-strings.c:2313
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
|
||
#: src/gnome/reconcile-list.c:202 src/import-export/generic-import.glade:402
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:686
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:738
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:925
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:1055
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1827
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:553
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:895 intl-scm/guile-strings.c:2033
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:2127
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2159 intl-scm/guile-strings.c:2257
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2361
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Amount"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2119
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
|
||
#: src/gnome/reconcile-list.c:200
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:933 intl-scm/guile-strings.c:1969
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2005 intl-scm/guile-strings.c:2103
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2145 intl-scm/guile-strings.c:2321
|
||
msgid "Num"
|
||
msgstr "Num"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:428
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:951
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:1081
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:945 intl-scm/guile-strings.c:2139
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2149 intl-scm/guile-strings.c:2269
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2329
|
||
msgid "Memo"
|
||
msgstr "Memo"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
|
||
msgid "Post To"
|
||
msgstr "Post To"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:835
|
||
msgid "Transfer Account"
|
||
msgstr "Transfer Account"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:294
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1751
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:871
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Terms"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "Close this window"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
|
||
msgid "label1"
|
||
msgstr "label1"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
|
||
msgid "Create a new Billing Term"
|
||
msgstr "Create a new Billing Term"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:86 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:460
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:291
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "New..."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
|
||
msgid "Delete the current Billing Term"
|
||
msgstr "Delete the current Billing Term"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1295
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2066
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2604
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:917 src/gnome/window-reconcile.c:1443
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:304
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Delete"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
|
||
msgid "Term Definition"
|
||
msgstr "Term Definition"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
|
||
msgid "Description: "
|
||
msgstr "Description: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
|
||
msgid "Type: "
|
||
msgstr "Type: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
|
||
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
|
||
msgstr "The description of the Billing Term, printed on invoices"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
|
||
msgid "(type)"
|
||
msgstr "(type)"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
|
||
msgid "Edit the current Billing Term"
|
||
msgstr "Edit the current Billing Term"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
|
||
#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:49
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Edit..."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
|
||
msgid "Commit this Billing Term"
|
||
msgstr "Commit this Billing Term"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
|
||
msgid "Cancel your changes"
|
||
msgstr "Cancel your changes"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
|
||
msgid "New Billing Terms"
|
||
msgstr "New Billing Terms"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:287
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:933
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:287
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:288
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "Name: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
|
||
msgid "The internal name of the Billing Term."
|
||
msgstr "The internal name of the Billing Term."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
|
||
msgid "Choose the type of Billing Term"
|
||
msgstr "Choose the type of Billing Term"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
|
||
msgid "Number of days from now"
|
||
msgstr "Number of days from now"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1166 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1933
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Days"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
|
||
msgid "Absolute Day-of-the-month"
|
||
msgstr "Absolute Day-of-the-month"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
|
||
msgid "Proximo"
|
||
msgstr "Proximo"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
|
||
msgid "window1"
|
||
msgstr "window1"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
|
||
msgid "Due Days: "
|
||
msgstr "Due Days: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
|
||
msgid "Discount Days: "
|
||
msgstr "Discount Days: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
|
||
msgid "Discount %: "
|
||
msgstr "Discount %: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
|
||
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||
msgstr "The number of days to pay the bill after the post date."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
|
||
msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
|
||
msgstr "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
|
||
msgid "The percentage discount applied for early payment."
|
||
msgstr "The percentage discount applied for early payment."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
|
||
msgid "Due Day: "
|
||
msgstr "Due Day: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
|
||
msgid "Discount Day: "
|
||
msgstr "Discount Day: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
|
||
msgid "Cutoff Day: "
|
||
msgstr "Cutoff Day: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
|
||
msgid "The day of the month bills are due"
|
||
msgstr "The day of the month bills are due"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
|
||
msgid "The last day of the month for the early payment discount."
|
||
msgstr "The last day of the month for the early payment discount."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
|
||
msgid "The discount percentage applied if paid early."
|
||
msgstr "The discount percentage applied if paid early."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
|
||
msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
|
||
msgstr "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Table"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:337
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:557 intl-scm/guile-strings.c:559
|
||
msgid "New Customer"
|
||
msgstr "New Customer"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
|
||
msgid "Identification"
|
||
msgstr "Identification"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
|
||
msgid "Customer Number: "
|
||
msgstr "Customer Number: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
|
||
msgid "Company Name: "
|
||
msgstr "Company Name: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1638
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:329
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1114
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Active"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:256
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "Billing Address"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:304
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:950
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:304
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:305
|
||
msgid "Address: "
|
||
msgstr "Address: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:372
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1018
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:372
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:373
|
||
msgid "Phone: "
|
||
msgstr "Phone: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:389
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1035
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:389
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:390
|
||
msgid "Fax: "
|
||
msgstr "Fax: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:406
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1052
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:406
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:407
|
||
msgid "Email: "
|
||
msgstr "Email: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:594
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:419
|
||
#: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:963
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Customer"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:613
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:884
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:213
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1671
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:729
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1131
|
||
msgid "Billing Information"
|
||
msgstr "Billing Information"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:642
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:747
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:643
|
||
msgid "Currency: "
|
||
msgstr "Currency: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:659
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:660
|
||
msgid "Terms: "
|
||
msgstr "Terms: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:676
|
||
msgid "Discount: "
|
||
msgstr "Discount: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:693
|
||
msgid "Credit Limit: "
|
||
msgstr "Credit Limit: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:710
|
||
msgid "Tax Included: "
|
||
msgstr "Tax Included: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:727
|
||
msgid "Tax Table: "
|
||
msgstr "Tax Table: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:844
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:779
|
||
msgid "Override the global Tax Table?"
|
||
msgstr "Override the global Tax Table?"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:859
|
||
msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
|
||
msgstr "What Tax Table should be applied to this customer?"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:903
|
||
msgid "Shipping Information"
|
||
msgstr "Shipping Information"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1215
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "Shipping Address"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Question"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
|
||
msgid "postd"
|
||
msgstr "postd"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
|
||
msgid "duedate"
|
||
msgstr "duedate"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
|
||
msgid "acct"
|
||
msgstr "acct"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:272
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:635
|
||
msgid "New Employee"
|
||
msgstr "New Employee"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
|
||
msgid "Employee Number: "
|
||
msgstr "Employee Number: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
|
||
msgid "Username: "
|
||
msgstr "Username: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:256
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:257
|
||
msgid "Payment Address"
|
||
msgstr "Payment Address"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:560
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Interface"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:590
|
||
msgid "Language: "
|
||
msgstr "Language: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:627
|
||
msgid "Billing"
|
||
msgstr "Billing"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:657
|
||
msgid "Default Hours per Day: "
|
||
msgstr "Default Hours per Day: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:702
|
||
msgid "Default Rate: "
|
||
msgstr "Default Rate: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:785
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Employee"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:804
|
||
msgid "Access Control List"
|
||
msgstr "Access Control List"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:830
|
||
msgid "Access Control"
|
||
msgstr "Access Control"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1574
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:567
|
||
msgid "New Invoice"
|
||
msgstr "New Invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1432
|
||
msgid "Invoice Information"
|
||
msgstr "Invoice Information"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1461
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2102
|
||
msgid "Invoice ID"
|
||
msgstr "Invoice ID"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1478
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1004
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2097
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
|
||
msgid "Date Opened"
|
||
msgstr "Date Opened"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:260
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:436
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1717
|
||
#: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "Job"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:277
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1734
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:264
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2091
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2108
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:542
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:821
|
||
msgid "Billing ID"
|
||
msgstr "Billing ID"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:388
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1910
|
||
msgid "Default Chargeback Project"
|
||
msgstr "Default Chargeback Project"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:589
|
||
msgid "Create a new invoice"
|
||
msgstr "Create a new invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:595
|
||
msgid "_New Invoice"
|
||
msgstr "_New Invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:603
|
||
msgid "Create a new Account"
|
||
msgstr "Create a new Account"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:609
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1693
|
||
msgid "New Account"
|
||
msgstr "New Account"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:740
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1235
|
||
msgid "Edit this Invoice"
|
||
msgstr "Edit this Invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:746
|
||
msgid "_Edit Invoice"
|
||
msgstr "_Edit Invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:770
|
||
msgid "Display the toolbar"
|
||
msgstr "Display the toolbar"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:776
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:869
|
||
msgid "_Toolbar"
|
||
msgstr "_Toolbar"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:784
|
||
msgid "Display the Summary Bar"
|
||
msgstr "Display the Summary Bar"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:790
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:876
|
||
msgid "S_ummary Bar"
|
||
msgstr "S_ummary Bar"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:798
|
||
msgid "Display the Status Bar"
|
||
msgstr "Display the Status Bar"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:804
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:883
|
||
msgid "_Status Bar"
|
||
msgstr "_Status Bar"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:818
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1763
|
||
msgid "Sort _Order"
|
||
msgstr "Sort _Order"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:828
|
||
msgid "Keep normal invoice order"
|
||
msgstr "Keep normal invoice order"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:834
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1779
|
||
msgid "_Standard"
|
||
msgstr "_Standard"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:849
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2235
|
||
msgid "Sort by date"
|
||
msgstr "Sort by date"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:855
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1800
|
||
msgid "_Date"
|
||
msgstr "_Date"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:864
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1809
|
||
msgid "Sort by the date of entry"
|
||
msgstr "Sort by the date of entry"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:870
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1815
|
||
msgid "Date of _Entry"
|
||
msgstr "Date of _Entry"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:879
|
||
msgid "Sort by quantity"
|
||
msgstr "Sort by quantity"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:885
|
||
msgid "_Quantity"
|
||
msgstr "_Quantity"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:894
|
||
msgid "Sort by price"
|
||
msgstr "Sort by price"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:900
|
||
msgid "_Price"
|
||
msgstr "_Price"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:909
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2263
|
||
msgid "Sort by description"
|
||
msgstr "Sort by description"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:915
|
||
msgid "_Description"
|
||
msgstr "_Description"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:928
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:1980
|
||
#: src/gnome/window-main.c:1011
|
||
msgid "_Actions"
|
||
msgstr "_Actions"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:938
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1258
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2034
|
||
msgid "Record the current entry"
|
||
msgstr "Record the current entry"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:944
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:1996
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2239
|
||
msgid "_Enter"
|
||
msgstr "_Enter"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:951
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1273
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2047
|
||
msgid "Cancel the current entry"
|
||
msgstr "Cancel the current entry"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:957
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2009
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2252 src/gnome/window-reconcile.c:1247
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Cancel"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:964
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1288
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2060
|
||
msgid "Delete the current entry"
|
||
msgstr "Delete the current entry"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:970
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2022
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2265 src/gnome/window-reconcile.c:1311
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1383
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Delete"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:983
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1311
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2079
|
||
msgid "Make a copy of the current entry"
|
||
msgstr "Make a copy of the current entry"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:989
|
||
msgid "Dup_licate"
|
||
msgstr "Dup_licate"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:996
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1326
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2092
|
||
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
|
||
msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1002
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2035
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2278
|
||
msgid "_Blank"
|
||
msgstr "_Blank"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1011
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1379
|
||
msgid "_Reports"
|
||
msgstr "_Reports"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1021
|
||
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
|
||
msgstr "Open a company report window for the owner of this Invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1027
|
||
msgid "_Company Report"
|
||
msgstr "_Company Report"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1036
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:1012
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "_Tools"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1046
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:930
|
||
msgid "Open a general ledger window"
|
||
msgstr "Open a general ledger window"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1052
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:929
|
||
msgid "_General Ledger"
|
||
msgstr "_General Ledger"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1059
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:938
|
||
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
|
||
msgstr "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1065
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:937
|
||
msgid "_Price Editor"
|
||
msgstr "_Price Editor"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1072
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:946
|
||
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
|
||
msgstr "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1078
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:597
|
||
msgid "_Commodity Editor"
|
||
msgstr "_Commodity Editor"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1085
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:954
|
||
msgid "Use the financial calculator"
|
||
msgstr "Use the financial calculator"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1091
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:610
|
||
msgid "_Financial Calculator"
|
||
msgstr "_Financial Calculator"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1098
|
||
msgid "View and edit the list of Tax Tables"
|
||
msgstr "View and edit the list of Tax Tables"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1104
|
||
msgid "_Tax Table Editor"
|
||
msgstr "_Tax Table Editor"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1111
|
||
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
|
||
msgstr "View and edit the list of Billing Terms"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1117
|
||
msgid "_Billing Terms Editor"
|
||
msgstr "_Billing Terms Editor"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1124
|
||
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
|
||
msgstr "Enter a payment for the owner of this Invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1130
|
||
msgid "Process Pa_yment"
|
||
msgstr "Process Pa_yment"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1153
|
||
msgid "_Gnucash Users Manual"
|
||
msgstr "_Gnucash Users Manual"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1165
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:647
|
||
msgid "_Tip Of The Day"
|
||
msgstr "_Tip Of The Day"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1220
|
||
msgid "Close this invoice window"
|
||
msgstr "Close this invoice window"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1227
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2158 src/gnome/window-main.c:1040
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:675
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Close"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1242
|
||
#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595 src/gnome/window-acct-tree.c:885
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1436 src/gnome/gnc-split-reg.c:2239
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Edit"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1265
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2040
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1536
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Enter"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1280
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2053
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1550
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancel"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1318
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2085
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1578
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicate"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1333
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2098
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1626
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr "Blank"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1349
|
||
msgid "Make a printable Invoice"
|
||
msgstr "Make a printable Invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1356
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2220 src/gnome-utils/window-help.c:665
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1306
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1443
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:868
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Print"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1364
|
||
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
|
||
msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1371
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Post"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1379
|
||
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
|
||
msgstr "Unpost this Invoice and make it editable"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1386
|
||
msgid "Unpost"
|
||
msgstr "Unpost"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1495
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2093
|
||
msgid "Date Posted"
|
||
msgstr "Date Posted"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1512
|
||
msgid "Posted Account"
|
||
msgstr "Posted Account"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1929
|
||
msgid "Customer: "
|
||
msgstr "Customer: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1962
|
||
msgid "Job: "
|
||
msgstr "Job: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1997
|
||
msgid "Invoice Entries"
|
||
msgstr "Invoice Entries"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
|
||
msgid "Job Dialog"
|
||
msgstr "Job Dialog"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
|
||
msgid "Job Information"
|
||
msgstr "Job Information"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:534
|
||
msgid "Job Number"
|
||
msgstr "Job Number"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:536
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:546
|
||
msgid "Job Name"
|
||
msgstr "Job Name"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:215
|
||
msgid "Owner Information"
|
||
msgstr "Owner Information"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:342
|
||
msgid "Job Active"
|
||
msgstr "Job Active"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
|
||
msgid "Order Entry"
|
||
msgstr "Order Entry"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Invoices"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
|
||
msgid "Close Order"
|
||
msgstr "Close Order"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:956
|
||
msgid "Order Information"
|
||
msgstr "Order Information"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:987
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
|
||
msgid "Order ID"
|
||
msgstr "Order ID"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1021
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
|
||
msgid "Date Closed"
|
||
msgstr "Date Closed"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:776
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1178
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:889
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Reference"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1342
|
||
msgid "Order Entries"
|
||
msgstr "Order Entries"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
|
||
msgid "New Order"
|
||
msgstr "New Order"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:875
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Order"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:260
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589
|
||
msgid "New Vendor"
|
||
msgstr "New Vendor"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
|
||
msgid "Vendor Number: "
|
||
msgstr "Vendor Number: "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:595
|
||
#: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:965
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Vendor"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:677
|
||
msgid "Tax Included:"
|
||
msgstr "Tax Included:"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:694
|
||
msgid "Tax Table:"
|
||
msgstr "Tax Table:"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:794
|
||
msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
|
||
msgstr "What Tax Table should be applied to this vendor?"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:41
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:91
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:141
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:216
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:221
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:270 src/gnome/top-level.c:170
|
||
#: src/gnome/top-level.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad URL: %s"
|
||
msgstr "Bad URL: %s"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:48
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:98
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:148 src/gnome/top-level.c:177
|
||
#: src/gnome/top-level.c:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such entity: %s"
|
||
msgstr "No such entity: %s"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entity type does not match Customer: %s"
|
||
msgstr "Entity type does not match Customer: %s"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:67
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:117
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:167
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:200 src/gnome/top-level.c:232
|
||
#: src/gnome/top-level.c:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Badly formed URL %s"
|
||
msgstr "Badly formed URL %s"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entity type does not match Vendor: %s"
|
||
msgstr "Entity type does not match Vendor: %s"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entity type does not match Invoice: %s"
|
||
msgstr "Entity type does not match Invoice: %s"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such owner entity: %s"
|
||
msgstr "No such owner entity: %s"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entity type does not match %s: %s"
|
||
msgstr "Entity type does not match %s: %s"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad URL %s"
|
||
msgstr "Bad URL %s"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such Account entity: %s"
|
||
msgstr "No such Account entity: %s"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-urls.c:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Entity is not Account entity: %s"
|
||
msgstr "Entity is not Account entity: %s"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:230
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:88
|
||
msgid "Negative amounts are not allowed."
|
||
msgstr "Negative amounts are not allowed."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:235
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:95
|
||
msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
|
||
msgstr "Percentage amount must be between 0 and 100."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:259
|
||
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
|
||
msgstr "You must provide a name for this Billing Term."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must provide a unique name for this Billing Term.\n"
|
||
"Your choice \"%s\" is already in use."
|
||
msgstr ""
|
||
"You must provide a unique name for this Billing Term.\n"
|
||
"Your choice \"%s\" is already in use."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:807
|
||
#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1200
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:167
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:168
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:292
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:332 intl-scm/guile-strings.c:907
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Unknown"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:608
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
|
||
msgstr "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:616
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:518
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
|
||
msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:172
|
||
msgid "You must enter a company name."
|
||
msgstr "You must enter a company name."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:242
|
||
msgid "You must enter a billing address."
|
||
msgstr "You must enter a billing address."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:252
|
||
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
|
||
msgstr "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:257
|
||
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
|
||
msgstr "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:328
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:263
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:203
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:251
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1639
|
||
msgid "<No name>"
|
||
msgstr "<No name>"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:335
|
||
msgid "Edit Customer"
|
||
msgstr "Edit Customer"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:793
|
||
msgid "View/Edit Customer"
|
||
msgstr "View/Edit Customer"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:794
|
||
msgid "Customer's Jobs"
|
||
msgstr "Customer's Jobs"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:796
|
||
msgid "Customer's Invoices"
|
||
msgstr "Customer's Invoices"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2079
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:520 intl-scm/guile-strings.c:581
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:611
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:613
|
||
msgid "Process Payment"
|
||
msgstr "Process Payment"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806
|
||
msgid "Shipping Contact"
|
||
msgstr "Shipping Contact"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:665
|
||
msgid "Billing Contact"
|
||
msgstr "Billing Contact"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:810
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:628
|
||
msgid "Customer ID"
|
||
msgstr "Customer ID"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:812
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1025
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Company Name"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:818
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:675
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contact"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:820
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2110
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:544
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:677
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:701
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:883
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Company"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:822
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:620
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:679
|
||
msgid "ID #"
|
||
msgstr "ID #"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
|
||
msgid "No Account selected. Please try again."
|
||
msgstr "No Account selected. Please try again."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:178
|
||
msgid "You must enter a username."
|
||
msgstr "You must enter a username."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:183
|
||
msgid "You must enter the employee's name."
|
||
msgstr "You must enter the employee's name."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:191
|
||
msgid "You must enter an address."
|
||
msgstr "You must enter an address."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:270
|
||
msgid "Edit Employee"
|
||
msgstr "Edit Employee"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:598
|
||
msgid "View/Edit Employee"
|
||
msgstr "View/Edit Employee"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:606
|
||
msgid "Employee ID"
|
||
msgstr "Employee ID"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:608
|
||
msgid "Employee Name"
|
||
msgstr "Employee Name"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:610
|
||
msgid "Employee Username"
|
||
msgstr "Employee Username"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:616
|
||
#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2529
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3862 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4203
|
||
#: src/gnome/dialog-commodities.c:333 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:677
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:618
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Username"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:271
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
|
||
msgid "You need to supply Billing Information."
|
||
msgstr "You need to supply Billing Information."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:425
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
|
||
msgstr "Are you sure you want to delete the selected entry?"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:427
|
||
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
|
||
msgstr "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:534
|
||
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
|
||
msgstr "The Invoice must have at least one Entry."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:541
|
||
msgid "Do you really want to post the invoice?"
|
||
msgstr "Do you really want to post the invoice?"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:542
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:865
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:887 intl-scm/guile-strings.c:927
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "Due Date"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:543
|
||
msgid "Post Date"
|
||
msgstr "Post Date"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:544
|
||
msgid "Post to Account"
|
||
msgstr "Post to Account"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:598
|
||
msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction. Are you sure you want to unpost it?"
|
||
msgstr "Unposting this Invoice will delete the posted transaction. Are you sure you want to unpost it?"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:885
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1004
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Total:"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1049
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1121
|
||
#: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:291
|
||
#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:46
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Select..."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1578
|
||
msgid "Edit Invoice"
|
||
msgstr "Edit Invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1581
|
||
msgid "View Invoice"
|
||
msgstr "View Invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1589
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:597
|
||
msgid "New Bill"
|
||
msgstr "New Bill"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1593
|
||
msgid "Edit Bill"
|
||
msgstr "Edit Bill"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1596
|
||
msgid "View Bill"
|
||
msgstr "View Bill"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2078
|
||
msgid "View/Edit Invoice"
|
||
msgstr "View/Edit Invoice"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2087
|
||
msgid "Invoice Owner"
|
||
msgstr "Invoice Owner"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2089
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:827
|
||
msgid "Invoice Notes"
|
||
msgstr "Invoice Notes"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2095
|
||
msgid "Is Posted?"
|
||
msgstr "Is Posted?"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2099
|
||
msgid "Company Name "
|
||
msgstr "Company Name "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2115
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Posted"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2117
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "Opened"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:104
|
||
msgid "The Job must be given a name."
|
||
msgstr "The Job must be given a name."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:113
|
||
msgid "You must choose an owner for this job."
|
||
msgstr "You must choose an owner for this job."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:210
|
||
msgid "Edit Job"
|
||
msgstr "Edit Job"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:573
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:603
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:605
|
||
msgid "New Job"
|
||
msgstr "New Job"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:518
|
||
msgid "View/Edit Job"
|
||
msgstr "View/Edit Job"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519
|
||
msgid "View Invoices"
|
||
msgstr "View Invoices"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:528
|
||
msgid "Owner's Name"
|
||
msgstr "Owner's Name"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:530
|
||
msgid "Only Active?"
|
||
msgstr "Only Active?"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:133
|
||
msgid "The Order must be given an ID."
|
||
msgstr "The Order must be given an ID."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:238
|
||
msgid "The Order must have at least one Entry."
|
||
msgstr "The Order must have at least one Entry."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
|
||
msgid ""
|
||
"This order contains entries that have not been invoiced.\n"
|
||
"Are you sure you want to close it out before\n"
|
||
"you invoice all the entries?"
|
||
msgstr ""
|
||
"This order contains entries that have not been invoiced.\n"
|
||
"Are you sure you want to close it out before\n"
|
||
"you invoice all the entries?"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
|
||
msgid "Do you really want to close the order?"
|
||
msgstr "Do you really want to close the order?"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:267
|
||
msgid "Close Date"
|
||
msgstr "Close Date"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
|
||
msgid "View/Edit Order"
|
||
msgstr "View/Edit Order"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:841
|
||
msgid "Order Notes"
|
||
msgstr "Order Notes"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
|
||
msgid "Is Closed?"
|
||
msgstr "Is Closed?"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:849
|
||
msgid "Owner Name "
|
||
msgstr "Owner Name "
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:862
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Closed"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88
|
||
msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero."
|
||
msgstr "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
|
||
msgid "You must select a company for payment processing."
|
||
msgstr "You must select a company for payment processing."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:105
|
||
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
|
||
msgstr "You must select a transfer account from the account tree."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:113
|
||
msgid "You must enter an account name for posting."
|
||
msgstr "You must enter an account name for posting."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
|
||
msgstr "Your selected post account, %s, does not exist"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:180
|
||
msgid "You must enter a payment address."
|
||
msgstr "You must enter a payment address."
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:258
|
||
msgid "Edit Vendor"
|
||
msgstr "Edit Vendor"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:652
|
||
msgid "View/Edit Vendor"
|
||
msgstr "View/Edit Vendor"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:653
|
||
msgid "Vendor's Jobs"
|
||
msgstr "Vendor's Jobs"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:655
|
||
msgid "Vendor's Bills"
|
||
msgstr "Vendor's Bills"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
|
||
msgid "Pay Bill"
|
||
msgstr "Pay Bill"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:667
|
||
msgid "Vendor ID"
|
||
msgstr "Vendor ID"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/search-owner.c:151
|
||
msgid "You have not selected an owner"
|
||
msgstr "You have not selected an owner"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/search-owner.c:282
|
||
#: src/gnome-search/search-boolean.c:206
|
||
#: src/gnome-search/search-reconciled.c:214
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "is"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/search-owner.c:284
|
||
#: src/gnome-search/search-boolean.c:208
|
||
#: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
|
||
msgid "is not"
|
||
msgstr "is not"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:304
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:863 intl-scm/guile-strings.c:381
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2195 intl-scm/guile-strings.c:2221
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2281 intl-scm/guile-strings.c:2283
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2365 intl-scm/guile-strings.c:2381
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:480
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Yes"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:485
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:490
|
||
msgid "Use Global"
|
||
msgstr "Use Global"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:65
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The account %s does not allow transactions.\n"
|
||
msgstr "The account %s does not allow transactions.\n"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:66
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1489
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The account %s does not exist.\n"
|
||
"Would you like to create it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The account %s does not exist.\n"
|
||
"Would you like to create it?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:201
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Hours"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:202
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Project"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:203
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:746
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:579
|
||
msgid ""
|
||
"The current entry has been changed.\n"
|
||
"Would you like to save it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The current entry has been changed.\n"
|
||
"Would you like to save it?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid Entry: You need to supply %s."
|
||
msgstr "Invalid Entry: You need to supply %s."
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:147
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:152
|
||
msgid "an Account"
|
||
msgstr "an Account"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The tax table %s does not exist.\n"
|
||
"Would you like to create it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The tax table %s does not exist.\n"
|
||
"Would you like to create it?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487
|
||
msgid ""
|
||
"The current entry has been changed.\n"
|
||
"However, this entry is part of an existing order.\n"
|
||
"Would you like to record the change and\n"
|
||
"effectively change your order?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The current entry has been changed.\n"
|
||
"However, this entry is part of an existing order.\n"
|
||
"Would you like to record the change and\n"
|
||
"effectively change your order?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:495
|
||
msgid ""
|
||
"The current entry has been changed.\n"
|
||
"Would you like to record the change?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The current entry has been changed.\n"
|
||
"Would you like to record the change?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
|
||
msgid "sample:X"
|
||
msgstr "sample:X"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
|
||
msgid "sample:12/12/2000"
|
||
msgstr "sample:12/12/2000"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:63
|
||
msgid "sample:Description of an Entry"
|
||
msgstr "sample:Description of an Entry"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:65
|
||
msgid "sample:Action"
|
||
msgstr "sample:Action"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:67
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:71
|
||
msgid "sample:9,999.00"
|
||
msgstr "sample:9,999.00"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:69
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
|
||
msgid "sample:999,999.00"
|
||
msgstr "sample:999,999.00"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "sample(DT):+%"
|
||
msgstr "sample(DT):+%"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "sample(DH):+%"
|
||
msgstr "sample(DH):+%"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81
|
||
msgid "sample:Xfer:Account"
|
||
msgstr "sample:Xfer:Account"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
|
||
msgid "sample:T?"
|
||
msgstr "sample:T?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
|
||
msgid "sample:TI"
|
||
msgstr "sample:TI"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:87
|
||
msgid "sample:Tax Table 1"
|
||
msgstr "sample:Tax Table 1"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91
|
||
msgid "sample:999.00"
|
||
msgstr "sample:999.00"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
|
||
msgid "sample:BI"
|
||
msgstr "sample:BI"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:32
|
||
msgid "$"
|
||
msgstr "<22>"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4650 intl-scm/guile-strings.c:739
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:42
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:43
|
||
msgid "="
|
||
msgstr "="
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:44
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:39
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:708
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:161
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:389
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:899
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:403
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:407
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1531
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1637 intl-scm/guile-strings.c:1819
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1869 intl-scm/guile-strings.c:1973
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2017 intl-scm/guile-strings.c:2111
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2151 intl-scm/guile-strings.c:2333
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2435
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Account"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:44
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:757
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:59
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:731 intl-scm/guile-strings.c:773
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Discount"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:64
|
||
msgid "Discount Type"
|
||
msgstr "Discount Type"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:69
|
||
msgid "Discount How"
|
||
msgstr "Discount How"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:74
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:729
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Unit Price"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:79
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:763
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantity"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:84
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
|
||
msgid "Tax Table"
|
||
msgstr "Tax Table"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:89
|
||
msgid "Taxable?"
|
||
msgstr "Taxable?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:94
|
||
msgid "Tax Included?"
|
||
msgstr "Tax Included?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:99
|
||
msgid "Invoiced?"
|
||
msgstr "Invoiced?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:104
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:851
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Subtotal"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:109
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:853
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Tax"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:114
|
||
msgid "Billable?"
|
||
msgstr "Billable?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:477
|
||
msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
|
||
msgstr "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:490
|
||
msgid "Enter the type of Entry"
|
||
msgstr "Enter the type of Entry"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
|
||
msgid "Enter the Entry Description"
|
||
msgstr "Enter the Entry Description"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
|
||
msgid "Enter the Discount Amount"
|
||
msgstr "Enter the Discount Amount"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544
|
||
msgid "Enter the Discount Percent"
|
||
msgstr "Enter the Discount Percent"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:547
|
||
msgid "Enter the Discount ... unknown type"
|
||
msgstr "Enter the Discount ... unknown type"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:564
|
||
msgid "Discount Type: Monetary Value"
|
||
msgstr "Discount Type: Monetary Value"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:567
|
||
msgid "Discount Type: Percent"
|
||
msgstr "Discount Type: Percent"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:570
|
||
msgid "Select the Discount Type"
|
||
msgstr "Select the Discount Type"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:586
|
||
msgid "Tax computed after discount is applied"
|
||
msgstr "Tax computed after discount is applied"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:589
|
||
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
|
||
msgstr "Discount and tax both applied on pretax value"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:592
|
||
msgid "Discount computed after tax is applied"
|
||
msgstr "Discount computed after tax is applied"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:595
|
||
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
|
||
msgstr "Select how to compute the Discount and Taxes"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:608
|
||
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
|
||
msgstr "Enter the unit-Price for this Entry"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:620
|
||
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
|
||
msgstr "Enter the Quantity of units for this Entry"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:632
|
||
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
|
||
msgstr "Enter the Tax Table to apply to this entry"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:641
|
||
msgid "Is this entry taxable?"
|
||
msgstr "Is this entry taxable?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:650
|
||
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
|
||
msgstr "Is the tax already included in the price of this entry?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:665
|
||
msgid "Is this entry Invoiced?"
|
||
msgstr "Is this entry Invoiced?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
|
||
msgid "Include this entry on this invoice?"
|
||
msgstr "Include this entry on this invoice?"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:672
|
||
msgid "Unknown EntryLedger Type"
|
||
msgstr "Unknown EntryLedger Type"
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:685
|
||
msgid "The subtotal value of this entry "
|
||
msgstr "The subtotal value of this entry "
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:697
|
||
msgid "The total tax of this entry "
|
||
msgstr "The total tax of this entry "
|
||
|
||
#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
|
||
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
|
||
msgstr "Is this entry billable to a customer or job?"
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:623
|
||
msgid "Tax Tables"
|
||
msgstr "Tax Tables"
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
|
||
msgid "Tax Table Entries"
|
||
msgstr "Tax Table Entries"
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
|
||
msgid "label8"
|
||
msgstr "label8"
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
|
||
msgid "label9"
|
||
msgstr "label9"
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
|
||
msgid "Tax Table Entry"
|
||
msgstr "Tax Table Entry"
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
|
||
msgid "Value: "
|
||
msgstr "Value: "
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
|
||
msgid "Tax Account"
|
||
msgstr "Tax Account"
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
|
||
msgid "You must provide a name for this Tax Table."
|
||
msgstr "You must provide a name for this Tax Table."
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must provide a unique name for this Tax Table.\n"
|
||
"Your choice \"%s\" is already in use."
|
||
msgstr ""
|
||
"You must provide a unique name for this Tax Table.\n"
|
||
"Your choice \"%s\" is already in use."
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:104
|
||
msgid "You must choose a Tax Account."
|
||
msgstr "You must choose a Tax Account."
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:195
|
||
msgid "Value $"
|
||
msgstr "Value <20>"
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:197
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Percent %"
|
||
msgstr "Percent %"
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
|
||
msgstr "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:555
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot remove the last entry from the tax table.\n"
|
||
"Try deleting the tax table if you want to do that."
|
||
msgstr ""
|
||
"You cannot remove the last entry from the tax table.\n"
|
||
"Try deleting the tax table if you want to do that."
|
||
|
||
#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:562
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
|
||
msgstr "Are you sure you want to delete this entry?"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:488
|
||
msgid "Error message not available"
|
||
msgstr "Error message not available"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:491
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error occurred while saving Account:\n"
|
||
"%d: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Error occurred while saving Account:\n"
|
||
"%d: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:2252 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:403
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:404
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:408 intl-scm/guile-strings.c:1341
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3171
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Bank"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:2253 intl-scm/guile-strings.c:1343
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3173
|
||
msgid "Cash"
|
||
msgstr "Cash"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:2254 intl-scm/guile-strings.c:3177
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "Asset"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:2255
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Credit Card"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:3179
|
||
msgid "Liability"
|
||
msgstr "Liability"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:2257 intl-scm/guile-strings.c:3181
|
||
msgid "Stock"
|
||
msgstr "Stock"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:3183
|
||
msgid "Mutual Fund"
|
||
msgstr "Mutual Fund"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:2259 src/gnome/glade/price.glade:162
|
||
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:496 intl-scm/guile-strings.c:3185
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Currency"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:2260 src/gnome/glade/tax.glade:131
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2059 intl-scm/guile-strings.c:138
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1357 intl-scm/guile-strings.c:1785
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3187
|
||
msgid "Income"
|
||
msgstr "Income"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:2261 src/gnome/glade/tax.glade:146
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:112 intl-scm/guile-strings.c:1787
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3189
|
||
msgid "Expense"
|
||
msgstr "Expense"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:2263
|
||
msgid "A/Receivable"
|
||
msgstr "A/Receivable"
|
||
|
||
#: src/engine/Account.c:2264
|
||
msgid "A/Payable"
|
||
msgstr "A/Payable"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:690
|
||
msgid "last day"
|
||
msgstr "last day"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:722
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Once: %s"
|
||
msgstr "Once: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Daily (x%u)"
|
||
msgstr "Daily (x%u)"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade:989
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Daily"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Weekdays: (x%u)"
|
||
msgstr "Weekdays: (x%u)"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:761
|
||
msgid "Weekdays"
|
||
msgstr "Weekdays"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Weekly (x%d): %s"
|
||
msgstr "Weekly (x%d): %s"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Weekly: %s"
|
||
msgstr "Weekly: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:812
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bi-Weekly, %ss"
|
||
msgstr "Bi-Weekly, %ss"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:835
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
|
||
msgstr "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:846
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Semi-monthly: %s, %s"
|
||
msgstr "Semi-monthly: %s, %s"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:862
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Monthly (x%u): %u"
|
||
msgstr "Monthly (x%u): %u"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:870
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Monthly: %u"
|
||
msgstr "Monthly: %u"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:880
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Quarterly (x%u): %u"
|
||
msgstr "Quarterly (x%u): %u"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:888
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Quarterly: %u"
|
||
msgstr "Quarterly: %u"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:899
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
|
||
msgstr "Tri-Annually (x%u): %u"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:907
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tri-Yearly: %u"
|
||
msgstr "Tri-Annually: %u"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:922
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
|
||
msgstr "Semi-Annually (x%u): %u"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:930
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Semi-Yearly: %u"
|
||
msgstr "Semi-Annually: %u"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:953
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
|
||
msgstr "Annually (x%1$u): %3$u of month %2$s"
|
||
|
||
#: src/engine/FreqSpec.c:963
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Yearly: %s/%u"
|
||
msgstr "Annually: %2$u of month %1$s"
|
||
|
||
#: src/engine/Scrub.c:127
|
||
msgid "Orphan"
|
||
msgstr "Orphan"
|
||
|
||
#: src/engine/Scrub.c:316 src/import-export/generic-import.glade:964
|
||
msgid "Imbalance"
|
||
msgstr "Imbalance"
|
||
|
||
#: src/engine/Transaction.c:1718
|
||
msgid ""
|
||
"Another user has modified this transaction\n"
|
||
"\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
|
||
"\tand try again, if needed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Another user has modified this transaction\n"
|
||
"\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
|
||
"\tand try again, if needed.\n"
|
||
|
||
#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1983
|
||
msgid "-- Split Transaction --"
|
||
msgstr "-- Split Transaction --"
|
||
|
||
#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade:1608
|
||
#: src/gnome/druid-stock-split.c:410
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2062
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Split"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:38
|
||
msgid "Check Register"
|
||
msgstr "Check Register"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:908
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1044 src/gnome/window-acct-tree.c:1305
|
||
msgid "Create a new account"
|
||
msgstr "Create a new account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:148
|
||
msgid "Print a check using a standard format"
|
||
msgstr "Print a cheque using a standard format"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:154
|
||
msgid "Print _Check"
|
||
msgstr "Print _Cheque"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1304
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1376
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Edit"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:1009
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1338 src/gnome/window-reconcile.c:1267
|
||
msgid "_Edit Account"
|
||
msgstr "_Edit Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:223
|
||
msgid "_Find"
|
||
msgstr "_Find"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:233
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_View"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:288
|
||
msgid "S_elect Transactions"
|
||
msgstr "S_elect Transactions"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:298
|
||
msgid "Date _Range"
|
||
msgstr "Date _Range"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:313
|
||
msgid "Show _All"
|
||
msgstr "Show _All"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:325
|
||
msgid "Set _Range..."
|
||
msgstr "Set _Range..."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:334
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:349
|
||
msgid "_All"
|
||
msgstr "_All"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:367
|
||
msgid "_Reconciled"
|
||
msgstr "_Reconciled"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:380
|
||
msgid "_Cleared"
|
||
msgstr "_Cleared"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:393
|
||
msgid "_Voided"
|
||
msgstr "_Voided"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:406
|
||
msgid "_Frozen"
|
||
msgstr "_Frozen"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:419
|
||
msgid "_Unreconciled"
|
||
msgstr "_Unreconciled"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1026 src/gnome/window-acct-tree.c:1363
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1275
|
||
msgid "_Transfer..."
|
||
msgstr "_Transfer..."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1018 src/gnome/window-acct-tree.c:1371
|
||
msgid "_Reconcile..."
|
||
msgstr "_Reconcile..."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
|
||
msgid "_Stock Split..."
|
||
msgstr "_Stock Split..."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:479
|
||
msgid "Chec_k & Repair"
|
||
msgstr "Chec_k & Repair"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:494
|
||
msgid "_All transactions"
|
||
msgstr "_All transactions"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:506
|
||
msgid "_This transaction"
|
||
msgstr "_This transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
|
||
msgid "Open a register report window for this transaction"
|
||
msgstr "Open a register report window for this transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:533
|
||
msgid "_Account Report"
|
||
msgstr "_Account Report"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:546
|
||
msgid "_Transaction Report"
|
||
msgstr "_Transaction Report"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:974
|
||
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
|
||
msgstr "Open the GnuCash Tutorial"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:973
|
||
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
|
||
msgstr "Tutorial and Concepts _Guide"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:982
|
||
msgid "View the Tips of the Day"
|
||
msgstr "View the Tips of the Day"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:990
|
||
msgid "Open the GnuCash Help"
|
||
msgstr "Open the GnuCash Help"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:989
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1323
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Help"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:1027
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1364 src/gnome/window-reconcile.c:1275
|
||
msgid "Transfer funds from one account to another"
|
||
msgstr "Transfer funds from one account to another"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:772
|
||
msgid "Reconcile the main account for this register"
|
||
msgstr "Reconcile the main account for this register"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1035
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1380
|
||
msgid "Record a stock split or a stock merger"
|
||
msgstr "Record a stock split or a stock merger"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1990 src/gnome/glade/register.glade:2233
|
||
msgid "Record the current transaction"
|
||
msgstr "Record the current transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2003 src/gnome/glade/register.glade:2246
|
||
msgid "Cancel the current transaction"
|
||
msgstr "Cancel the current transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2016 src/gnome/glade/register.glade:2259
|
||
msgid "Delete the current transaction"
|
||
msgstr "Delete the current transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2029 src/gnome/glade/register.glade:2272
|
||
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
|
||
msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2048 src/gnome/glade/register.glade:2291
|
||
msgid "Make a copy of the current transaction"
|
||
msgstr "Make a copy of the current transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2054
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2297
|
||
msgid "Dup_licate Transaction..."
|
||
msgstr "Dup_licate Transaction..."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2067
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2309 src/gnome/gnc-split-reg.c:953
|
||
msgid "Remove Transaction Splits"
|
||
msgstr "Remove Transaction Splits"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2074
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2316
|
||
msgid "Show all splits in the current transaction"
|
||
msgstr "Show all splits in the current transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2080
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2322
|
||
msgid "S_plit Transaction"
|
||
msgstr "S_plit Transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2105
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2348
|
||
msgid "Schedule..."
|
||
msgstr "Schedule..."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2112 src/gnome/glade/register.glade:2355
|
||
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
|
||
msgstr "Jump to the corresponding transaction in the other account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2118
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2361
|
||
msgid "_Jump"
|
||
msgstr "_Jump"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:927
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:712
|
||
msgid "Duplicate Transaction"
|
||
msgstr "Duplicate Transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:986
|
||
msgid "Transaction Information"
|
||
msgstr "Transaction Information"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:675
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
|
||
#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Date:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
|
||
msgid "Num:"
|
||
msgstr "Num:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1107
|
||
msgid "Register date ranges"
|
||
msgstr "Register date ranges"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1157
|
||
msgid "Set Date Range"
|
||
msgstr "Set Date Range"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1196
|
||
msgid "Show Earliest"
|
||
msgstr "Show Earliest"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1227
|
||
msgid "Start date:"
|
||
msgstr "Start date:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1274
|
||
msgid "Show Latest"
|
||
msgstr "Show Latest"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1305
|
||
msgid "End date:"
|
||
msgstr "End date:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Today"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1359
|
||
msgid "Delete Transaction"
|
||
msgstr "Delete Transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1450
|
||
msgid "Delete the whole transaction"
|
||
msgstr "Delete the whole transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1465
|
||
msgid "Delete all the other splits"
|
||
msgstr "Delete all the other splits"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1507
|
||
msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
|
||
msgstr "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1589
|
||
msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||
msgstr "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Schedule"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1640
|
||
msgid "Jump"
|
||
msgstr "Jump"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1649
|
||
msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
|
||
msgstr "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1713
|
||
msgid "Cut the selected transaction"
|
||
msgstr "Cut the selected transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1719
|
||
msgid "Cut Transaction"
|
||
msgstr "Cut Transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1726
|
||
msgid "Copy the selected transaction"
|
||
msgstr "Copy the selected transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1732
|
||
msgid "Copy Transaction"
|
||
msgstr "Copy Transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1739
|
||
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
|
||
msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1745
|
||
msgid "Paste Transaction"
|
||
msgstr "Paste Transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1773
|
||
msgid "Keep normal account order"
|
||
msgstr "Keep normal account order"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1794
|
||
msgid "Sort by Date"
|
||
msgstr "Sort by Date"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1824
|
||
msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
|
||
msgstr "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1830
|
||
msgid "_Statement Date"
|
||
msgstr "_Statement Date"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1839
|
||
msgid "Sort by Number"
|
||
msgstr "Sort by Number"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1845
|
||
msgid "_Number"
|
||
msgstr "_Number"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1854
|
||
msgid "Sort by Amount"
|
||
msgstr "Sort by Amount"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1860
|
||
msgid "_Amount"
|
||
msgstr "_Amount"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1869
|
||
msgid "Sort by Memo"
|
||
msgstr "Sort by Memo"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1875
|
||
msgid "_Memo"
|
||
msgstr "_Memo"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1884
|
||
msgid "Sort by Description"
|
||
msgstr "Sort by Description"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1890
|
||
msgid "Descri_ption"
|
||
msgstr "Descri_ption"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1901
|
||
msgid "St_yle"
|
||
msgstr "St_yle"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1911 intl-scm/guile-strings.c:206
|
||
msgid "Show transactions on one or two lines"
|
||
msgstr "Show transactions on one or two lines"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1917
|
||
msgid "_Basic Ledger"
|
||
msgstr "_Basic Ledger"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1926 intl-scm/guile-strings.c:210
|
||
msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||
msgstr "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1932
|
||
msgid "_Auto-Split Ledger"
|
||
msgstr "_Auto-Split Ledger"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:214
|
||
msgid "Show expanded transactions with all splits"
|
||
msgstr "Show expanded transactions with all splits"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1947
|
||
msgid "_Transaction Journal"
|
||
msgstr "_Transaction Journal"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1962 intl-scm/guile-strings.c:220
|
||
msgid "Show two lines of information for each transaction"
|
||
msgstr "Show two lines of information for each transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:1968
|
||
msgid "_Double Line"
|
||
msgstr "_Double Line"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2061
|
||
msgid "Erase all splits except the one for this account."
|
||
msgstr "Erase all splits except the one for this account."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2093 src/gnome/glade/register.glade:2336
|
||
msgid "Edit Exchange Rate"
|
||
msgstr "Edit Exchange Rate"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2129
|
||
msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
|
||
msgstr "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2152 src/gnome/glade/register.glade:2166
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2183 src/gnome/glade/register.glade:2200
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2214
|
||
msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
|
||
msgstr "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2172
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1993
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1975
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Transfer"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2189 src/gnome-search/search.glade:74
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:543
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Find"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2206
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:593
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:113 intl-scm/guile-strings.c:1223
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3001
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Report"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/register.glade:2330
|
||
msgid "Edit the exchange rate for the current split"
|
||
msgstr "Edit the exchange rate for the current split"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
|
||
msgid "Account Information"
|
||
msgstr "Account Information"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:143
|
||
msgid "Account Name:"
|
||
msgstr "Account Name:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:160
|
||
msgid "Account Code:"
|
||
msgstr "Account Code:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
|
||
#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Description:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
|
||
msgid "Commodity:"
|
||
msgstr "Commodity:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:211
|
||
msgid "Smallest Fraction:"
|
||
msgstr "Smallest Fraction:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:302
|
||
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
|
||
msgstr "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:339
|
||
msgid "Account Type"
|
||
msgstr "Account Type"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:371
|
||
msgid "label812"
|
||
msgstr "label812"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
|
||
msgid "Parent Account"
|
||
msgstr "Parent Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:415
|
||
msgid "Price Quote Source"
|
||
msgstr "Price Quote Source"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:435
|
||
msgid "Get Online Quotes"
|
||
msgstr "Get Online Quotes"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:470
|
||
msgid "The source for price quotes:"
|
||
msgstr "The source for price quotes:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:487
|
||
msgid "Timezone for these quotes:"
|
||
msgstr "Timezone for these quotes:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:551
|
||
msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
|
||
msgstr "Warning: Finance::Quote not installed properly."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
|
||
msgid "Tax Related"
|
||
msgstr "Tax Related"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:633
|
||
msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
|
||
msgstr "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Placeholder"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:3027
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "General Information"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:670
|
||
msgid "Balance Information"
|
||
msgstr "Balance Information"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:700
|
||
msgid "Balance:"
|
||
msgstr "Balance:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:782
|
||
msgid "Transfer Type"
|
||
msgstr "Transfer Type"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:802
|
||
msgid "Use Opening Balances Equity account"
|
||
msgstr "Use Opening Balances Equity account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:817
|
||
msgid "Select Transfer Account"
|
||
msgstr "Select Transfer Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2959
|
||
msgid "New Account Hierarchy Setup"
|
||
msgstr "New Account Hierarchy Setup"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:904
|
||
msgid ""
|
||
"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
|
||
"accounts for your assets (such as investments, \n"
|
||
"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
|
||
"as loans) and different kinds of income and \n"
|
||
"expenses you might have. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any \n"
|
||
"new accounts now."
|
||
msgstr ""
|
||
"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
|
||
"accounts for your assets (such as investments, \n"
|
||
"current or savings accounts), liabilities (such \n"
|
||
"as loans) and different kinds of income and \n"
|
||
"expenses you might have. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click `Cancel' if you do not wish to create any \n"
|
||
"new accounts now. "
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:927
|
||
msgid "Choose Currency"
|
||
msgstr "Choose Currency"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:948
|
||
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
|
||
msgstr "Please choose the currency to use for new accounts."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:988
|
||
msgid "Choose accounts to create"
|
||
msgstr "Choose accounts to create"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1009
|
||
msgid ""
|
||
"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. \n"
|
||
"Each category you select will cause several accounts to be created. \n"
|
||
"Select the categories that are relevant to you. You can always create \n"
|
||
"additional accounts by hand later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. \n"
|
||
"Each category you select will cause several accounts to be created. \n"
|
||
"Select the categories that are relevant to you. You can always create \n"
|
||
"additional accounts by hand later."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1080
|
||
msgid "Account Types"
|
||
msgstr "Account Types"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Select All"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
|
||
msgid "Clear All"
|
||
msgstr "Clear All"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1169
|
||
msgid "Detailed Description"
|
||
msgstr "Detailed Description"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:487
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:341 intl-scm/guile-strings.c:367
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:385 intl-scm/guile-strings.c:1391
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1443 intl-scm/guile-strings.c:1491
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1525 intl-scm/guile-strings.c:1569
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1617 intl-scm/guile-strings.c:1713
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1759 intl-scm/guile-strings.c:1863
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3105 intl-scm/guile-strings.c:3159
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Accounts"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1258
|
||
msgid "Enter opening balances"
|
||
msgstr "Enter opening balances"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1279
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
|
||
"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
|
||
"and placeholder accounts may have an opening balance."
|
||
msgstr ""
|
||
"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
|
||
"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
|
||
"and placeholder accounts may have an opening balance."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1452
|
||
msgid "Finish Account Setup"
|
||
msgstr "Finish Account Setup"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1453
|
||
msgid ""
|
||
"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press `Back' to review your selections.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
|
||
"Press `Back' to review your selections.\n"
|
||
"Press `Cancel' to close this dialogue without creating any new accounts."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1470
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:25
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
|
||
msgid "Select Account"
|
||
msgstr "Select Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1542
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
|
||
msgid "Select or add a GnuCash account"
|
||
msgstr "Select or add a GnuCash account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1586
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:699
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1014
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
|
||
msgid "New?"
|
||
msgstr "New?"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/account.glade:1609
|
||
msgid "New Account (not implemented)"
|
||
msgstr "New Account (not implemented)"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
|
||
msgid "Commodities"
|
||
msgstr "Commodities"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
|
||
msgid "Show National Currencies"
|
||
msgstr "Show National Currencies"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
|
||
#: src/gnome/dialog-commodities.c:332 intl-scm/guile-strings.c:1533
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1871
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "Symbol"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:334
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3203
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:335
|
||
msgid "Fraction"
|
||
msgstr "Fraction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
|
||
msgid "Add a new commodity."
|
||
msgstr "Add a new commodity."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Add"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
|
||
msgid "Remove the current commodity."
|
||
msgstr "Remove the current commodity."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
|
||
#: src/gnome-search/dialog-search.c:625
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Remove"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:3013
|
||
msgid "Financial Calculator"
|
||
msgstr "Financial Calculator"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
|
||
msgid "Payment Periods"
|
||
msgstr "Payment Periods"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
|
||
msgid "Clear the entry"
|
||
msgstr "Clear the entry"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Clear"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
|
||
msgid "Calculate"
|
||
msgstr "Calculate"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
|
||
msgid "Interest Rate"
|
||
msgstr "Interest Rate"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
|
||
msgid "Present Value"
|
||
msgstr "Present Value"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
|
||
msgid "Periodic Payment"
|
||
msgstr "Periodic Payment"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
|
||
msgid "Future Value"
|
||
msgstr "Future Value"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
|
||
msgid "Compounding:"
|
||
msgstr "Compounding:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
|
||
msgid "Payments:"
|
||
msgstr "Payments:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
|
||
msgid "End of Period Payments"
|
||
msgstr "End of Period Payments"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
|
||
msgid "Beginning of Period Payments"
|
||
msgstr "Beginning of Period Payments"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
|
||
msgid "Discrete Compounding"
|
||
msgstr "Discrete Compounding"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
|
||
msgid "Continuous Compounding"
|
||
msgstr "Continuous Compounding"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
|
||
msgid "Payment Total:"
|
||
msgstr "Payment Total:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
|
||
msgid "total"
|
||
msgstr "total"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
|
||
msgid "Effective Date:"
|
||
msgstr "Effective Date:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
|
||
msgid "Initial Payment:"
|
||
msgstr "Initial Payment:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:2949
|
||
msgid "GnuCash Help"
|
||
msgstr "GnuCash Help"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/help.glade:130
|
||
msgid "Help Topics"
|
||
msgstr "Help Topics"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/help.glade:146
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "Topics"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/help.glade:158
|
||
msgid "Search GnuCash Help"
|
||
msgstr "Search GnuCash Help"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/help.glade:172
|
||
msgid "Search Term:"
|
||
msgstr "Search Term:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/help.glade:189
|
||
msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
|
||
msgstr "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Search"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Help"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/help.glade:253
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Search results"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
|
||
msgid "Welcome to GnuCash!"
|
||
msgstr "Welcome to GnuCash!"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/newuser.glade:100
|
||
msgid "Create a new set of accounts"
|
||
msgstr "Create a new set of accounts"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
|
||
msgid "Import my QIF files"
|
||
msgstr "Import my QIF files"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
|
||
msgid "Open the new user tutorial"
|
||
msgstr "Open the new user tutorial"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
|
||
msgid "Canceling"
|
||
msgstr "Cancelling"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
|
||
msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
|
||
msgstr "Uncheck if you do not want this dialogue to run if you start GnuCash up again."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
|
||
msgid "Run dialog for new user again?"
|
||
msgstr "Run dialogue for new user again?"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3009
|
||
msgid "Price Editor"
|
||
msgstr "Price Editor"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:76
|
||
msgid "Prices"
|
||
msgstr "Prices"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:498
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Source"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1702
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1704
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:769
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1877
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1889 intl-scm/guile-strings.c:1963
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1979 intl-scm/guile-strings.c:2029
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2123 intl-scm/guile-strings.c:2157
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2349
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Price"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:273
|
||
msgid "Add a new price."
|
||
msgstr "Add a new price."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:283
|
||
msgid "Remove the current price"
|
||
msgstr "Remove the current price"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:293
|
||
msgid "Remove prices older than a user-entered date"
|
||
msgstr "Remove prices older than a user-entered date"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:296
|
||
msgid "Remove Old..."
|
||
msgstr "Remove Old..."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:303
|
||
msgid "Edit the current price."
|
||
msgstr "Edit the current price."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:313
|
||
msgid "Get new online quotes for stock accounts."
|
||
msgstr "Get new online quotes for stock accounts."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:316
|
||
msgid "Get Quotes"
|
||
msgstr "Get Quotes"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:389
|
||
msgid "Price Information"
|
||
msgstr "Price Information"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
|
||
#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
|
||
msgid "Currency:"
|
||
msgstr "Currency:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:482
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Source:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4669
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:147 src/gnome-utils/commodity.glade:399
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Type:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/price.glade:516
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "Price:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:22
|
||
msgid "Print Check"
|
||
msgstr "Print Cheque"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:131
|
||
msgid "Check format:"
|
||
msgstr "Cheque format:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:743
|
||
msgid "Check position:"
|
||
msgstr "Cheque position:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:183 src/gnome/glade/print.glade:760
|
||
msgid "Date format:"
|
||
msgstr "Date format:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:209
|
||
msgid "Months:"
|
||
msgstr "Months:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:235
|
||
msgid "Years:"
|
||
msgstr "Years:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:261
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Format:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:287
|
||
msgid "Sample:"
|
||
msgstr "Sample:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:417
|
||
msgid "Specify the format for the date with strftime(3) formatting codes."
|
||
msgstr "Specify the format for the date with strftime(3) formatting codes."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:427
|
||
msgid "%Y-%m-%d"
|
||
msgstr "%Y-%m-%d"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:447
|
||
msgid "December 31, 2000"
|
||
msgstr "December 31, 2000"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:473
|
||
msgid "Use month number for date format."
|
||
msgstr "Use month number for date format."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:480
|
||
msgid "number"
|
||
msgstr "number"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:503
|
||
msgid "Use abbreviated month name for date format."
|
||
msgstr "Use abbreviated month name for date format."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:510
|
||
msgid "abbreviation"
|
||
msgstr "abbreviation"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:533
|
||
msgid "Use normal month name for date format."
|
||
msgstr "Use normal month name for date format."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:540
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "name"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:563
|
||
msgid "Include the century when printing the year. (E.g. 2001 instead of 01.)"
|
||
msgstr "Include the century when printing the year. (E.g. 2001 instead of 01.)"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:570
|
||
msgid "include century"
|
||
msgstr "include century"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:594 src/gnome/glade/sched-xact.glade:213
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4760 src/gnome/window-acct-tree.c:896
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:859
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:606
|
||
msgid "Custom check format"
|
||
msgstr "Custom cheque format"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:658
|
||
msgid "Payee:"
|
||
msgstr "Payee:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:692
|
||
msgid "Amount (words):"
|
||
msgstr "Amount (words):"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:709
|
||
msgid "Amount (numbers):"
|
||
msgstr "Amount (numbers):"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:726 src/gnome/glade/stocks.glade:562
|
||
#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
|
||
msgid "Memo:"
|
||
msgstr "Memo:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:777
|
||
msgid "Units:"
|
||
msgstr "Units:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:806
|
||
msgid "x"
|
||
msgstr "x"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:1013
|
||
msgid "y"
|
||
msgstr "y"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:1162
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:1179
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/print.glade:1201
|
||
msgid "Custom format"
|
||
msgstr "Custom format"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/progress.glade:22
|
||
msgid "Working..."
|
||
msgstr "Working..."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/progress.glade:40
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Heading"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/progress.glade:64
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2407
|
||
msgid "%P %%"
|
||
msgstr "%P %%"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:23 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2633
|
||
msgid "Edit Scheduled Transaction"
|
||
msgstr "Edit Scheduled Transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:134 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2714
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3338 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4982
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5267
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:112
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Name:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:178
|
||
msgid "Last Occurred: "
|
||
msgstr "Last Occurred: "
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:195
|
||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||
msgstr "YYYY-MM-DD"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:232 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2771
|
||
msgid "Conditional on splits not having variables"
|
||
msgstr "Conditional on splits not having variables"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:234 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2773
|
||
msgid "Create Automatically"
|
||
msgstr "Create Automatically"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2801
|
||
msgid "Notify me when created"
|
||
msgstr "Notify me when created"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:289 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2828
|
||
msgid "Create "
|
||
msgstr "Create "
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:406
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2869 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2947
|
||
msgid " days in advance"
|
||
msgstr " days in advance"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:366 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2906
|
||
msgid "Remind me "
|
||
msgstr "Remind me "
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:427 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3117
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "End"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:447 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2988
|
||
msgid "No End"
|
||
msgstr "No End"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:480 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3021
|
||
msgid "End Date: "
|
||
msgstr "End Date: "
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:522 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3546
|
||
msgid "Number of Occurrences:"
|
||
msgstr "Number of Occurrences:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:540
|
||
msgid "Number of Occurrences"
|
||
msgstr "Number of Occurrences"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:563
|
||
msgid "Remaining Occurrences:"
|
||
msgstr "Remaining Occurrences:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:581
|
||
msgid "Remaining Number of Occurrences"
|
||
msgstr "Remaining Number of Occurrences"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:609 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3129
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3142
|
||
msgid "Recurrence Frequency"
|
||
msgstr "Recurrence Frequency"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:673
|
||
msgid "Template Transaction"
|
||
msgstr "Template Transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:716
|
||
msgid "This window should never be realized."
|
||
msgstr "This window should never be realized."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:747 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3364
|
||
msgid "Frequency:"
|
||
msgstr "Frequency:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:773 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4377
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5708
|
||
msgid "Start Date:"
|
||
msgstr "Start Date:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:850
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1928
|
||
msgid "Not scheduled"
|
||
msgstr "Not scheduled"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:881
|
||
msgid "Select occurrence date above."
|
||
msgstr "Select occurrence date above."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:900
|
||
msgid "Once"
|
||
msgstr "Once"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:929 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1018
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1647
|
||
msgid "Every "
|
||
msgstr "Every "
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:969
|
||
msgid "days."
|
||
msgstr "days."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1058 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1147
|
||
msgid "weeks."
|
||
msgstr "weeks."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1078
|
||
msgid "Daily [M-F]"
|
||
msgstr "Daily [M-F]"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1107 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1400
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2235
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "Every"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1196
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Sunday"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1210
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Monday"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1224
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Tuesday"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1250
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Wednesday"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1264
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Thursday"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1278
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Friday"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1304
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Saturday"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1322
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Weekly"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1340
|
||
msgid "Select initial date, above."
|
||
msgstr "Select initial date, above."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1359
|
||
msgid "Bi-Weekly"
|
||
msgstr "Bi-Weekly"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1440 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1687
|
||
msgid "months."
|
||
msgstr "months."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1469
|
||
msgid "First on the:"
|
||
msgstr "First on the:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1542
|
||
msgid "then on the:"
|
||
msgstr "then on the:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1607
|
||
msgid "Semi-Monthly"
|
||
msgstr "Semi-Monthly"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1716 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1857
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1998 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2141
|
||
msgid "On the"
|
||
msgstr "On the"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1781 intl-scm/guile-strings.c:2285
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2287
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Monthly"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1811 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1951
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2092
|
||
msgid "Occuring in"
|
||
msgstr "Occurring in"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1921
|
||
msgid "Quarterly"
|
||
msgstr "Quarterly"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2062
|
||
msgid "Tri-Yearly"
|
||
msgstr "Tri-Annually"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2205
|
||
msgid "Semi-Yearly"
|
||
msgstr "Semi-Annually"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2275
|
||
msgid "year(s)."
|
||
msgstr "year(s)."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2305 intl-scm/guile-strings.c:1273
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1275
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Month"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2360 intl-scm/guile-strings.c:1261
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1263
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Day"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2424 intl-scm/guile-strings.c:2289
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2291
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "Annually"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2441 intl-scm/guile-strings.c:439
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:445 intl-scm/guile-strings.c:451
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:463
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:469 intl-scm/guile-strings.c:3121
|
||
msgid "Scheduled Transactions"
|
||
msgstr "Scheduled Transactions"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2542 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3748
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4216 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Frequency"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2555
|
||
msgid "Next Occurence"
|
||
msgstr "Next Occurrence"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:907
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1429 intl-scm/guile-strings.c:541
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "New"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2614
|
||
msgid "Upcoming"
|
||
msgstr "Upcoming"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2968
|
||
msgid "Creation Options"
|
||
msgstr "Creation Options"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3074
|
||
msgid "Number of Occurences:"
|
||
msgstr "Number of Occurrences:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3173
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Record"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3185
|
||
msgid "REPLACEME with the Register control box"
|
||
msgstr "REPLACEME with the Register control box"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3209
|
||
msgid "Template Transactions"
|
||
msgstr "Template Transactions"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3235
|
||
msgid "Make Scheduled transaction"
|
||
msgstr "Make Scheduled transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3287
|
||
msgid "Advanced..."
|
||
msgstr "Advanced..."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3390
|
||
msgid "Start Date: "
|
||
msgstr "Start Date: "
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3470
|
||
msgid "End "
|
||
msgstr "End "
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3489
|
||
msgid "Never End"
|
||
msgstr "Never End"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3515 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5734
|
||
msgid "End Date:"
|
||
msgstr "End Date:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3606
|
||
msgid "Since Last Run"
|
||
msgstr "Since Last Run"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3621
|
||
msgid "What to do, what to do?"
|
||
msgstr "What to do, what to do?"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3642
|
||
msgid "Creating transactions..."
|
||
msgstr "Creating transactions..."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3661
|
||
msgid "%v/%u (%p%%)"
|
||
msgstr "%v/%u (%p%%)"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3672
|
||
msgid "Transaction Reminders"
|
||
msgstr "Transaction Reminders"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3692
|
||
msgid ""
|
||
"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
|
||
"Select any which you would like to create now, and click\n"
|
||
"\"Next\" to create them."
|
||
msgstr ""
|
||
"The listed Scheduled Transactions are to be created soon. \n"
|
||
"Select any which you would like to create now, and click\n"
|
||
"\"Next\" to create them."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3735
|
||
msgid "Scheduled Transaction"
|
||
msgstr "Scheduled Transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3761
|
||
msgid "Days Away"
|
||
msgstr "Days Away"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3777
|
||
msgid "Auto-Created Transactions Notification"
|
||
msgstr "Auto-Created Transactions Notification"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3807
|
||
msgid "To-Create Transaction Preparation"
|
||
msgstr "To-Create Transaction Preparation"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3875
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "State"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3910
|
||
msgid "Disposition?"
|
||
msgstr "Disposition?"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3946
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Variables"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3992
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1709
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1711 intl-scm/guile-strings.c:951
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1541 intl-scm/guile-strings.c:1879
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Value"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4018
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Variable"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4058
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Value:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4091
|
||
msgid "Template Transaction (Read-Only)"
|
||
msgstr "Template Transaction (Read-Only)"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4110
|
||
msgid "Created Transaction Review"
|
||
msgstr "Created Transaction Review"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4140
|
||
msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
|
||
msgstr "Obsolete Scheduled Transactions"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4160
|
||
msgid ""
|
||
"The following scheduled transactions have expired.\n"
|
||
"Select those you wish to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
"The following scheduled transactions have expired.\n"
|
||
"Select those you wish to delete."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4229
|
||
msgid "Ended On"
|
||
msgstr "Ended On"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4269
|
||
msgid "Unselect All"
|
||
msgstr "Unselect All"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4281
|
||
msgid "Mortgage/Loan Druid"
|
||
msgstr "Mortgage/Loan Druid"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4296
|
||
msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
|
||
msgstr "Mortgage/Loan Repayment Setup"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4297
|
||
msgid ""
|
||
"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
|
||
"within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of\n"
|
||
"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
|
||
"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
|
||
"will be created.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
|
||
"the created Scheduled Transactions directly."
|
||
msgstr ""
|
||
"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
|
||
"within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of\n"
|
||
"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
|
||
"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
|
||
"will be created.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
|
||
"the created Scheduled Transactions directly."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4315
|
||
msgid "Loan Information"
|
||
msgstr "Loan Information"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4351
|
||
msgid "Interest Rate:"
|
||
msgstr "Interest Rate:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4403
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "Length:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4429 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5008
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5215 src/gnome-utils/transfer.glade:123
|
||
#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
|
||
msgid "Amount:"
|
||
msgstr "Amount:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4455
|
||
msgid "Loan Account:"
|
||
msgstr "Loan Account:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4695
|
||
msgid "Months Remaining:"
|
||
msgstr "Months Remaining:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4744
|
||
msgid "Interest Rate Change Frequency"
|
||
msgstr "Interest Rate Change Frequency"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4780
|
||
msgid "Do you..."
|
||
msgstr "Do you..."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4817
|
||
msgid "... utilize an escrow account for payments?"
|
||
msgstr "... utilize an trust account for payments?"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4849
|
||
msgid "Escrow Account:"
|
||
msgstr "Trust Account:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4895
|
||
msgid "Repayment"
|
||
msgstr "Repayment"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4930 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5241
|
||
msgid "Payment From:"
|
||
msgstr "Payment From:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4956
|
||
msgid "Principal To:"
|
||
msgstr "Principal To:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5034
|
||
msgid "Interest To:"
|
||
msgstr "Interest To:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5149
|
||
msgid "Repayment Frequency"
|
||
msgstr "Repayment Frequency"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5165
|
||
msgid "<repayment type>"
|
||
msgstr "<repayment type>"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5293
|
||
msgid "Payment To (Escrow):"
|
||
msgstr "Payment To (Trust):"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5392
|
||
msgid "Payment From (Escrow):"
|
||
msgstr "Payment From (Trust):"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5418
|
||
msgid "Payment To:"
|
||
msgstr "Payment To:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5445
|
||
msgid "Specify Source Account"
|
||
msgstr "Specify Source Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5468
|
||
msgid "Use Escrow Account"
|
||
msgstr "Use Trust Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5505
|
||
msgid "Payment Frequency"
|
||
msgstr "Payment Frequency"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5519
|
||
msgid "Part of Payment Transaction"
|
||
msgstr "Part of Payment Transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5545 intl-scm/guile-strings.c:1469
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1743
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Other"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5585
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Review"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5638
|
||
msgid "Range: "
|
||
msgstr "Range: "
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5687
|
||
msgid "Date Range"
|
||
msgstr "Date Range"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5790
|
||
msgid "Creation State"
|
||
msgstr "Creation State"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5805
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ignore"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5818
|
||
msgid "Postpone"
|
||
msgstr "Postpone"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5831
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Create"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
|
||
msgid "Stock Split"
|
||
msgstr "Stock Split"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
|
||
msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
|
||
msgstr "This druid will help you record a stock split or stock merger."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
|
||
msgid "Stock Account"
|
||
msgstr "Stock Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
|
||
msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
|
||
msgstr "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1695
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1697
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1537 intl-scm/guile-strings.c:1977
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2023 intl-scm/guile-strings.c:2119
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2155 intl-scm/guile-strings.c:2345
|
||
msgid "Shares"
|
||
msgstr "Shares"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
|
||
msgid "Stock Split Details"
|
||
msgstr "Stock Split Details"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
|
||
"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
|
||
"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
|
||
"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
|
||
"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
|
||
msgid "Share Distribution:"
|
||
msgstr "Share Distribution:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
|
||
"You may safely leave it blank."
|
||
msgstr ""
|
||
"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
|
||
"You may safely leave it blank."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
|
||
msgid "New Price:"
|
||
msgstr "New Price:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
|
||
msgid "Cash In Lieu"
|
||
msgstr "Cash In Lieu"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
|
||
msgid ""
|
||
"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
|
||
"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
|
||
msgstr ""
|
||
"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
|
||
"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
|
||
msgid "Cash Amount:"
|
||
msgstr "Cash Amount:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
|
||
msgid "Income Account"
|
||
msgstr "Income Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
|
||
msgid "Asset Account"
|
||
msgstr "Asset Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
|
||
msgid ""
|
||
"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
|
||
"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
|
||
"quit without making any changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
|
||
"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
|
||
"quit without making any changes."
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
|
||
msgid "Tax Information"
|
||
msgstr "Tax Information"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/tax.glade:192
|
||
msgid "Accounts Selected:"
|
||
msgstr "Accounts Selected:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/tax.glade:209
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/tax.glade:229
|
||
msgid "Select Subaccounts"
|
||
msgstr "Select Subaccounts"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/tax.glade:288
|
||
msgid "TXF Categories"
|
||
msgstr "TXF Categories"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/tax.glade:331
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Form"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/tax.glade:382
|
||
msgid "Payer Name Source"
|
||
msgstr "Payer Name Source"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/tax.glade:402
|
||
msgid "Current Account"
|
||
msgstr "Current Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
|
||
msgid "Username and Password"
|
||
msgstr "Username and Password"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
|
||
msgid "Enter your username and password"
|
||
msgstr "Enter your username and password"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Username:"
|
||
|
||
#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Password:"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-commodities.c:256
|
||
msgid ""
|
||
"That commodity is currently used by\n"
|
||
"at least one of your accounts. You may\n"
|
||
"not delete it."
|
||
msgstr ""
|
||
"That commodity is currently used by\n"
|
||
"at least one of your accounts. You may\n"
|
||
"not delete it."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-commodities.c:264
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the\n"
|
||
"selected commodity?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Are you sure you want to delete the\n"
|
||
"selected commodity?"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-fincalc.c:340
|
||
msgid "You must enter values for the other quantities."
|
||
msgstr "You must enter values for the other quantities."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-fincalc.c:341
|
||
msgid "You must enter a valid expression."
|
||
msgstr "You must enter a valid expression."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-fincalc.c:379
|
||
msgid "The interest rate cannot be zero."
|
||
msgstr "The interest rate cannot be zero."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-fincalc.c:398
|
||
msgid "The number of payments cannot be zero."
|
||
msgstr "The number of payments cannot be zero."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-fincalc.c:403
|
||
msgid "The number of payments cannot be negative."
|
||
msgstr "The number of payments cannot be negative."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:74
|
||
msgid "old-file-import"
|
||
msgstr "old-file-import"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:75
|
||
msgid "user:price-editor"
|
||
msgstr "user:price-editor"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:76
|
||
msgid "user:stock-split"
|
||
msgstr "user:stock-split"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:77
|
||
msgid "user:xfer-dialog"
|
||
msgstr "user:xfer-dialog"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:311
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the\n"
|
||
"selected price?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Are you sure you want to delete the\n"
|
||
"selected price?"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:338
|
||
msgid "Remove old prices"
|
||
msgstr "Remove old prices"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:352
|
||
msgid "All prices before the date below will be deleted."
|
||
msgstr "All prices before the date below will be deleted."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-price-editor.c:171
|
||
msgid "You must select a commodity."
|
||
msgstr "You must select a commodity."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-price-editor.c:176
|
||
msgid "You must select a currency."
|
||
msgstr "You must select a currency."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
|
||
msgid "You must enter a valid amount."
|
||
msgstr "You must enter a valid amount."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-progress.c:359 src/gnome/dialog-progress.c:362
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "Complete"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:273
|
||
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
|
||
msgstr "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:744
|
||
msgid ""
|
||
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
|
||
"balance this transaction. Should it still be entered?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
|
||
"balance this transaction. Should it still be entered?"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:763
|
||
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
|
||
msgstr "Please name the Scheduled Transaction."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
|
||
"Are you sure you want to name this one the same?"
|
||
msgstr ""
|
||
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
|
||
"Are you sure you want to give this one the same name?"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:813
|
||
msgid ""
|
||
"Scheduled Transactions with variables\n"
|
||
"cannot be automatically created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Scheduled Transactions with variables\n"
|
||
"cannot be automatically created."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:827
|
||
msgid "Please provide a valid end selection."
|
||
msgstr "Please provide a valid end selection."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:843
|
||
msgid "There must be some number of occurrences."
|
||
msgstr "There must be some number of occurrences."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:851
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
|
||
msgstr "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:885
|
||
msgid ""
|
||
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
|
||
"Do you really want to do this?"
|
||
msgstr ""
|
||
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
|
||
"Do you really want to do this?"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1518
|
||
msgid "(never)"
|
||
msgstr "(never)"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1696
|
||
msgid ""
|
||
"The following transactions are presently being edited;\n"
|
||
"are you sure you want to delete them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The following transactions are presently being edited;\n"
|
||
"are you sure you want to delete them?"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1699
|
||
msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
|
||
msgstr "Delete the selected Scheduled Transactions?"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2013
|
||
msgid ""
|
||
"The current template transaction has been changed.\n"
|
||
"Would you like to record the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The current template transaction has been changed.\n"
|
||
"Would you like to record the changes?"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
|
||
"(%d transaction automatically created)"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
|
||
"(%d transactions automatically created)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1369
|
||
msgid ""
|
||
"Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
|
||
"Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
|
||
"Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1792
|
||
msgid "Ready to create"
|
||
msgstr "Ready to create"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1794
|
||
msgid "Needs values for variables"
|
||
msgstr "Needs values for variables"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1798
|
||
msgid "Ignored"
|
||
msgstr "Ignored"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
|
||
msgid "Postponed"
|
||
msgstr "Postponed"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1929
|
||
msgid "Obsolete"
|
||
msgstr "Obsolete"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:2965
|
||
msgid "Tip of the Day"
|
||
msgstr "Tip of the Day"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-totd.c:120
|
||
msgid "Display this dialog next time"
|
||
msgstr "Display this dialogue next time"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-totd.c:303
|
||
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
|
||
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
|
||
|
||
#: src/gnome/dialog-totd.c:304
|
||
msgid "Tip of the Day:"
|
||
msgstr "Tip of the Day:"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-hierarchy.c:866
|
||
msgid "You must enter a valid balance."
|
||
msgstr "You must enter a valid balance."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:512
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Fixed"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:512
|
||
msgid "A Fixed-Rate loan"
|
||
msgstr "A Fixed-Rate loan"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:514
|
||
msgid "3/1 Year"
|
||
msgstr "3/1 Year"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:514
|
||
msgid "A 3/1 Year ARM"
|
||
msgstr "A 3/1 Year ARM"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:515
|
||
msgid "5/1 Year"
|
||
msgstr "5/1 Year"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:515
|
||
msgid "A 5/1 Year ARM"
|
||
msgstr "A 5/1 Year ARM"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:516
|
||
msgid "7/1 Year"
|
||
msgstr "7/1 Year"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:516
|
||
msgid "A 7/1 Year ARM"
|
||
msgstr "A 7/1 Year ARM"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:517
|
||
msgid "10/1 Year"
|
||
msgstr "10/1 Year"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:517
|
||
msgid "A 10/1 Year ARM"
|
||
msgstr "A 10/1 Year ARM"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:602
|
||
#, c-format
|
||
msgid "... pay \"%s\"?"
|
||
msgstr "... pay \"%s\"?"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:614
|
||
msgid "via Escrow account?"
|
||
msgstr "via Trust account?"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2016
|
||
msgid "Loan"
|
||
msgstr "Loan"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:1015
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
|
||
msgstr "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:1132
|
||
msgid "Please select a valid loan account."
|
||
msgstr "Please select a valid loan account."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:1220
|
||
msgid "Please select a valid Escrow Account."
|
||
msgstr "Please select a valid Trust Account."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
|
||
msgid "Please select a valid \"from\" account."
|
||
msgstr "Please select a valid \"from\" account."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
|
||
msgid "Please select a valid \"to\" account."
|
||
msgstr "Please select a valid \"to\" account."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:1302
|
||
msgid "Please select a valid \"interest\" account."
|
||
msgstr "Please select a valid \"interest\" account."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:1414
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Payment: \"%s\""
|
||
msgstr "Payment: \"%s\""
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2319
|
||
msgid "Principal"
|
||
msgstr "Principal"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2340
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2024
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1047 intl-scm/guile-strings.c:1087
|
||
msgid "Interest"
|
||
msgstr "Interest"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-loan.c:2220
|
||
msgid "Escrow "
|
||
msgstr "Trust "
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:472
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-stock-split.c:254
|
||
msgid "You must enter a valid distribution amount."
|
||
msgstr "You must enter a valid distribution amount."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-stock-split.c:263
|
||
msgid "You must enter a distribution amount."
|
||
msgstr "You must enter a distribution amount."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-stock-split.c:271
|
||
msgid ""
|
||
"You must either enter a valid price\n"
|
||
"or leave it blank."
|
||
msgstr ""
|
||
"You must either enter a valid price\n"
|
||
"or leave it blank."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-stock-split.c:280
|
||
msgid "The price must be positive."
|
||
msgstr "The price must be positive."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-stock-split.c:317
|
||
msgid ""
|
||
"You must either enter a valid cash amount\n"
|
||
"or leave it blank."
|
||
msgstr ""
|
||
"You must either enter a valid cash amount\n"
|
||
"or leave it blank."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-stock-split.c:326
|
||
msgid "The cash distribution must be positive."
|
||
msgstr "The cash distribution must be positive."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-stock-split.c:339
|
||
msgid ""
|
||
"You must select an income account\n"
|
||
"for the cash distribution."
|
||
msgstr ""
|
||
"You must select an income account\n"
|
||
"for the cash distribution."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-stock-split.c:349
|
||
msgid ""
|
||
"You must select an asset account\n"
|
||
"for the cash distribution."
|
||
msgstr ""
|
||
"You must select an asset account\n"
|
||
"for the cash distribution."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-stock-split.c:442
|
||
msgid "Error adding price."
|
||
msgstr "Error adding price."
|
||
|
||
#: src/gnome/druid-stock-split.c:731
|
||
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
|
||
msgstr "You don't have any stock accounts with balances!"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-network.c:168
|
||
msgid "Enter GnuCash Network passphrase:"
|
||
msgstr "Enter GnuCash Network passphrase:"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-network.c:223
|
||
msgid "GnuCash Network authorization failed."
|
||
msgstr "GnuCash Network authorization failed."
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-network.c:356
|
||
msgid "Enter passphrase:"
|
||
msgstr "Enter passphrase:"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-network.c:370
|
||
msgid "Verify passphrase:"
|
||
msgstr "Verify passphrase:"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-network.c:381
|
||
msgid "Passphrases did not match."
|
||
msgstr "Passphrases did not match."
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-splash.c:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: Gnucash-cvs (built %s)"
|
||
msgstr "Version: Gnucash-cvs (built %s)"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-splash.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: Gnucash-%s"
|
||
msgstr "Version: Gnucash-%s"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-splash.c:81
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Loading..."
|
||
|
||
#: src/gnome/reconcile-list.c:203
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
|
||
msgid "Reconciled:R"
|
||
msgstr "Reconciled:R"
|
||
|
||
#: src/gnome/top-level.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Transaction with no Accounts: %s"
|
||
msgstr "Transaction with no Accounts: %s"
|
||
|
||
#: src/gnome/top-level.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such split: %s"
|
||
msgstr "No such split: %s"
|
||
|
||
#: src/gnome/top-level.c:222 src/gnome/top-level.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported entity type: %s"
|
||
msgstr "Unsupported entity type: %s"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:2979
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3153 intl-scm/guile-strings.c:3161
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3167 intl-scm/guile-strings.c:3197
|
||
msgid "Account Tree"
|
||
msgstr "Account Tree"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:3155
|
||
msgid "Name of account view"
|
||
msgstr "Name of account view"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:351 src/gnome/window-acct-tree.c:541
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:705
|
||
msgid ""
|
||
"To open an account, you must first\n"
|
||
"choose an account to open."
|
||
msgstr ""
|
||
"To open an account, you must first\n"
|
||
"choose an account to open."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:378 src/gnome/window-acct-tree.c:570
|
||
msgid ""
|
||
"To edit an account, you must first\n"
|
||
"choose an account to edit.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"To edit an account, you must first\n"
|
||
"choose an account to edit.\n"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the %s account?"
|
||
msgstr "Are you sure you want to delete the %s account?"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:434
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the %s\n"
|
||
"account and all its children?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Are you sure you want to delete the %s\n"
|
||
"account and all its children?"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This account contains transactions. Are you sure you\n"
|
||
"want to delete the %s account?"
|
||
msgstr ""
|
||
"This account contains transactions. Are you sure you\n"
|
||
"want to delete the %s account?"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"One (or more) children of this account contain\n"
|
||
"transactions. Are you sure you want to delete the\n"
|
||
"%s account and all its children?"
|
||
msgstr ""
|
||
"One (or more) children of this account contain\n"
|
||
"transactions. Are you sure you want to delete the\n"
|
||
"%s account and all its children?"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This account contains read-only transactions. You may not delete %s."
|
||
msgstr "This account contains read-only transactions. You may not delete %s."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions. You may not delete %s."
|
||
msgstr "One (or more) children of this account contains read-only transactions. You may not delete %s."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:498
|
||
msgid ""
|
||
"To delete an account, you must first\n"
|
||
"choose an account to delete.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"To delete an account, you must first\n"
|
||
"choose an account to delete.\n"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:592
|
||
msgid ""
|
||
"To reconcile an account, you must first\n"
|
||
"choose an account to reconcile."
|
||
msgstr ""
|
||
"To reconcile an account, you must first\n"
|
||
"choose an account to reconcile."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:648 src/gnome/window-acct-tree.c:670
|
||
msgid "You must select an account to check and repair."
|
||
msgstr "You must select an account to check and repair."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:876 src/gnome/window-acct-tree.c:994
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1317
|
||
msgid "Open the selected account"
|
||
msgstr "Open the selected account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:886 src/gnome/window-acct-tree.c:1010
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1339
|
||
msgid "Edit the selected account"
|
||
msgstr "Edit the selected account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:897
|
||
msgid "Edit the account view options"
|
||
msgstr "Edit the account view options"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:918 src/gnome/window-acct-tree.c:1052
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1346
|
||
msgid "Delete selected account"
|
||
msgstr "Delete selected account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:940
|
||
msgid "Check & Repair A_ccount"
|
||
msgstr "Check & Repair A_ccount"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:941 src/gnome/window-reconcile.c:1284
|
||
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
|
||
msgstr "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:949
|
||
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
|
||
msgstr "Check & Repair Su_baccounts"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:950
|
||
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
|
||
msgstr "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:958
|
||
msgid "Check & Repair A_ll"
|
||
msgstr "Check & Repair A_ll"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:959
|
||
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
|
||
msgstr "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:993
|
||
msgid "Open Account"
|
||
msgstr "Open Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1001
|
||
msgid "Open _Subaccounts"
|
||
msgstr "Open _Subaccounts"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1002 src/gnome/window-acct-tree.c:1325
|
||
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
|
||
msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1019 src/gnome/window-acct-tree.c:1372
|
||
msgid "Reconcile the selected account"
|
||
msgstr "Reconcile the selected account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1034 src/gnome/window-acct-tree.c:1379
|
||
msgid "Stock S_plit..."
|
||
msgstr "Stock S_plit..."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1043 src/gnome/window-acct-tree.c:1304
|
||
msgid "_New Account..."
|
||
msgstr "_New Account..."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1051 src/gnome/window-acct-tree.c:1345
|
||
msgid "_Delete Account"
|
||
msgstr "_Delete Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1058 src/gnome/window-acct-tree.c:1386
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1283
|
||
msgid "_Check & Repair"
|
||
msgstr "_Check & Repair"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1065 src/gnome/window-reconcile.c:1334
|
||
msgid "_Account"
|
||
msgstr "_Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1316 src/gnome/window-reconcile.c:1260
|
||
msgid "_Open Account"
|
||
msgstr "_Open Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-acct-tree.c:1324
|
||
msgid "Open S_ubaccounts"
|
||
msgstr "Open S_ubaccounts"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
|
||
msgid "Net Assets"
|
||
msgstr "Net Assets"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
|
||
msgid "Profits"
|
||
msgstr "Profits"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:615
|
||
msgid "Select \"Exit\" to exit GnuCash."
|
||
msgstr "Select \"Exit\" to exit GnuCash."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:668
|
||
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
|
||
msgstr "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:699
|
||
msgid ""
|
||
"The GnuCash personal finance manager.\n"
|
||
"The GNU way to manage your money!\n"
|
||
"http://www.gnucash.org/"
|
||
msgstr ""
|
||
"The GnuCash personal finance manager.\n"
|
||
"The GNU way to manage your money!\n"
|
||
"http://www.gnucash.org/"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:789
|
||
msgid "Export _Accounts..."
|
||
msgstr "Export _Accounts..."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:790
|
||
msgid "Export the account hierarchy to a new file"
|
||
msgstr "Export the account hierarchy to a new file"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:800
|
||
msgid "_New File"
|
||
msgstr "_New File"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:801
|
||
msgid "Create a new file"
|
||
msgstr "Create a new file"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:805
|
||
msgid "New Account _Tree"
|
||
msgstr "New Account _Tree"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:806
|
||
msgid "Open a new account tree view"
|
||
msgstr "Open a new account tree view"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:814
|
||
msgid "Open in a New Window"
|
||
msgstr "Open in a New Window"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:815
|
||
msgid "Open a new top-level GnuCash window for the current view"
|
||
msgstr "Open a new top-level GnuCash window for the current view"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:819
|
||
msgid "Open _Recent"
|
||
msgstr "Open _Recent"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:825
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "_Import"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:827
|
||
msgid "_Export"
|
||
msgstr "_Export"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:849
|
||
msgid "Ta_x Options"
|
||
msgstr "Ta_x Options"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:850
|
||
msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
|
||
msgstr "Setup tax information for all income and expense accounts"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:861
|
||
msgid "_Refresh"
|
||
msgstr "_Refresh"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:862
|
||
msgid "Refresh this window"
|
||
msgstr "Refresh this window"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:870
|
||
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
|
||
msgstr "Show/hide the toolbar on this window"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:877
|
||
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
|
||
msgstr "Show/hide the summary bar on this window"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:884
|
||
msgid "Show/Hide the status bar on this window"
|
||
msgstr "Show/Hide the status bar on this window"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:895
|
||
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
|
||
msgstr "_Scheduled Transaction Editor"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:896
|
||
msgid "The list of Scheduled Transactions"
|
||
msgstr "The list of Scheduled Transactions"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:902
|
||
msgid "_Since Last Run..."
|
||
msgstr "_Since Last Run..."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:903
|
||
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run."
|
||
msgstr "Create Scheduled Transactions since the last time run."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:910
|
||
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
|
||
msgstr "_Mortgage & Loan Repayment..."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:911
|
||
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
|
||
msgstr "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:921
|
||
msgid "_Scheduled Transactions"
|
||
msgstr "_Scheduled Transactions"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:945
|
||
msgid "Commodity _Editor"
|
||
msgstr "Commodity _Editor"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:953
|
||
msgid "Financial _Calculator"
|
||
msgstr "Financial _Calculator"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:960
|
||
msgid "_Find Transactions"
|
||
msgstr "_Find Transactions"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:961
|
||
msgid "Find transactions with a search"
|
||
msgstr "Find transactions with a search"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:981
|
||
msgid "_Tips Of The Day"
|
||
msgstr "_Tips Of The Day"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:1013
|
||
msgid "_Windows"
|
||
msgstr "_Windows"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:1031
|
||
msgid "Save the file to disk"
|
||
msgstr "Save the file to disk"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:1041
|
||
msgid "Close the current notebook page"
|
||
msgstr "Close the current notebook page"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:1063
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Exit"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-main.c:1064
|
||
msgid "Exit GnuCash"
|
||
msgstr "Exit GnuCash"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:429
|
||
msgid "Interest Payment"
|
||
msgstr "Interest Payment"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:432
|
||
msgid "Interest Charge"
|
||
msgstr "Interest Charge"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:450
|
||
msgid "Payment From"
|
||
msgstr "Payment From"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:454 src/gnome/window-reconcile.c:464
|
||
msgid "Reconcile Account"
|
||
msgstr "Reconcile Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:469
|
||
msgid "Payment To"
|
||
msgstr "Payment To"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:480
|
||
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
|
||
msgstr "No Auto Interest Payments for this Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:481
|
||
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
|
||
msgstr "No Auto Interest Charges for this Account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:666 intl-scm/guile-strings.c:3041
|
||
msgid "Reconcile Information"
|
||
msgstr "Reconcile Information"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:670
|
||
msgid "Statement Date:"
|
||
msgstr "Statement Date:"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:671 src/gnome/window-reconcile.c:1840
|
||
msgid "Starting Balance:"
|
||
msgstr "Starting Balance:"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:672 src/gnome/window-reconcile.c:1850
|
||
msgid "Ending Balance:"
|
||
msgstr "Ending Balance:"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:681
|
||
msgid "Include Subaccounts"
|
||
msgstr "Include Subaccounts"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:743
|
||
msgid "Enter Interest Payment..."
|
||
msgstr "Enter Interest Payment..."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:745
|
||
msgid "Enter Interest Charge..."
|
||
msgstr "Enter Interest Charge..."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:931
|
||
msgid "Debits"
|
||
msgstr "Debits"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1345
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Credits"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1096
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
|
||
msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:298
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:305 intl-scm/guile-strings.c:311
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3115
|
||
msgid "Reconcile"
|
||
msgstr "Reconcile"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1221
|
||
msgid "_Reconcile Information..."
|
||
msgstr "_Reconcile Information..."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1222
|
||
msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
|
||
msgstr "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1231
|
||
msgid "_Finish"
|
||
msgstr "_Finish"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1232 src/gnome/window-reconcile.c:1459
|
||
msgid "Finish the reconciliation of this account"
|
||
msgstr "Finish the reconciliation of this account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1239
|
||
msgid "_Postpone"
|
||
msgstr "_Postpone"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1240
|
||
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
|
||
msgstr "Postpone the reconciliation of this account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1248
|
||
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
|
||
msgstr "Cancel the reconciliation of this account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1260 src/gnome/window-reconcile.c:1451
|
||
msgid "Open the account"
|
||
msgstr "Open the account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1267
|
||
msgid "Edit the main account for this register"
|
||
msgstr "Edit the main account for this register"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1297 src/gnome/window-reconcile.c:1369
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_New"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1297 src/gnome/window-reconcile.c:1369
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1429
|
||
msgid "Add a new transaction to the account"
|
||
msgstr "Add a new transaction to the account"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1304 src/gnome/window-reconcile.c:1376
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1436
|
||
msgid "Edit the current transaction"
|
||
msgstr "Edit the current transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1311 src/gnome/window-reconcile.c:1383
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1443
|
||
msgid "Delete the selected transaction"
|
||
msgstr "Delete the selected transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1323
|
||
msgid "Open the GnuCash help window"
|
||
msgstr "Open the GnuCash help window"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1333
|
||
msgid "_Reconcile"
|
||
msgstr "_Reconcile"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1335
|
||
msgid "_Transaction"
|
||
msgstr "_Transaction"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1459
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Finish"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1860
|
||
msgid "Reconciled Balance:"
|
||
msgstr "Reconciled Balance:"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:1870
|
||
msgid "Difference:"
|
||
msgstr "Difference:"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:2059
|
||
msgid ""
|
||
"The account is not balanced.\n"
|
||
"Are you sure you want to finish?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The account is not balanced.\n"
|
||
"Are you sure you want to finish?"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:2117
|
||
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
|
||
msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-reconcile.c:2151
|
||
msgid ""
|
||
"You have made changes to this reconcile window.\n"
|
||
"Are you sure you want to cancel?"
|
||
msgstr ""
|
||
"You have made changes to this reconcile window.\n"
|
||
"Are you sure you want to cancel?"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-register.c:801 intl-scm/guile-strings.c:2995
|
||
msgid "General Ledger"
|
||
msgstr "General Ledger"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-register.c:803
|
||
msgid "General Ledger Report"
|
||
msgstr "General Ledger Report"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-register.c:808
|
||
msgid "Portfolio"
|
||
msgstr "Portfolio"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-register.c:810
|
||
msgid "Portfolio Report"
|
||
msgstr "Portfolio Report"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-register.c:815
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Search Results"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-register.c:817
|
||
msgid "Search Results Report"
|
||
msgstr "Search Results Report"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-register.c:822 intl-scm/guile-strings.c:198
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2069
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3117
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Register"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-register.c:824 intl-scm/guile-strings.c:1995
|
||
msgid "Register Report"
|
||
msgstr "Register Report"
|
||
|
||
#: src/gnome/window-register.c:1437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s [Read-Only]"
|
||
msgstr "%s [Read-Only]"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:717
|
||
msgid "<No information>"
|
||
msgstr "<No information>"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:828
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1447
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:496
|
||
msgid ""
|
||
"The current transaction has been changed.\n"
|
||
"Would you like to record it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The current transaction has been changed.\n"
|
||
"Would you like to record it?"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:955
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?"
|
||
msgstr "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:958
|
||
msgid ""
|
||
"You would be modifying a transaction with reconciled splits!\n"
|
||
"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
|
||
msgstr ""
|
||
"You would be modifying a transaction with reconciled splits!\n"
|
||
"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be wrong."
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1051
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"from the transaction\n"
|
||
" %s ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"from the transaction\n"
|
||
" %s ?"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1053
|
||
msgid ""
|
||
"You would be deleting a reconciled split!\n"
|
||
"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
|
||
msgstr ""
|
||
"You would be deleting a reconciled split!\n"
|
||
"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be wrong."
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1056
|
||
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
|
||
msgstr "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1069
|
||
msgid "(no memo)"
|
||
msgstr "(no memo)"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1072
|
||
msgid "(no description)"
|
||
msgstr "(no description)"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1105
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
|
||
msgstr "Are you sure you want to delete the current transaction?"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1107
|
||
msgid ""
|
||
"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n"
|
||
"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
|
||
msgstr ""
|
||
"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n"
|
||
"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be wrong."
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1791
|
||
msgid "Present:"
|
||
msgstr "Present:"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1792
|
||
msgid "Future:"
|
||
msgstr "Future:"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1793
|
||
msgid "Cleared:"
|
||
msgstr "Cleared:"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1794
|
||
msgid "Reconciled:"
|
||
msgstr "Reconciled:"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1798
|
||
msgid "Shares:"
|
||
msgstr "Shares:"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1799
|
||
msgid "Current Value:"
|
||
msgstr "Current Value:"
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2027
|
||
msgid ""
|
||
"This account may not be edited. If you want\n"
|
||
"to edit transactions in this register, please\n"
|
||
"open the account options and turn off the\n"
|
||
"placeholder checkbox."
|
||
msgstr ""
|
||
"This account may not be edited. If you want\n"
|
||
"to edit transactions in this register, please\n"
|
||
"open the account options and turn off the\n"
|
||
"placeholder checkbox."
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2034
|
||
msgid ""
|
||
"One of the sub-accounts selected may not be\n"
|
||
"edited. If you want to edit transactions in\n"
|
||
"this register, please open the sub-account\n"
|
||
"options and turn off the placeholder checkbox.\n"
|
||
"You may also open an individual account instead\n"
|
||
"of a set of accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"One of the sub-accounts selected may not be\n"
|
||
"edited. If you want to edit transactions in\n"
|
||
"this register, please open the sub-account\n"
|
||
"options and turn off the placeholder checkbox.\n"
|
||
"You may also open an individual account instead\n"
|
||
"of a set of accounts."
|
||
|
||
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2244
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "View"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/dialog-search.c:127
|
||
msgid "You must select an item from the list"
|
||
msgstr "You must select an item from the list"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/dialog-search.c:296
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Select"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/dialog-search.c:848
|
||
msgid "Add criterion"
|
||
msgstr "Add criterion"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/dialog-search.c:856
|
||
msgid "all criteria are met"
|
||
msgstr "all criteria are met"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/dialog-search.c:861
|
||
msgid "any criteria are met"
|
||
msgstr "any criteria are met"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/dialog-search.c:903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New %s"
|
||
msgstr "New %s"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/dialog-search.c:903
|
||
msgid "item"
|
||
msgstr "item"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-account.c:166
|
||
msgid "You have not selected any accounts"
|
||
msgstr "You have not selected any accounts"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-account.c:209
|
||
msgid "matches all accounts"
|
||
msgstr "matches all accounts"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-account.c:212
|
||
msgid "matches any account"
|
||
msgstr "matches any account"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-account.c:214
|
||
msgid "matches no accounts"
|
||
msgstr "matches no accounts"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-account.c:230
|
||
msgid "Selected Accounts"
|
||
msgstr "Selected Accounts"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-account.c:231
|
||
msgid "Choose Accounts"
|
||
msgstr "Choose Accounts"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-account.c:262
|
||
msgid "Select Accounts to Match"
|
||
msgstr "Select Accounts to Match"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-account.c:266
|
||
msgid "Select the Accounts to Compare"
|
||
msgstr "Select the Accounts to Compare"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-boolean.c:235
|
||
msgid "set true"
|
||
msgstr "set true"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-date.c:213
|
||
msgid "is before"
|
||
msgstr "is before"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-date.c:215
|
||
msgid "is before or on"
|
||
msgstr "is before or on"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-date.c:216
|
||
msgid "is on"
|
||
msgstr "is on"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-date.c:217
|
||
msgid "is not on"
|
||
msgstr "is not on"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-date.c:218
|
||
msgid "is after"
|
||
msgstr "is after"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-date.c:219
|
||
msgid "is on or after"
|
||
msgstr "is on or after"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-double.c:212 src/gnome-search/search-int64.c:214
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:246
|
||
msgid "is less than"
|
||
msgstr "is less than"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:251
|
||
msgid "is less than or equal to"
|
||
msgstr "is less than or equal to"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-double.c:215 src/gnome-search/search-int64.c:217
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:254
|
||
msgid "equals"
|
||
msgstr "equals"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-double.c:216 src/gnome-search/search-int64.c:218
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:257
|
||
msgid "does not equal"
|
||
msgstr "does not equal"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-double.c:217 src/gnome-search/search-int64.c:219
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:260
|
||
msgid "is greater than"
|
||
msgstr "is greater than"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-double.c:218 src/gnome-search/search-int64.c:220
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:264
|
||
msgid "is greater than or equal to"
|
||
msgstr "is greater than or equal to"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:246
|
||
msgid "less than"
|
||
msgstr "less than"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:250
|
||
msgid "less than or equal to"
|
||
msgstr "less than or equal to"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:254
|
||
msgid "equal to"
|
||
msgstr "equal to"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:257
|
||
msgid "not equal to"
|
||
msgstr "not equal to"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:260
|
||
msgid "greater than"
|
||
msgstr "greater than"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:263
|
||
msgid "greater than or equal to"
|
||
msgstr "greater than or equal to"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:285
|
||
msgid "has credits or debits"
|
||
msgstr "has credits or debits"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:288
|
||
msgid "has debits"
|
||
msgstr "has debits"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-numeric.c:290
|
||
msgid "has credits"
|
||
msgstr "has credits"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-string.c:183
|
||
msgid "You need to enter a string value"
|
||
msgstr "You need to enter a string value"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-string.c:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error in regular expression '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Error in regular expression '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-string.c:270
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "contains"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-string.c:273
|
||
msgid "does not contain"
|
||
msgstr "does not contain"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-string.c:277
|
||
msgid "matches regex"
|
||
msgstr "matches regex"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-string.c:281
|
||
msgid "does not match regex"
|
||
msgstr "does not match regex"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-string.c:344
|
||
msgid "Case Insensitive?"
|
||
msgstr "Case Insensitive?"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:23
|
||
msgid "Search for..."
|
||
msgstr "Search for..."
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:117
|
||
msgid "New Item...."
|
||
msgstr "New Item...."
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:171
|
||
msgid "()"
|
||
msgstr "()"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:188
|
||
msgid " Search "
|
||
msgstr " Search "
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:208
|
||
msgid "Search Criteria"
|
||
msgstr "Search Criteria"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:272
|
||
msgid "Search for items where"
|
||
msgstr "Search for items where"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:347
|
||
msgid "Type of search"
|
||
msgstr "Type of search"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:373
|
||
msgid "New search"
|
||
msgstr "New search"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:394
|
||
msgid "Refine current search"
|
||
msgstr "Refine current search"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:415
|
||
msgid "Add results to current search"
|
||
msgstr "Add results to current search"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:436
|
||
msgid "Delete results from current search"
|
||
msgstr "Delete results from current search"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:460
|
||
msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
|
||
msgstr "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search.glade:468
|
||
msgid "Search only active data"
|
||
msgstr "Search only active data"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
|
||
msgid "Not Cleared"
|
||
msgstr "Not Cleared"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
|
||
msgid "Cleared"
|
||
msgstr "Cleared"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
|
||
msgid "Reconciled"
|
||
msgstr "Reconciled"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-reconciled.c:265
|
||
msgid "Frozen"
|
||
msgstr "Frozen"
|
||
|
||
#: src/gnome-search/search-reconciled.c:268
|
||
msgid "Voided"
|
||
msgstr "Voided"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:22
|
||
msgid "Select currency/security "
|
||
msgstr "Select currency/security "
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:107
|
||
msgid "Select user information here..."
|
||
msgstr "Select user information here..."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:164
|
||
msgid "Currency/security:"
|
||
msgstr "Currency/security:"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:257
|
||
msgid "New Security"
|
||
msgstr "New Security"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:365
|
||
msgid "Full name:"
|
||
msgstr "Full name:"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:382
|
||
msgid "Symbol/abbreviation:"
|
||
msgstr "Symbol/abbreviation:"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:416
|
||
msgid "CUSIP or other code:"
|
||
msgstr "CUSIP or other code:"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:433
|
||
msgid "Fraction traded:"
|
||
msgstr "Fraction traded:"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:462
|
||
msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
|
||
msgstr "Enter the full name of the commodity. Example: GB Pounds"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:479
|
||
msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
|
||
msgstr "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: GBP"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:511
|
||
msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
|
||
msgstr "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:523
|
||
msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
|
||
msgstr "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:550
|
||
msgid "1 /"
|
||
msgstr "1 /"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/commodity.glade:567
|
||
msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
|
||
msgstr "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:130
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Please select a commodity to match:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Please select a commodity to match:"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:134
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Commodity: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Commodity: "
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:139
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Exchange code (CUSIP or similar): "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Exchange code (CUSIP or similar): "
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:144
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:335
|
||
msgid ""
|
||
"You must select a commodity.\n"
|
||
"To create a new one, click \"New\""
|
||
msgstr ""
|
||
"You must select a commodity.\n"
|
||
"To create a new one, click \"New\""
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:742
|
||
msgid "You may not create a new national currency."
|
||
msgstr "You may not create a new national currency."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756
|
||
msgid "That commodity already exists."
|
||
msgstr "That commodity already exists."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:789
|
||
msgid ""
|
||
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n"
|
||
"and \"Type\" for the commodity."
|
||
msgstr ""
|
||
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n"
|
||
"and \"Type\" for the commodity."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:806 src/gnome-utils/dialog-options.c:951
|
||
msgid "Select Default"
|
||
msgstr "Select Default"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1108
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Defaults"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1575
|
||
msgid "No options!"
|
||
msgstr "No options!"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1595
|
||
msgid "GnuCash Preferences"
|
||
msgstr "GnuCash Preferences"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-options.c:2119
|
||
msgid "Select pixmap"
|
||
msgstr "Select pixmap"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-utils.c:137
|
||
msgid "Use local time"
|
||
msgstr "Use local time"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:447
|
||
msgid "Could not create opening balance."
|
||
msgstr "Could not create opening balance."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:709
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Field"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:710
|
||
msgid "Old Value"
|
||
msgstr "Old Value"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:711
|
||
msgid "New Value"
|
||
msgstr "New Value"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:737
|
||
msgid "Verify Changes"
|
||
msgstr "Verify Changes"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:751
|
||
msgid "The following changes must be made. Continue?"
|
||
msgstr "The following changes must be made. Continue?"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:826 src/gnome-utils/dialog-account.c:944
|
||
msgid "The account must be given a name."
|
||
msgstr "The account must be given a name."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:834 src/gnome-utils/dialog-account.c:995
|
||
msgid "You must select an account type."
|
||
msgstr "You must select an account type."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:845
|
||
msgid "You must choose a valid parent account."
|
||
msgstr "You must choose a valid parent account."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:855 src/gnome-utils/dialog-account.c:1006
|
||
msgid "You must choose a commodity."
|
||
msgstr "You must choose a commodity."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:986
|
||
msgid "There is already an account with that name."
|
||
msgstr "There is already an account with that name."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1013
|
||
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
|
||
msgstr "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1038
|
||
msgid ""
|
||
"You must select a transfer account or choose\n"
|
||
"the opening balances equity account."
|
||
msgstr ""
|
||
"You must select a transfer account or choose\n"
|
||
"the opening balances equity account."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1557
|
||
msgid "New top level account"
|
||
msgstr "New top level account"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1679
|
||
msgid "Edit Account"
|
||
msgstr "Edit Account"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%d) New Accounts"
|
||
msgstr "(%d) New Accounts"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:1935
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "Weeks"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:1939
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Months"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:1941
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "Years"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:255
|
||
msgid "Ago"
|
||
msgstr "Ago"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:256
|
||
msgid "From Now"
|
||
msgstr "From Now"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:621
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Calendar"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:2649
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "Date: "
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
|
||
msgid "(unnamed)"
|
||
msgstr "(unnamed)"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:189
|
||
msgid "View..."
|
||
msgstr "View..."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-html.c:109
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Not found"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-html.c:111
|
||
msgid "The specified URL could not be loaded."
|
||
msgstr "The specified URL could not be loaded."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-html.c:117
|
||
msgid "There was an error loading the specified URL."
|
||
msgstr "There was an error loading the specified URL."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-html.c:118
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "Error message"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-html.c:612 src/gnome-utils/gnc-html.c:1100
|
||
msgid ""
|
||
"Secure HTTP access is disabled.\n"
|
||
"You can enable it in the Network section of\n"
|
||
"the Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Secure HTTP access is disabled.\n"
|
||
"You can enable it in the Network section of\n"
|
||
"the Preferences dialog."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-html.c:620 src/gnome-utils/gnc-html.c:1109
|
||
msgid ""
|
||
"Network HTTP access is disabled.\n"
|
||
"You can enable it in the Network section of\n"
|
||
"the Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Network HTTP access is disabled.\n"
|
||
"You can enable it in the Network section of\n"
|
||
"the Preferences dialog."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-html.c:926
|
||
msgid ""
|
||
"GnuCash Network is disabled and the link you have clicked requires it.\n"
|
||
"You can enable it in the Network section\n"
|
||
"of the Preferences dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"GnuCash Network is disabled and the link you have clicked requires it.\n"
|
||
"You can enable it in the Network section\n"
|
||
"of the Preferences dialog."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-html.c:1042
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There was an error accessing %s."
|
||
msgstr "There was an error accessing %s."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/gnc-mdi-utils.c:483
|
||
msgid "<no file>"
|
||
msgstr "<no file>"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/print-session.c:89
|
||
msgid "Print GnuCash Document"
|
||
msgstr "Print GnuCash Document"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/print-session.c:142
|
||
msgid "Print Preview"
|
||
msgstr "Print Preview"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:330
|
||
msgid "Enter URI to load:"
|
||
msgstr "Enter URI to load:"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:618
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:813
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Back"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:619
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:814
|
||
msgid "Move back one step in the history"
|
||
msgstr "Move back one step in the history"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:627
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:822
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Forward"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:628
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:823
|
||
msgid "Move forward one step in the history"
|
||
msgstr "Move forward one step in the history"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:637
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:831
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Reload"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:638
|
||
msgid "Reload the current document"
|
||
msgstr "Reload the current document"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:647
|
||
msgid "Open a new document"
|
||
msgstr "Open a new document"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:655
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:840
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Stop"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:656
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:841
|
||
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
|
||
msgstr "Cancel outstanding HTML requests"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:666
|
||
msgid "Print Help window"
|
||
msgstr "Print Help window"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/window-help.c:676
|
||
msgid "Close this Help window"
|
||
msgstr "Close this Help window"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
|
||
msgid "Transfer Funds"
|
||
msgstr "Transfer Funds"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
|
||
msgid "Transfer Information"
|
||
msgstr "Transfer Information"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/transfer.glade:325
|
||
msgid "Transfer From"
|
||
msgstr "Transfer From"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1761 intl-scm/guile-strings.c:1897
|
||
msgid "Show Income/Expense"
|
||
msgstr "Show Income/Expense"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/transfer.glade:426
|
||
msgid "Transfer To"
|
||
msgstr "Transfer To"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
|
||
msgid "Currency Transfer"
|
||
msgstr "Currency Transfer"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
|
||
#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
|
||
msgid "Exchange Rate:"
|
||
msgstr "Exchange Rate:"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
|
||
#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
|
||
msgid "To Amount:"
|
||
msgstr "To Amount:"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
|
||
msgid "Split Information"
|
||
msgstr "Split Information"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "From:"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "To:"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
|
||
msgid "Exchange/Price Information"
|
||
msgstr "Exchange/Price Information"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:397
|
||
msgid "Show the income and expense accounts"
|
||
msgstr "Show the income and expense accounts"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1312
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify an account to transfer from,\n"
|
||
"or to, or both, for this transaction.\n"
|
||
"Otherwise, it will not be recorded."
|
||
msgstr ""
|
||
"You must specify an account to transfer from,\n"
|
||
"or to, or both, for this transaction.\n"
|
||
"Otherwise, it will not be recorded."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1321
|
||
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
|
||
msgstr "You can't transfer to and from the same account!"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The account %s\n"
|
||
"does not allow transactions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"The account %s\n"
|
||
"does not allow transactions.\n"
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1361
|
||
msgid "You must enter an amount to transfer."
|
||
msgstr "You must enter an amount to transfer."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
|
||
msgid "You must enter a valid price."
|
||
msgstr "You must enter a valid price."
|
||
|
||
#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1386
|
||
msgid "You must enter a valid `to' amount."
|
||
msgstr "You must enter a valid `to' amount."
|
||
|
||
#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
|
||
msgid "Import currency and stock information"
|
||
msgstr "Import currency and stock information"
|
||
|
||
#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
|
||
msgid "Import currency and stock information "
|
||
msgstr "Import currency and stock information "
|
||
|
||
#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
|
||
msgid ""
|
||
"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
|
||
"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
|
||
"be updated for the new version. \n"
|
||
"\n"
|
||
"This dialog will prompt you for some additional information about \n"
|
||
"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
|
||
"accounts. After you have entered this information, you can\n"
|
||
"update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
|
||
msgstr ""
|
||
"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
|
||
"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
|
||
"be updated for the new version. \n"
|
||
"\n"
|
||
"This dialog will prompt you for some additional information about \n"
|
||
"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
|
||
"accounts. After you have entered this information, you can\n"
|
||
"update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
|
||
|
||
#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
|
||
msgid "Update your accounts with the new information"
|
||
msgstr "Update your accounts with the new information"
|
||
|
||
#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
|
||
msgid ""
|
||
"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
|
||
"information you have entered.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Back\" to review your currency selections."
|
||
msgstr ""
|
||
"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
|
||
"information you have entered.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Back\" to review your currency selections."
|
||
|
||
#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
|
||
msgid ""
|
||
"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
|
||
"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
|
||
"pick list are inappropriate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
|
||
"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
|
||
"pick list are inappropriate."
|
||
|
||
#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
|
||
"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
|
||
"\"GB Pound\" or \"Red Hat Stock\""
|
||
|
||
#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
|
||
"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
|
||
"(such as \"GBP\"), or other unique abbreviation for the name."
|
||
|
||
#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
|
||
msgid ""
|
||
"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
|
||
"to the next currency or stock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
|
||
"to the next currency or stock."
|
||
|
||
#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
|
||
msgid ""
|
||
"You must put values for the type, name,\n"
|
||
"and abbreviation of the currency/stock."
|
||
msgstr ""
|
||
"You must put values for the type, name,\n"
|
||
"and abbreviation of the currency/stock."
|
||
|
||
#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1397
|
||
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
|
||
msgstr "You must enter an existing national currency or enter a different type."
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:86
|
||
msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
|
||
msgstr "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:103
|
||
msgid "Online account ID here..."
|
||
msgstr "Online account ID here..."
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:200
|
||
msgid "Account ID"
|
||
msgstr "Account ID"
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:222
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
|
||
msgid "New Account (child of selected) ..."
|
||
msgstr "New Account (child of selected) ..."
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:241
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:527
|
||
msgid "Generic import transaction matcher"
|
||
msgstr "Generic import transaction matcher"
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:325
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:609
|
||
msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
|
||
msgstr "List of downloaded transactions (source split shown):"
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:441
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:454
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:467
|
||
msgid "EDIT"
|
||
msgstr "EDIT"
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:480
|
||
msgid "Select Import Action"
|
||
msgstr "Select Import Action"
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:494
|
||
msgid ""
|
||
"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
|
||
"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
|
||
"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
|
||
"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
|
||
"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
|
||
"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
|
||
msgstr ""
|
||
"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
|
||
"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
|
||
"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
|
||
"\n"
|
||
"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
|
||
"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
|
||
"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
|
||
"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:725 intl-scm/guile-strings.c:2115
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2341
|
||
msgid "Other Account"
|
||
msgstr "Other Account"
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:752
|
||
msgid ""
|
||
"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
|
||
"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
|
||
"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
|
||
"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
|
||
"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
|
||
"click \"Ok\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
|
||
"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
|
||
"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
|
||
"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
|
||
"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
|
||
"click \"Ok\"."
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:777
|
||
msgid "Select matching existing transaction"
|
||
msgstr "Select matching existing transaction"
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:849
|
||
msgid "Imported transaction's first split:"
|
||
msgstr "Imported transaction's first split:"
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:978
|
||
msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
|
||
msgstr "Potential splits matching the selected transaction: "
|
||
|
||
#: src/import-export/generic-import.glade:1029
|
||
msgid "Confidence"
|
||
msgstr "Confidence"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
|
||
msgid "Initial HBCI Setup"
|
||
msgstr "Initial HBCI Setup"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
|
||
msgid ""
|
||
"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
|
||
"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
|
||
"containing \n"
|
||
"\n"
|
||
"* The bank code of your bank\n"
|
||
"* The user ID that identifies you to your bank\n"
|
||
"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
|
||
"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
|
||
"\n"
|
||
"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
|
||
"\n"
|
||
"NOTE: THIS IS ALL-EXPERIMENTAL. NO WARRANTIES FOR ANYTHING.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
|
||
"HBCI connection now."
|
||
msgstr ""
|
||
"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
|
||
"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
|
||
"containing \n"
|
||
"\n"
|
||
"* The bank code of your bank\n"
|
||
"* The user ID that identifies you to your bank\n"
|
||
"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
|
||
"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
|
||
"\n"
|
||
"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
|
||
"\n"
|
||
"NOTE: THIS IS ALL-EXPERIMENTAL. NO WARRANTIES FOR ANYTHING.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
|
||
"HBCI connection now."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:74
|
||
msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
|
||
msgstr "Enter OpenHBCI Configuration File"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:95
|
||
msgid "OpenHBCI Configuration File"
|
||
msgstr "OpenHBCI Configuration File"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:114
|
||
msgid "Configuration File"
|
||
msgstr "Configuration File"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:133
|
||
msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
|
||
msgstr "Choose OpenHBCI Configuration File"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:161
|
||
msgid "Enter Bank Information"
|
||
msgstr "Enter Bank Information"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:182
|
||
msgid "Bank Identification"
|
||
msgstr "Bank Identification"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:204
|
||
msgid "Country Code (Germany: 280)"
|
||
msgstr "Country Code (Germany: 280)"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
|
||
msgid "280"
|
||
msgstr "280"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:278
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2128
|
||
msgid "Bank Code"
|
||
msgstr "Bank Code"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:306
|
||
msgid "Server Address"
|
||
msgstr "Server Address"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:328
|
||
msgid "Internet Address"
|
||
msgstr "Internet Address"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:358
|
||
msgid "www.hbci-kernel.de"
|
||
msgstr "www.hbci-kernel.de"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:382
|
||
msgid "Enter User Information"
|
||
msgstr "Enter User Information"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:422
|
||
msgid "Bank Code:"
|
||
msgstr "Bank Code:"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:450
|
||
msgid "10010010"
|
||
msgstr "10010010"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491
|
||
msgid "my-bank"
|
||
msgstr "my-bank"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:506
|
||
msgid "User Identification"
|
||
msgstr "User Identification"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:528
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "User ID"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:578
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:654
|
||
msgid "Name (optional)"
|
||
msgstr "Name (optional)"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:749
|
||
msgid "Security Medium"
|
||
msgstr "Security Medium"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:769
|
||
msgid "RDH Medium (Key File)"
|
||
msgstr "RDH Medium (Key File)"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:806
|
||
msgid "Path to Key File"
|
||
msgstr "Path to Key File"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:825
|
||
msgid "Choose file for secret key"
|
||
msgstr "Choose file for secret key"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:850
|
||
msgid ""
|
||
"If you already have a key file, please choose it here. \n"
|
||
"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there."
|
||
msgstr ""
|
||
"If you already have a key file, please choose it here. \n"
|
||
"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:870
|
||
msgid "DDV Medium (Chip Card)"
|
||
msgstr "DDV Medium (Chip Card)"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:888
|
||
msgid "Account list will be updated"
|
||
msgstr "Account list will be updated"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:908
|
||
msgid ""
|
||
"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
|
||
"server will be contacted and will be queried for the \n"
|
||
"HBCI-accessible accounts.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
|
||
"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
|
||
msgstr ""
|
||
"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
|
||
"server will be contacted and will be queried for the \n"
|
||
"HBCI-accessible accounts.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
|
||
"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:932
|
||
msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
|
||
msgstr "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:988
|
||
msgid "HBCI account name"
|
||
msgstr "HBCI account name"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1001
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
|
||
msgid "GnuCash account name"
|
||
msgstr "GnuCash account name"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1041
|
||
msgid ""
|
||
"Add \n"
|
||
"Bank"
|
||
msgstr ""
|
||
"Add \n"
|
||
"Bank"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1055
|
||
msgid ""
|
||
"Add \n"
|
||
"User"
|
||
msgstr ""
|
||
"Add \n"
|
||
"User"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1069
|
||
msgid ""
|
||
"HBCI\n"
|
||
"Version"
|
||
msgstr ""
|
||
"HBCI\n"
|
||
"Version"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
|
||
msgid ""
|
||
"Update \n"
|
||
"account list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Update \n"
|
||
"account list"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1098
|
||
msgid "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
|
||
msgstr "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1122
|
||
msgid "HBCI Setup Finished"
|
||
msgstr "HBCI Setup Finished"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1123
|
||
msgid ""
|
||
"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
|
||
"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
|
||
"on those accounts.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
|
||
"start this druid again anytime.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press 'Finish' now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
|
||
"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
|
||
"on those accounts.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
|
||
"start this druid again anytime.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press 'Finish' now."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1141
|
||
msgid "Public Keys will be retrieved"
|
||
msgstr "Public Keys will be retrieved"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1161
|
||
msgid ""
|
||
"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
|
||
"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
|
||
"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
|
||
"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
|
||
"your bank gave to you on paper.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
|
||
"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
|
||
"\n"
|
||
"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
|
||
"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
|
||
"before this whole druid has finished."
|
||
msgstr ""
|
||
"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
|
||
"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
|
||
"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
|
||
"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
|
||
"your bank gave to you on paper.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
|
||
"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
|
||
"\n"
|
||
"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
|
||
"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
|
||
"before this whole druid has finished."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1191
|
||
msgid "Verify Ini-Letter from Server"
|
||
msgstr "Verify Ini-Letter from Server"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1223
|
||
msgid "Ini-Letter Server"
|
||
msgstr "Ini-Letter Server"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1252
|
||
msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
|
||
msgstr "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1322
|
||
msgid "User Keys will be sent"
|
||
msgstr "User Keys will be sent"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1342
|
||
msgid ""
|
||
"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
|
||
"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
|
||
"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
|
||
"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
|
||
"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
|
||
"your bank to reset them).\n"
|
||
"\n"
|
||
"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
|
||
"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
|
||
"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
|
||
"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
|
||
"connection in the HBCI connection window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
|
||
"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
|
||
"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
|
||
"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
|
||
"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
|
||
"your bank to reset them).\n"
|
||
"\n"
|
||
"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
|
||
"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
|
||
"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
|
||
"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
|
||
"connection in the HBCI connection window."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
|
||
msgid "Print Ini-Letter of User"
|
||
msgstr "Print Ini-Letter of User"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1395
|
||
msgid "Ini-Letter User"
|
||
msgstr "Ini-Letter User"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1424
|
||
msgid ""
|
||
"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
|
||
"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
|
||
msgstr ""
|
||
"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
|
||
"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1463
|
||
msgid "Initial HBCI Setup Finished"
|
||
msgstr "Initial HBCI Setup Finished"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1464
|
||
msgid ""
|
||
"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
|
||
"\n"
|
||
"The initial HBCI setup is now finished.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
|
||
"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
|
||
"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press 'Finish' now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
|
||
"\n"
|
||
"The initial HBCI setup is now finished.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
|
||
"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
|
||
"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press 'Finish' now."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1485
|
||
msgid "Online Transaction"
|
||
msgstr "Online Transaction"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529
|
||
msgid "Execute Now"
|
||
msgstr "Execute Now"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1538
|
||
msgid "Execute Later (unimpl.)"
|
||
msgstr "Execute Later (unimpl.)"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1565
|
||
msgid "Enter an Online Transaction"
|
||
msgstr "Enter an Online Transaction"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1630
|
||
msgid "Recipient Account Number"
|
||
msgstr "Recipient Account Number"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1680
|
||
msgid "Recipient Bank Code"
|
||
msgstr "Recipient Bank Code"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1730
|
||
msgid "Recipient Name"
|
||
msgstr "Recipient Name"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1775
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2024
|
||
msgid "at Bank"
|
||
msgstr "at Bank"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1801
|
||
msgid "(filled in automatically)"
|
||
msgstr "(filled in automatically)"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1872
|
||
msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
|
||
msgstr "Payment Purpose (only for recipient)"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1922
|
||
msgid "Payment Purpose continued"
|
||
msgstr "Payment Purpose continued"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1972
|
||
msgid "Originator Name"
|
||
msgstr "Originator Name"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1998
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2050
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2102
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2154
|
||
msgid "something"
|
||
msgstr "something"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2076
|
||
msgid "Originator Account Number"
|
||
msgstr "Originator Account Number"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2228
|
||
msgid "HBCI Connection Window"
|
||
msgstr "HBCI Connection Window"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2301
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2374 intl-scm/guile-strings.c:1067
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1071 intl-scm/guile-strings.c:1081
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Progress"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2322
|
||
msgid "Current Job"
|
||
msgstr "Current Job"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2348
|
||
msgid "Current Action"
|
||
msgstr "Current Action"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2479
|
||
msgid "Log Messages"
|
||
msgstr "Log Messages"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2510
|
||
msgid "Close when finished"
|
||
msgstr "Close when finished"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2526
|
||
msgid "Get Transactions Online"
|
||
msgstr "Get Transactions Online"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2596
|
||
msgid "Date range of transactions to retrieve:"
|
||
msgstr "Date range of transactions to retrieve:"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2613 intl-scm/guile-strings.c:1133
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1435 intl-scm/guile-strings.c:1555
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1703 intl-scm/guile-strings.c:1749
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1811 intl-scm/guile-strings.c:1883
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2167 intl-scm/guile-strings.c:2427
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "From"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2632
|
||
msgid "Last retrieval date"
|
||
msgstr "Last retrieval date"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2658
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2751
|
||
msgid "Enter date:"
|
||
msgstr "Enter date:"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2690
|
||
msgid "Earliest possible date"
|
||
msgstr "Earliest possible date"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2706 intl-scm/guile-strings.c:661
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:917
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:961 intl-scm/guile-strings.c:1135
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1437 intl-scm/guile-strings.c:1557
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1631 intl-scm/guile-strings.c:1705
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1751 intl-scm/guile-strings.c:1813
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1885 intl-scm/guile-strings.c:2169
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2429
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "To"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2725
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Now"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2787
|
||
msgid "HBCI Version"
|
||
msgstr "HBCI Version"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2857
|
||
msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
|
||
msgstr "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2898
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
|
||
msgid "Enter Password"
|
||
msgstr "Enter Password"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
|
||
msgid "Enter your password"
|
||
msgstr "Enter your password"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
|
||
msgid "Enter new Password"
|
||
msgstr "Enter new Password"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
|
||
msgid "Enter and confirm your new password"
|
||
msgstr "Enter and confirm your new password"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
|
||
msgid "Confirm Password:"
|
||
msgstr "Confirm Password:"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
|
||
msgid ""
|
||
"The two passwords didn't match. \n"
|
||
"Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"The two passwords didn't match. \n"
|
||
"Please try again."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:560
|
||
msgid ""
|
||
"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
|
||
"update various system parameters, including the account list.\n"
|
||
"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
|
||
msgstr ""
|
||
"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
|
||
"update various system parameters, including the account list.\n"
|
||
"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:967
|
||
msgid "Default Customer"
|
||
msgstr "Default Customer"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1453
|
||
msgid ""
|
||
"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
|
||
"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
|
||
"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
|
||
"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
|
||
"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
|
||
"druid now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
|
||
"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
|
||
"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
|
||
"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
|
||
"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
|
||
"druid now."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file %s does not exist. \n"
|
||
"Would you like to create it now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The file %s does not exist. \n"
|
||
"Would you like to create it now?"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The directory for file\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"does not exist. \n"
|
||
"Please choose another place for this file."
|
||
msgstr ""
|
||
"The directory for file\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"does not exist. \n"
|
||
"Please choose another place for this file."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:60
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
|
||
" %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
|
||
" %s\n"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:259
|
||
msgid ""
|
||
"The PIN you entered was wrong.\n"
|
||
"Do you want to try again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The PIN you entered was wrong.\n"
|
||
"Do you want to try again?"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
|
||
msgid ""
|
||
"The PIN you entered was too short.\n"
|
||
"Do you want to try again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The PIN you entered was too short.\n"
|
||
"Do you want to try again?"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:277
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
|
||
"by your bank or for your account. Aborting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
|
||
"by your bank or for your account. Aborting."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:376
|
||
#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:354
|
||
#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:379 intl-scm/guile-strings.c:1065
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1105
|
||
msgid "Unspecified"
|
||
msgstr "Unspecified"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
|
||
msgid "HBCI Get Balance"
|
||
msgstr "HBCI Get Balance"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
|
||
msgid "Get the account balance online through HBCI"
|
||
msgstr "Get the account balance online through HBCI"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
|
||
msgid "HBCI Get Transactions"
|
||
msgstr "HBCI Get Transactions"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
|
||
msgid "Get the transactions online through HBCI"
|
||
msgstr "Get the transactions online through HBCI"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
|
||
msgid "HBCI Issue Transaction"
|
||
msgstr "HBCI Issue Transaction"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
|
||
msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
|
||
msgstr "Issue a new transaction online through HBCI"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:105
|
||
msgid "HBCI Issue Direct Debit"
|
||
msgstr "HBCI Issue Direct Debit"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:106
|
||
msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
|
||
msgstr "Issue a new direct debit note online through HBCI"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:114
|
||
msgid "Online Actions"
|
||
msgstr "Online Actions"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:41 intl-scm/guile-strings.c:433
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1035 intl-scm/guile-strings.c:3113
|
||
msgid "Online Banking & Importing"
|
||
msgstr "Online Banking & Importing"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter and confirm new PIN for \n"
|
||
"user '%s' at bank '%s',\n"
|
||
"with at least %d characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please enter and confirm new PIN for \n"
|
||
"user '%s' at bank '%s',\n"
|
||
"with at least %d characters."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter and confirm a new PIN for \n"
|
||
"user '%s' at unknown bank,\n"
|
||
"with at least %d characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please enter and confirm a new PIN for \n"
|
||
"user '%s' at unknown bank,\n"
|
||
"with at least %d characters."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter and confirm a new PIN\n"
|
||
"with at least %d characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please enter and confirm a new PIN\n"
|
||
"with at least %d characters."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:218
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter PIN for \n"
|
||
"user '%s' at bank '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please enter PIN for \n"
|
||
"user '%s' at bank '%s'."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter PIN for \n"
|
||
"user '%s' at unknown bank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please enter PIN for \n"
|
||
"user '%s' at unknown bank."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:231
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter PIN for \n"
|
||
"unknown user at unknown bank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please enter PIN for \n"
|
||
"unknown user at unknown bank."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
|
||
"long. Do you want to try again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
|
||
"long. Do you want to try again?"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please insert chip card for \n"
|
||
"user '%s' at bank '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please insert chip card for \n"
|
||
"user '%s' at bank '%s'."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please insert chip card for \n"
|
||
"user '%s' at unknown bank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please insert chip card for \n"
|
||
"user '%s' at unknown bank."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:306
|
||
msgid ""
|
||
"Please insert chip card for \n"
|
||
"unknown user at unknown bank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please insert chip card for \n"
|
||
"unknown user at unknown bank."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please insert the correct chip card for \n"
|
||
"user '%s' at bank '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please insert the correct chip card for \n"
|
||
"user '%s' at bank '%s'."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please insert the correct chip card for \n"
|
||
"user '%s' at unknown bank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please insert the correct chip card for \n"
|
||
"user '%s' at unknown bank."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:346
|
||
msgid ""
|
||
"Please insert the correct chip card for \n"
|
||
"unknown user at unknown bank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please insert the correct chip card for \n"
|
||
"unknown user at unknown bank."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:97
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Finished"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:118
|
||
msgid "Opening Dialog"
|
||
msgstr "Opening Dialog"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:121
|
||
msgid "Closing Dialog"
|
||
msgstr "Closing Dialog"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:125
|
||
msgid "Opening Network Connection"
|
||
msgstr "Opening Network Connection"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:129
|
||
msgid "Closing Network Connection"
|
||
msgstr "Closing Network Connection"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:135
|
||
msgid "Job: Get Balance"
|
||
msgstr "Job: Get Balance"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:139
|
||
msgid "Job: Get Transactions"
|
||
msgstr "Job: Get Transactions"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:143
|
||
msgid "Job: New Transfer"
|
||
msgstr "Job: New Transfer"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:147
|
||
msgid "Job: Debit Note"
|
||
msgstr "Job: Debit Note"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:151
|
||
msgid "Job: Get Standing Orders"
|
||
msgstr "Job: Get Standing Orders"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:155
|
||
msgid "Job: New Standing Order"
|
||
msgstr "Job: New Standing Order"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:159
|
||
msgid "Job: Delete Standing Order"
|
||
msgstr "Job: Delete Standing Order"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:163
|
||
msgid "Job: Retrieve Account List"
|
||
msgstr "Job: Retrieve Account List"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:167
|
||
msgid "Job: Get System ID"
|
||
msgstr "Job: Get System ID"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:171
|
||
msgid "Job: Get Keys"
|
||
msgstr "Job: Get Keys"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:175
|
||
msgid "Job: Send Keys"
|
||
msgstr "Job: Send Keys"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:197
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Done"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:216
|
||
msgid "Sending message"
|
||
msgstr "Sending message"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:220
|
||
msgid "Waiting for response"
|
||
msgstr "Waiting for response"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:224
|
||
msgid "Creating HBCI Job"
|
||
msgstr "Creating HBCI Job"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:228
|
||
msgid "Contacting Server"
|
||
msgstr "Contacting Server"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:232
|
||
msgid "Checking Job result"
|
||
msgstr "Checking Job result"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:236
|
||
msgid "Updating local system"
|
||
msgstr "Updating local system"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:240
|
||
msgid "Closing connection"
|
||
msgstr "Closing connection"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:144
|
||
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
|
||
msgstr "Enter an Online Direct Debit Note"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:147
|
||
msgid "Debited Account Owner"
|
||
msgstr "Debited Account Owner"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:149
|
||
msgid "Debited Account Number"
|
||
msgstr "Debited Account Number"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:151
|
||
msgid "Debited Account Bank Code"
|
||
msgstr "Debited Account Bank Code"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:154
|
||
msgid "Credited Account Owner"
|
||
msgstr "Credited Account Owner"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:156
|
||
msgid "Credited Account Number"
|
||
msgstr "Credited Account Number"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:158
|
||
msgid "Credited Account Bank Code"
|
||
msgstr "Credited Account Bank Code"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:179
|
||
msgid "(unknown)"
|
||
msgstr "(unknown)"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:149
|
||
msgid ""
|
||
"The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
|
||
"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
|
||
"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
|
||
"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
|
||
"the HBCI Balance.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
|
||
"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
|
||
"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
|
||
"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
|
||
"the HBCI Balance.\n"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Result of HBCI job: \n"
|
||
"Account booked balance is %s\n"
|
||
"Reconcile account now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Result of HBCI job: \n"
|
||
"Account booked balance is %s\n"
|
||
"Reconcile account now?"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
|
||
msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
|
||
msgstr "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:112
|
||
msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
|
||
msgstr "Online HBCI Direct Debit Note"
|
||
|
||
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:115
|
||
msgid "Online HBCI Transaction"
|
||
msgstr "Online HBCI Transaction"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
|
||
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
|
||
msgstr "Select an OFX/QFX file to process"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Stock account for security \"%s\""
|
||
msgstr "Stock account for security \"%s\""
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Income account for security \"%s\""
|
||
msgstr "Income account for security \"%s\""
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
|
||
msgid "Unknown OFX checking account"
|
||
msgstr "Unknown OFX current account"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
|
||
msgid "Unknown OFX savings account"
|
||
msgstr "Unknown OFX savings account"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
|
||
msgid "Unknown OFX money market account"
|
||
msgstr "Unknown OFX money market account"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
|
||
msgid "Unknown OFX credit line account"
|
||
msgstr "Unknown OFX credit line account"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
|
||
msgid "Unknown OFX CMA account"
|
||
msgstr "Unknown OFX CMA account"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
|
||
msgid "Unknown OFX credit card account"
|
||
msgstr "Unknown OFX credit card account"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
|
||
msgid "OFX Import"
|
||
msgstr "OFX Import"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
|
||
msgid "Import OFX files"
|
||
msgstr "Import OFX files"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
|
||
msgid ""
|
||
"GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
|
||
"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
|
||
"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
|
||
"\n"
|
||
"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
|
||
"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
|
||
"at the end of the process. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to start loading your OFX data, or \"Cancel\"\n"
|
||
"to abort the process. "
|
||
msgstr ""
|
||
"GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
|
||
"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
|
||
"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
|
||
"\n"
|
||
"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
|
||
"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
|
||
"at the end of the process. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to start loading your OFX data, or \"Cancel\"\n"
|
||
"to abort the process. "
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
|
||
msgid "Select a OFX file to load"
|
||
msgstr "Select a OFX file to load"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
|
||
"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
|
||
"in the file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
|
||
"worry if your data is in multiple files. \n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
|
||
"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
|
||
"in the file.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
|
||
"worry if your data is in multiple files. \n"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
|
||
msgid "OFX Filename:"
|
||
msgstr "OFX Filename:"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
|
||
msgid "OFX files you have loaded"
|
||
msgstr "OFX files you have loaded"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
|
||
msgid "OFX Files"
|
||
msgstr "OFX Files"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
|
||
msgid "label827"
|
||
msgstr "label827"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
|
||
msgid ""
|
||
"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
|
||
"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
|
||
"of the OFX import process. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
|
||
"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
|
||
"of the OFX import process. "
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
|
||
msgid "Load another file"
|
||
msgstr "Load another file"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
|
||
msgid "Unload selected file"
|
||
msgstr "Unload selected file"
|
||
|
||
#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
|
||
msgid "OFX import complete"
|
||
msgstr "OFX import complete"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
|
||
msgid "Enter a name for the account"
|
||
msgstr "Enter a name for the account"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:361
|
||
msgid "Select QIF File"
|
||
msgstr "Select QIF File"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:448
|
||
msgid "Please select a file to load.\n"
|
||
msgstr "Please select a file to load.\n"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:454
|
||
msgid ""
|
||
"File not found or read permission denied.\n"
|
||
"Please select another file."
|
||
msgstr ""
|
||
"File not found or read permission denied.\n"
|
||
"Please select another file."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:466
|
||
msgid ""
|
||
"That QIF file is already loaded.\n"
|
||
"Please select another file."
|
||
msgstr ""
|
||
"That QIF file is already loaded.\n"
|
||
"Please select another file."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"QIF file load warning:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"QIF file load warning:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:501
|
||
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
|
||
msgstr "An error occurred while loading the QIF file."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"QIF file load failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"QIF file load failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:554
|
||
msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
|
||
msgstr "An error occurred while parsing the QIF file."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"QIF file parse failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"QIF file parse failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:806
|
||
msgid "You must enter an account name."
|
||
msgstr "You must enter an account name."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1166
|
||
msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
|
||
msgstr "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1213
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1660
|
||
msgid "(split)"
|
||
msgstr "(split)"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1378
|
||
msgid "You must enter a Type for the commodity."
|
||
msgstr "You must enter a Type for the commodity."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1383
|
||
msgid "You must enter a name for the commodity."
|
||
msgstr "You must enter a name for the commodity."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1388
|
||
msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
|
||
msgstr "You must enter an abbreviation for the commodity."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter information about \"%s\""
|
||
msgstr "Enter information about \"%s\""
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1544
|
||
msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
|
||
msgstr "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1568
|
||
msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
|
||
msgstr "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1590
|
||
msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
|
||
msgstr "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1611
|
||
msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
|
||
msgstr "Click \"Next\" to accept the information and move on."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2033
|
||
msgid "Import _QIF..."
|
||
msgstr "Import _QIF..."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2034
|
||
msgid "Import a Quicken QIF file"
|
||
msgstr "Import a Quicken QIF file"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
|
||
msgid "QIF Import"
|
||
msgstr "QIF Import"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
|
||
msgid "Import QIF files"
|
||
msgstr "Import QIF files"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
|
||
msgid ""
|
||
"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
|
||
"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
|
||
"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
|
||
"\n"
|
||
"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
|
||
"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
|
||
"at the end of the process. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
|
||
"to abort the process. "
|
||
msgstr ""
|
||
"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
|
||
"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
|
||
"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
|
||
"\n"
|
||
"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
|
||
"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
|
||
"at the end of the process. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
|
||
"to abort the process. "
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
|
||
msgid "Select a QIF file to load"
|
||
msgstr "Select a QIF file to load"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
|
||
msgid "QIF Filename:"
|
||
msgstr "QIF Filename:"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
|
||
msgid "Set a date format for this QIF file"
|
||
msgstr "Set a date format for this QIF file"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
|
||
msgid ""
|
||
"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
|
||
"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n"
|
||
"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
|
||
"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
|
||
"possible format that fits the data. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n"
|
||
"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
|
||
"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n"
|
||
msgstr ""
|
||
"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
|
||
"year components of a date are printed. In most cases, it is possible \n"
|
||
"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
|
||
"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
|
||
"possible format that fits the data. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Please select a date format for the file. QIF files created by European\n"
|
||
"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
|
||
"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
|
||
msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
|
||
msgstr "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
|
||
msgid "Set the default QIF account name"
|
||
msgstr "Set the default QIF account name"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
|
||
msgid ""
|
||
"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
|
||
"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
|
||
"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
|
||
"in that program.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
|
||
"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
|
||
"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
|
||
"in that program.\n"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
|
||
msgid "Account name:"
|
||
msgstr "Account name:"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
|
||
msgid "QIF files you have loaded"
|
||
msgstr "QIF files you have loaded"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
|
||
msgid "QIF Files"
|
||
msgstr "QIF Files"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
|
||
msgid ""
|
||
"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
|
||
"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
|
||
"of the QIF import process. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
|
||
"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
|
||
"of the QIF import process. "
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
|
||
msgid "Accounts and stock holdings"
|
||
msgstr "Accounts and stock holdings"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
|
||
msgid ""
|
||
"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
|
||
"you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
|
||
"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
|
||
"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
|
||
"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
|
||
"GnuCash account, click to change it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
|
||
"other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
|
||
"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
|
||
"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
|
||
"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
|
||
"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
|
||
"you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
|
||
"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
|
||
"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
|
||
"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
|
||
"GnuCash account, click to change it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
|
||
"other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
|
||
"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
|
||
"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
|
||
"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
|
||
"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
|
||
msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
|
||
msgstr "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
|
||
msgid "QIF account name"
|
||
msgstr "QIF account name"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
|
||
msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
|
||
msgstr "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
|
||
msgid "Income and Expense categories"
|
||
msgstr "Income and Expense categories"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
|
||
msgid ""
|
||
"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
|
||
"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
|
||
"converted to a GnuCash account. \n"
|
||
"\n"
|
||
"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
|
||
"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
|
||
"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
|
||
"within GnuCash."
|
||
msgstr ""
|
||
"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
|
||
"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
|
||
"converted to a GnuCash account. \n"
|
||
"\n"
|
||
"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
|
||
"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
|
||
"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
|
||
"within GnuCash."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
|
||
msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
|
||
msgstr "Match QIF categories with GnuCash accounts"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
|
||
msgid "QIF category name"
|
||
msgstr "QIF category name"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
|
||
msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
|
||
msgstr "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
|
||
msgid "Payees and memos"
|
||
msgstr "Payees and memos"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
|
||
msgid ""
|
||
"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
|
||
"information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
|
||
"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
|
||
"\n"
|
||
"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n"
|
||
"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n"
|
||
"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash.\n"
|
||
"If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
|
||
"files. "
|
||
msgstr ""
|
||
"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
|
||
"information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
|
||
"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
|
||
"\n"
|
||
"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n"
|
||
"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n"
|
||
"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash.\n"
|
||
"If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
|
||
"files. "
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
|
||
msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
|
||
msgstr "Match payees/memos to GnuCash accounts"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
|
||
msgid "QIF payee/memo"
|
||
msgstr "QIF payee/memo"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
|
||
msgid "Enter the currency used for new accounts"
|
||
msgstr "Enter the currency used for new accounts"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
|
||
msgid ""
|
||
"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
|
||
"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
|
||
"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
|
||
"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
|
||
"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
|
||
msgid ""
|
||
"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
|
||
"mutual funds in the imported data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
|
||
"mutual funds in the imported data."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
|
||
msgid "Tradable commodities"
|
||
msgstr "Tradable commodities"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
|
||
msgid ""
|
||
"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
|
||
"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
|
||
"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
|
||
"commodities than the QIF format can represent. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
|
||
"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
|
||
"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
|
||
"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
|
||
"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
|
||
"or listing for its type."
|
||
msgstr ""
|
||
"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
|
||
"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
|
||
"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
|
||
"commodities than the QIF format can represent. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
|
||
"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
|
||
"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
|
||
"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
|
||
"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
|
||
"or listing for its type."
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
|
||
msgid "Match duplicate transactions"
|
||
msgstr "Match duplicate transactions"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
|
||
msgid ""
|
||
"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
|
||
"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
|
||
"already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates \n"
|
||
"of existing transactions. \n"
|
||
"\n"
|
||
"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
|
||
"matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the\n"
|
||
"left side of the page, and possible matches for the selected left-hand\n"
|
||
"transaction are shown to the right. There may be several old transactions \n"
|
||
"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
|
||
"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
|
||
"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
|
||
msgstr ""
|
||
"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
|
||
"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
|
||
"already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates \n"
|
||
"of existing transactions. \n"
|
||
"\n"
|
||
"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
|
||
"matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the\n"
|
||
"left side of the page, and possible matches for the selected left-hand\n"
|
||
"transaction are shown to the right. There may be several old transactions \n"
|
||
"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
|
||
"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
|
||
"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
|
||
msgid "Select possible duplicates"
|
||
msgstr "Select possible duplicates"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
|
||
msgid "Imported transactions with duplicates"
|
||
msgstr "Imported transactions with duplicates"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
|
||
msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
|
||
msgstr "Possible duplicates for selected new transaction"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
|
||
msgid "Dup?"
|
||
msgstr "Dup?"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
|
||
msgid "Update your GnuCash accounts"
|
||
msgstr "Update your GnuCash accounts"
|
||
|
||
#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
|
||
msgid ""
|
||
"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
|
||
"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
|
||
"information you have entered will be saved and used for\n"
|
||
"defaults the next time you use the QIF import facility. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
|
||
"to change currency and security settings for new accounts, \n"
|
||
"or to add more files to the staging area.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
|
||
"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
|
||
"information you have entered will be saved and used for\n"
|
||
"defaults the next time you use the QIF import facility. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
|
||
"to change currency and security settings for new accounts, \n"
|
||
"or to add more files to the staging area.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
|
||
|
||
#: src/import-export/import-account-matcher.c:279
|
||
msgid "(Full account ID: "
|
||
msgstr "(Full account ID: "
|
||
|
||
#: src/import-export/import-backend.c:653
|
||
msgid "Auto-Balance split"
|
||
msgstr "Auto-Balance split"
|
||
|
||
#: src/import-export/import-commodity-matcher.c:118
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
|
||
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
|
||
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
|
||
|
||
#: src/import-export/import-main-matcher.c:258
|
||
msgid "Destination account for the auto-balance split."
|
||
msgstr "Destination account for the auto-balance split."
|
||
|
||
#: src/import-export/import-main-matcher.c:601
|
||
msgid "New, already balanced"
|
||
msgstr "New, already balanced"
|
||
|
||
#: src/import-export/import-main-matcher.c:628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
|
||
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
|
||
|
||
#: src/import-export/import-main-matcher.c:636
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
|
||
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
|
||
|
||
#: src/import-export/import-main-matcher.c:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
|
||
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
|
||
|
||
#: src/import-export/import-main-matcher.c:662
|
||
msgid "Reconcile (manual) match"
|
||
msgstr "Reconcile (manual) match"
|
||
|
||
#: src/import-export/import-main-matcher.c:667
|
||
msgid "Reconcile (auto) match"
|
||
msgstr "Reconcile (auto) match"
|
||
|
||
#: src/import-export/import-main-matcher.c:675
|
||
msgid "Match missing!"
|
||
msgstr "Match missing!"
|
||
|
||
#: src/import-export/import-main-matcher.c:683
|
||
msgid "Do not import (no action selected)"
|
||
msgstr "Do not import (no action selected)"
|
||
|
||
#: src/import-export/gnc-gen-transaction.c:123
|
||
msgid "A destination split for the transaction you selected."
|
||
msgstr "A destination split for the transaction you selected."
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:61
|
||
msgid "Rebalance Transaction"
|
||
msgstr "Rebalance Transaction"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:62
|
||
msgid "The current transaction is not balanced."
|
||
msgstr "The current transaction is not balanced."
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:98
|
||
msgid "Balance it manually"
|
||
msgstr "Balance it manually"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:100
|
||
msgid "Let GnuCash add an adjusting split"
|
||
msgstr "Let GnuCash add an adjusting split"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:105
|
||
msgid "Adjust current account split total"
|
||
msgstr "Adjust current account split total"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:109
|
||
msgid "Adjust other account split total"
|
||
msgstr "Adjust other account split total"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1054
|
||
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
|
||
msgstr "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1518
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
|
||
"Doing so might make future reconciliation difficult!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
|
||
"Doing so might make future reconciliation difficult!"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
|
||
msgid "sample:99999"
|
||
msgstr "sample:99999"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
|
||
msgid "sample:Description of a transaction"
|
||
msgstr "sample:Description of a transaction"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
|
||
msgid "sample:999,999.000"
|
||
msgstr "sample:999,999.000"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
|
||
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
|
||
msgstr "sample:Expenses:Vehicle:Fuel"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
|
||
msgid "sample:Memo field sample text string"
|
||
msgstr "sample:Memo field sample text string"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
|
||
msgid "Type:T"
|
||
msgstr "Type:T"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
|
||
msgid "sample:Notes field sample text string"
|
||
msgstr "sample:Notes field sample text string"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
|
||
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
|
||
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:135
|
||
msgid "Ref"
|
||
msgstr "Ref"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Paid"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:271
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tot %s"
|
||
msgstr "Tot %s"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:277
|
||
msgid "Tot Credit"
|
||
msgstr "Tot Credit"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:301
|
||
msgid "Tot Debit"
|
||
msgstr "Tot Debit"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
|
||
msgid "Tot Shares"
|
||
msgstr "Tot Shares"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:331
|
||
msgid "Debit Formula"
|
||
msgstr "Debit Formula"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:338
|
||
msgid "Credit Formula"
|
||
msgstr "Credit Formula"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "Scheduled"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:820
|
||
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
|
||
msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:824
|
||
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
|
||
msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:858
|
||
msgid "Enter the name of the Customer"
|
||
msgstr "Enter the name of the Customer"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:861
|
||
msgid "Enter the name of the Vendor"
|
||
msgstr "Enter the name of the Vendor"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:864
|
||
msgid "Enter a description of the transaction"
|
||
msgstr "Enter a description of the transaction"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:894
|
||
msgid "Enter notes for the transaction"
|
||
msgstr "Enter notes for the transaction"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:987
|
||
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
|
||
msgstr "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1015
|
||
msgid "Enter a description of the split"
|
||
msgstr "Enter a description of the split"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1090
|
||
msgid "Enter the effective share price"
|
||
msgstr "Enter the effective share price"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1126
|
||
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
|
||
msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1178
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
|
||
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
|
||
msgstr "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
|
||
msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
|
||
msgstr "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
|
||
msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
|
||
msgstr "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1681
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to change a reconciled split.\n"
|
||
"Are you sure you want to do that?"
|
||
msgstr ""
|
||
"You are about to change a reconciled split.\n"
|
||
"Are you sure you want to do that?"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1783
|
||
msgid "Enter debit formula for real transaction"
|
||
msgstr "Enter debit formula for real transaction"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1817
|
||
msgid "Enter credit formula for real transaction"
|
||
msgstr "Enter credit formula for real transaction"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:794
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to overwrite an existing split.\n"
|
||
"Are you sure you want to do that?"
|
||
msgstr ""
|
||
"You are about to overwrite an existing split.\n"
|
||
"Are you sure you want to do that?"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:825
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to overwrite an existing transaction.\n"
|
||
"Are you sure you want to do that?"
|
||
msgstr ""
|
||
"You are about to overwrite an existing transaction.\n"
|
||
"Are you sure you want to do that?"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1687
|
||
msgid "Recalculate Transaction"
|
||
msgstr "Recalculate Transaction"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1688
|
||
msgid ""
|
||
"The values entered for this transaction are inconsistent.\n"
|
||
"Which value would you like to have recalculated?"
|
||
msgstr ""
|
||
"The values entered for this transaction are inconsistent.\n"
|
||
"Which value would you like to have recalculated?"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1695
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1702
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1709
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Changed"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1978 intl-scm/guile-strings.c:94
|
||
msgid "Deposit"
|
||
msgstr "Deposit"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1979
|
||
msgid "Withdraw"
|
||
msgstr "Withdraw"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1980
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Cheque"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1981
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2009
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2031
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
|
||
msgid "Int"
|
||
msgstr "Int"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1982
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2005
|
||
msgid "ATM"
|
||
msgstr "ATM"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1983
|
||
msgid "Teller"
|
||
msgstr "Bank Clerk"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1985
|
||
msgid "POS"
|
||
msgstr "POS"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1986
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Phone"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1987
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2010
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "Online"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989
|
||
msgid "AutoDep"
|
||
msgstr "AutoDep"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1990
|
||
msgid "Wire"
|
||
msgstr "Cable"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1992
|
||
msgid "Direct Debit"
|
||
msgstr "Direct Debit"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2006
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2014
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2066 intl-scm/guile-strings.c:104
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108
|
||
msgid "Buy"
|
||
msgstr "Buy"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:1997
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2001
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2015
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2030
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2037
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2042
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:132
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136
|
||
msgid "Sell"
|
||
msgstr "Sell"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2051
|
||
msgid "Fee"
|
||
msgstr "Fee"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:140
|
||
msgid "Rebate"
|
||
msgstr "Rebate"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
|
||
msgid "Div"
|
||
msgstr "Div"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2056
|
||
msgid "LTCG"
|
||
msgstr "LTCG"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2058
|
||
msgid "STCG"
|
||
msgstr "STCG"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
|
||
msgid "Dist"
|
||
msgstr "Dist"
|
||
|
||
#: src/register/ledger-core/split-register.c:2083
|
||
msgid "-- Stock Split --"
|
||
msgstr "-- Stock Split --"
|
||
|
||
#: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:806
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:240
|
||
msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||
msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||
|
||
#: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:812
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:248
|
||
msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||
msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:271
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Contents"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:22
|
||
msgid "New Style Sheet"
|
||
msgstr "New Style Sheet"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:82
|
||
msgid "New style sheet info"
|
||
msgstr "New style sheet info"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:129
|
||
msgid "Style sheet template:"
|
||
msgstr "Style sheet template:"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:205
|
||
msgid "HTML Style Sheets"
|
||
msgstr "HTML Style Sheets"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:223
|
||
msgid "Style sheets"
|
||
msgstr "Style sheets"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:265
|
||
msgid "label847668"
|
||
msgstr "label847668"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:319
|
||
msgid "Style sheet options"
|
||
msgstr "Style sheet options"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:380
|
||
msgid "Available reports"
|
||
msgstr "Available reports"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:405
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:429
|
||
msgid "Add >>"
|
||
msgstr "Add >>"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:448
|
||
msgid "<< Remove"
|
||
msgstr "<< Remove"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:484
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Move up"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:503
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Move down"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:539
|
||
msgid "Size..."
|
||
msgstr "Size..."
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:606
|
||
msgid "Cols"
|
||
msgstr "Cols"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:619
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Rows"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:635
|
||
msgid "Report Size"
|
||
msgstr "Report Size"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:694
|
||
msgid "Enter report row/column span"
|
||
msgstr "Enter report row/column span"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:723
|
||
msgid "Row span:"
|
||
msgstr "Row span:"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/report.glade:740
|
||
msgid "Column span:"
|
||
msgstr "Column span:"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:107
|
||
msgid "(Report not found)"
|
||
msgstr "(Report not found)"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:369
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:405
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:372
|
||
msgid "Choose export format"
|
||
msgstr "Choose export format"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:373
|
||
msgid "Choose the export format for this report:"
|
||
msgstr "Choose the export format for this report:"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save %s To File"
|
||
msgstr "Save %s To File"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot save to that filename.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"You cannot save to that filename.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:439
|
||
msgid "You cannot save to that file."
|
||
msgstr "You cannot save to that file."
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open the file\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Could not open the file\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:521
|
||
msgid "There are no options for this report."
|
||
msgstr "There are no options for this report."
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:832
|
||
msgid "Reload the current report"
|
||
msgstr "Reload the current report"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:851
|
||
msgid "Export HTML-formatted report to file"
|
||
msgstr "Export HTML-formatted report to file"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:860 intl-scm/guile-strings.c:1245
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1251
|
||
msgid "Edit report options"
|
||
msgstr "Edit report options"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:869
|
||
msgid "Print report window"
|
||
msgstr "Print report window"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:1021
|
||
msgid "Set the report options you want using this dialog."
|
||
msgstr "Set the report options you want using this dialogue."
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:1134
|
||
msgid "Report error"
|
||
msgstr "Report error"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:1135
|
||
msgid "An error occurred while running the report."
|
||
msgstr "An error occurred while running the report."
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:1161
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Badly formed options URL: %s"
|
||
msgstr "Badly formed options URL: %s"
|
||
|
||
#: src/report/report-gnome/window-report.c:1171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Badly report id: %s"
|
||
msgstr "Badly report id: %s"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2
|
||
msgid "Current Year Start"
|
||
msgstr "Current Year Start"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:4
|
||
msgid "Start of the current calendar year"
|
||
msgstr "Start of the current calendar year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:6
|
||
msgid "Current Year End"
|
||
msgstr "Current Year End"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:8
|
||
msgid "End of the current calendar year"
|
||
msgstr "End of the current calendar year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:10
|
||
msgid "Previous Year Start"
|
||
msgstr "Previous Year Start"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:12
|
||
msgid "Beginning of the previous calendar year"
|
||
msgstr "Beginning of the previous calendar year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:14
|
||
msgid "Previous Year End"
|
||
msgstr "Previous Year End"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:16
|
||
msgid "End of the Previous Year"
|
||
msgstr "End of the Previous Year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:18
|
||
msgid "Current Financial Year Start"
|
||
msgstr "Current Financial Year Start"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:20
|
||
msgid "Start of the current financial year/accounting period"
|
||
msgstr "Start of the current financial year/accounting period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:22
|
||
msgid "Previous Financial Year Start"
|
||
msgstr "Previous Financial Year Start"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:24
|
||
msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
|
||
msgstr "The start of the previous financial year/accounting period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:26
|
||
msgid "End Previous Financial Year"
|
||
msgstr "End Previous Financial Year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:28
|
||
msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
|
||
msgstr "End of the previous Financial year/Accounting Period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:30
|
||
msgid "End Current Financial Year"
|
||
msgstr "End Current Financial Year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:32
|
||
msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
|
||
msgstr "End of the current Financial year/Accounting Period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:34
|
||
msgid "Start of this month"
|
||
msgstr "Start of this month"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:36
|
||
msgid "Start of the current month"
|
||
msgstr "Start of the current month"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:38
|
||
msgid "End of this month"
|
||
msgstr "End of this month"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:40
|
||
msgid "End of the current month"
|
||
msgstr "End of the current month"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:42
|
||
msgid "Start of previous month"
|
||
msgstr "Start of previous month"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:44
|
||
msgid "The beginning of the previous month"
|
||
msgstr "The beginning of the previous month"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:46
|
||
msgid "End of previous month"
|
||
msgstr "End of previous month"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:48
|
||
msgid "Last day of previous month"
|
||
msgstr "Last day of previous month"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:50
|
||
msgid "Start of current quarter"
|
||
msgstr "Start of current quarter"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:52
|
||
msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
|
||
msgstr "The start of the latest quarterly accounting period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:54
|
||
msgid "End of current quarter"
|
||
msgstr "End of current quarter"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:56
|
||
msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
|
||
msgstr "The end of the latest quarterly accounting period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:58
|
||
msgid "Start of previous quarter"
|
||
msgstr "Start of previous quarter"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:60
|
||
msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
|
||
msgstr "The start of the previous quarterly accounting period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:62
|
||
msgid "End of previous quarter"
|
||
msgstr "End of previous quarter"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:64
|
||
msgid "End of previous quarterly accounting period"
|
||
msgstr "End of previous quarterly accounting period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:68
|
||
msgid "The current date"
|
||
msgstr "The current date"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72
|
||
msgid "One Month Ago"
|
||
msgstr "One Month Ago"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76
|
||
msgid "One Week Ago"
|
||
msgstr "One Week Ago"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80
|
||
msgid "Three Months Ago"
|
||
msgstr "Three Months Ago"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84
|
||
msgid "Six Months Ago"
|
||
msgstr "Six Months Ago"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88
|
||
msgid "One Year Ago"
|
||
msgstr "One Year Ago"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:90
|
||
msgid "GnuCash Configuration Options"
|
||
msgstr "GnuCash Configuration Options"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:92
|
||
msgid "Funds In"
|
||
msgstr "Funds In"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:96
|
||
msgid "Receive"
|
||
msgstr "Receive"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:146
|
||
msgid "Increase"
|
||
msgstr "Increase"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:128
|
||
msgid "Decrease"
|
||
msgstr "Decrease"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2065
|
||
msgid "Charge"
|
||
msgstr "Charge"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:120
|
||
msgid "Funds Out"
|
||
msgstr "Funds Out"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:122
|
||
msgid "Withdrawal"
|
||
msgstr "Withdrawal"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:124
|
||
msgid "Spend"
|
||
msgstr "Spend"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3111
|
||
msgid "International"
|
||
msgstr "International"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:150
|
||
msgid "Date Format"
|
||
msgstr "Date Format"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:152
|
||
msgid "Date Format Display"
|
||
msgstr "Date Format Display"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:154
|
||
msgid "US (12/31/2001)"
|
||
msgstr "US (12/31/2001)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:156
|
||
msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
|
||
msgstr "US-style: mm/dd/yyyy"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:158
|
||
msgid "UK (31/12/2001)"
|
||
msgstr "UK (31/12/2001)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:160
|
||
msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
|
||
msgstr "UK-style dd/mm/yyyy"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:162
|
||
msgid "Europe (31.12.2001)"
|
||
msgstr "Europe (31.12.2001)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:164
|
||
msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
|
||
msgstr "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:166
|
||
msgid "ISO (2001-12-31)"
|
||
msgstr "ISO (2001-12-31)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:168
|
||
msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
|
||
msgstr "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:170
|
||
msgid "Locale"
|
||
msgstr "Locale"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:172
|
||
msgid "Default system locale format"
|
||
msgstr "Default system locale format"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:176
|
||
msgid "New Account Default Currency"
|
||
msgstr "New Account Default Currency"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:178
|
||
msgid "Default currency for new accounts"
|
||
msgstr "Default currency for new accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:182
|
||
msgid "Default Report Currency"
|
||
msgstr "Default Report Currency"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:184
|
||
msgid "Default currency for reports"
|
||
msgstr "Default currency for reports"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:188
|
||
msgid "Use 24-hour time format"
|
||
msgstr "Use 24-hour time format"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:190
|
||
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
|
||
msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:194
|
||
msgid "Enable EURO support"
|
||
msgstr "Enable EURO support"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:196
|
||
msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
|
||
msgstr "Enables support for the European Union EURO currency"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:200
|
||
msgid "Default Register Style"
|
||
msgstr "Default Register Style"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:202
|
||
msgid "Default style for register windows"
|
||
msgstr "Default style for register windows"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:204
|
||
msgid "Ledger"
|
||
msgstr "Ledger"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:208
|
||
msgid "Auto Ledger"
|
||
msgstr "Auto Ledger"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:212
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Journal"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:218
|
||
msgid "Double Line Mode"
|
||
msgstr "Double Line Mode"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:224
|
||
msgid "'Enter' moves to blank transaction"
|
||
msgstr "'Enter' moves to blank transaction"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:226
|
||
msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
|
||
msgstr "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:230
|
||
msgid "Confirm before changing reconciled"
|
||
msgstr "Confirm before changing reconciled"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:232
|
||
msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
|
||
msgstr "If selected, use a dialogue to confirm a change to a reconciled transaction."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:236
|
||
msgid "Register font"
|
||
msgstr "Register font"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:238
|
||
msgid "The font to use in the register"
|
||
msgstr "The font to use in the register"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:244
|
||
msgid "Register hint font"
|
||
msgstr "Register hint font"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:246
|
||
msgid "The font used to show hints in the register"
|
||
msgstr "The font used to show hints in the register"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3119
|
||
msgid "Register Colors"
|
||
msgstr "Register Colours"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:252
|
||
msgid "Header color"
|
||
msgstr "Header colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:254
|
||
msgid "The header background color"
|
||
msgstr "The header background colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:258
|
||
msgid "Primary color"
|
||
msgstr "Primary colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:260
|
||
msgid "The default background color for register rows"
|
||
msgstr "The default background colour for register rows"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:264
|
||
msgid "Secondary color"
|
||
msgstr "Secondary colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:266
|
||
msgid "The default secondary background color for register rows"
|
||
msgstr "The default secondary background colour for register rows"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:270
|
||
msgid "Primary active color"
|
||
msgstr "Primary active colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:272
|
||
msgid "The background color for the current register row"
|
||
msgstr "The background colour for the current register row"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:276
|
||
msgid "Secondary active color"
|
||
msgstr "Secondary active colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:278
|
||
msgid "The secondary background color for the current register row"
|
||
msgstr "The secondary background colour for the current register row"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:282
|
||
msgid "Split color"
|
||
msgstr "Split colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:284
|
||
msgid "The default background color for split rows in the register"
|
||
msgstr "The default background colour for split rows in the register"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:288
|
||
msgid "Split active color"
|
||
msgstr "Split active colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:290
|
||
msgid "The background color for the current split row in the register"
|
||
msgstr "The background colour for the current split row in the register"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:294
|
||
msgid "Double mode colors alternate with transactions"
|
||
msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:296
|
||
msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row"
|
||
msgstr "Alternate the primary and secondary colours with each transaction, not each row"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:300
|
||
msgid "Automatic interest transfer"
|
||
msgstr "Automatic interest transfer"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:302
|
||
msgid ""
|
||
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
|
||
"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
|
||
"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:307
|
||
msgid "Automatic credit card payments"
|
||
msgstr "Automatic credit card payments"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:309
|
||
msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
|
||
msgstr "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:313
|
||
msgid "Check off cleared transactions"
|
||
msgstr "Check off cleared transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:315
|
||
msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
|
||
msgstr "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:317 intl-scm/guile-strings.c:323
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:391 intl-scm/guile-strings.c:397
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:403 intl-scm/guile-strings.c:409
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:415 intl-scm/guile-strings.c:421
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:427 intl-scm/guile-strings.c:1389
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:2465
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2471 intl-scm/guile-strings.c:2477
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:2573
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2577 intl-scm/guile-strings.c:2581
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2585 intl-scm/guile-strings.c:2655
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2661 intl-scm/guile-strings.c:2667
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2855 intl-scm/guile-strings.c:2861
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2869 intl-scm/guile-strings.c:2875
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3109 intl-scm/guile-strings.c:3131
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3139
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:319
|
||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||
msgstr "Show Advanced Settings"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:321
|
||
msgid "Allow modification of less commonly used settings."
|
||
msgstr "Allow modification of less commonly used settings."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:325
|
||
msgid "Toolbar Buttons"
|
||
msgstr "Toolbar Buttons"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:327
|
||
msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
|
||
msgstr "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:329
|
||
msgid "Icons and Text"
|
||
msgstr "Icons and Text"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:331
|
||
msgid "Show both icons and text"
|
||
msgstr "Show both icons and text"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:333
|
||
msgid "Icons only"
|
||
msgstr "Icons only"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:335
|
||
msgid "Show icons only"
|
||
msgstr "Show icons only"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:337
|
||
msgid "Text only"
|
||
msgstr "Text only"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:339
|
||
msgid "Show text only"
|
||
msgstr "Show text only"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:343
|
||
msgid "Account Separator"
|
||
msgstr "Account Separator"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:345
|
||
msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
|
||
msgstr "The character used to separate fully-qualified account names"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:347
|
||
msgid ": (Colon)"
|
||
msgstr ": (Colon)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:349
|
||
msgid "Income:Salary:Taxable"
|
||
msgstr "Income:Salary:Taxable"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:351
|
||
msgid "/ (Slash)"
|
||
msgstr "/ (Slash)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:353
|
||
msgid "Income/Salary/Taxable"
|
||
msgstr "Income/Salary/Taxable"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:355
|
||
msgid "\\ (Backslash)"
|
||
msgstr "\\ (Backslash)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:357
|
||
msgid "Income\\Salary\\Taxable"
|
||
msgstr "Income\\Salary\\Taxable"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:359
|
||
msgid "- (Dash)"
|
||
msgstr "- (Dash)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:361
|
||
msgid "Income-Salary-Taxable"
|
||
msgstr "Income-Salary-Taxable"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:363
|
||
msgid ". (Period)"
|
||
msgstr ". (Period)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:365
|
||
msgid "Income.Salary.Taxable"
|
||
msgstr "Income.Salary.Taxable"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:369
|
||
msgid "Reversed-balance account types"
|
||
msgstr "Reversed-balance account types"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:371
|
||
msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
|
||
msgstr "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:373 intl-scm/guile-strings.c:3089
|
||
msgid "Income & Expense"
|
||
msgstr "Income & Expense"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:375
|
||
msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
|
||
msgstr "Reverse Income and Expense Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:377 intl-scm/guile-strings.c:2389
|
||
msgid "Credit Accounts"
|
||
msgstr "Credit Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:379
|
||
msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
|
||
msgstr "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:383
|
||
msgid "Don't reverse any accounts"
|
||
msgstr "Don't reverse any accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:387
|
||
msgid "Use accounting labels"
|
||
msgstr "Use accounting labels"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:389
|
||
msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
|
||
msgstr "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:393
|
||
msgid "Display \"Tip of the Day\""
|
||
msgstr "Display \"Tip of the Day\""
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:395
|
||
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
|
||
msgstr "Display hints for using GnuCash at startup"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:401
|
||
msgid "Display negative amounts in red"
|
||
msgstr "Display negative amounts in red"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:405
|
||
msgid "Automatic Decimal Point"
|
||
msgstr "Automatic Decimal Point"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:407
|
||
msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
|
||
msgstr "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:411
|
||
msgid "Auto Decimal Places"
|
||
msgstr "Auto Decimal Places"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:413
|
||
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
|
||
msgstr "How many automatic decimal places will be filled in."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:417
|
||
msgid "No account list setup on new file"
|
||
msgstr "No account list setup on new file"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:419
|
||
msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
|
||
msgstr "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:423
|
||
msgid "Use file compression"
|
||
msgstr "Use file compression"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:425
|
||
msgid "Compress the data file."
|
||
msgstr "Compress the data file."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:429
|
||
msgid "Days to retain log files"
|
||
msgstr "Days to retain log files"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:431
|
||
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
|
||
msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:435
|
||
msgid "QIF Verbose documentation"
|
||
msgstr "QIF Verbose documentation"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:437
|
||
msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
|
||
msgstr "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:441
|
||
msgid "Run on GnuCash start"
|
||
msgstr "Run on GnuCash start"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:443
|
||
msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
|
||
msgstr "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:447
|
||
msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
|
||
msgstr "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:449
|
||
msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
|
||
msgstr "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:453
|
||
msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
|
||
msgstr "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:455
|
||
msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
|
||
msgstr "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:459
|
||
msgid "Default number of days in advance to create"
|
||
msgstr "Default number of days in advance to create"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:461
|
||
msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
|
||
msgstr "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:465
|
||
msgid "Default number of days in advance to remind"
|
||
msgstr "Default number of days in advance to remind"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:467
|
||
msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
|
||
msgstr "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:471
|
||
msgid "Template Register Lines"
|
||
msgstr "Template Register Lines"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:473
|
||
msgid "How many lines in the template register?"
|
||
msgstr "How many lines in the template register?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:475 intl-scm/guile-strings.c:481
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:509
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:515 intl-scm/guile-strings.c:521
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:527 intl-scm/guile-strings.c:533
|
||
msgid "_+Advanced"
|
||
msgstr "_+Advanced"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:477
|
||
msgid "Save Window Geometry"
|
||
msgstr "Save Window Geometry"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:479
|
||
msgid "Save window sizes and positions."
|
||
msgstr "Save window sizes and positions."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:483
|
||
msgid "Application MDI mode"
|
||
msgstr "Application MDI mode"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:485
|
||
msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
|
||
msgstr "Choose how new windows are created for reports and account trees."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:487
|
||
msgid "Notebook"
|
||
msgstr "Notebook"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:489
|
||
msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
|
||
msgstr "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:1293
|
||
msgid "Top-level"
|
||
msgstr "Top-level"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:493
|
||
msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
|
||
msgstr "Create a new top-level window for each report or account tree"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:495
|
||
msgid "Single window"
|
||
msgstr "Single window"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:497
|
||
msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
|
||
msgstr "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:499
|
||
msgid "Use GNOME default"
|
||
msgstr "Use GNOME default"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:501
|
||
msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
|
||
msgstr "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:505
|
||
msgid "Show Vertical Borders"
|
||
msgstr "Show Vertical Borders"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:507
|
||
msgid "By default, show vertical borders on the cells."
|
||
msgstr "By default, show vertical borders on the cells."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:511
|
||
msgid "Show Horizontal Borders"
|
||
msgstr "Show Horizontal Borders"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:513
|
||
msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
|
||
msgstr "By default, show horizontal borders on the cells."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:517
|
||
msgid "Auto-Raise Lists"
|
||
msgstr "Auto-Raise Lists"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:519
|
||
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
|
||
msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:523
|
||
msgid "Show All Transactions"
|
||
msgstr "Show All Transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:525
|
||
msgid "By default, show every transaction in an account."
|
||
msgstr "By default, show every transaction in an account."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:529 intl-scm/guile-strings.c:995
|
||
msgid "Number of Rows"
|
||
msgstr "Number of Rows"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:531
|
||
msgid "Default number of register rows to display."
|
||
msgstr "Default number of register rows to display."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:535
|
||
msgid "New Search Limit"
|
||
msgstr "New Search Limit"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:537
|
||
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
|
||
msgstr "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:539
|
||
msgid "_Business"
|
||
msgstr "_Business"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:545
|
||
msgid "The following bills are due:"
|
||
msgstr "The following bills are due:"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:547
|
||
msgid "The following bill is due:"
|
||
msgstr "The following bill is due:"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:555
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Customers"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:561 intl-scm/guile-strings.c:563
|
||
msgid "Find Customer"
|
||
msgstr "Find Customer"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:569 intl-scm/guile-strings.c:571
|
||
msgid "Find Invoice"
|
||
msgstr "Find Invoice"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:579
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:609
|
||
msgid "Find Job"
|
||
msgstr "Find Job"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:585
|
||
msgid "Vendors"
|
||
msgstr "Vendors"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593
|
||
msgid "Find Vendor"
|
||
msgstr "Find Vendor"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601
|
||
msgid "Find Bill"
|
||
msgstr "Find Bill"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:615
|
||
msgid "Bills Due Reminder"
|
||
msgstr "Bills Due Reminder"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:617
|
||
msgid "View the quick report of bills coming due soon."
|
||
msgstr "View the quick report of bills coming due soon."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:619 intl-scm/guile-strings.c:815
|
||
msgid "Billing Terms"
|
||
msgstr "Billing Terms"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:621
|
||
msgid "View and Edit the available Billing Terms"
|
||
msgstr "View and Edit the available Billing Terms"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:625
|
||
msgid "View and Edit the available Tax Tables"
|
||
msgstr "View and Edit the available Tax Tables"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:627
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Properties"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:629
|
||
msgid "View and edit the properties of this file."
|
||
msgstr "View and edit the properties of this file."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:631
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "Employees"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:639
|
||
msgid "Find Employee"
|
||
msgstr "Find Employee"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:643
|
||
msgid "Test Search Dialog"
|
||
msgstr "Test Search Dialog"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:645
|
||
msgid "Reload invoice report"
|
||
msgstr "Reload invoice report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:647
|
||
msgid "Reload invoice report scheme file"
|
||
msgstr "Reload invoice report scheme file"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:649
|
||
msgid "Reload owner report"
|
||
msgstr "Reload owner report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:651
|
||
msgid "Reload owner report scheme file"
|
||
msgstr "Reload owner report scheme file"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:653
|
||
msgid "Reload receivable report"
|
||
msgstr "Reload receivable report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:655
|
||
msgid "Reload receivable report scheme file"
|
||
msgstr "Reload receivable report scheme file"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:657 intl-scm/guile-strings.c:659
|
||
msgid "Initialize Test Data"
|
||
msgstr "Initialize Test Data"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:663
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "Sort By"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:665
|
||
msgid "Sort Order"
|
||
msgstr "Sort Order"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:667 intl-scm/guile-strings.c:1439
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1485 intl-scm/guile-strings.c:1561
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1643 intl-scm/guile-strings.c:1709
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1755 intl-scm/guile-strings.c:1829
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1891 intl-scm/guile-strings.c:2437
|
||
msgid "Report's currency"
|
||
msgstr "Report's currency"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:669 intl-scm/guile-strings.c:1441
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1513
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1563 intl-scm/guile-strings.c:1645
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1711 intl-scm/guile-strings.c:1757
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1831 intl-scm/guile-strings.c:1851
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1895 intl-scm/guile-strings.c:2439
|
||
msgid "Price Source"
|
||
msgstr "Price Source"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:671
|
||
msgid "Show Multi-currency Totals?"
|
||
msgstr "Show Multi-currency Totals?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Transactions relating to company %d contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
|
||
msgstr "Transactions relating to company %d contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:675
|
||
msgid "Sort companys by"
|
||
msgstr "Sort companies by"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:679
|
||
msgid "Name of the company"
|
||
msgstr "Name of the company"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:681
|
||
msgid "Total Owed"
|
||
msgstr "Total Owed"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:683
|
||
msgid "Total amount owed to/from Company"
|
||
msgstr "Total amount owed to/from Company"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:685
|
||
msgid "Bracket Total Owed"
|
||
msgstr "Bracket Total Owed"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:687
|
||
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
|
||
msgstr "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:689
|
||
msgid "Sort order"
|
||
msgstr "Sort order"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:691
|
||
msgid "Increasing"
|
||
msgstr "Increasing"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:693
|
||
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
|
||
msgstr "<22>0 -> <20>999,999.99, A->Z"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:695
|
||
msgid "Decreasing"
|
||
msgstr "Decreasing"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:697
|
||
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
|
||
msgstr "<22>999,999.99 -> <20>0, Z->A"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:699
|
||
msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency"
|
||
msgstr "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:703 intl-scm/guile-strings.c:897
|
||
msgid "0-30 days"
|
||
msgstr "0-30 days"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:705 intl-scm/guile-strings.c:899
|
||
msgid "31-60 days"
|
||
msgstr "31-60 days"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:707 intl-scm/guile-strings.c:901
|
||
msgid "61-90 days"
|
||
msgstr "61-90 days"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:709 intl-scm/guile-strings.c:903
|
||
msgid "91+ days"
|
||
msgstr "91+ days"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:3091
|
||
msgid "Business Reports"
|
||
msgstr "Business Reports"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:719
|
||
msgid "Invoice Number"
|
||
msgstr "Invoice Number"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:725
|
||
msgid "Charge Type"
|
||
msgstr "Charge Type"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:733 intl-scm/guile-strings.c:779
|
||
msgid "Taxable"
|
||
msgstr "Taxable"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:785
|
||
msgid "Tax Amount"
|
||
msgstr "Tax Amount"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:741
|
||
msgid "T"
|
||
msgstr "T"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:743 intl-scm/guile-strings.c:749
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:761
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:767 intl-scm/guile-strings.c:771
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:777 intl-scm/guile-strings.c:783
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:919
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:925 intl-scm/guile-strings.c:931
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:943
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:949
|
||
msgid "Display Columns"
|
||
msgstr "Display Columns"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:2001
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2315
|
||
msgid "Display the date?"
|
||
msgstr "Display the date?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:753 intl-scm/guile-strings.c:2013
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2327
|
||
msgid "Display the description?"
|
||
msgstr "Display the description?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:759
|
||
msgid "Display the action?"
|
||
msgstr "Display the action?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:765
|
||
msgid "Display the quantity of items?"
|
||
msgstr "Display the quantity of items?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:775
|
||
msgid "Display the entry's discount"
|
||
msgstr "Display the entry's discount"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:781
|
||
msgid "Display the entry's taxable status"
|
||
msgstr "Display the entry's taxable status"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:787
|
||
msgid "Display each entry's total total tax"
|
||
msgstr "Display each entry's total total tax"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:793
|
||
msgid "Display the entry's value"
|
||
msgstr "Display the entry's value"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:801
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:813
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:825
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:837
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:843 intl-scm/guile-strings.c:1393
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1997 intl-scm/guile-strings.c:2003
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2009 intl-scm/guile-strings.c:2015
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2021 intl-scm/guile-strings.c:2027
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2031 intl-scm/guile-strings.c:2045
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2093
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2097 intl-scm/guile-strings.c:2101
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2105 intl-scm/guile-strings.c:2109
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2113 intl-scm/guile-strings.c:2117
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2121 intl-scm/guile-strings.c:2125
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2129 intl-scm/guile-strings.c:2133
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2137 intl-scm/guile-strings.c:2415
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Display"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:797
|
||
msgid "Individual Taxes"
|
||
msgstr "Individual Taxes"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:799
|
||
msgid "Display all the individual taxes?"
|
||
msgstr "Display all the individual taxes?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:803 intl-scm/guile-strings.c:2053
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2357
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "Totals"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:2055
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2359
|
||
msgid "Display the totals?"
|
||
msgstr "Display the totals?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:809
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "References"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:811
|
||
msgid "Display the invoice references?"
|
||
msgstr "Display the invoice references?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:817
|
||
msgid "Display the invoice billing terms?"
|
||
msgstr "Display the invoice billing terms?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:823
|
||
msgid "Display the billing id?"
|
||
msgstr "Display the billing id?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:829
|
||
msgid "Display the invoice notes?"
|
||
msgstr "Display the invoice notes?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:833
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Payments"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:835
|
||
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
|
||
msgstr "Display the payments applied to this invoice?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:839
|
||
msgid "Extra Notes"
|
||
msgstr "Extra Notes"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:841
|
||
msgid "Extra notes to put on the invoice"
|
||
msgstr "Extra notes to put on the invoice"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:845 intl-scm/guile-strings.c:953
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:969
|
||
msgid "Today Date Format"
|
||
msgstr "Today Date Format"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:955
|
||
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
|
||
msgstr "The format for the date->string conversion for today's date."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:905
|
||
msgid "Payment, thank you"
|
||
msgstr "Payment, thank you"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:855
|
||
msgid "Amount Due"
|
||
msgstr "Amount Due"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:857
|
||
msgid "REF"
|
||
msgstr "REF"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:863
|
||
msgid "Invoice Date"
|
||
msgstr "Invoice Date"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:867
|
||
msgid "Invoice in progress...."
|
||
msgstr "Invoice in progress...."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:873
|
||
msgid "No Valid Invoice Selected"
|
||
msgstr "No Valid Invoice Selected"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:877
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:879
|
||
msgid "Printable Invoice"
|
||
msgstr "Printable Invoice"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:909
|
||
msgid "Total Credit"
|
||
msgstr "Total Credit"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:911
|
||
msgid "Total Due"
|
||
msgstr "Total Due"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:913
|
||
msgid "The company for this report"
|
||
msgstr "The company for this report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:915
|
||
msgid "The account to search for transactions"
|
||
msgstr "The account to search for transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:923 intl-scm/guile-strings.c:929
|
||
msgid "Display the transaction date?"
|
||
msgstr "Display the transaction date?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:935
|
||
msgid "Display the transaction reference?"
|
||
msgstr "Display the transaction reference?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:941
|
||
msgid "Display the transaction type?"
|
||
msgstr "Display the transaction type?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:947
|
||
msgid "Display the transaction description?"
|
||
msgstr "Display the transaction description?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:967
|
||
msgid " Report: "
|
||
msgstr " Report: "
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:975
|
||
msgid "Customer Report"
|
||
msgstr "Customer Report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:973 intl-scm/guile-strings.c:977
|
||
msgid "Vendor Report"
|
||
msgstr "Vendor Report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:979
|
||
msgid "Payable Account"
|
||
msgstr "Payable Account"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:981
|
||
msgid "The payable account you wish to examine"
|
||
msgstr "The payable account you wish to examine"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:985
|
||
msgid "Payable Aging"
|
||
msgstr "Payable Aging"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:987
|
||
msgid "Receivables Account"
|
||
msgstr "Receivables Account"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:989
|
||
msgid "The receivables account you wish to examine"
|
||
msgstr "The receivables account you wish to examine"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:991 intl-scm/guile-strings.c:993
|
||
msgid "Receivable Aging"
|
||
msgstr "Receivable Aging"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:997
|
||
msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
|
||
msgstr "Default number of register rows to display in Invoices."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:999
|
||
msgid "Invoice Tax Included?"
|
||
msgstr "Invoice Tax Included?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1001
|
||
msgid "Bill Tax Included?"
|
||
msgstr "Bill Tax Included?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1003
|
||
msgid "Notify Bills Due?"
|
||
msgstr "Notify Bills Due?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1005
|
||
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
|
||
msgstr "Whether to display the list of Bills Due at startup."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1007
|
||
msgid "Bills Due Days"
|
||
msgstr "Bills Due Days"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1009
|
||
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
|
||
msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1011
|
||
msgid "The name of your business"
|
||
msgstr "The name of your business"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1013
|
||
msgid "The address of your business"
|
||
msgstr "The address of your business"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1015
|
||
msgid "Default Customer TaxTable"
|
||
msgstr "Default Customer TaxTable"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1017
|
||
msgid "The default tax table to apply to customers."
|
||
msgstr "The default tax table to apply to customers."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1019
|
||
msgid "Default Vendor TaxTable"
|
||
msgstr "Default Vendor TaxTable"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1021
|
||
msgid "The default tax table to apply to vendors."
|
||
msgstr "The default tax table to apply to vendors."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1023 intl-scm/guile-strings.c:3107
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "Business"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1027
|
||
msgid "Company Address"
|
||
msgstr "Company Address"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1029
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "Extensions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1033
|
||
msgid "HBCI Setup"
|
||
msgstr "HBCI Setup"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1037
|
||
msgid "HBCI Remember PIN in memory"
|
||
msgstr "HBCI Remember PIN in memory"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1039
|
||
msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
|
||
msgstr "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1041
|
||
msgid "Import OFX/QFX"
|
||
msgstr "Import OFX/QFX"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1043
|
||
msgid "Process an OFX/QFX response file"
|
||
msgstr "Process an OFX/QFX response file"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1045 intl-scm/guile-strings.c:1085
|
||
msgid "Dividends"
|
||
msgstr "Dividends"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1049 intl-scm/guile-strings.c:1089
|
||
msgid "Cap Return"
|
||
msgstr "Cap Return"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1051 intl-scm/guile-strings.c:1091
|
||
msgid "Cap. gain (long)"
|
||
msgstr "Cap. gain (long)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1093
|
||
msgid "Cap. gain (mid)"
|
||
msgstr "Cap. gain (mid)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1055 intl-scm/guile-strings.c:1095
|
||
msgid "Cap. gain (short)"
|
||
msgstr "Cap. gain (short)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1061 intl-scm/guile-strings.c:1101
|
||
msgid "Commissions"
|
||
msgstr "Commissions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1063 intl-scm/guile-strings.c:1103
|
||
msgid "Margin Interest"
|
||
msgstr "Margin Interest"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1069
|
||
msgid "Loading QIF file..."
|
||
msgstr "Loading QIF file..."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1073
|
||
msgid "Finding duplicate transactions..."
|
||
msgstr "Finding duplicate transactions..."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1075
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
|
||
msgstr "The file contains an unknown Action '%s'."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1077
|
||
msgid "Some transactions may be discarded."
|
||
msgstr "Some transactions may be discarded."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1079
|
||
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
|
||
msgstr "QIF import: Name conflict with another account."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1083
|
||
msgid "Importing transactions..."
|
||
msgstr "Importing transactions..."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1107 intl-scm/guile-strings.c:1113
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1119 intl-scm/guile-strings.c:1125
|
||
msgid "Transaction Matcher"
|
||
msgstr "Transaction Matcher"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1109
|
||
msgid "Match display threshold"
|
||
msgstr "Match display threshold"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1111
|
||
msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
|
||
msgstr "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1115
|
||
msgid "Auto-ADD threshold"
|
||
msgstr "Auto-ADD threshold"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1117
|
||
msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
|
||
msgstr "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1121
|
||
msgid "Auto-CLEAR threshold"
|
||
msgstr "Auto-CLEAR threshold"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1123
|
||
msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
|
||
msgstr "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1127
|
||
msgid "Commercial ATM fees threshold"
|
||
msgstr "Commercial Cash Machine fees threshold"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1129
|
||
msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store. These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
|
||
msgstr "In some places commercial cash machines (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These machines add their fee directly to the amount instead of it showing up as a separate transaction or in your monthly bank charges. For example, you withdraw <20>100, and you are charged <20>101.50. If you manually entered that <20>100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1131
|
||
msgid "Tax Report / TXF Export"
|
||
msgstr "Tax Report / TXF Export"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1137
|
||
msgid "Alternate Period"
|
||
msgstr "Alternate Period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1139
|
||
msgid "Override or modify From: & To:"
|
||
msgstr "Override or modify From: & To:"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1141
|
||
msgid "Use From - To"
|
||
msgstr "Use From - To"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1143
|
||
msgid "Use From - To period"
|
||
msgstr "Use From - To period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1145
|
||
msgid "1st Est Tax Quarter"
|
||
msgstr "1st Est Tax Quarter"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1147
|
||
msgid "Jan 1 - Mar 31"
|
||
msgstr "Jan 1 - Mar 31"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1149
|
||
msgid "2nd Est Tax Quarter"
|
||
msgstr "2nd Est Tax Quarter"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1151
|
||
msgid "Apr 1 - May 31"
|
||
msgstr "Apr 1 - May 31"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1153
|
||
msgid "3rd Est Tax Quarter"
|
||
msgstr "3rd Est Tax Quarter"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1155
|
||
msgid "Jun 1 - Aug 31"
|
||
msgstr "Jun 1 - Aug 31"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1157
|
||
msgid "4th Est Tax Quarter"
|
||
msgstr "4th Est Tax Quarter"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1159
|
||
msgid "Sep 1 - Dec 31"
|
||
msgstr "Sep 1 - Dec 31"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1161 intl-scm/guile-strings.c:1163
|
||
msgid "Last Year"
|
||
msgstr "Last Year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1165
|
||
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
|
||
msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1167
|
||
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
|
||
msgstr "Jan 1 - Mar 31, Last year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1169
|
||
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
|
||
msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1171
|
||
msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
|
||
msgstr "Apr 1 - May 31, Last year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1173
|
||
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
|
||
msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1175
|
||
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
|
||
msgstr "Jun 1 - Aug 31, Last year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1177
|
||
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
|
||
msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1179
|
||
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
|
||
msgstr "Sep 1 - Dec 31, Last year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1181
|
||
msgid "Select Accounts (none = all)"
|
||
msgstr "Select Accounts (none = all)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1183
|
||
msgid "Select accounts"
|
||
msgstr "Select accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1185
|
||
msgid "Suppress $0.00 values"
|
||
msgstr "Suppress <20>0.00 values"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1187
|
||
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
|
||
msgstr "<22>0.00 valued Accounts won't be printed."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1189
|
||
msgid "Print Full account names"
|
||
msgstr "Print Full account names"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1191
|
||
msgid "Print all Parent account names"
|
||
msgstr "Print all Parent account names"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1193
|
||
msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
|
||
msgstr "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1199
|
||
msgid "Sub-"
|
||
msgstr "Sub-"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Period from %s to %s"
|
||
msgstr "Period from %s to %s"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1203
|
||
msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
|
||
msgstr "Blue items are exportable to a .TXF file."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1205
|
||
msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
|
||
msgstr "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1207
|
||
msgid "Tax Report & TXF Export"
|
||
msgstr "Tax Report & TXF Export"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1209
|
||
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
|
||
msgstr "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1211 intl-scm/guile-strings.c:1217
|
||
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
|
||
msgstr "Taxable Income / Deductible Expenses"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1213
|
||
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
|
||
msgstr "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1215
|
||
msgid "TXF"
|
||
msgstr "TXF"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1219
|
||
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
|
||
msgstr "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1221
|
||
msgid "This report has no options."
|
||
msgstr "This report has no options."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Display the %s report"
|
||
msgstr "Display the %s report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1227
|
||
msgid "Can't save style sheet"
|
||
msgstr "Can't save style sheet"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1229 intl-scm/guile-strings.c:1403
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2693 intl-scm/guile-strings.c:3129
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Default"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1233
|
||
msgid "Account name"
|
||
msgstr "Account name"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1237
|
||
msgid "Exchange rate"
|
||
msgstr "Exchange rate"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1239
|
||
msgid "Exchange rates"
|
||
msgstr "Exchange rates"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1241
|
||
msgid "No accounts selected"
|
||
msgstr "No accounts selected"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1243
|
||
msgid "This report requires accounts to be selected."
|
||
msgstr "This report requires accounts to be selected."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1247 intl-scm/guile-strings.c:1955
|
||
msgid "No data"
|
||
msgstr "No data"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1249
|
||
msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
|
||
msgstr "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1253
|
||
msgid "Select a date to report on"
|
||
msgstr "Select a date to report on"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1255
|
||
msgid "Start of reporting period"
|
||
msgstr "Start of reporting period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1257
|
||
msgid "End of reporting period"
|
||
msgstr "End of reporting period"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1259
|
||
msgid "The amount of time between data points"
|
||
msgstr "The amount of time between data points"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1265 intl-scm/guile-strings.c:1267
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Week"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1269
|
||
msgid "2Week"
|
||
msgstr "2Week"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1271
|
||
msgid "Two Week"
|
||
msgstr "Two Week"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1277 intl-scm/guile-strings.c:1279
|
||
msgid "Quarter"
|
||
msgstr "Quarter"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1281 intl-scm/guile-strings.c:1283
|
||
msgid "Half Year"
|
||
msgstr "Half Year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1285 intl-scm/guile-strings.c:1287
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Year"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1289
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "All"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1291
|
||
msgid "All accounts"
|
||
msgstr "All accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1295
|
||
msgid "Second-level"
|
||
msgstr "Second-level"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1297
|
||
msgid "Third-level"
|
||
msgstr "Third-level"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1299 intl-scm/guile-strings.c:1301
|
||
msgid "Fourth-level"
|
||
msgstr "Fourth-level"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1303
|
||
msgid "Sixth-level"
|
||
msgstr "Sixth-level"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1305
|
||
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
|
||
msgstr "Show accounts to this depth, overriding any other option."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1307
|
||
msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
|
||
msgstr "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1309
|
||
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
|
||
msgstr "Report on these accounts, if display depth allows."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1311
|
||
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
|
||
msgstr "Include sub-account balances in printed balance?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1313
|
||
msgid "Group the accounts in main categories?"
|
||
msgstr "Group the accounts in main categories?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1315
|
||
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
|
||
msgstr "Select the currency in which to display the values of this report."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1317 intl-scm/guile-strings.c:1505
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1655 intl-scm/guile-strings.c:1839
|
||
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
|
||
msgstr "Display the account's foreign currency amount?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1319 intl-scm/guile-strings.c:1915
|
||
msgid "The source of price information"
|
||
msgstr "The source of price information"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1321 intl-scm/guile-strings.c:1917
|
||
msgid "Weighted Average"
|
||
msgstr "Weighted Average"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1323 intl-scm/guile-strings.c:1919
|
||
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
|
||
msgstr "The weighted average of all currency transactions of the past"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1325
|
||
msgid "Most recent"
|
||
msgstr "Most recent"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1327
|
||
msgid "The most recent recorded price"
|
||
msgstr "The most recent recorded price"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1329
|
||
msgid "Nearest in time"
|
||
msgstr "Nearest in time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1331
|
||
msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
|
||
msgstr "The price recorded nearest in time to the report date"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1333
|
||
msgid "Width of plot in pixels."
|
||
msgstr "Width of plot in pixels."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1335
|
||
msgid "Height of plot in pixels."
|
||
msgstr "Height of plot in pixels."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1337
|
||
msgid "Choose the marker for each data point."
|
||
msgstr "Choose the marker for each data point."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1339
|
||
msgid "Choose the method for sorting accounts."
|
||
msgstr "Choose the method for sorting accounts."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1347 intl-scm/guile-strings.c:1431
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1659 intl-scm/guile-strings.c:1661
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1789
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "Assets"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1349 intl-scm/guile-strings.c:1433
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1663 intl-scm/guile-strings.c:1665
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1791
|
||
msgid "Liabilities"
|
||
msgstr "Liabilities"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1351
|
||
msgid "Stocks"
|
||
msgstr "Stocks"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1353
|
||
msgid "Mutual Funds"
|
||
msgstr "Mutual Funds"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1355
|
||
msgid "Currencies"
|
||
msgstr "Currencies"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1359
|
||
msgid "Expenses"
|
||
msgstr "Expenses"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1361
|
||
msgid "Equities"
|
||
msgstr "Equities"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1363
|
||
msgid "Checking"
|
||
msgstr "Current"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1365
|
||
msgid "Savings"
|
||
msgstr "Savings"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1367
|
||
msgid "Money Market"
|
||
msgstr "Money Market"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1369 intl-scm/guile-strings.c:3195
|
||
msgid "Accounts Receivable"
|
||
msgstr "Accounts Receivable"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1371 intl-scm/guile-strings.c:3193
|
||
msgid "Accounts Payable"
|
||
msgstr "Accounts Payable"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1373
|
||
msgid "Credit Lines"
|
||
msgstr "Credit Lines"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Building '%s' report ..."
|
||
msgstr "Building '%s' report ..."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering '%s' report ..."
|
||
msgstr "Rendering '%s' report ..."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1381
|
||
msgid "_Assets & Liabilities"
|
||
msgstr "_Assets & Liabilities"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1383
|
||
msgid "_Income & Expense"
|
||
msgstr "_Income & Expense"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1385
|
||
msgid "_Taxes"
|
||
msgstr "_Taxes"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1387
|
||
msgid "_Sample & Custom"
|
||
msgstr "_Sample & Custom"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1395
|
||
msgid "Report name"
|
||
msgstr "Report name"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1397
|
||
msgid "Enter a descriptive name for this report"
|
||
msgstr "Enter a descriptive name for this report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1399 intl-scm/guile-strings.c:1407
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1409
|
||
msgid "Stylesheet"
|
||
msgstr "Stylesheet"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1401
|
||
msgid "Select a stylesheet for the report."
|
||
msgstr "Select a stylesheet for the report."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1405
|
||
msgid " Stylesheet"
|
||
msgstr " Stylesheet"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1411
|
||
msgid "Income Piechart"
|
||
msgstr "Income Piechart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1413
|
||
msgid "Expense Piechart"
|
||
msgstr "Expense Piechart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1415
|
||
msgid "Asset Piechart"
|
||
msgstr "Asset Piechart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1417
|
||
msgid "Liability Piechart"
|
||
msgstr "Liability Piechart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1419
|
||
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
|
||
msgstr "Shows a piechart with the Income per given time interval"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1421
|
||
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
|
||
msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1423
|
||
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
|
||
msgstr "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1425
|
||
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
|
||
msgstr "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1427
|
||
msgid "Income Accounts"
|
||
msgstr "Income Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1429
|
||
msgid "Expense Accounts"
|
||
msgstr "Expense Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1445 intl-scm/guile-strings.c:1715
|
||
msgid "Show Accounts until level"
|
||
msgstr "Show Accounts until level"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1447 intl-scm/guile-strings.c:1717
|
||
msgid "Show long account names"
|
||
msgstr "Show long account names"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1449
|
||
msgid "Show Totals"
|
||
msgstr "Show Totals"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1451
|
||
msgid "Maximum Slices"
|
||
msgstr "Maximum Slices"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1453 intl-scm/guile-strings.c:1597
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1625 intl-scm/guile-strings.c:1723
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1769 intl-scm/guile-strings.c:1909
|
||
msgid "Plot Width"
|
||
msgstr "Plot Width"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1455 intl-scm/guile-strings.c:1599
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1627 intl-scm/guile-strings.c:1725
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1771 intl-scm/guile-strings.c:1911
|
||
msgid "Plot Height"
|
||
msgstr "Plot Height"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1457 intl-scm/guile-strings.c:1727
|
||
msgid "Sort Method"
|
||
msgstr "Sort Method"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1459 intl-scm/guile-strings.c:1729
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1773
|
||
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
|
||
msgstr "Report on these accounts, if chosen account level allows."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1461 intl-scm/guile-strings.c:1731
|
||
msgid "Show accounts to this depth and not further"
|
||
msgstr "Show accounts to this depth and no further"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1463 intl-scm/guile-strings.c:1733
|
||
msgid "Show the full account name in legend?"
|
||
msgstr "Show the full account name in legend?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1465
|
||
msgid "Show the total balance in legend?"
|
||
msgstr "Show the total balance in legend?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1467
|
||
msgid "Maximum number of slices in pie"
|
||
msgstr "Maximum number of slices in pie"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1471 intl-scm/guile-strings.c:1739
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1783 intl-scm/guile-strings.c:1931
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to %s"
|
||
msgstr "%s to %s"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Balance at %s"
|
||
msgstr "Balance at %s"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1475 intl-scm/guile-strings.c:1745
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "and"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1477
|
||
msgid "Account Summary"
|
||
msgstr "Account Summary"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1481 intl-scm/guile-strings.c:1633
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:2431
|
||
msgid "Account Display Depth"
|
||
msgstr "Account Display Depth"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1483
|
||
msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
|
||
msgstr "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1489 intl-scm/guile-strings.c:1635
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1817 intl-scm/guile-strings.c:2433
|
||
msgid "Always show sub-accounts"
|
||
msgstr "Always show sub-accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1493 intl-scm/guile-strings.c:1821
|
||
msgid "Group the accounts"
|
||
msgstr "Group the accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1501
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1639 intl-scm/guile-strings.c:1651
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:1835
|
||
msgid "Show balances for parent accounts"
|
||
msgstr "Show balances for parent accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1497 intl-scm/guile-strings.c:1641
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1825
|
||
msgid "Show subtotals"
|
||
msgstr "Show subtotals"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1499 intl-scm/guile-strings.c:1649
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1833 intl-scm/guile-strings.c:2441
|
||
msgid "Show Exchange Rates"
|
||
msgstr "Show Exchange Rates"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1503 intl-scm/guile-strings.c:1653
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1837
|
||
msgid "Show subtotals for parent accounts"
|
||
msgstr "Show subtotals for parent accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1507 intl-scm/guile-strings.c:1657
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1841 intl-scm/guile-strings.c:2445
|
||
msgid "Show the exchange rates used"
|
||
msgstr "Show the exchange rates used"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1511
|
||
msgid "Advanced Portfolio"
|
||
msgstr "Advanced Portfolio"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1515 intl-scm/guile-strings.c:1853
|
||
msgid "Share decimal places"
|
||
msgstr "Share decimal places"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1517 intl-scm/guile-strings.c:1855
|
||
msgid "Include accounts with no shares"
|
||
msgstr "Include accounts with no shares"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1521 intl-scm/guile-strings.c:1859
|
||
msgid "Report Currency"
|
||
msgstr "Report Currency"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1523 intl-scm/guile-strings.c:1861
|
||
msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
|
||
msgstr "The number of decimal places to use for share numbers"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1527 intl-scm/guile-strings.c:1865
|
||
msgid "Stock Accounts to report on"
|
||
msgstr "Stock Accounts to report on"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1529 intl-scm/guile-strings.c:1867
|
||
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
|
||
msgstr "Include accounts that have a zero share balances."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1873
|
||
msgid "Listing"
|
||
msgstr "Listing"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1543 intl-scm/guile-strings.c:2455
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2457
|
||
msgid "Money In"
|
||
msgstr "Money In"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1545 intl-scm/guile-strings.c:2459
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2461
|
||
msgid "Money Out"
|
||
msgstr "Money Out"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1547 intl-scm/guile-strings.c:1611
|
||
msgid "Gain"
|
||
msgstr "Gain"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1549
|
||
msgid "Total Return"
|
||
msgstr "Total Return"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1553 intl-scm/guile-strings.c:1587
|
||
msgid "Average Balance"
|
||
msgstr "Average Balance"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1559 intl-scm/guile-strings.c:1707
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1753 intl-scm/guile-strings.c:1887
|
||
msgid "Step Size"
|
||
msgstr "Step Size"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1565
|
||
msgid "Include Sub-Accounts"
|
||
msgstr "Include Sub-Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1567
|
||
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
|
||
msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1571
|
||
msgid "Do transaction report on this account"
|
||
msgstr "Do transaction report on this account"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1573 intl-scm/guile-strings.c:1623
|
||
msgid "Show table"
|
||
msgstr "Show table"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1575
|
||
msgid "Display a table of the selected data."
|
||
msgstr "Display a table of the selected data."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1577 intl-scm/guile-strings.c:1621
|
||
msgid "Show plot"
|
||
msgstr "Show plot"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1579
|
||
msgid "Display a graph of the selected data."
|
||
msgstr "Display a graph of the selected data."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1581 intl-scm/guile-strings.c:1619
|
||
msgid "Plot Type"
|
||
msgstr "Plot Type"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1583
|
||
msgid "The type of graph to generate"
|
||
msgstr "The type of graph to generate"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1585 intl-scm/guile-strings.c:1605
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Average"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1589 intl-scm/guile-strings.c:1615
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1845
|
||
msgid "Profit"
|
||
msgstr "Profit"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1591
|
||
msgid "Profit (Gain minus Loss)"
|
||
msgstr "Profit (Gain minus Loss)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1593
|
||
msgid "Gain/Loss"
|
||
msgstr "Gain/Loss"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1595
|
||
msgid "Gain And Loss"
|
||
msgstr "Gain And Loss"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1601
|
||
msgid "Period start"
|
||
msgstr "Period start"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1603
|
||
msgid "Period end"
|
||
msgstr "Period end"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1607
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maximum"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1609
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1613
|
||
msgid "Loss"
|
||
msgstr "Loss"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1629 intl-scm/guile-strings.c:1677
|
||
msgid "Balance Sheet"
|
||
msgstr "Balance Sheet"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1647 intl-scm/guile-strings.c:1827
|
||
msgid "Show Foreign Currencies"
|
||
msgstr "Show Foreign Currencies"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1667
|
||
msgid "Unrealized Gains(Losses)"
|
||
msgstr "Unrealized Gains(Losses)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1793
|
||
msgid "Net Profit"
|
||
msgstr "Net Profit"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1673
|
||
msgid "Total Equity"
|
||
msgstr "Total Equity"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1675
|
||
msgid "Liabilities & Equity"
|
||
msgstr "Liabilities & Equity"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1679
|
||
msgid "Income Barchart"
|
||
msgstr "Income Barchart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1681
|
||
msgid "Expense Barchart"
|
||
msgstr "Expense Barchart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1683
|
||
msgid "Asset Barchart"
|
||
msgstr "Asset Barchart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1685
|
||
msgid "Liability Barchart"
|
||
msgstr "Liability Barchart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1687
|
||
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
|
||
msgstr "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1689
|
||
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
|
||
msgstr "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1691
|
||
msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
|
||
msgstr "Shows a barchart with the Assets developing over time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1693
|
||
msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
|
||
msgstr "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1695
|
||
msgid "Income Over Time"
|
||
msgstr "Income Over Time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1697
|
||
msgid "Expense Over Time"
|
||
msgstr "Expense Over Time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1699
|
||
msgid "Assets Over Time"
|
||
msgstr "Assets Over Time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1701
|
||
msgid "Liabilities Over Time"
|
||
msgstr "Liabilities Over Time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1719
|
||
msgid "Use Stacked Bars"
|
||
msgstr "Use Stacked Bars"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1721
|
||
msgid "Maximum Bars"
|
||
msgstr "Maximum Bars"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1735
|
||
msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
|
||
msgstr "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1737
|
||
msgid "Maximum number of bars in the chart"
|
||
msgstr "Maximum number of bars in the chart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1741
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Balances %s to %s"
|
||
msgstr "Balances %s to %s"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1747
|
||
msgid "Income/Expense Chart"
|
||
msgstr "Income/Expense Chart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:1899
|
||
msgid "Show Net Profit"
|
||
msgstr "Show Net Profit"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1765 intl-scm/guile-strings.c:1901
|
||
msgid "Show Asset & Liability bars"
|
||
msgstr "Show Asset & Liability bars"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1767 intl-scm/guile-strings.c:1903
|
||
msgid "Show Net Worth bars"
|
||
msgstr "Show Net Worth bars"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1775
|
||
msgid "Show Income and Expenses?"
|
||
msgstr "Show Income and Expenses?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1777
|
||
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
|
||
msgstr "Show the Asset and the Liability bars?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1779
|
||
msgid "Show the net profit?"
|
||
msgstr "Show the net profit?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1781
|
||
msgid "Show a Net Worth bar?"
|
||
msgstr "Show a Net Worth bar?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1795
|
||
msgid "Net Worth"
|
||
msgstr "Net Worth"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1797
|
||
msgid "Income Chart"
|
||
msgstr "Income Chart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1799
|
||
msgid "Asset Chart"
|
||
msgstr "Asset Chart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1801
|
||
msgid "Expense Chart"
|
||
msgstr "Expense Chart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1803
|
||
msgid "Liability Chart"
|
||
msgstr "Liability Chart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1805
|
||
msgid "Net Worth Barchart"
|
||
msgstr "Net Worth Barchart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1807
|
||
msgid "Income & Expense Chart"
|
||
msgstr "Income & Expense Chart"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1809
|
||
msgid "Profit And Loss"
|
||
msgstr "Profit And Loss"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1843
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - %s to %s"
|
||
msgstr "%s - %s to %s"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1847
|
||
msgid "Profit & Loss"
|
||
msgstr "Profit & Loss"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1849
|
||
msgid "Investment Portfolio"
|
||
msgstr "Investment Portfolio"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1875
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Units"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1893
|
||
msgid "Price of Commodity"
|
||
msgstr "Price of Commodity"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1905
|
||
msgid "Marker"
|
||
msgstr "Marker"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1907
|
||
msgid "Marker Color"
|
||
msgstr "Marker Colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1913
|
||
msgid "Calculate the price of this commodity."
|
||
msgstr "Calculate the price of this commodity."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1921
|
||
msgid "Actual Transactions"
|
||
msgstr "Actual Transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1923
|
||
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
|
||
msgstr "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1925
|
||
msgid "Price Database"
|
||
msgstr "Price Database"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1927
|
||
msgid "The recorded prices"
|
||
msgstr "The recorded prices"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1929
|
||
msgid "Color of the marker"
|
||
msgstr "Colour of the marker"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1937
|
||
msgid "Double-Weeks"
|
||
msgstr "Double-Weeks"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1943
|
||
msgid "All Prices equal"
|
||
msgstr "All Prices equal"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1945
|
||
msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
|
||
msgstr "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1947
|
||
msgid "All Prices at the same date"
|
||
msgstr "All Prices at the same date"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1949
|
||
msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
|
||
msgstr "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1951
|
||
msgid "Only one price"
|
||
msgstr "Only one price"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1953
|
||
msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
|
||
msgstr "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1957
|
||
msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
|
||
msgstr "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1959
|
||
msgid "Identical commodities"
|
||
msgstr "Identical commodities"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1961
|
||
msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
|
||
msgstr "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1965
|
||
msgid "Price Scatterplot"
|
||
msgstr "Price Scatterplot"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1991
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Title"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:1993
|
||
msgid "The title of the report"
|
||
msgstr "The title of the report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2007 intl-scm/guile-strings.c:2323
|
||
msgid "Display the check number?"
|
||
msgstr "Display the cheque number?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2019 intl-scm/guile-strings.c:2335
|
||
msgid "Display the account?"
|
||
msgstr "Display the account?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2025 intl-scm/guile-strings.c:2347
|
||
msgid "Display the number of shares?"
|
||
msgstr "Display the number of shares?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2035 intl-scm/guile-strings.c:2363
|
||
msgid "Display the amount?"
|
||
msgstr "Display the amount?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2037 intl-scm/guile-strings.c:2179
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2369
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Single"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2039 intl-scm/guile-strings.c:2371
|
||
msgid "Single Column Display"
|
||
msgstr "Single Column Display"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2041 intl-scm/guile-strings.c:2373
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Double"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:2375
|
||
msgid "Two Column Display"
|
||
msgstr "Two Column Display"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2047 intl-scm/guile-strings.c:2131
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2353
|
||
msgid "Running Balance"
|
||
msgstr "Running Balance"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2355
|
||
msgid "Display a running balance"
|
||
msgstr "Display a running balance"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2059
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Client"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2071
|
||
msgid "Transaction Report"
|
||
msgstr "Transaction Report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2073
|
||
msgid "Sorting"
|
||
msgstr "Sorting"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2075
|
||
msgid "Primary Key"
|
||
msgstr "Primary Key"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2077
|
||
msgid "Primary Subtotal"
|
||
msgstr "Primary Subtotal"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2079
|
||
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
|
||
msgstr "Primary Subtotal for Date Key"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2081
|
||
msgid "Secondary Key"
|
||
msgstr "Secondary Key"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2083
|
||
msgid "Secondary Subtotal"
|
||
msgstr "Secondary Subtotal"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2085
|
||
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
|
||
msgstr "Secondary Subtotal for Date Key"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2087
|
||
msgid "Void Transactions?"
|
||
msgstr "Void Transactions?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2089
|
||
msgid "Total For "
|
||
msgstr "Total For "
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2091 intl-scm/guile-strings.c:2405
|
||
msgid "Grand Total"
|
||
msgstr "Grand Total"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2099 intl-scm/guile-strings.c:2143
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2241 intl-scm/guile-strings.c:2317
|
||
msgid "Reconciled Date"
|
||
msgstr "Reconciled Date"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2135 intl-scm/guile-strings.c:2337
|
||
msgid "Use Full Account Name?"
|
||
msgstr "Use Full Account Name?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2153
|
||
msgid "Transfer from/to"
|
||
msgstr "Transfer from/to"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2171 intl-scm/guile-strings.c:2419
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Style"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2173
|
||
msgid "Report style"
|
||
msgstr "Report style"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2175
|
||
msgid "Multi-Line"
|
||
msgstr "Multi-Line"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2177
|
||
msgid "Display N lines"
|
||
msgstr "Display N lines"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2181
|
||
msgid "Display 1 line"
|
||
msgstr "Display 1 line"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2183
|
||
msgid "Report Accounts"
|
||
msgstr "Report Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2185
|
||
msgid "Report on these accounts"
|
||
msgstr "Report on these accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2187
|
||
msgid "Filter Accounts"
|
||
msgstr "Filter Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2189
|
||
msgid "Filter on these accounts"
|
||
msgstr "Filter on these accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2191
|
||
msgid "Filter Type"
|
||
msgstr "Filter Type"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2193
|
||
msgid "Filter account"
|
||
msgstr "Filter account"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2197
|
||
msgid "Do not do any filtering"
|
||
msgstr "Do not do any filtering"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2199
|
||
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
|
||
msgstr "Include Transactions to/from Filter Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2201
|
||
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
|
||
msgstr "Include transactions to/from filter accounts only"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2203
|
||
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
|
||
msgstr "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2205
|
||
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
|
||
msgstr "Exclude transactions to/from all filter accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2207
|
||
msgid "How to handle void transactions"
|
||
msgstr "How to handle void transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2209
|
||
msgid "Non-void only"
|
||
msgstr "Non-void only"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2211
|
||
msgid "Show only non-voided transactions"
|
||
msgstr "Show only non-voided transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2213
|
||
msgid "Void only"
|
||
msgstr "Void only"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2215
|
||
msgid "Show only voided transactions"
|
||
msgstr "Show only voided transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2217
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Both"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2219
|
||
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
|
||
msgstr "Show both (and include void transactions in totals)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2223
|
||
msgid "Do not sort"
|
||
msgstr "Do not sort"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2227
|
||
msgid "Sort & subtotal by account name"
|
||
msgstr "Sort & subtotal by account name"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2231
|
||
msgid "Sort & subtotal by account code"
|
||
msgstr "Sort & subtotal by account code"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2237
|
||
msgid "Exact Time"
|
||
msgstr "Exact Time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2239
|
||
msgid "Sort by exact time"
|
||
msgstr "Sort by exact time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2243
|
||
msgid "Sort by the Reconciled Date"
|
||
msgstr "Sort by the Reconciled Date"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2245
|
||
msgid "Register Order"
|
||
msgstr "Register Order"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2247
|
||
msgid "Sort as with the register"
|
||
msgstr "Sort as with the register"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2249
|
||
msgid "Other Account Name"
|
||
msgstr "Other Account Name"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2251
|
||
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
|
||
msgstr "Sort by account transferred from/to's name"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2253
|
||
msgid "Other Account Code"
|
||
msgstr "Other Account Code"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2255
|
||
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
|
||
msgstr "Sort by account transferred from/to's code"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2259
|
||
msgid "Sort by amount"
|
||
msgstr "Sort by amount"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2265
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Number"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2267
|
||
msgid "Sort by check/transaction number"
|
||
msgstr "Sort by cheque/transaction number"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2271
|
||
msgid "Sort by memo"
|
||
msgstr "Sort by memo"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2273
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Ascending"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2275
|
||
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
|
||
msgstr "smallest to largest, earliest to latest"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2277
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Descending"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2279
|
||
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
|
||
msgstr "largest to smallest, latest to earliest"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2293
|
||
msgid "Sort by this criterion first"
|
||
msgstr "Sort by this criterion first"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2295
|
||
msgid "Subtotal according to the primary key?"
|
||
msgstr "Subtotal according to the primary key?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2297 intl-scm/guile-strings.c:2307
|
||
msgid "Do a date subtotal"
|
||
msgstr "Do a date subtotal"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2299
|
||
msgid "Primary Sort Order"
|
||
msgstr "Primary Sort Order"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2301
|
||
msgid "Order of primary sorting"
|
||
msgstr "Order of primary sorting"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2303
|
||
msgid "Sort by this criterion second"
|
||
msgstr "Sort by this criterion second"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2305
|
||
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
|
||
msgstr "Subtotal according to the secondary key?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2309
|
||
msgid "Secondary Sort Order"
|
||
msgstr "Secondary Sort Order"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2311
|
||
msgid "Order of Secondary sorting"
|
||
msgstr "Order of Secondary sorting"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2319
|
||
msgid "Display the reconciled date?"
|
||
msgstr "Display the reconciled date?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2331
|
||
msgid "Display the memo?"
|
||
msgstr "Display the memo?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2339
|
||
msgid "Display the full account name"
|
||
msgstr "Display the full account name"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2343
|
||
msgid "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
|
||
msgstr "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2351
|
||
msgid "Display the shares price?"
|
||
msgstr "Display the share price?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2367
|
||
msgid "No amount display"
|
||
msgstr "No amount display"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2417
|
||
msgid "Sign Reverses?"
|
||
msgstr "Sign Reverses?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2379
|
||
msgid "Reverse amount display for certain account types"
|
||
msgstr "Reverse amount display for certain account types"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2383
|
||
msgid "Don't change any displayed amounts"
|
||
msgstr "Don't change any displayed amounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2385
|
||
msgid "Income and Expense"
|
||
msgstr "Income and Expense"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2387
|
||
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
|
||
msgstr "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2391
|
||
msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
|
||
msgstr "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "From %s To %s"
|
||
msgstr "From %s To %s"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2395 intl-scm/guile-strings.c:2399
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2403 intl-scm/guile-strings.c:2407
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2411 intl-scm/guile-strings.c:2507
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:2519
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2531
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2537 intl-scm/guile-strings.c:2543
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2549 intl-scm/guile-strings.c:2589
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2593 intl-scm/guile-strings.c:2597
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2601 intl-scm/guile-strings.c:2605
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2609 intl-scm/guile-strings.c:2613
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2617 intl-scm/guile-strings.c:3137
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Colours"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2397
|
||
msgid "Primary Subtotals/headings"
|
||
msgstr "Primary Subtotals/headings"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2401
|
||
msgid "Secondary Subtotals/headings"
|
||
msgstr "Secondary Subtotals/headings"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2409
|
||
msgid "Split Odd"
|
||
msgstr "Split Odd"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2413
|
||
msgid "Split Even"
|
||
msgstr "Split Even"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2421
|
||
msgid "No matching transactions found"
|
||
msgstr "No matching transactions found"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2423
|
||
msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
|
||
msgstr "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2425
|
||
msgid "Cash Flow"
|
||
msgstr "Cash Flow"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2443
|
||
msgid "Show Full Account Names"
|
||
msgstr "Show Full Account Names"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2447
|
||
msgid "Show full account names (including parent accounts)"
|
||
msgstr "Show full account names (including parent accounts)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - %s to %s for"
|
||
msgstr "%s - %s to %s for"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2451
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s and subaccounts"
|
||
msgstr "%s and subaccounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s and selected subaccounts"
|
||
msgstr "%s and selected subaccounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2463
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Difference"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2467 intl-scm/guile-strings.c:2575
|
||
msgid "Preparer"
|
||
msgstr "Preparer"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2469
|
||
msgid "Name of person preparing the report"
|
||
msgstr "Name of person preparing the report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2579
|
||
msgid "Prepared for"
|
||
msgstr "Prepared for"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2475
|
||
msgid "Name of organization or company prepared for"
|
||
msgstr "Name of organization or company prepared for"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:2583
|
||
msgid "Show preparer info"
|
||
msgstr "Show preparer info"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2481
|
||
msgid "Name of organization or company"
|
||
msgstr "Name of organization or company"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2485 intl-scm/guile-strings.c:2587
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2669
|
||
msgid "Enable Links"
|
||
msgstr "Enable Links"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2487
|
||
msgid "Enable hyperlinks in reports"
|
||
msgstr "Enable hyperlinks in reports"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2489 intl-scm/guile-strings.c:2495
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2501 intl-scm/guile-strings.c:2621
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2625 intl-scm/guile-strings.c:2629
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3141
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Images"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2491 intl-scm/guile-strings.c:2623
|
||
msgid "Background Tile"
|
||
msgstr "Background Tile"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2493 intl-scm/guile-strings.c:2665
|
||
msgid "Background tile for reports."
|
||
msgstr "Background tile for reports."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2497 intl-scm/guile-strings.c:2627
|
||
msgid "Heading Banner"
|
||
msgstr "Heading Banner"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2499
|
||
msgid "Banner for top of report."
|
||
msgstr "Banner for top of report."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2503 intl-scm/guile-strings.c:2631
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2505
|
||
msgid "Company logo image."
|
||
msgstr "Company logo image."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2591
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2657 intl-scm/guile-strings.c:2763
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Background Colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2511
|
||
msgid "General background color for report."
|
||
msgstr "General background colour for report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:2595
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2769
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Text Colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2517
|
||
msgid "Normal body text color."
|
||
msgstr "Normal body text colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2521 intl-scm/guile-strings.c:2599
|
||
msgid "Link Color"
|
||
msgstr "Link colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2523
|
||
msgid "Link text color."
|
||
msgstr "Link text colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2527 intl-scm/guile-strings.c:2603
|
||
msgid "Table Cell Color"
|
||
msgstr "Table Cell Colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2529
|
||
msgid "Default background for table cells."
|
||
msgstr "Default background for table cells."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2533 intl-scm/guile-strings.c:2607
|
||
msgid "Alternate Table Cell Color"
|
||
msgstr "Alternate Table Cell Colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2535
|
||
msgid "Default alternate background for table cells."
|
||
msgstr "Default alternate background for table cells."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2539 intl-scm/guile-strings.c:2611
|
||
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
|
||
msgstr "Subheading/Subtotal Cell Colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2541
|
||
msgid "Default color for subtotal rows."
|
||
msgstr "Default colour for subtotal rows."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2545 intl-scm/guile-strings.c:2615
|
||
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
|
||
msgstr "Sub-subheading/total Cell Colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2547
|
||
msgid "Color for subsubtotals"
|
||
msgstr "Colour for subsubtotals"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2551 intl-scm/guile-strings.c:2619
|
||
msgid "Grand Total Cell Color"
|
||
msgstr "Grand Total Cell Colour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2553
|
||
msgid "Color for grand totals"
|
||
msgstr "Colour for grand totals"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2555 intl-scm/guile-strings.c:2561
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2567 intl-scm/guile-strings.c:2633
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2637 intl-scm/guile-strings.c:2641
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2673 intl-scm/guile-strings.c:2679
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2685 intl-scm/guile-strings.c:3133
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3143
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Tables"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2557 intl-scm/guile-strings.c:2635
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2675
|
||
msgid "Table cell spacing"
|
||
msgstr "Table cell spacing"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2559 intl-scm/guile-strings.c:2565
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2677 intl-scm/guile-strings.c:2683
|
||
msgid "Space between table cells"
|
||
msgstr "Space between table cells"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2563 intl-scm/guile-strings.c:2639
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2681
|
||
msgid "Table cell padding"
|
||
msgstr "Table cell padding"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2569 intl-scm/guile-strings.c:2643
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2687
|
||
msgid "Table border width"
|
||
msgstr "Table border width"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2571 intl-scm/guile-strings.c:2689
|
||
msgid "Bevel depth on tables"
|
||
msgstr "Bevel depth on tables"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2645
|
||
msgid "Prepared by: "
|
||
msgstr "Prepared by: "
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2647
|
||
msgid "Prepared for: "
|
||
msgstr "Prepared for: "
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2651
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "Fancy"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2653 intl-scm/guile-strings.c:3135
|
||
msgid "Technicolor"
|
||
msgstr "Technicolour"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2659
|
||
msgid "Background color for reports."
|
||
msgstr "Background colour for reports."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2663
|
||
msgid "Background Pixmap"
|
||
msgstr "Background Pixmap"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2671
|
||
msgid "Enable hyperlinks in reports."
|
||
msgstr "Enable hyperlinks in reports."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2691
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "Plain"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2695 intl-scm/guile-strings.c:2701
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2723 intl-scm/guile-strings.c:2731
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2737 intl-scm/guile-strings.c:2743
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2749 intl-scm/guile-strings.c:2755
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2761 intl-scm/guile-strings.c:2767
|
||
msgid "Hello, World!"
|
||
msgstr "Hello, World!"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2697
|
||
msgid "Boolean Option"
|
||
msgstr "Boolean Option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2699
|
||
msgid "This is a boolean option."
|
||
msgstr "This is a boolean option."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2703
|
||
msgid "Multi Choice Option"
|
||
msgstr "Multi Choice Option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2705
|
||
msgid "This is a multi choice option."
|
||
msgstr "This is a multi choice option."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2707
|
||
msgid "First Option"
|
||
msgstr "First Option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2709
|
||
msgid "Help for first option"
|
||
msgstr "Help for first option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2711
|
||
msgid "Second Option"
|
||
msgstr "Second Option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2713
|
||
msgid "Help for second option"
|
||
msgstr "Help for second option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2715
|
||
msgid "Third Option"
|
||
msgstr "Third Option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2717
|
||
msgid "Help for third option"
|
||
msgstr "Help for third option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2719
|
||
msgid "Fourth Options"
|
||
msgstr "Fourth Options"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2721
|
||
msgid "The fourth option rules!"
|
||
msgstr "The fourth option rules!"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2725
|
||
msgid "String Option"
|
||
msgstr "String Option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2727
|
||
msgid "This is a string option"
|
||
msgstr "This is a string option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2729 intl-scm/guile-strings.c:2803
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2849
|
||
msgid "Hello, World"
|
||
msgstr "Hello, World"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2733
|
||
msgid "Just a Date Option"
|
||
msgstr "Just a Date Option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2735
|
||
msgid "This is a date option"
|
||
msgstr "This is a date option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2739
|
||
msgid "Time and Date Option"
|
||
msgstr "Time and Date Option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2741
|
||
msgid "This is a date option with time"
|
||
msgstr "This is a date option with time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2745
|
||
msgid "Combo Date Option"
|
||
msgstr "Combo Date Option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2747
|
||
msgid "This is a combination date option"
|
||
msgstr "This is a combination date option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2751
|
||
msgid "Relative Date Option"
|
||
msgstr "Relative Date Option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2753
|
||
msgid "This is a relative date option"
|
||
msgstr "This is a relative date option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2757
|
||
msgid "Number Option"
|
||
msgstr "Number Option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2759
|
||
msgid "This is a number option."
|
||
msgstr "This is a number option."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2765 intl-scm/guile-strings.c:2771
|
||
msgid "This is a color option"
|
||
msgstr "This is a colour option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2773 intl-scm/guile-strings.c:2779
|
||
msgid "Hello Again"
|
||
msgstr "Hello Again"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2775
|
||
msgid "An account list option"
|
||
msgstr "An account list option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2777
|
||
msgid "This is an account list option"
|
||
msgstr "This is an account list option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2781
|
||
msgid "A list option"
|
||
msgstr "A list option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2783
|
||
msgid "This is a list option"
|
||
msgstr "This is a list option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2785
|
||
msgid "The Good"
|
||
msgstr "The Good"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2787
|
||
msgid "Good option"
|
||
msgstr "Good option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2789
|
||
msgid "The Bad"
|
||
msgstr "The Bad"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2791
|
||
msgid "Bad option"
|
||
msgstr "Bad option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2793
|
||
msgid "The Ugly"
|
||
msgstr "The Ugly"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2795
|
||
msgid "Ugly option"
|
||
msgstr "Ugly option"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2797
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "Testing"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2799
|
||
msgid "Crash the report"
|
||
msgstr "Crash the report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2801
|
||
msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
|
||
msgstr "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2805
|
||
msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
|
||
msgstr "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
|
||
msgstr "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
|
||
msgstr "For details on subscribing to that list, see %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2811
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
|
||
msgstr "You can learn more about writing scheme using this %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2813
|
||
msgid "online book"
|
||
msgstr "online book"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2815
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The current time is %s."
|
||
msgstr "The current time is %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The boolean option is %s."
|
||
msgstr "The boolean option is %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2819
|
||
msgid "true"
|
||
msgstr "true"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2821
|
||
msgid "false"
|
||
msgstr "false"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2823
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The multi-choice option is %s."
|
||
msgstr "The multi-choice option is %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2825
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The string option is %s."
|
||
msgstr "The string option is %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2827
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The date option is %s."
|
||
msgstr "The date option is %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2829
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The date and time option is %s."
|
||
msgstr "The date and time option is %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2831
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The relative date option is %s."
|
||
msgstr "The relative date option is %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2833
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The combination date option is %s."
|
||
msgstr "The combination date option is %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2835
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The number option is %s."
|
||
msgstr "The number option is %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2837
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The number option formatted as currency is %s."
|
||
msgstr "The number option formatted as currency is %s."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2839
|
||
msgid "Items you selected:"
|
||
msgstr "Items you selected:"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2841
|
||
msgid "List items selected"
|
||
msgstr "List items selected"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2843
|
||
msgid "(You selected no list items.)"
|
||
msgstr "(You selected no list items.)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2845
|
||
msgid "You have selected no accounts."
|
||
msgstr "You have selected no accounts."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2847
|
||
msgid "Have a nice day!"
|
||
msgstr "Thank you. Goodbye!"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2851
|
||
msgid "Sample Report with Examples"
|
||
msgstr "Sample Report with Examples"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2853
|
||
msgid "A sample report with examples."
|
||
msgstr "A sample report with examples."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2857 intl-scm/guile-strings.c:2863
|
||
msgid "URL to frame"
|
||
msgstr "URL to frame"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2859
|
||
msgid "URL to display in report"
|
||
msgstr "URL to display in report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2865
|
||
msgid "Frame URL"
|
||
msgstr "Frame URL"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2867
|
||
msgid "Custom Web Report"
|
||
msgstr "Custom Web Report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2871 intl-scm/guile-strings.c:2877
|
||
msgid "Number of columns"
|
||
msgstr "Number of columns"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2873
|
||
msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
|
||
msgstr "Number of columns before wrapping to a new row"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2879
|
||
msgid "Edit Options"
|
||
msgstr "Edit Options"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2881
|
||
msgid "Single Report"
|
||
msgstr "Single Report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2883
|
||
msgid "Multicolumn View"
|
||
msgstr "Multicolumn View"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2885
|
||
msgid "Custom Multicolumn Report"
|
||
msgstr "Custom Multicolumn Report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2887 intl-scm/guile-strings.c:2893
|
||
msgid "Welcome to GnuCash"
|
||
msgstr "Welcome to GnuCash"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2889
|
||
msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
|
||
msgstr "Welcome to GnuCash 1.8!"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2891
|
||
msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
|
||
msgstr "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2895
|
||
msgid "Show version."
|
||
msgstr "Show version."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2897 intl-scm/guile-strings.c:2899
|
||
msgid "Generate an argument summary."
|
||
msgstr "Generate an argument summary."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2901
|
||
msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
|
||
msgstr "Don't load any file, including autoloading the last file."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2903
|
||
msgid "Enable debugging code."
|
||
msgstr "Enable debugging code."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2905
|
||
msgid "Enable developers mode."
|
||
msgstr "Enable developers mode."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2907
|
||
msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
|
||
msgstr "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2909
|
||
msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
|
||
msgstr "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2911
|
||
msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
|
||
msgstr "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2913
|
||
msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
|
||
msgstr "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2915
|
||
msgid "Show GnuCash version"
|
||
msgstr "Show GnuCash version"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2917
|
||
msgid "Show GnuCash usage information"
|
||
msgstr "Show GnuCash usage information"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2919
|
||
msgid "Show this help message"
|
||
msgstr "Show this help message"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2921
|
||
msgid "Enable debugging mode"
|
||
msgstr "Enable debugging mode"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2923
|
||
msgid "Enable developers mode"
|
||
msgstr "Enable developers mode"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2925
|
||
msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
|
||
msgstr "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2927
|
||
msgid "Do not load the last file opened"
|
||
msgstr "Do not load the last file opened"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2929
|
||
msgid "Set configuration path"
|
||
msgstr "Set configuration path"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2931
|
||
msgid "Set shared data file search path"
|
||
msgstr "Set shared data file search path"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2933
|
||
msgid "Set the search path for documentation files"
|
||
msgstr "Set the search path for documentation files"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2935
|
||
msgid "Evaluate the guile command"
|
||
msgstr "Evaluate the guile command"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2937
|
||
msgid "Load the given .scm file"
|
||
msgstr "Load the given .scm file"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2939
|
||
msgid "Add price quotes to given FILE."
|
||
msgstr "Add price quotes to given FILE."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2941
|
||
msgid "Load the user configuration"
|
||
msgstr "Load the user configuration"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2943
|
||
msgid "Load the system configuration"
|
||
msgstr "Load the system configuration"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2945
|
||
msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
|
||
msgstr "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2947 intl-scm/guile-strings.c:2963
|
||
msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
|
||
msgstr "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2951
|
||
msgid "Introduction to GnuCash"
|
||
msgstr "Introduction to GnuCash"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2953
|
||
msgid "What is GnuCash?"
|
||
msgstr "What is GnuCash?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2955
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Getting Started"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2957
|
||
msgid "Running GnuCash for the First Time"
|
||
msgstr "Running GnuCash for the First Time"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2961
|
||
msgid "Import QIF Files"
|
||
msgstr "Import QIF Files"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2967
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Usage"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2969
|
||
msgid "GnuCash Windows"
|
||
msgstr "GnuCash Windows"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2971
|
||
msgid "Account Tree Window"
|
||
msgstr "Account Tree Window"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2973 intl-scm/guile-strings.c:2985
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menus"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2975 intl-scm/guile-strings.c:2987
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2999
|
||
msgid "Tool Bar Buttons"
|
||
msgstr "Tool Bar Buttons"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2977 intl-scm/guile-strings.c:2989
|
||
msgid "Summary Bar"
|
||
msgstr "Summary Bar"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2981 intl-scm/guile-strings.c:2993
|
||
msgid "Status Bar"
|
||
msgstr "Status Bar"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2983
|
||
msgid "Account Register Window"
|
||
msgstr "Account Register Window"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2991
|
||
msgid "List of Transactions"
|
||
msgstr "List of Transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:2997
|
||
msgid "Report Window"
|
||
msgstr "Report Window"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3003
|
||
msgid "Tool Windows"
|
||
msgstr "Tool Windows"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3005
|
||
msgid "Scheduled Transactions Window"
|
||
msgstr "Scheduled Transactions Window"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3007 intl-scm/guile-strings.c:3043
|
||
msgid "Reconcile Window"
|
||
msgstr "Reconcile Window"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3011
|
||
msgid "Commodity Editor"
|
||
msgstr "Commodity Editor"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3015
|
||
msgid "Find Transactions"
|
||
msgstr "Find Transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3017
|
||
msgid "Help Window"
|
||
msgstr "Help Window"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3019
|
||
msgid "Setting Up and Editing Accounts"
|
||
msgstr "Setting Up and Editing Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3021
|
||
msgid "Types of GnuCash Accounts"
|
||
msgstr "Types of GnuCash Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3023
|
||
msgid "To Create a Chart of Accounts"
|
||
msgstr "To Create a Chart of Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3025
|
||
msgid "To Create a New Account"
|
||
msgstr "To Create a New Account"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3031
|
||
msgid "To Edit an Account"
|
||
msgstr "To Edit an Account"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3033
|
||
msgid "To Edit a Chart of Accounts"
|
||
msgstr "To Edit a Chart of Accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3035
|
||
msgid "To Delete an Account"
|
||
msgstr "To Delete an Account"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3037
|
||
msgid "To Jump to Another Account"
|
||
msgstr "To Jump to Another Account"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3039
|
||
msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
|
||
msgstr "To Reconcile an Account to a Statement"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3045
|
||
msgid "To Perform a Stock Split"
|
||
msgstr "To Perform a Stock Split"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3047
|
||
msgid "Stock Split Druid"
|
||
msgstr "Stock Split Druid"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3049
|
||
msgid "Using the Register to Record Transactions"
|
||
msgstr "Using the Register to Record Transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3051
|
||
msgid "Changing the Register View"
|
||
msgstr "Changing the Register View"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3053
|
||
msgid "To Enter a Transaction"
|
||
msgstr "To Enter a Transaction"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3055
|
||
msgid "Enter Directly in the Register Window"
|
||
msgstr "Enter Directly in the Register Window"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3057
|
||
msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
|
||
msgstr "Enter in the Transfer Funds Window"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3059
|
||
msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
|
||
msgstr "To Enter Multiple Split Transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3061
|
||
msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
|
||
msgstr "To Enter Multiple Currency Transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3063
|
||
msgid "To Edit a Transaction"
|
||
msgstr "To Edit a Transaction"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3065
|
||
msgid "To Delete a Transaction"
|
||
msgstr "To Delete a Transaction"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3067
|
||
msgid "To Remove Transaction Splits"
|
||
msgstr "To Remove Transaction Splits"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3069
|
||
msgid "To Copy a Transaction"
|
||
msgstr "To Copy a Transaction"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3071
|
||
msgid "To Schedule Transactions"
|
||
msgstr "To Schedule Transactions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3073
|
||
msgid "Scheduled Transaction Editor"
|
||
msgstr "Scheduled Transaction Editor"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3075
|
||
msgid "Since Last Run Druid"
|
||
msgstr "Since Last Run Druid"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3077
|
||
msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
|
||
msgstr "Mortgage & Loan Repayment Druid"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3079
|
||
msgid "To Print Checks"
|
||
msgstr "To Print Cheques"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3081
|
||
msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
|
||
msgstr "Using GnuCash Reports and Charts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3083
|
||
msgid "Types of Reports and Graphs"
|
||
msgstr "Types of Reports and Graphs"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3085
|
||
msgid "General Reports"
|
||
msgstr "General Reports"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3087
|
||
msgid "Assets & Liabilities"
|
||
msgstr "Assets & Liabilities"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3093
|
||
msgid "To Create Reports and Graphs"
|
||
msgstr "To Create Reports and Graphs"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3095
|
||
msgid "To Customize Reports and Graphs"
|
||
msgstr "To Customize Reports and Graphs"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3097
|
||
msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
|
||
msgstr "To Print or Export Reports and Graphs"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3099
|
||
msgid "Customizing GnuCash"
|
||
msgstr "Customizing GnuCash"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3101
|
||
msgid "Account Options"
|
||
msgstr "Account Options"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3103
|
||
msgid "Setting Your Preferences"
|
||
msgstr "Setting Your Preferences"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3123
|
||
msgid "User Info"
|
||
msgstr "User Info"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3125
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Advanced"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3127
|
||
msgid "Changing Style Sheets"
|
||
msgstr "Changing Style Sheets"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3145
|
||
msgid "Setting Tax Options"
|
||
msgstr "Setting Tax Options"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3147
|
||
msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
|
||
msgstr "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3149
|
||
msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
|
||
msgstr "Detailed TXF Category Descriptions"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3151
|
||
msgid "Report a bug"
|
||
msgstr "Report a bug"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3157
|
||
msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
|
||
msgstr "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3163
|
||
msgid "Double click expands parent accounts"
|
||
msgstr "Double click expands parent accounts"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3165
|
||
msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
|
||
msgstr "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3169
|
||
msgid "Account types to display"
|
||
msgstr "Account types to display"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3199
|
||
msgid "Account fields to display"
|
||
msgstr "Account fields to display"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3217
|
||
msgid "Can't save window state"
|
||
msgstr "Can't save window state"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3219
|
||
msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
|
||
msgstr "This is a development version. It may or may not work.\n"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3221
|
||
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n"
|
||
msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3223
|
||
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
|
||
msgstr "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3225
|
||
msgid "The last stable version was "
|
||
msgstr "The last stable version was "
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3227
|
||
msgid "The next stable version will be "
|
||
msgstr "The next stable version will be "
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3229
|
||
msgid "Loading modules... "
|
||
msgstr "Loading modules... "
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3231
|
||
msgid "Checking Finance::Quote..."
|
||
msgstr "Checking Finance::Quote..."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3233
|
||
msgid "Loading tip-of-the-day..."
|
||
msgstr "Loading tip-of-the-day..."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3235
|
||
msgid "Loading configs..."
|
||
msgstr "Loading configs..."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3237
|
||
msgid "_Style Sheets..."
|
||
msgstr "_Style Sheets..."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3239
|
||
msgid "Edit report style sheets."
|
||
msgstr "Edit report style sheets."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3241
|
||
msgid "Welcome Sample Report"
|
||
msgstr "Welcome Sample Report"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3243
|
||
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
|
||
msgstr "Welcome-to-GnuCash report screen"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3245
|
||
msgid "Loading data..."
|
||
msgstr "Loading data..."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3247 intl-scm/guile-strings.c:3249
|
||
msgid "No accounts marked for quote retrieval."
|
||
msgstr "No accounts marked for quote retrieval."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3251 intl-scm/guile-strings.c:3253
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3269 intl-scm/guile-strings.c:3271
|
||
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
|
||
msgstr "Unable to get quotes or diagnose the problem."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3255 intl-scm/guile-strings.c:3258
|
||
msgid ""
|
||
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
|
||
"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
|
||
msgstr ""
|
||
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
|
||
"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3261 intl-scm/guile-strings.c:3263
|
||
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
|
||
msgstr "There was a system error while retrieving the price quotes."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3265 intl-scm/guile-strings.c:3267
|
||
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
|
||
msgstr "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3273 intl-scm/guile-strings.c:3277
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3279
|
||
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
|
||
msgstr "Unable to retrieve quotes for these items:"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3275
|
||
msgid "Continue using only the good quotes?"
|
||
msgstr "Continue using only the good quotes?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3281
|
||
msgid "Continuing with good quotes."
|
||
msgstr "Continuing with good quotes."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3283 intl-scm/guile-strings.c:3287
|
||
msgid "Unable to create prices for these items:"
|
||
msgstr "Unable to create prices for these items:"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3285
|
||
msgid "Add remaining good quotes?"
|
||
msgstr "Add remaining good quotes?"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3289
|
||
msgid "Adding remaining good quotes."
|
||
msgstr "Adding remaining good quotes."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3291
|
||
msgid ""
|
||
"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n"
|
||
"It probably has lots of bugs and unstable features!\n"
|
||
"If you are looking for a stable personal finance application,\n"
|
||
"you should use the latest release of GnuCash 1.6."
|
||
msgstr ""
|
||
"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n"
|
||
"It probably has lots of bugs and unstable features!\n"
|
||
"If you are looking for a stable personal finance application,\n"
|
||
"you should use the latest release of GnuCash 1.6."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3296
|
||
msgid ""
|
||
"The GnuCash online manual has lots of helpful information. \n"
|
||
"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
|
||
"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
|
||
"access the manual under the Help menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"The GnuCash online manual has lots of helpful information. \n"
|
||
"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
|
||
"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
|
||
"access the manual under the Help menu."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3301
|
||
msgid ""
|
||
"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
|
||
"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the\n"
|
||
"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
|
||
"respectively. Then, follow the instructions provided."
|
||
msgstr ""
|
||
"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
|
||
"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the\n"
|
||
"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
|
||
"respectively. Then, follow the instructions provided."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3306
|
||
msgid ""
|
||
"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
|
||
"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
|
||
"income and expenses. For more information on income and expense\n"
|
||
"accounts, please see the GnuCash online manual."
|
||
msgstr ""
|
||
"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
|
||
"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
|
||
"income and expenses. For more information on income and expense\n"
|
||
"accounts, please see the GnuCash online manual."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3311
|
||
msgid ""
|
||
"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
|
||
"tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n"
|
||
"account details. For more information on choosing an account type\n"
|
||
"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
|
||
"manual."
|
||
msgstr ""
|
||
"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
|
||
"tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter\n"
|
||
"account details. For more information on choosing an account type\n"
|
||
"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
|
||
"manual."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3317
|
||
msgid ""
|
||
"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
|
||
"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
|
||
"mouse button brings up the transaction menu options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
|
||
"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
|
||
"mouse button brings up the transaction menu options."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3321
|
||
msgid ""
|
||
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
|
||
"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
|
||
"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
|
||
"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
|
||
msgstr ""
|
||
"To enter multiple-split transactions such as a pay cheque with\n"
|
||
"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
|
||
"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
|
||
"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3326
|
||
msgid ""
|
||
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
|
||
"calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n"
|
||
"the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the\n"
|
||
"second value and press Enter to record the calculated amount."
|
||
msgstr ""
|
||
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
|
||
"calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type\n"
|
||
"the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the\n"
|
||
"second value and press Enter to record the calculated amount."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3331
|
||
msgid ""
|
||
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n"
|
||
"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
|
||
"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
|
||
"transaction as it was last entered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you\n"
|
||
"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
|
||
"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
|
||
"transaction as it was last entered."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3336
|
||
msgid ""
|
||
"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
|
||
"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
|
||
"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
|
||
"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
|
||
"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
|
||
"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
|
||
"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
|
||
"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
|
||
"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3342
|
||
msgid ""
|
||
"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
|
||
"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
|
||
"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
|
||
"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
|
||
"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3346
|
||
msgid ""
|
||
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
|
||
"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
|
||
"decrement check numbers as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
|
||
"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
|
||
"decrement check numbers as well."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3350
|
||
msgid ""
|
||
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
|
||
"transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
|
||
"move between deposits and withdrawals."
|
||
msgstr ""
|
||
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
|
||
"transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
|
||
"move between deposits and withdrawals."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3354
|
||
msgid ""
|
||
"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
|
||
"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
|
||
"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
|
||
"rate or the other currency's amount will be available."
|
||
msgstr ""
|
||
"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
|
||
"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
|
||
"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
|
||
"rate or the other currency's amount will be available."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3359
|
||
msgid ""
|
||
"You can pack multiple reports into a single window, \n"
|
||
"providing all the financial information you want at a glance.\n"
|
||
"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
|
||
"report."
|
||
msgstr ""
|
||
"You can pack multiple reports into a single window, \n"
|
||
"providing all the financial information you want at a glance.\n"
|
||
"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
|
||
"report."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3364
|
||
msgid ""
|
||
"GnuCash can act as a simple web browser! To display\n"
|
||
"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
|
||
"\"Custom Web Report\" report."
|
||
msgstr ""
|
||
"GnuCash can act as a simple web browser! To display\n"
|
||
"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
|
||
"\"Custom Web Report\" report."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3368
|
||
msgid ""
|
||
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose\n"
|
||
"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
|
||
"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose\n"
|
||
"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
|
||
"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3372
|
||
msgid ""
|
||
"The GnuCash developers are easy to contact. As well\n"
|
||
"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
|
||
"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"The GnuCash developers are easy to contact. As well\n"
|
||
"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
|
||
"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
|
||
|
||
#: intl-scm/guile-strings.c:3376
|
||
msgid ""
|
||
"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
|
||
"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
|
||
"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
|
||
"inexplicable.\n"
|
||
"There is another theory that this has already happened.\n"
|
||
"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
|
||
msgstr ""
|
||
"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
|
||
"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
|
||
"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
|
||
"inexplicable.\n"
|
||
"There is another theory that this has already happened.\n"
|
||
"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
|