feat!: remove hardcopy

Co-authored-by: Justin M. Keyes <justinkz@gmail.com>
This commit is contained in:
Lewis Russell 2023-01-03 10:07:43 +00:00 committed by GitHub
parent 7b76a3e799
commit 5841a97500
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
95 changed files with 44 additions and 9012 deletions

View File

@ -69,7 +69,6 @@
{ include: [ '"garray.h.generated.h"', private, '"nvim/garray.h"', public ] }, { include: [ '"garray.h.generated.h"', private, '"nvim/garray.h"', public ] },
{ include: [ '"getchar.h.generated.h"', private, '"nvim/getchar.h"', public ] }, { include: [ '"getchar.h.generated.h"', private, '"nvim/getchar.h"', public ] },
{ include: [ '"grid.h.generated.h"', private, '"nvim/grid.h"', public ] }, { include: [ '"grid.h.generated.h"', private, '"nvim/grid.h"', public ] },
{ include: [ '"hardcopy.h.generated.h"', private, '"nvim/hardcopy.h"', public ] },
{ include: [ '"hashtab.h.generated.h"', private, '"nvim/hashtab.h"', public ] }, { include: [ '"hashtab.h.generated.h"', private, '"nvim/hashtab.h"', public ] },
{ include: [ '"help.h.generated.h"', private, '"nvim/help.h"', public ] }, { include: [ '"help.h.generated.h"', private, '"nvim/help.h"', public ] },
{ include: [ '"highlight.h.generated.h"', private, '"nvim/highlight.h"', public ] }, { include: [ '"highlight.h.generated.h"', private, '"nvim/highlight.h"', public ] },

View File

@ -6446,7 +6446,6 @@ fun! s:NetrwMaps(islocal)
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileGrep') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mg <Plug>NetrwMarkFileGrep|endif " if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileGrep') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mg <Plug>NetrwMarkFileGrep|endif
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkHideSfx') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mh <Plug>NetrwMarkHideSfx|endif " if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkHideSfx') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mh <Plug>NetrwMarkHideSfx|endif
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileMove') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mm <Plug>NetrwMarkFileMove|endif " if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileMove') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mm <Plug>NetrwMarkFileMove|endif
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFilePrint') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mp <Plug>NetrwMarkFilePrint|endif
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileRegexp') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mr <Plug>NetrwMarkFileRegexp|endif " if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileRegexp') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mr <Plug>NetrwMarkFileRegexp|endif
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileSource') |nmap <buffer> <silent> <nowait> ms <Plug>NetrwMarkFileSource|endif " if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileSource') |nmap <buffer> <silent> <nowait> ms <Plug>NetrwMarkFileSource|endif
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileTag') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mT <Plug>NetrwMarkFileTag|endif " if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileTag') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mT <Plug>NetrwMarkFileTag|endif
@ -6509,7 +6508,6 @@ fun! s:NetrwMaps(islocal)
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mg :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileGrep(1)<cr> nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mg :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileGrep(1)<cr>
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mh :<c-u>call <SID>NetrwMarkHideSfx(1)<cr> nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mh :<c-u>call <SID>NetrwMarkHideSfx(1)<cr>
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mm :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileMove(1)<cr> nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mm :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileMove(1)<cr>
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mp :<c-u>call <SID>NetrwMarkFilePrint(1)<cr>
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mr :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileRegexp(1)<cr> nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mr :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileRegexp(1)<cr>
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> ms :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileSource(1)<cr> nnoremap <buffer> <silent> <nowait> ms :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileSource(1)<cr>
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mT :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileTag(1)<cr> nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mT :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileTag(1)<cr>
@ -6622,7 +6620,6 @@ fun! s:NetrwMaps(islocal)
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mg :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileGrep(0)<cr> nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mg :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileGrep(0)<cr>
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mh :<c-u>call <SID>NetrwMarkHideSfx(0)<cr> nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mh :<c-u>call <SID>NetrwMarkHideSfx(0)<cr>
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mm :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileMove(0)<cr> nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mm :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileMove(0)<cr>
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mp :<c-u>call <SID>NetrwMarkFilePrint(0)<cr>
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mr :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileRegexp(0)<cr> nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mr :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileRegexp(0)<cr>
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> ms :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileSource(0)<cr> nnoremap <buffer> <silent> <nowait> ms :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileSource(0)<cr>
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mT :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileTag(0)<cr> nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mT :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileTag(0)<cr>
@ -7839,46 +7836,6 @@ fun! s:NetrwMarkFileMove(islocal)
" call Dret("s:NetrwMarkFileMove") " call Dret("s:NetrwMarkFileMove")
endfun endfun
" ---------------------------------------------------------------------
" s:NetrwMarkFilePrint: (invoked by mp) This function prints marked files {{{2
" using the hardcopy command. Local marked-file list only.
fun! s:NetrwMarkFilePrint(islocal)
" call Dfunc("s:NetrwMarkFilePrint(islocal=".a:islocal.")")
let curbufnr= bufnr("%")
" sanity check
if !exists("s:netrwmarkfilelist_{curbufnr}") || empty(s:netrwmarkfilelist_{curbufnr})
NetrwKeepj call netrw#ErrorMsg(2,"there are no marked files in this window (:help netrw-mf)",66)
" call Dret("s:NetrwMarkFilePrint")
return
endif
" call Decho("sanity chk passed: s:netrwmarkfilelist_".curbufnr."<".string(s:netrwmarkfilelist_{curbufnr}),'~'.expand("<slnum>"))
let curdir= s:NetrwGetCurdir(a:islocal)
if exists("s:netrwmarkfilelist_{curbufnr}")
let netrwmarkfilelist = s:netrwmarkfilelist_{curbufnr}
call s:NetrwUnmarkList(curbufnr,curdir)
for fname in netrwmarkfilelist
if a:islocal
if g:netrw_keepdir
let fname= s:ComposePath(curdir,fname)
endif
else
let fname= curdir.fname
endif
1split
" the autocmds will handle both local and remote files
" call Decho("exe sil e ".escape(fname,' '),'~'.expand("<slnum>"))
exe "sil NetrwKeepj e ".fnameescape(fname)
" call Decho("hardcopy",'~'.expand("<slnum>"))
hardcopy
q
endfor
2match none
endif
" call Dret("s:NetrwMarkFilePrint")
endfun
" --------------------------------------------------------------------- " ---------------------------------------------------------------------
" s:NetrwMarkFileRegexp: (invoked by mr) This function is used to mark {{{2 " s:NetrwMarkFileRegexp: (invoked by mr) This function is used to mark {{{2
" files when given a regexp (for which a prompt is " files when given a regexp (for which a prompt is

View File

@ -1718,17 +1718,13 @@ v:charconvert_to
Only valid while evaluating the 'charconvert' option. Only valid while evaluating the 'charconvert' option.
*v:cmdarg* *cmdarg-variable* *v:cmdarg* *cmdarg-variable*
v:cmdarg This variable is used for two purposes: v:cmdarg
1. The extra arguments ("++p", "++enc=", "++ff=") given to The extra arguments ("++p", "++enc=", "++ff=") given to a file
a file read/write command. This is set before an read/write command. This is set before an autocommand event
autocommand event for a file read/write command is for a file read/write command is triggered. There is a
triggered. There is a leading space to make it possible to leading space to make it possible to append this variable
append this variable directly after the read/write command. directly after the read/write command. Note: "+cmd" isn't
Note: "+cmd" isn't included here, because it will be included here, because it will be executed anyway.
executed anyway.
2. When printing a PostScript file with ":hardcopy" this is
the argument for the ":hardcopy" command. This can be used
in 'printexpr'.
*v:collate* *collate-variable* *v:collate* *collate-variable*
v:collate The current locale setting for collation order of the runtime v:collate The current locale setting for collation order of the runtime
@ -1926,7 +1922,6 @@ v:fname_in The name of the input file. Valid while evaluating:
'charconvert' file to be converted 'charconvert' file to be converted
'diffexpr' original file 'diffexpr' original file
'patchexpr' original file 'patchexpr' original file
'printexpr' file to be printed
And set to the swap file name for |SwapExists|. And set to the swap file name for |SwapExists|.
*v:fname_out* *fname_out-variable* *v:fname_out* *fname_out-variable*

View File

@ -169,11 +169,6 @@ DEVELOPING NVIM
|dev-style| Development style guidelines |dev-style| Development style guidelines
|debug.txt| Debugging Vim itself |debug.txt| Debugging Vim itself
------------------------------------------------------------------------------
OTHER
|print.txt| For your briefcase and fax machine
*standard-plugin-list* *standard-plugin-list*
Standard plugins ~ Standard plugins ~
|matchit.txt| Extended |%| matching |matchit.txt| Extended |%| matching

View File

@ -1310,7 +1310,6 @@ tag command action ~
|:grepadd| :grepa[dd] like :grep, but append to current list |:grepadd| :grepa[dd] like :grep, but append to current list
|:gui| :gu[i] start the GUI |:gui| :gu[i] start the GUI
|:gvim| :gv[im] start the GUI |:gvim| :gv[im] start the GUI
|:hardcopy| :ha[rdcopy] send text to the printer
|:help| :h[elp] open a help window |:help| :h[elp] open a help window
|:helpclose| :helpc[lose] close one help window |:helpclose| :helpc[lose] close one help window
|:helpgrep| :helpg[rep] like ":grep" but searches help files |:helpgrep| :helpg[rep] like ":grep" but searches help files

View File

@ -34,6 +34,17 @@ The following changes may require adaptations in user config or plugins.
See https://github.com/neovim/neovim/pull/20545 for more information. See https://github.com/neovim/neovim/pull/20545 for more information.
• `:hardcopy` is now removed (see |hardcopy| and |nvim-features-removed|):
- Commands removed:
- `:hardcopy`
- Options removed:
- `printdevice`
- `printencoding`
- `printexpr`
- `printfont`
- `printheader`
- `printmbcharset`
============================================================================== ==============================================================================
NEW FEATURES *news-features* NEW FEATURES *news-features*

View File

@ -163,7 +163,7 @@ halved and when you expect the backslashes to be kept. The third gives a
result which is probably not what you want. Avoid it. result which is probably not what you want. Avoid it.
*add-option-flags* *remove-option-flags* *add-option-flags* *remove-option-flags*
*E539* *E550* *E551* *E552* *E539*
Some options are a list of flags. When you want to add a flag to such an Some options are a list of flags. When you want to add a flag to such an
option, without changing the existing ones, you can do it like this: > option, without changing the existing ones, you can do it like this: >
:set guioptions+=a :set guioptions+=a
@ -4681,58 +4681,6 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
set. It's normally not set directly, but by using one of the commands set. It's normally not set directly, but by using one of the commands
|:ptag|, |:pedit|, etc. |:ptag|, |:pedit|, etc.
*'printdevice'* *'pdev'*
'printdevice' 'pdev' string (default empty)
global
The name of the printer to be used for |:hardcopy|.
See |pdev-option|.
This option cannot be set from a |modeline| or in the |sandbox|, for
security reasons.
*'printencoding'* *'penc'*
'printencoding' 'penc' string (default empty, except for some systems)
global
Sets the character encoding used when printing.
See |penc-option|.
*'printexpr'* *'pexpr'*
'printexpr' 'pexpr' string (default: see below)
global
Expression used to print the PostScript produced with |:hardcopy|.
See |pexpr-option|.
This option cannot be set from a |modeline| or in the |sandbox|, for
security reasons.
*'printfont'* *'pfn'*
'printfont' 'pfn' string (default "courier")
global
The name of the font that will be used for |:hardcopy|.
See |pfn-option|.
*'printheader'* *'pheader'*
'printheader' 'pheader' string (default "%<%f%h%m%=Page %N")
global
The format of the header produced in |:hardcopy| output.
See |pheader-option|.
*'printmbcharset'* *'pmbcs'*
'printmbcharset' 'pmbcs' string (default "")
global
The CJK character set to be used for CJK output from |:hardcopy|.
See |pmbcs-option|.
*'printmbfont'* *'pmbfn'*
'printmbfont' 'pmbfn' string (default "")
global
List of font names to be used for CJK output from |:hardcopy|.
See |pmbfn-option|.
*'printoptions'* *'popt'*
'printoptions' 'popt' string (default "")
global
List of items that control the format of the output of |:hardcopy|.
See |popt-option|.
*'pumblend'* *'pb'* *'pumblend'* *'pb'*
'pumblend' 'pb' number (default 0) 'pumblend' 'pb' number (default 0)
global global
@ -5004,7 +4952,6 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
pack/ packages |:packadd| pack/ packages |:packadd|
parser/ |treesitter| syntax parsers parser/ |treesitter| syntax parsers
plugin/ plugin scripts |write-plugin| plugin/ plugin scripts |write-plugin|
print/ files for printing |postscript-print-encoding|
query/ |treesitter| queries query/ |treesitter| queries
rplugin/ |remote-plugin| scripts rplugin/ |remote-plugin| scripts
spell/ spell checking files |spell| spell/ spell checking files |spell|
@ -6126,7 +6073,6 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
o N Byte number in file of byte under cursor, first byte is 1. o N Byte number in file of byte under cursor, first byte is 1.
Mnemonic: Offset from start of file (with one added) Mnemonic: Offset from start of file (with one added)
O N As above, in hexadecimal. O N As above, in hexadecimal.
N N Printer page number. (Only works in the 'printheader' option.)
l N Line number. l N Line number.
L N Number of lines in buffer. L N Number of lines in buffer.
c N Column number (byte index). c N Column number (byte index).
@ -6407,7 +6353,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
the |:retab| command, and the 'softtabstop' option. the |:retab| command, and the 'softtabstop' option.
Note: Setting 'tabstop' to any other value than 8 can make your file Note: Setting 'tabstop' to any other value than 8 can make your file
appear wrong in many places, e.g., when printing it. appear wrong in many places.
The value must be more than 0 and less than 10000. The value must be more than 0 and less than 10000.
There are four main ways to use tabs in Vim: There are four main ways to use tabs in Vim:

View File

@ -2419,15 +2419,6 @@ from the current window (where one does the mf) to the target.
Associated setting variable: |g:netrw_localmovecmd| |g:netrw_ssh_cmd| Associated setting variable: |g:netrw_localmovecmd| |g:netrw_ssh_cmd|
MARKED FILES: PRINTING *netrw-mp* {{{2
(See |netrw-mf| and |netrw-mr| for how to mark files)
(uses the local marked file list)
When "mp" is used, netrw will apply the |:hardcopy| command to marked files.
What netrw does is open each file in a one-line window, execute hardcopy, then
close the one-line window.
MARKED FILES: SOURCING *netrw-ms* {{{2 MARKED FILES: SOURCING *netrw-ms* {{{2
(See |netrw-mf| and |netrw-mr| for how to mark files) (See |netrw-mf| and |netrw-mr| for how to mark files)
(uses the local marked file list) (uses the local marked file list)

View File

@ -1,629 +0,0 @@
*print.txt* Nvim
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
Printing *printing*
Type |gO| to see the table of contents.
==============================================================================
1. Introduction *print-intro*
On MS-Windows Vim can print your text on any installed printer. On other
systems a PostScript file is produced. This can be directly sent to a
PostScript printer. For other printers a program like ghostscript needs to be
used.
Note: If you have problems printing with |:hardcopy|, an alternative is to use
|:TOhtml| and print the resulting html file from a browser.
*:ha* *:hardcopy* *E237* *E238* *E324*
:[range]ha[rdcopy][!] [arguments]
Send [range] lines (default whole file) to the
printer.
On MS-Windows a dialog is displayed to allow selection
of printer, paper size etc. To skip the dialog, use
the [!]. In this case the printer defined by
'printdevice' is used, or, if 'printdevice' is empty,
the system default printer.
For systems other than MS-Windows, PostScript is
written in a temp file and 'printexpr' is used to
actually print it. Then [arguments] can be used by
'printexpr' through |v:cmdarg|. Otherwise [arguments]
is ignored. 'printoptions' can be used to specify
paper size, duplex, etc.
Note: If you want PDF, there are tools such as
"ps2pdf" that can convert the PostScript to PDF.
:[range]ha[rdcopy][!] >{filename}
As above, but write the resulting PostScript in file
{filename}.
Things like "%" are expanded |cmdline-special|
Careful: An existing file is silently overwritten.
On MS-Windows use the "print to file" feature of the
printer driver.
Progress is displayed during printing as a page number and a percentage. To
abort printing use the interrupt key (CTRL-C or, on MS-systems, CTRL-Break).
Printer output is controlled by the 'printfont' and 'printoptions' options.
'printheader' specifies the format of a page header.
The printed file is always limited to the selected margins, irrespective of
the current window's 'wrap' or 'linebreak' settings. The "wrap" item in
'printoptions' can be used to switch wrapping off.
The current highlighting colors are used in the printout, with the following
considerations:
1) The normal background is always rendered as white (i.e. blank paper).
2) White text or the default foreground is rendered as black, so that it shows
up!
3) If 'background' is "dark", then the colours are darkened to compensate for
the fact that otherwise they would be too bright to show up clearly on
white paper.
==============================================================================
2. Print options *print-options*
Here are the details for the options that change the way printing is done.
For generic info about setting options see |options.txt|.
*pdev-option*
'printdevice' 'pdev' string (default empty)
global
This defines the name of the printer to be used when the |:hardcopy| command
is issued with a bang (!) to skip the printer selection dialog. On Win32, it
should be the printer name exactly as it appears in the standard printer
dialog.
If the option is empty, then vim will use the system default printer for
":hardcopy!"
*penc-option* *E620*
'printencoding' 'penc' String (default empty, except for:
Windows: cp1252,
Macintosh: mac-roman,
HPUX: hp-roman8)
global
Sets the character encoding used when printing. This option tells Vim which
print character encoding file from the "print" directory in 'runtimepath' to
use.
This option will accept any value from |encoding-names|. Any recognized names
are converted to Vim standard names - see 'encoding' for more details. Names
not recognized by Vim will just be converted to lower case and underscores
replaced with '-' signs.
If 'printencoding' is empty or Vim cannot find the file then it will use
'encoding' (if it is set an 8-bit encoding) to find the print character
encoding file. If Vim is unable to find a character encoding file then it
will use the "latin1" print character encoding file.
When 'encoding' is set to a multibyte encoding, Vim will try to convert
characters to the printing encoding for printing (if 'printencoding' is empty
then the conversion will be to latin1). If no conversion is possible then
printing will fail. Any characters that cannot be converted will be replaced
with upside down question marks.
Two print character encoding files are provided to support default Mac and
HPUX character encodings and are used by default on these platforms. Code page
1252 print character encoding is used by default on the Windows platform.
*pexpr-option*
'printexpr' 'pexpr' String (default: see below)
global
Expression that is evaluated to print the PostScript produced with
|:hardcopy|.
The file name to be printed is in |v:fname_in|.
The arguments to the ":hardcopy" command are in |v:cmdarg|.
The expression must take care of deleting the file after printing it.
When there is an error, the expression must return a non-zero number.
If there is no error, return zero or an empty string.
The default for non MS-Windows systems is to simply use "lpr" to print the
file: >
system(['lpr']
+ (empty(&printdevice)?[]:['-P', &printdevice])
+ [v:fname_in])
.. delete(v:fname_in)
+ v:shell_error
On MS-Dos and MS-Windows machines the default is to copy the file to the
currently specified printdevice: >
system(['copy', v:fname_in, empty(&printdevice)?'LPT1':&printdevice])
.. delete(v:fname_in)
If you change this option, using a function is an easy way to avoid having to
escape all the spaces. Example: >
:set printexpr=PrintFile(v:fname_in)
:function PrintFile(fname)
: call system("ghostview " .. a:fname)
: call delete(a:fname)
: return v:shell_error
:endfunc
Be aware that some print programs return control before they have read the
file. If you delete the file too soon it will not be printed. These programs
usually offer an option to have them remove the file when printing is done.
*E365*
If evaluating the expression fails or it results in a non-zero number, you get
an error message. In that case Vim will delete the file. In the default
value for non-MS-Windows a trick is used: Adding "v:shell_error" will result
in a non-zero number when the system() call fails.
If the expression starts with s: or |<SID>|, then it is replaced with the
script ID (|local-function|). Example: >
set printexpr=s:MyPrintFile()
set printexpr=<SID>SomePrintFile()
<
This option cannot be set from a |modeline| or in the |sandbox|, for security
reasons.
*pfn-option* *E613*
'printfont' 'pfn' string (default "courier")
global
This is the name of the font that will be used for the |:hardcopy| command's
output. It has the same format as the 'guifont' option, except that only one
font may be named, and the special "guifont=*" syntax is not available.
In the Win32 GUI version this specifies a font name with its extra attributes,
as with the 'guifont' option.
For other systems, only ":h11" is recognized, where "11" is the point size of
the font. When omitted, the point size is 10.
*pheader-option*
'printheader' 'pheader' string (default "%<%f%h%m%=Page %N")
global
This defines the format of the header produced in |:hardcopy| output. The
option is defined in the same way as the 'statusline' option. The same simple
header is used when this option is empty.
*pmbcs-option*
'printmbcharset' 'pmbcs' string (default "")
global
Sets the CJK character set to be used when generating CJK output from
|:hardcopy|. The following predefined values are currently recognised by Vim:
Value Description ~
Chinese GB_2312-80
(Simplified) GBT_12345-90
MAC Apple Mac Simplified Chinese
GBT-90_MAC GB/T 12345-90 Apple Mac Simplified
Chinese
GBK GBK (GB 13000.1-93)
ISO10646 ISO 10646-1:1993
Chinese CNS_1993 CNS 11643-1993, Planes 1 & 2
(Traditional) BIG5
ETEN Big5 with ETen extensions
ISO10646 ISO 10646-1:1993
Japanese JIS_C_1978
JIS_X_1983
JIS_X_1990
MSWINDOWS Win3.1/95J (JIS X 1997 + NEC +
IBM extensions)
KANJITALK6 Apple Mac KanjiTalk V6.x
KANJITALK7 Apple Mac KanjiTalk V7.x
Korean KS_X_1992
MAC Apple Macintosh Korean
MSWINDOWS KS X 1992 with MS extensions
ISO10646 ISO 10646-1:1993
Only certain combinations of the above values and 'printencoding' are
possible. The following tables show the valid combinations:
euc-cn gbk ucs-2 utf-8 ~
Chinese GB_2312-80 x
(Simplified) GBT_12345-90 x
MAC x
GBT-90_MAC x
GBK x
ISO10646 x x
euc-tw big5 ucs-2 utf-8 ~
Chinese CNS_1993 x
(Traditional) BIG5 x
ETEN x
ISO10646 x x
euc-jp sjis ucs-2 utf-8 ~
Japanese JIS_C_1978 x x
JIS_X_1983 x x
JIS_X_1990 x x x
MSWINDOWS x
KANJITALK6 x
KANJITALK7 x
euc-kr cp949 ucs-2 utf-8 ~
Korean KS_X_1992 x
MAC x
MSWINDOWS x
ISO10646 x x
To set up the correct encoding and character set for printing some
Japanese text you would do the following; >
:set printencoding=euc-jp
:set printmbcharset=JIS_X_1983
If 'printmbcharset' is not one of the above values then it is assumed to
specify a custom multibyte character set and no check will be made that it is
compatible with the value for 'printencoding'. Vim will look for a file
defining the character set in the "print" directory in 'runtimepath'.
*pmbfn-option*
'printmbfont' 'pmbfn' string (default "")
global
This is a comma-separated list of fields for font names to be used when
generating CJK output from |:hardcopy|. Each font name has to be preceded
with a letter indicating the style the font is to be used for as follows:
r:{font-name} font to use for normal characters
b:{font-name} font to use for bold characters
i:{font-name} font to use for italic characters
o:{font-name} font to use for bold-italic characters
A field with the r: prefix must be specified when doing CJK printing. The
other fontname specifiers are optional. If a specifier is missing then
another font will be used as follows:
if b: is missing, then use r:
if i: is missing, then use r:
if o: is missing, then use b:
Some CJK fonts do not contain characters for codes in the ASCII code range.
Also, some characters in the CJK ASCII code ranges differ in a few code points
from traditional ASCII characters. There are two additional fields to control
printing of characters in the ASCII code range.
c:yes Use Courier font for characters in the ASCII
c:no (default) code range.
a:yes Use ASCII character set for codes in the ASCII
a:no (default) code range.
The following is an example of specifying two multibyte fonts, one for normal
and italic printing and one for bold and bold-italic printing, and using
Courier to print codes in the ASCII code range but using the national
character set: >
:set printmbfont=r:WadaMin-Regular,b:WadaMin-Bold,c:yes
<
*popt-option*
'printoptions' 'popt' string (default "")
global
This is a comma-separated list of items that control the format of the output
of |:hardcopy|:
left:{spec} left margin (default: 10pc)
right:{spec} right margin (default: 5pc)
top:{spec} top margin (default: 5pc)
bottom:{spec} bottom margin (default: 5pc)
{spec} is a number followed by "in" for inches, "pt"
for points (1 point is 1/72 of an inch), "mm" for
millimeters or "pc" for a percentage of the media
size.
Weird example:
left:2in,top:30pt,right:16mm,bottom:3pc
If the unit is not recognized there is no error and
the default value is used.
header:{nr} Number of lines to reserve for the header.
Only the first line is actually filled, thus when {nr}
is 2 there is one empty line. The header is formatted
according to 'printheader'.
header:0 Do not print a header.
header:2 (default) Use two lines for the header
syntax:n Do not use syntax highlighting. This is faster and
thus useful when printing large files.
syntax:y Do syntax highlighting.
syntax:a (default) Use syntax highlighting if the printer appears to be
able to print color or grey.
number:y Include line numbers in the printed output.
number:n (default) No line numbers.
wrap:y (default) Wrap long lines.
wrap:n Truncate long lines.
duplex:off Print on one side.
duplex:long (default) Print on both sides (when possible), bind on long
side.
duplex:short Print on both sides (when possible), bind on short
side.
collate:y (default) Collating: 1 2 3, 1 2 3, 1 2 3
collate:n No collating: 1 1 1, 2 2 2, 3 3 3
jobsplit:n (default) Do all copies in one print job
jobsplit:y Do each copy as a separate print job. Useful when
doing N-up postprocessing.
portrait:y (default) Orientation is portrait.
portrait:n Orientation is landscape.
*a4* *letter*
paper:A4 (default) Paper size: A4
paper:{name} Paper size from this table:
{name} size in cm size in inch ~
10x14 25.4 x 35.57 10 x 14
A3 29.7 x 42 11.69 x 16.54
A4 21 x 29.7 8.27 x 11.69
A5 14.8 x 21 5.83 x 8.27
B4 25 x 35.3 10.12 x 14.33
B5 17.6 x 25 7.17 x 10.12
executive 18.42 x 26.67 7.25 x 10.5
folio 21 x 33 8.27 x 13
ledger 43.13 x 27.96 17 x 11
legal 21.59 x 35.57 8.5 x 14
letter 21.59 x 27.96 8.5 x 11
quarto 21.59 x 27.5 8.5 x 10.83
statement 13.97 x 21.59 5.5 x 8.5
tabloid 27.96 x 43.13 11 x 17
formfeed:n (default) Treat form feed characters (0x0c) as a normal print
character.
formfeed:y When a form feed character is encountered, continue
printing of the current line at the beginning of the
first line on a new page.
The item indicated with (default) is used when the item is not present. The
values are not always used, especially when using a dialog to select the
printer and options.
Example: >
:set printoptions=paper:letter,duplex:off
==============================================================================
3. PostScript Printing *postscript-printing*
*E455* *E456* *E457* *E624*
Provided you have enough disk space there should be no problems generating a
PostScript file. You need to have the runtime files correctly installed (if
you can find the help files, they probably are).
There are currently a number of limitations with PostScript printing:
- 'printfont' - The font name is ignored (the Courier family is always used -
it should be available on all PostScript printers) but the font size is
used.
- 'printoptions' - The duplex setting is used when generating PostScript
output, but it is up to the printer to take notice of the setting. If the
printer does not support duplex printing then it should be silently ignored.
Some printers, however, don't print at all.
- 8-bit support - While a number of 8-bit print character encodings are
supported it is possible that some characters will not print. Whether a
character will print depends on the font in the printer knowing the
character. Missing characters will be replaced with an upside down question
mark, or a space if that character is also not known by the font. It may be
possible to get all the characters in an encoding to print by installing a
new version of the Courier font family.
- Multi-byte support - Currently Vim will try to convert multibyte characters
to the 8-bit encoding specified by 'printencoding' (or latin1 if it is
empty). Any characters that are not successfully converted are shown as
unknown characters. Printing will fail if Vim cannot convert the multibyte
to the 8-bit encoding.
==============================================================================
4. Custom 8-bit Print Character Encodings *postscript-print-encoding*
*E618* *E619*
To use your own print character encoding when printing 8-bit character data
you need to define your own PostScript font encoding vector. Details on how
to define a font encoding vector is beyond the scope of this help file, but
you can find details in the PostScript Language Reference Manual, 3rd Edition,
published by Addison-Wesley and available in PDF form at
https://www.adobe.com/. The following describes what you need to do for Vim to
locate and use your print character encoding.
i. Decide on a unique name for your encoding vector, one that does not clash
with any of the recognized or standard encoding names that Vim uses (see
|encoding-names| for a list), and that no one else is likely to use.
ii. Copy $VIMRUNTIME/print/latin1.ps to the print subdirectory in your
'runtimepath' and rename it with your unique name.
iii. Edit your renamed copy of latin1.ps, replacing all occurrences of latin1
with your unique name (don't forget the line starting %%Title:), and
modify the array of glyph names to define your new encoding vector. The
array must have exactly 256 entries or you will not be able to print!
iv. Within Vim, set 'printencoding' to your unique encoding name and then
print your file. Vim will now use your custom print character encoding.
Vim will report an error with the resource file if you change the order or
content of the first 3 lines, other than the name of the encoding on the line
starting %%Title: or the version number on the line starting %%Version:.
[Technical explanation for those that know PostScript - Vim looks for a file
with the same name as the encoding it will use when printing. The file
defines a new PostScript Encoding resource called /VIM-name, where name is the
print character encoding Vim will use.]
==============================================================================
5. PostScript CJK Printing *postscript-cjk-printing*
*E673* *E674* *E675*
Vim supports printing of Chinese, Japanese, and Korean files. Setting up Vim
to correctly print CJK files requires setting up a few more options.
Each of these countries has many standard character sets and encodings which
require that both be specified when printing. In addition, CJK fonts normally
do not have the concept of italic glyphs and use different weight or stroke
style to achieve emphasis when printing. This in turn requires a different
approach to specifying fonts to use when printing.
The encoding and character set are specified with the 'printencoding' and
'printmbcharset' options. If 'printencoding' is not specified then 'encoding'
is used as normal. If 'printencoding' is specified then characters will be
translated to this encoding for printing. You should ensure that the encoding
is compatible with the character set needed for the file contents or some
characters may not appear when printed.
The fonts to use for CJK printing are specified with 'printmbfont'. This
option allows you to specify different fonts to use when printing characters
which are syntax highlighted with the font styles normal, italic, bold and
bold-italic.
Please read your printer documentation on how to install new fonts.
CJK fonts can be large containing several thousand glyphs, and it is not
uncommon to find that they only contain a subset of a national standard. It
is not unusual to find the fonts to not include characters for codes in the
ASCII code range. If you find half-width Roman characters are not appearing
in your printout then you should configure Vim to use the Courier font the
half-width ASCII characters with 'printmbfont'. If your font does not include
other characters then you will need to find another font that does.
Another issue with ASCII characters, is that the various national character
sets specify a couple of different glyphs in the ASCII code range. If you
print ASCII text using the national character set you may see some unexpected
characters. If you want true ASCII code printing then you need to configure
Vim to output ASCII characters for the ASCII code range with 'printmbfont'.
It is possible to define your own multibyte character set although this
should not be attempted lightly. A discussion on the process if beyond the
scope of these help files. You can find details on CMap (character map) files
in the document 'Adobe CMap and CIDFont Files Specification, Version 1.0',
available from https://www.adobe.com as a PDF file.
==============================================================================
6. PostScript Printing Troubleshooting *postscript-print-trouble*
*E621*
Usually the only sign of a problem when printing with PostScript is that your
printout does not appear. If you are lucky you may get a printed page that
tells you the PostScript operator that generated the error that prevented the
print job completing.
There are a number of possible causes as to why the printing may have failed:
- Wrong version of the prolog resource file. The prolog resource file
contains some PostScript that Vim needs to be able to print. Each version
of Vim needs one particular version. Make sure you have correctly installed
the runtime files, and don't have any old versions of a file called prolog
in the print directory in your 'runtimepath' directory.
- Paper size. Some PostScript printers will abort printing a file if they do
not support the requested paper size. By default Vim uses A4 paper. Find
out what size paper your printer normally uses and set the appropriate paper
size with 'printoptions'. If you cannot find the name of the paper used,
measure a sheet and compare it with the table of supported paper sizes listed
for 'printoptions', using the paper that is closest in both width AND height.
Note: The dimensions of actual paper may vary slightly from the ones listed.
If there is no paper listed close enough, then you may want to try psresize
from PSUtils, discussed below.
- Two-sided printing (duplex). Normally a PostScript printer that does not
support two-sided printing will ignore any request to do it. However, some
printers may abort the job altogether. Try printing with duplex turned off.
Note: Duplex prints can be achieved manually using PS utils - see below.
- Collated printing. As with Duplex printing, most PostScript printers that
do not support collating printouts will ignore a request to do so. Some may
not. Try printing with collation turned off.
- Syntax highlighting. Some print management code may prevent the generated
PostScript file from being printed on a black and white printer when syntax
highlighting is turned on, even if solid black is the only color used. Try
printing with syntax highlighting turned off.
A safe printoptions setting to try is: >
:set printoptions=paper:A4,duplex:off,collate:n,syntax:n
Replace "A4" with the paper size that best matches your printer paper.
==============================================================================
7. PostScript Utilities *postscript-print-util*
7.1 Ghostscript
Ghostscript is a PostScript and PDF interpreter that can be used to display
and print on non-PostScript printers PostScript and PDF files. It can also
generate PDF files from PostScript.
Ghostscript will run on a wide variety of platforms. Information on
Ghostscript can be found at:
http://www.ghostscript.com/
Support for a number of non PostScript printers is provided in the
distribution as standard, but if you cannot find support for your printer
check the Ghostscript site for other printers not included by default.
7.2 Ghostscript Previewers.
The interface to Ghostscript is very primitive so a number of graphical front
ends have been created. These allow easier PostScript file selection,
previewing at different zoom levels, and printing. Check supplied
documentation for full details.
ALTERNATE DUPLEX PRINTING
It is possible to achieve a poor man's version of duplex printing using the PS
utility psselect. This utility has options -e and -o for printing just the
even or odd pages of a PS file respectively.
First generate a PS file with the ":hardcopy" command, then generate new
files with all the odd and even numbered pages with: >
psselect -o test.ps odd.ps
psselect -e test.ps even.ps
Next print odd.ps with your platform's normal print command. Then take the
print output, turn it over and place it back in the paper feeder. Now print
even.ps with your platform's print command. All the even pages should now
appear on the back of the odd pages.
There are a couple of points to bear in mind:
1. Position of the first page. If the first page is on top of the printout
when printing the odd pages then you need to reverse the order that the odd
pages are printed. This can be done with the -r option to psselect. This
will ensure page 2 is printed on the back of page 1.
Note: it is better to reverse the odd numbered pages rather than the even
numbered in case there are an odd number of pages in the original PS file.
2. Paper flipping. When turning over the paper with the odd pages printed on
them you may have to either flip them horizontally (along the long edge) or
vertically (along the short edge), as well as possibly rotating them 180
degrees. All this depends on the printer - it will be more obvious for
desktop ink jets than for small office laser printers where the paper path
is hidden from view.
==============================================================================
8. Formfeed Characters *printing-formfeed*
By default Vim does not do any special processing of formfeed control
characters. Setting the 'printoptions' formfeed item will make Vim recognize
formfeed characters and continue printing the current line at the beginning
of the first line on a new page. The use of formfeed characters provides
rudimentary print control but there are certain things to be aware of.
Vim will always start printing a line (including a line number if enabled)
containing a formfeed character, even if it is the first character on the
line. This means if a line starting with a formfeed character is the first
line of a page then Vim will print a blank page.
Since the line number is printed at the start of printing the line containing
the formfeed character, the remainder of the line printed on the new page
will not have a line number printed for it (in the same way as the wrapped
lines of a long line when wrap in 'printoptions' is enabled).
If the formfeed character is the last character on a line, then printing will
continue on the second line of the new page, not the first. This is due to
Vim processing the end of the line after the formfeed character and moving
down a line to continue printing.
Due to the points made above it is recommended that when formfeed character
processing is enabled, printing of line numbers is disabled, and that form
feed characters are not the last character on a line. Even then you may need
to adjust the number of lines before a formfeed character to prevent
accidental blank pages.
==============================================================================
vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl:

View File

@ -821,14 +821,6 @@ Short explanation of each option: *option-list*
'previewheight' 'pvh' height of the preview window 'previewheight' 'pvh' height of the preview window
'previewpopup' 'pvp' use popup window for preview 'previewpopup' 'pvp' use popup window for preview
'previewwindow' 'pvw' identifies the preview window 'previewwindow' 'pvw' identifies the preview window
'printdevice' 'pdev' name of the printer to be used for :hardcopy
'printencoding' 'penc' encoding to be used for printing
'printexpr' 'pexpr' expression used to print PostScript for :hardcopy
'printfont' 'pfn' name of the font to be used for :hardcopy
'printheader' 'pheader' format of the header used for :hardcopy
'printmbcharset' 'pmbcs' CJK character set to be used for :hardcopy
'printmbfont' 'pmbfn' font names to be used for CJK output of :hardcopy
'printoptions' 'popt' controls the format of :hardcopy output
'pumheight' 'ph' maximum number of items to show in the popup menu 'pumheight' 'ph' maximum number of items to show in the popup menu
'pumwidth' 'pw' minimum width of the popup menu 'pumwidth' 'pw' minimum width of the popup menu
'pyxversion' 'pyx' Python version used for pyx* commands 'pyxversion' 'pyx' Python version used for pyx* commands

View File

@ -14,8 +14,7 @@ screen.
|06.2| No or wrong colors? |06.2| No or wrong colors?
|06.3| Different colors |06.3| Different colors
|06.4| With colors or without colors |06.4| With colors or without colors
|06.5| Printing with colors |06.5| Further reading
|06.6| Further reading
Next chapter: |usr_07.txt| Editing more than one file Next chapter: |usr_07.txt| Editing more than one file
Previous chapter: |usr_05.txt| Set your settings Previous chapter: |usr_05.txt| Set your settings
@ -191,59 +190,7 @@ buffer, set the 'syntax' option: >
:set syntax=ON :set syntax=ON
< <
============================================================================== ==============================================================================
*06.5* Printing with colors *syntax-printing* *06.5* Further reading
In the MS-Windows version you can print the current file with this command: >
:hardcopy
You will get the usual printer dialog, where you can select the printer and a
few settings. If you have a color printer, the paper output should look the
same as what you see inside Vim. But when you use a dark background the
colors will be adjusted to look good on white paper.
There are several options that change the way Vim prints:
'printdevice'
'printheader'
'printfont'
'printoptions'
To print only a range of lines, use Visual mode to select the lines and then
type the command: >
v100j:hardcopy
"v" starts Visual mode. "100j" moves a hundred lines down, they will be
highlighted. Then ":hardcopy" will print those lines. You can use other
commands to move in Visual mode, of course.
This also works on Unix, if you have a PostScript printer. Otherwise, you
will have to do a bit more work. You need to convert the text to HTML first,
and then print it from a web browser.
Convert the current file to HTML with this command: >
:TOhtml
In case that doesn't work: >
:source $VIMRUNTIME/syntax/2html.vim
You will see it crunching away, this can take quite a while for a large file.
Some time later another window shows the HTML code. Now write this somewhere
(doesn't matter where, you throw it away later):
>
:write main.c.html
Open this file in your favorite browser and print it from there. If all goes
well, the output should look exactly as it does in Vim. See |2html.vim| for
details. Don't forget to delete the HTML file when you are done with it.
Instead of printing, you could also put the HTML file on a web server, and let
others look at the colored text.
==============================================================================
*06.6* Further reading
|usr_44.txt| Your own syntax highlighted. |usr_44.txt| Your own syntax highlighted.
|syntax| All the details. |syntax| All the details.

View File

@ -111,8 +111,7 @@ Read this from start to end to learn the essential commands.
|06.2| No or wrong colors? |06.2| No or wrong colors?
|06.3| Different colors |06.3| Different colors
|06.4| With colors or without colors |06.4| With colors or without colors
|06.5| Printing with colors |06.5| Further reading
|06.6| Further reading
|usr_07.txt| Editing more than one file |usr_07.txt| Editing more than one file
|07.1| Edit another file |07.1| Edit another file

View File

@ -102,9 +102,7 @@ g8 Print the hex values of the bytes used in the
*:p* *:pr* *:print* *E749* *:p* *:pr* *:print* *E749*
:[range]p[rint] [flags] :[range]p[rint] [flags]
Print [range] lines (default current line). Print [range] lines (default current line).
Note: If you are looking for a way to print your text In the GUI you can use the File.Print menu entry.
on paper see |:hardcopy|. In the GUI you can use the
File.Print menu entry.
See |ex-flags| for [flags]. See |ex-flags| for [flags].
The |:filter| command can be used to only show lines The |:filter| command can be used to only show lines
matching a pattern. matching a pattern.

View File

@ -337,10 +337,6 @@ Viminfo.
The 'viminfo' option can be set to select which items to store in the The 'viminfo' option can be set to select which items to store in the
.viminfo file. This is off by default. .viminfo file. This is off by default.
Printing. |printing|
The |:hardcopy| command sends text to the printer. This can include
syntax highlighting.
Mouse support. |mouse-using| Mouse support. |mouse-using|
The mouse is supported in the GUI version, in an xterm for Unix, for The mouse is supported in the GUI version, in an xterm for Unix, for
BSDs with sysmouse, for Linux with gpm, and for Win32. It can be used BSDs with sysmouse, for Linux with gpm, and for Win32. It can be used

View File

@ -549,6 +549,7 @@ Aliases:
Commands: Commands:
:fixdel :fixdel
:hardcopy
:helpfind :helpfind
:mode (no longer accepts an argument) :mode (no longer accepts an argument)
:open :open
@ -655,6 +656,12 @@ Options:
Use |g8| or |ga|. See |mbyte-combining|. Use |g8| or |ga|. See |mbyte-combining|.
*'maxmem'* Nvim delegates memory-management to the OS. *'maxmem'* Nvim delegates memory-management to the OS.
*'maxmemtot'* Nvim delegates memory-management to the OS. *'maxmemtot'* Nvim delegates memory-management to the OS.
*'printdevice'*
*'printencoding'*
*'printexpr'*
*'printfont'*
*'printheader'*
*'printmbcharset'*
*'prompt'* *'noprompt'* *'prompt'* *'noprompt'*
*'remap'* *'noremap'* *'remap'* *'noremap'*
*'restorescreen'* *'rs'* *'norestorescreen'* *'nors'* *'restorescreen'* *'rs'* *'norestorescreen'* *'nors'*
@ -732,5 +739,10 @@ Cscope:
*cscope* *cscope*
Cscope support has been removed in favour of LSP based solutions. Cscope support has been removed in favour of LSP based solutions.
Hardcopy:
*hardcopy*
`:hardcopy` was removed. Instead, use `:TOhtml` and print the resulting HTML
using a web browser or some other HTML viewer.
============================================================================== ==============================================================================
vim:tw=78:ts=8:sw=2:et:ft=help:norl: vim:tw=78:ts=8:sw=2:et:ft=help:norl:

View File

@ -139,12 +139,7 @@ if has("diff")
an 10.420 &File.Split\ Patched\ &By\.\.\. :browse vert diffpatch<CR> an 10.420 &File.Split\ Patched\ &By\.\.\. :browse vert diffpatch<CR>
endif endif
if has("printer") if has("unix")
an 10.500 &File.-SEP3- <Nop>
an 10.510 &File.&Print :hardcopy<CR>
vunmenu &File.&Print
vnoremenu &File.&Print :hardcopy<CR>
elseif has("unix")
an 10.500 &File.-SEP3- <Nop> an 10.500 &File.-SEP3- <Nop>
an 10.510 &File.&Print :w !lpr<CR> an 10.510 &File.&Print :w !lpr<CR>
vunmenu &File.&Print vunmenu &File.&Print
@ -1069,11 +1064,7 @@ if has("toolbar")
an <silent> 1.20 ToolBar.Save :if expand("%") == ""<Bar>browse confirm w<Bar>else<Bar>confirm w<Bar>endif<CR> an <silent> 1.20 ToolBar.Save :if expand("%") == ""<Bar>browse confirm w<Bar>else<Bar>confirm w<Bar>endif<CR>
an 1.30 ToolBar.SaveAll :browse confirm wa<CR> an 1.30 ToolBar.SaveAll :browse confirm wa<CR>
if has("printer") if has("unix")
an 1.40 ToolBar.Print :hardcopy<CR>
vunmenu ToolBar.Print
vnoremenu ToolBar.Print :hardcopy<CR>
elseif has("unix")
an 1.40 ToolBar.Print :w !lpr<CR> an 1.40 ToolBar.Print :w !lpr<CR>
vunmenu ToolBar.Print vunmenu ToolBar.Print
vnoremenu ToolBar.Print :w !lpr<CR> vnoremenu ToolBar.Print :w !lpr<CR>

View File

@ -627,30 +627,6 @@ if has("gui")
endif endif
endif endif
if has("printer")
call <SID>Header(gettext("printing"))
call <SID>AddOption("printoptions", gettext("list of items that control the format of :hardcopy output"))
call <SID>OptionG("popt", &popt)
call <SID>AddOption("printdevice", gettext("name of the printer to be used for :hardcopy"))
call <SID>OptionG("pdev", &pdev)
if has("postscript")
call <SID>AddOption("printexpr", gettext("expression used to print the PostScript file for :hardcopy"))
call <SID>OptionG("pexpr", &pexpr)
endif
call <SID>AddOption("printfont", gettext("name of the font to be used for :hardcopy"))
call <SID>OptionG("pfn", &pfn)
call <SID>AddOption("printheader", gettext("format of the header used for :hardcopy"))
call <SID>OptionG("pheader", &pheader)
if has("postscript")
call <SID>AddOption("printencoding", gettext("encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"))
call <SID>OptionG("penc", &penc)
endif
call <SID>AddOption("printmbcharset", gettext("the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"))
call <SID>OptionG("pmbcs", &pmbcs)
call <SID>AddOption("printmbfont", gettext("list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"))
call <SID>OptionG("pmbfn", &pmbfn)
endif
call <SID>Header(gettext("messages and info")) call <SID>Header(gettext("messages and info"))
call <SID>AddOption("terse", gettext("add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)")) call <SID>AddOption("terse", gettext("add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)"))
call <SID>BinOptionG("terse", &terse) call <SID>BinOptionG("terse", &terse)

View File

@ -1,22 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-ascii
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-ascii[
32{/.notdef}repeat
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
128{/.notdef}repeat]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,26 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-ProcSet
%%Title: VIM-CIDFont
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
% Editing of this file is NOT RECOMMENDED. You run a very good risk of causing
% all PostScript printing from VIM failing if you do. PostScript is not called
% a write-only language for nothing!
/CP currentpacking d T setpacking
/SB 256 string d
/CIDN? systemdict/composefont known d /GS? systemdict/.makeoperator known d
CIDN?{
GS?{/vim_findresource{2 copy resourcestatus not{1 index SB cvs runlibfile}{
pop pop}ifelse findresource}bd/vim_composefont{0 get/CIDFont vim_findresource
exch/CMap vim_findresource exch[exch]composefont pop}bd}{/vim_findresource
/findresource ld/vim_composefont{composefont pop}bd}ifelse
}{
/vim_fontname{0 get SB cvs length dup SB exch(-)putinterval 1 add dup SB exch
dup 256 exch sub getinterval 3 -1 roll exch cvs length add SB exch 0 exch
getinterval cvn}bd/vim_composefont{vim_fontname findfont d}bd
} ifelse
/cfs{exch scalefont d}bd
/sffs{findfont 3 1 roll 1 index mul exch 2 index/FontMatrix get matrix copy
scale makefont d}bd
CP setpacking
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,23 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-cns_roman
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
% Different to ASCII at code point 126
/VIM-cns_roman[
32{/.notdef}repeat
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /overline /.notdef
128{/.notdef}repeat]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-cp1250
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-cp1250[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /tilde /.notdef
/Euro /.notdef /quotesinglbase /.notdef /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
/.notdef /perthousand /Scaron /guilsinglleft /Sacute /Tcaron /Zcaron /Zacute
/.notdef /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
/.notdef /trademark /scaron /guilsinglright /sacute /tcaron /zcaron /zacute
/space /caron /breve /Lslash /currency /Aogonek /brokenbar /section
/dieresis /copyright /Scedilla /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /Zdotaccent
/degree /plusminus /ogonek /lslash /acute /mu /paragraph /periodcentered
/cedilla /aogonek /scedilla /guillemotright /Lcaron /hungarumlaut /lcaron /zdotaccent
/Racute /Aacute /Acircumflex /Abreve /Adieresis /Lacute /Cacute /Ccedilla
/Ccaron /Eacute /Eogonek /Edieresis /Ecaron /Iacute /Icircumflex /Dcaron
/Dcroat /Nacute /Ncaron /Oacute /Ocircumflex /Ohungarumlaut /Odieresis /multiply
/Rcaron /Uring /Uacute /Uhungarumlaut /Udieresis /Yacute /Tcedilla /germandbls
/racute /aacute /acircumflex /abreve /adieresis /lacute /cacute /ccedilla
/ccaron /eacute /eogonek /edieresis /ecaron /iacute /icircumflex /dcaron
/dcroat /nacute /ncaron /oacute /ocircumflex /ohungarumlaut /odieresis /divide
/rcaron /uring /uacute /uhungarumlaut /udieresis /yacute /tcedilla /dotaccent]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-cp1251
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-cp1251[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/afii10051 /afii10052 /quotesinglbase /afii10100 /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
/Euro /perthousand /afii10058 /guilsinglleft /afii10059 /afii10061 /afii10060 /afii10145
/afii10099 /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
/.notdef /trademark /afii10106 /guilsinglright /afii10107 /afii10109 /afii10108 /afii10193
/space /afii10062 /afii10110 /afii10057 /currency /afii10050 /brokenbar /section
/afii10023 /copyright /afii10053 /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /afii10056
/degree /plusminus /afii10055 /afii10103 /afii10098 /mu /paragraph /periodcentered
/afii10071 /afii61352 /afii10101 /guillemotright /afii10105 /afii10054 /afii10102 /afii10104
/afii10017 /afii10018 /afii10019 /afii10020 /afii10021 /afii10022 /afii10024 /afii10025
/afii10026 /afii10027 /afii10028 /afii10029 /afii10030 /afii10031 /afii10032 /afii10033
/afii10034 /afii10035 /afii10036 /afii10037 /afii10038 /afii10039 /afii10040 /afii10041
/afii10042 /afii10043 /afii10044 /afii10045 /afii10046 /afii10047 /afii10048 /afii10049
/afii10065 /afii10066 /afii10067 /afii10068 /afii10069 /afii10070 /afii10072 /afii10073
/afii10074 /afii10075 /afii10076 /afii10077 /afii10078 /afii10079 /afii10080 /afii10081
/afii10082 /afii10083 /afii10084 /afii10085 /afii10086 /afii10087 /afii10088 /afii10089
/afii10090 /afii10091 /afii10092 /afii10093 /afii10094 /afii10095 /afii10096 /afii10097]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-cp1252
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-cp1252[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/Euro /.notdef /quotesinglbase /florin /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
/circumflex /perthousand /Scaron /guilsinglleft /OE /.notdef /Zcaron /.notdef
/.notdef /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
/tilde /trademark /scaron /guilsinglright /oe /.notdef /zcaron /Ydieresis
/space /exclamdown /cent /sterling /currency /yen /brokenbar /section
/dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
/cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /questiondown
/Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
/Eth /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
/Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Yacute /Thorn /germandbls
/agrave /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /ccedilla
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
/eth /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
/oslash /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /yacute /thorn /ydieresis]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-cp1253
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-cp1253[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /quotesinglbase /florin /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
/.notdef /perthousand /.notdef /guilsinglleft /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
/.notdef /trademark /.notdef /guilsinglright /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /dieresistonos /Alphatonos /sterling /currency /yen /brokenbar /section
/dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /emdash
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /tonos /mu /paragraph /periodcentered
/Epsilontonos /Etatonos /Iotatonos /guillemotright /Omicrontonos /onehalf /Upsilontonos /Omegatonos
/iotadieresistonos /Alpha /Beta /Gamma /Delta /Epsilon /Zeta /Eta
/Theta /Iota /Kappa /Lambda /Mu /Nu /Xi /Omicron
/Pi /Rho /.notdef /Sigma /Tau /Upsilon /Phi /Chi
/Psi /Omega /Iotadieresis /Upsilondieresis /alphatonos /epsilontonos /etatonos /iotatonos
/upsilondieresistonos /alpha /beta /gamma /delta /epsilon /zeta /eta
/theta /iota /kappa /lambda /mu /nu /xi /omicron
/pi /rho /sigma1 /sigma /tau /upsilon /phi /chi
/psi /omega /iotadieresis /upsilondieresis /omicrontonos /upsilontonos /omegatonos /.notdef]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-cp1254
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-cp1254[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/Euro /.notdef /quotesinglbase /florin /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
/circumflex /perthousand /Scaron /guilsinglleft /OE /.notdef /Zcaron /.notdef
/.notdef /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
/tilde /trademark /scaron /guilsinglright /oe /.notdef /zcaron /Ydieresis
/space /exclamdown /cent /sterling /currency /yen /brokenbar /section
/dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
/cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /questiondown
/Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
/Gbreve /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
/Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Idotaccent /Scedilla /germandbls
/agrave /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /ccedilla
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
/gbreve /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
/oslash /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /dotlessi /scedilla /ydieresis]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-cp1255
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-cp1255[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /quotesinglbase /florin /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
/circumflex /perthousand /.notdef /guilsinglleft /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
/tilde /trademark /.notdef /guilsinglright /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /.notdef /cent /sterling /newsheqelsign /yen /brokenbar /section
/dieresis /copyright /.notdef /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
/.notdef /onesuperior /.notdef /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /.notdef
/sheva /hatafsegol /hatafpatah /hatafqamats /hiriq /tsere /segol /patah
/qamats /holam /.notdef /qubuts /dagesh /meteg /maqaf /rafe
/paseq /shindot /sindot /sofpasuq /doublevav /vavyod /doubleyod /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/alef /bet /gimel /dalet /he /vav /zayin /het
/tet /yod /finalkaf /kaf /lamed /finalmem /mem /finalnun
/nun /samekh /ayin /finalpe /pe /finaltsadi /tsadi /qof
/resh /shin /tav /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-cp1257
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-cp1257[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /quotesinglbase /.notdef /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
/.notdef /perthousand /.notdef /guilsinglleft /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
/.notdef /trademark /.notdef /guilsinglright /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /caron /breve /sterling /currency /.notdef /brokenbar /section
/dieresis /copyright /Rcedilla /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /AE
/degree /plusminus /ogonek /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
/cedilla /onesuperior /rcedilla /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /ae
/Aogonek /Iogonek /Amacron /Cacute /Adieresis /Aring /Eogonek /Emacron
/Ccaron /Eacute /Zacute /Edot /Gcedilla /Kcedilla /Imacron /Lcedilla
/Scaron /Nacute /Ncedilla /Oacute /Omacron /Otilde /Odieresis /multiply
/Uogonek /Lslash /Sacute /Umacron /Udieresis /Zdotaccent /Zcaron /germandbls
/aogonek /iogonek /amacron /cacute /adieresis /aring /eogonek /emacron
/ccaron /eacute /zacute /edot /gcedilla /kcedilla /imacron /lcedilla
/scaron /nacute /ncedilla /oacute /omacron /otilde /odieresis /divide
/uogonek /lslash /sacute /umacron /udieresis /zdotaccent /zcaron /dotaccent]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,23 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-gb_roman
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
% Different to ASCII at code points 36 and 126
/VIM-gb_roman[
32{/.notdef}repeat
/space /exclam /quotedbl /numbersign /yuan /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /overline /.notdef
128{/.notdef}repeat]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-hp-roman8
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-hp-roman8[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /Agrave /Acircumflex /Egrave /Ecircumflex /Edieresis /Icircumflex /Idieresis
/acute /grave /circumflex /dieresis /tilde /Ugrave /Ucircumflex /lira
/macron /Yacute /yacute /degree /Ccedilla /ccedilla /Ntilde /ntilde
/exclamdown /questiondown /currency /sterling /yen /section /florin /cent
/acircumflex /ecircumflex /ocircumflex /ucircumflex /aacute /eacute /oacute /uacute
/agrave /egrave /ograve /ugrave /adieresis /edieresis /odieresis /udieresis
/Aring /icircumflex /Oslash /AE /aring /iacute /oslash /ae
/Adieresis /igrave /Odieresis /Udieresis /Eacute /idieresis /germandbls /Ocircumflex
/Aacute /Atilde /atilde /Eth /eth /Iacute /Igrave /Oacute
/Ograve /Otilde /otilde /Scaron /scaron /Uacute /Ydieresis /ydieresis
/Thorn /thorn /periodcentered /mu /paragraph /threequarters /hyphen /onequarter
/onehalf /ordfeminine /ordmasculine /guillemotleft /filledbox /guillemotright /plusminus /.notdef]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-iso-8859-10
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-iso-8859-10[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /hyphen /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /Aogonek /Emacron /Gcedilla /Imacron /Itilde /Kcedilla /section
/Lcedilla /Dcroat /Scaron /Tbar /Zcaron /endash /Umacron /Eng
/degree /aogonek /emacron /gcedilla /imacron /itilde /kcedilla /periodcentered
/lcedilla /dcroat /scaron /tbar /zcaron /emdash /umacron /eng
/Amacron /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Iogonek
/Ccaron /Eacute /Eogonek /Edieresis /Edot /Iacute /Icircumflex /Idieresis
/Eth /Ncedilla /Omacron /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /Utilde
/Oslash /Uogonek /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Yacute /Thorn /germandbls
/amacron /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /iogonek
/ccaron /eacute /eogonek /edieresis /edot /iacute /icircumflex /idieresis
/eth /ncedilla /omacron /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /utilde
/oslash /uogonek /uacute /ucircumflex /udieresis /yacute /thorn /kgreenlandic]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-iso-8859-11
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-iso-8859-11[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /uni0E01 /uni0E02 /uni0E03 /uni0E04 /uni0E05 /uni0E06 /uni0E07
/uni0E08 /uni0E09 /uni0E0A /uni0E0B /uni0E0C /uni0E0D /uni0E0E /uni0E0F
/uni0E10 /uni0E11 /uni0E12 /uni0E13 /uni0E14 /uni0E15 /uni0E16 /uni0E17
/uni0E18 /uni0E19 /uni0E1A /uni0E1B /uni0E1C /uni0E1D /uni0E1E /uni0E1F
/uni0E20 /uni0E21 /uni0E22 /uni0E23 /uni0E24 /uni0E25 /uni0E26 /uni0E27
/uni0E28 /uni0E29 /uni0E2A /uni0E2B /uni0E2C /uni0E2D /uni0E2E /uni0E2F
/uni0E30 /uni0E31 /uni0E32 /uni0E33 /uni0E34 /uni0E35 /uni0E36 /uni0E37
/uni0E38 /uni0E39 /uni0E3A /.notdef /space /.notdef /.notdef /uni0E3F
/uni0E40 /uni0E41 /uni0E42 /uni0E43 /uni0E44 /uni0E45 /uni0E46 /uni0E47
/uni0E48 /uni0E49 /uni0E4A /uni0E4B /uni0E4C /uni0E4D /uni0E4E /uni0E4F
/uni0E50 /uni0E51 /uni0E52 /uni0E53 /uni0E54 /uni0E55 /uni0E56 /uni0E57
/uni0E58 /uni0E59 /uni0E5A /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-iso-8859-13
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-iso-8859-13[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /quotedblright /cent /sterling /currency /quotedblbase /brokenbar /section
/Oslash /copyright /Rcedilla /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /AE
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /quotedblleft /mu /paragraph /periodcentered
/oslash /onesuperior /rcedilla /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /ae
/Aogonek /Iogonek /Amacron /Cacute /Adieresis /Aring /Eogonek /Emacron
/Ccaron /Eacute /Zacute /Edot /Gcedilla /Kcedilla /Imacron /Lcedilla
/Scaron /Nacute /Ncedilla /Oacute /Omacron /Otilde /Odieresis /multiply
/Uogonek /Lslash /Sacute /Umacron /Udieresis /Zdotaccent /Zcaron /germandbls
/aogonek /iogonek /amacron /cacute /adieresis /aring /eogonek /emacron
/ccaron /eacute /zacute /edot /gcedilla /kcedilla /imacron /lcedilla
/scaron /nacute /ncedilla /oacute /omacron /otilde /odieresis /divide
/uogonek /lslash /sacute /umacron /udieresis /zdotaccent /zcaron /quoteright]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-iso-8859-14
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-iso-8859-14[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /uni1E02 /uni1E03 /sterling /Cdotaccent /cdotaccent /uni1E0A /section
/Wgrave /copyright /Wacute /uni1E0B /Ygrave /hyphen /registered /Ydieresis
/uni1E1E /uni1E1F /Gdotaccent /gdotaccent /uni1E40 /uni1E41 /paragraph /uni1E56
/wgrave /uni1E57 /wacute /uni1E60 /ygrave /Wdieresis /wdieresis /uni1E61
/Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
/Wcircumflex /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /uni1E6A
/Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Yacute /Ycircumflex /germandbls
/agrave /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /ccedilla
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
/wcircumflex /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /uni1E6B
/oslash /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /yacute /ycircumflex /ydieresis]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-iso-8859-15
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-iso-8859-15[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclamdown /cent /sterling /Euro /yen /Scaron /section
/scaron /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /Zcaron /mu /paragraph /periodcentered
/zcaron /onesuperior /ordmasculine /guillemotright /OE /oe /Ydieresis /questiondown
/Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
/Eth /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
/Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Yacute /Thorn /germandbls
/agrave /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /ccedilla
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
/eth /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
/oslash /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /yacute /thorn /ydieresis]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-iso-8859-2
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-iso-8859-2[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /Aogonek /breve /Lslash /currency /Lcaron /Sacute /section
/dieresis /Scaron /Scedilla /Tcaron /Zacute /hyphen /Zcaron /Zdotaccent
/degree /aogonek /ogonek /lslash /acute /lcaron /sacute /caron
/cedilla /scaron /scedilla /tcaron /zacute /hungarumlaut /zcaron /zdotaccent
/Racute /Aacute /Acircumflex /Abreve /Adieresis /Lacute /Cacute /Ccedilla
/Ccaron /Eacute /Eogonek /Edieresis /Ecaron /Iacute /Icircumflex /Dcaron
/Dcroat /Nacute /Ncaron /Oacute /Ocircumflex /Ohungarumlaut /Odieresis /multiply
/Rcaron /Uring /Uacute /Uhungarumlaut /Udieresis /Yacute /Tcedilla /germandbls
/racute /aacute /acircumflex /abreve /adieresis /lacute /cacute /ccedilla
/ccaron /eacute /eogonek /edieresis /ecaron /iacute /icircumflex /dcaron
/dcroat /nacute /ncaron /oacute /ocircumflex /ohungarumlaut /odieresis /divide
/rcaron /uring /uacute /uhungarumlaut /udieresis /yacute /tcedilla /dotaccent]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-iso-8859-3
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-iso-8859-3[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /Hbar /breve /sterling /currency /.notdef /Hcircumflex /section
/dieresis /Idot /Scedilla /Gbreve /Jcircumflex /hyphen /.notdef /Zdotaccent
/degree /hbar /twosuperior /threesuperior /acute /mu /hcircumflex /periodcentered
/cedilla /dotlessi /scedilla /gbreve /jcircumflex /onehalf /.notdef /zdotaccent
/Agrave /Aacute /Acircumflex /.notdef /Adieresis /Cdotaccent /Ccircumflex /Ccedilla
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
/.notdef /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Gdotaccent /Odieresis /multiply
/Gcircumflex /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Ubreve /Scircumflex /germandbls
/agrave /aacute /acircumflex /.notdef /adieresis /cdotaccent /ccircumflex /ccedilla
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
/.notdef /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /gdotaccent /odieresis /divide
/gcircumflex /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /ubreve /scircumflex /dotaccent]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-iso-8859-4
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-iso-8859-4[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /Aogonek /kgreenlandic /Rcedilla /currency /Itilde /Lcedilla /section
/dieresis /Scaron /Emacron /Gcedilla /Tbar /.notdef /Zcaron /macron
/degree /aogonek /ogonek /rcedilla /acute /itilde /lcedilla /caron
/cedilla /scaron /emacron /gcedilla /tbar /Eng /zcaron /eng
/Amacron /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Iogonek
/Ccaron /Eacute /Eogonek /Edieresis /Edot /Iacute /Icircumflex /Imacron
/Dcroat /Ncedilla /Omacron /Kcedilla /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
/Oslash /Uogonek /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Utilde /Umacron /germandbls
/amacron /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /iogonek
/ccaron /eacute /eogonek /edieresis /edot /iacute /icircumflex /imacron
/dcroat /ncedilla /omacron /kcedilla /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
/oslash /uogonek /uacute /ucircumflex /udieresis /utilde /umacron /dotaccent]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-iso-8859-5
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-iso-8859-5[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /afii10023 /afii10051 /afii10052 /afii10053 /afii10054 /afii10055 /afii10056
/afii10057 /afii10058 /afii10059 /afii10060 /afii10061 /.notdef /afii10062 /afii10145
/afii10017 /afii10018 /afii10019 /afii10020 /afii10021 /afii10022 /afii10024 /afii10025
/afii10026 /afii10027 /afii10028 /afii10029 /afii10030 /afii10031 /afii10032 /afii10033
/afii10034 /afii10035 /afii10036 /afii10037 /afii10038 /afii10039 /afii10040 /afii10041
/afii10042 /afii10043 /afii10044 /afii10045 /afii10046 /afii10047 /afii10048 /afii10049
/afii10065 /afii10066 /afii10067 /afii10068 /afii10069 /afii10070 /afii10072 /afii10073
/afii10074 /afii10075 /afii10076 /afii10077 /afii10078 /afii10079 /afii10080 /afii10081
/afii10082 /afii10083 /afii10084 /afii10085 /afii10086 /afii10087 /afii10088 /afii10089
/afii10090 /afii10091 /afii10092 /afii10093 /afii10094 /afii10095 /afii10096 /afii10097
/afii61352 /afii10071 /afii10099 /afii10100 /afii10101 /afii10102 /afii10103 /afii10104
/afii10105 /afii10106 /afii10107 /afii10108 /afii10109 /section /afii10110 /afii10193]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-iso-8859-7
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-iso-8859-7[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /quotereversed /quoteright /sterling /.notdef /.notdef /brokenbar /section
/dieresis /copyright /.notdef /guillemotleft /logicalnot /.notdef /.notdef /emdash
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /tonos /dieresistonos /Alphatonos /periodcentered
/Epsilontonos /Etatonos /Iotatonos /guillemotright /Omicrontonos /onehalf /Upsilontonos /Omegatonos
/iotadieresistonos /Alpha /Beta /Gamma /Delta /Epsilon /Zeta /Eta
/Theta /Iota /Kappa /Lambda /Mu /Nu /Xi /Omicron
/Pi /Rho /.notdef /Sigma /Tau /Upsilon /Phi /Chi
/Psi /Omega /Iotadieresis /Upsilondieresis /alphatonos /epsilontonos /etatonos /iotatonos
/upsilondieresistonos /alpha /beta /gamma /delta /epsilon /zeta /eta
/theta /iota /kappa /lambda /mu /nu /xi /omicron
/pi /rho /sigma1 /sigma /tau /upsilon /phi /chi
/psi /omega /iotadieresis /upsilondieresis /omicrontonos /upsilontonos /omegatonos /.notdef]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-iso-8859-8
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-iso-8859-8[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /.notdef /cent /sterling /currency /yen /brokenbar /section
/dieresis /copyright /multiply /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
/cedilla /onesuperior /divide /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /underscoredbl
/alef /bet /gimel /dalet /he /vav /zayin /het
/tet /yod /finalkaf /kaf /lamed /finalmem /mem /finalnun
/nun /samekh /ayin /finalpe /pe /finaltsadi /tsadi /qof
/resh /shin /tav /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-iso-8859-9
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-iso-8859-9[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclamdown /cent /sterling /currency /yen /brokenbar /section
/dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
/cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /questiondown
/Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
/Gbreve /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
/Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Idotaccent /Scedilla /germandbls
/agrave /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /ccedilla
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
/gbreve /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
/oslash /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /dotlessi /scedilla /ydieresis]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,23 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-jis_roman
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
% Different to ASCII at code points 92 and 126
/VIM-jis_roman[
32{/.notdef}repeat
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /yen /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /overline /.notdef
128{/.notdef}repeat]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-koi8-r
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-koi8-r[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/SF100000 /SF110000 /SF010000 /SF030000 /SF020000 /SF040000 /SF080000 /SF090000
/SF060000 /SF070000 /SF050000 /upblock /dnblock /block /lfblock /rtblock
/ltshade /shade /dkshade /integraltp /filledbox /bullet /radical /approxequal
/lessequal /greaterequal /space /integralbt /degree /twosuperior /periodcentered /divide
/SF430000 /SF240000 /SF510000 /afii10071 /SF520000 /SF390000 /SF220000 /SF210000
/SF250000 /SF500000 /SF490000 /SF380000 /SF280000 /SF270000 /SF260000 /SF360000
/SF370000 /SF420000 /SF190000 /afii10023 /SF200000 /SF230000 /SF470000 /SF480000
/SF410000 /SF450000 /SF460000 /SF400000 /SF540000 /SF530000 /SF440000 /copyright
/afii10096 /afii10065 /afii10066 /afii10088 /afii10069 /afii10070 /afii10086 /afii10068
/afii10087 /afii10074 /afii10075 /afii10076 /afii10077 /afii10078 /afii10079 /afii10080
/afii10081 /afii10097 /afii10082 /afii10083 /afii10084 /afii10085 /afii10072 /afii10067
/afii10094 /afii10093 /afii10073 /afii10090 /afii10095 /afii10091 /afii10089 /afii10092
/afii10048 /afii10017 /afii10018 /afii10040 /afii10021 /afii10022 /afii10038 /afii10020
/afii10039 /afii10026 /afii10027 /afii10028 /afii10029 /afii10030 /afii10031 /afii10032
/afii10033 /afii10049 /afii10034 /afii10035 /afii10036 /afii10037 /afii10024 /afii10019
/afii10046 /afii10045 /afii10025 /afii10042 /afii10047 /afii10043 /afii10041 /afii10044]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-koi8-u
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-koi8-u[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/SF100000 /SF110000 /SF010000 /SF030000 /SF020000 /SF040000 /SF080000 /SF090000
/SF060000 /SF070000 /SF050000 /upblock /dnblock /block /lfblock /rtblock
/ltshade /shade /dkshade /integraltp /filledbox /bullet /radical /approxequal
/lessequal /greaterequal /space /integralbt /degree /twosuperior /periodcentered /divide
/SF430000 /SF240000 /SF510000 /afii10071 /afii10101 /SF390000 /afii10103 /afii10104
/SF250000 /SF500000 /SF490000 /SF380000 /SF280000 /afii10098 /SF260000 /SF360000
/SF370000 /SF420000 /SF190000 /afii10023 /afii10053 /SF230000 /afii10055 /afii10056
/SF410000 /SF450000 /SF460000 /SF400000 /SF540000 /afii10050 /SF440000 /copyright
/afii10096 /afii10065 /afii10066 /afii10088 /afii10069 /afii10070 /afii10086 /afii10068
/afii10087 /afii10074 /afii10075 /afii10076 /afii10077 /afii10078 /afii10079 /afii10080
/afii10081 /afii10097 /afii10082 /afii10083 /afii10084 /afii10085 /afii10072 /afii10067
/afii10094 /afii10093 /afii10073 /afii10090 /afii10095 /afii10091 /afii10089 /afii10092
/afii10048 /afii10017 /afii10018 /afii10040 /afii10021 /afii10022 /afii10038 /afii10020
/afii10039 /afii10026 /afii10027 /afii10028 /afii10029 /afii10030 /afii10031 /afii10032
/afii10033 /afii10049 /afii10034 /afii10035 /afii10036 /afii10037 /afii10024 /afii10019
/afii10046 /afii10045 /afii10025 /afii10042 /afii10047 /afii10043 /afii10041 /afii10044]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,23 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-ks_roman
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
% Different to ASCII at code points 96 and 126
/VIM-ks_roman[
32{/.notdef}repeat
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /won /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /overline /.notdef
128{/.notdef}repeat]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-latin1
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-latin1[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclamdown /cent /sterling /currency /yen /brokenbar /section
/dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
/cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /questiondown
/Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
/Eth /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
/Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Yacute /Thorn /germandbls
/agrave /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /ccedilla
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
/eth /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
/oslash /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /yacute /thorn /ydieresis]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,40 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
%%Title: VIM-mac-roman
%%Version: 1.0 0
%%EndComments
/VIM-mac-roman[
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
/at /A /B /C /D /E /F /G
/H /I /J /K /L /M /N /O
/P /Q /R /S /T /U /V /W
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
/grave /a /b /c /d /e /f /g
/h /i /j /k /l /m /n /o
/p /q /r /s /t /u /v /w
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
/Adieresis /Aring /Ccedilla /Eacute /Ntilde /Odieresis /Udieresis /aacute
/agrave /acircumflex /adieresis /atilde /aring /ccedilla /eacute /egrave
/ecircumflex /edieresis /iacute /igrave /icircumflex /idieresis /ntilde /oacute
/ograve /ocircumflex /odieresis /otilde /uacute /ugrave /ucircumflex /udieresis
/dagger /degree /cent /sterling /section /bullet /paragraph /germandbls
/registered /copyright /trademark /acute /dieresis /notequal /AE /Oslash
/infinity /plusminus /lessequal /greaterequal /yen /mu /partialdiff /summation
/Pi /pi /integral /ordfeminine /ordmasculine /Omega /ae /oslash
/questiondown /exclamdown /logicalnot /radical /florin /approxequal /delta /guillemotleft
/guillemotright /ellipsis /space /Agrave /Atilde /Otilde /OE /oe
/endash /emdash /quotedblleft /quotedblright /quoteleft /quoteright /divide /lozenge
/ydieresis /Ydieresis /fraction /currency /guilsinglleft /guilsinglright /fi /fl
/daggerdbl /periodcentered /quotesinglbase /quotedblbase /perthousand /Acircumflex /Ecircumflex /Aacute
/Edieresis /Egrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis /Igrave /Oacute /Ocircumflex
/heart /Ograve /Uacute /Ucircumflex /Ugrave /dotlessi /circumflex /tilde
/macron /breve /dotaccent /ring /cedilla /hungarumlaut /ogonek /caron]
/Encoding defineresource pop
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -1,44 +0,0 @@
%!PS-Adobe-3.0 Resource-ProcSet
%%Title: VIM-Prolog
%%Version: 1.4 1
%%EndComments
% Editing of this file is NOT RECOMMENDED. You run a very good risk of causing
% all PostScript printing from VIM failing if you do. PostScript is not called
% a write-only language for nothing!
/packedarray where not{userdict begin/setpacking/pop load def/currentpacking
false def end}{pop}ifelse/CP currentpacking def true setpacking
/bd{bind def}bind def/ld{load def}bd/ed{exch def}bd/d/def ld
/db{dict begin}bd/cde{currentdict end}bd
/T true d/F false d
/SO null d/sv{/SO save d}bd/re{SO restore}bd
/L2 systemdict/languagelevel 2 copy known{get exec}{pop pop 1}ifelse 2 ge d
/m/moveto ld/s/show ld /ms{m s}bd /g/setgray ld/r/setrgbcolor ld/sp{showpage}bd
/gs/gsave ld/gr/grestore ld/cp/currentpoint ld
/ul{gs UW setlinewidth cp UO add 2 copy newpath m 3 1 roll add exch lineto
stroke gr}bd
/bg{gs r cp BO add 4 -2 roll rectfill gr}bd
/sl{90 rotate 0 exch translate}bd
L2{
/sspd{mark exch{setpagedevice}stopped cleartomark}bd
/nc{1 db/NumCopies ed cde sspd}bd
/sps{3 db/Orientation ed[3 1 roll]/PageSize ed/ImagingBBox null d cde sspd}bd
/dt{2 db/Tumble ed/Duplex ed cde sspd}bd
/c{1 db/Collate ed cde sspd}bd
}{
/nc{/#copies ed}bd
/sps{statusdict/setpage get exec}bd
/dt{statusdict/settumble 2 copy known{get exec}{pop pop pop}ifelse
statusdict/setduplexmode 2 copy known{get exec}{pop pop pop}ifelse}bd
/c{pop}bd
}ifelse
/ffs{findfont exch scalefont d}bd/sf{setfont}bd
/ref{1 db findfont dup maxlength dict/NFD ed{exch dup/FID ne{exch NFD 3 1 roll
put}{pop pop}ifelse}forall/Encoding findresource dup length 256 eq{NFD/Encoding
3 -1 roll put}{pop}ifelse NFD dup/FontType get 3 ne{/CharStrings}{/CharProcs}
ifelse 2 copy known{2 copy get dup maxlength dict copy[/questiondown/space]{2
copy known{2 copy get 2 index/.notdef 3 -1 roll put pop exit}if pop}forall put
}{pop pop}ifelse dup NFD/FontName 3 -1 roll put NFD definefont pop end}bd
CP setpacking
(\004)cvn{}bd
% vim:ff=unix:
%%EOF

View File

@ -88,7 +88,6 @@ local exclude_invalid_urls = {
["http://papp.plan9.de"] = "syntax.txt", ["http://papp.plan9.de"] = "syntax.txt",
["http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries"] = "spell.txt", ["http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries"] = "spell.txt",
["http://www.adapower.com"] = "ft_ada.txt", ["http://www.adapower.com"] = "ft_ada.txt",
["http://www.ghostscript.com/"] = "print.txt",
["http://www.jclark.com/"] = "quickfix.txt", ["http://www.jclark.com/"] = "quickfix.txt",
} }

View File

@ -193,15 +193,15 @@ preprocess_patch() {
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/\<\%('"${na_files}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file" 2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/\<\%('"${na_files}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file"
# Remove *.proto, Make*, INSTALL*, gui_*, beval.*, some if_*, gvim, libvterm, tee, VisVim, xpm, xxd # Remove *.proto, Make*, INSTALL*, gui_*, beval.*, some if_*, gvim, libvterm, tee, VisVim, xpm, xxd
local na_src='auto\|configure.*\|GvimExt\|libvterm\|proto\|tee\|VisVim\|xpm\|xxd\|Make.*\|INSTALL.*\|beval.*\|gui.*\|if_cscop\|if_lua\|if_mzsch\|if_olepp\|if_ole\|if_perl\|if_py\|if_ruby\|if_tcl\|if_xcmdsrv' local na_src='auto\|configure.*\|GvimExt\|hardcopy.*\|libvterm\|proto\|tee\|VisVim\|xpm\|xxd\|Make.*\|INSTALL.*\|beval.*\|gui.*\|if_cscop\|if_lua\|if_mzsch\|if_olepp\|if_ole\|if_perl\|if_py\|if_ruby\|if_tcl\|if_xcmdsrv'
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/src/\S*\<\%(testdir/\)\@<!\%('"${na_src}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file" 2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/src/\S*\<\%(testdir/\)\@<!\%('"${na_src}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file"
# Remove runtime files ported to Lua. # Remove runtime files ported to Lua.
local na_rt='filetype\.vim\|scripts\.vim\|autoload\/ft\/dist\.vim' local na_rt='filetype\.vim\|scripts\.vim\|autoload\/ft\/dist\.vim\|print\/.*'
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/runtime/\<\%('"${na_rt}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file" 2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/runtime/\<\%('"${na_rt}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file"
# Remove unwanted Vim doc files. # Remove unwanted Vim doc files.
local na_doc='channel\.txt\|if_cscop\.txt\|netbeans\.txt\|os_\w\+\.txt\|term\.txt\|todo\.txt\|version\d\.txt\|vim9\.txt\|sponsor\.txt\|intro\.txt\|tags' local na_doc='channel\.txt\|if_cscop\.txt\|netbeans\.txt\|os_\w\+\.txt\|print\.txt\|term\.txt\|todo\.txt\|version\d\.txt\|vim9\.txt\|sponsor\.txt\|intro\.txt\|tags'
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/runtime/doc/\<\%('"${na_doc}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file" 2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/runtime/doc/\<\%('"${na_doc}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file"
# Remove "Last change ..." changes in doc files. # Remove "Last change ..." changes in doc files.
@ -212,7 +212,7 @@ preprocess_patch() {
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/src/testdir/\<\%('"${na_src_testdir}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file" 2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/src/testdir/\<\%('"${na_src_testdir}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file"
# Remove testdir/test_*.vim files # Remove testdir/test_*.vim files
local na_src_testdir='balloon.*\|channel.*\|crypt\.vim\|cscope\.vim\|gui.*\|job_fails\.vim\|json\.vim\|mzscheme\.vim\|netbeans.*\|paste\.vim\|popupwin.*\|restricted\.vim\|shortpathname\.vim\|tcl\.vim\|terminal.*\|xxd\.vim' local na_src_testdir='balloon.*\|channel.*\|crypt\.vim\|cscope\.vim\|gui.*\|hardcopy\.vim\|job_fails\.vim\|json\.vim\|mzscheme\.vim\|netbeans.*\|paste\.vim\|popupwin.*\|restricted\.vim\|shortpathname\.vim\|tcl\.vim\|terminal.*\|xxd\.vim'
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/src/testdir/\<test_\%('"${na_src_testdir}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file" 2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/src/testdir/\<test_\%('"${na_src_testdir}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$ ' +w +q "$file"
# Remove version.c #7555 # Remove version.c #7555

View File

@ -672,25 +672,6 @@ int eval_charconvert(const char *const enc_from, const char *const enc_to,
return OK; return OK;
} }
int eval_printexpr(const char *const fname, const char *const args)
{
bool err = false;
set_vim_var_string(VV_FNAME_IN, fname, -1);
set_vim_var_string(VV_CMDARG, args, -1);
if (eval_to_bool(p_pexpr, &err, NULL, false)) {
err = true;
}
set_vim_var_string(VV_FNAME_IN, NULL, -1);
set_vim_var_string(VV_CMDARG, NULL, -1);
if (err) {
os_remove(fname);
return FAIL;
}
return OK;
}
void eval_diff(const char *const origfile, const char *const newfile, const char *const outfile) void eval_diff(const char *const origfile, const char *const newfile, const char *const outfile)
{ {
bool err = false; bool err = false;

View File

@ -3113,8 +3113,6 @@ static void f_has(typval_T *argvars, typval_T *rettv, EvalFuncData fptr)
"packages", "packages",
"path_extra", "path_extra",
"persistent_undo", "persistent_undo",
"postscript",
"printer",
"profile", "profile",
"pythonx", "pythonx",
"reltime", "reltime",

View File

@ -1104,12 +1104,6 @@ module.cmds = {
addr_type='ADDR_NONE', addr_type='ADDR_NONE',
func='ex_helptags', func='ex_helptags',
}, },
{
command='hardcopy',
flags=bit.bor(RANGE, COUNT, EXTRA, TRLBAR, DFLALL, BANG),
addr_type='ADDR_LINES',
func='ex_hardcopy',
},
{ {
command='highlight', command='highlight',
flags=bit.bor(BANG, EXTRA, TRLBAR, SBOXOK, CMDWIN, LOCK_OK), flags=bit.bor(BANG, EXTRA, TRLBAR, SBOXOK, CMDWIN, LOCK_OK),

View File

@ -3784,7 +3784,6 @@ int expand_filename(exarg_T *eap, char **cmdlinep, char **errormsgp)
&& eap->cmdidx != CMD_bang && eap->cmdidx != CMD_bang
&& eap->cmdidx != CMD_grep && eap->cmdidx != CMD_grep
&& eap->cmdidx != CMD_grepadd && eap->cmdidx != CMD_grepadd
&& eap->cmdidx != CMD_hardcopy
&& eap->cmdidx != CMD_lgrep && eap->cmdidx != CMD_lgrep
&& eap->cmdidx != CMD_lgrepadd && eap->cmdidx != CMD_lgrepadd
&& eap->cmdidx != CMD_lmake && eap->cmdidx != CMD_lmake

View File

@ -64,7 +64,6 @@ defsfile:write(string.format([[
#include "nvim/ex_docmd.h" #include "nvim/ex_docmd.h"
#include "nvim/ex_eval.h" #include "nvim/ex_eval.h"
#include "nvim/ex_session.h" #include "nvim/ex_session.h"
#include "nvim/hardcopy.h"
#include "nvim/help.h" #include "nvim/help.h"
#include "nvim/indent.h" #include "nvim/indent.h"
#include "nvim/locale.h" #include "nvim/locale.h"

View File

@ -841,9 +841,6 @@ EXTERN int stl_syntax INIT(= 0);
// don't use 'hlsearch' temporarily // don't use 'hlsearch' temporarily
EXTERN bool no_hlsearch INIT(= false); EXTERN bool no_hlsearch INIT(= false);
// Page number used for %N in 'pageheader' and 'guitablabel'.
EXTERN linenr_T printer_page_num;
EXTERN bool typebuf_was_filled INIT(= false); // received text from client EXTERN bool typebuf_was_filled INIT(= false); // received text from client
// or from feedkeys() // or from feedkeys()

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,80 +0,0 @@
#ifndef NVIM_HARDCOPY_H
#define NVIM_HARDCOPY_H
#include <stdint.h>
#include <stdlib.h>
#include "nvim/ex_cmds_defs.h"
#include "nvim/globals.h"
#include "nvim/types.h"
// Structure to hold printing color and font attributes.
typedef struct {
uint32_t fg_color;
uint32_t bg_color;
TriState bold;
TriState italic;
TriState underline;
int undercurl;
int underdouble;
int underdotted;
int underdashed;
} prt_text_attr_T;
// Structure passed back to the generic printer code.
typedef struct {
int n_collated_copies;
int n_uncollated_copies;
int duplex;
int chars_per_line;
int lines_per_page;
int has_color;
prt_text_attr_T number;
int modec;
int do_syntax;
int user_abort;
char_u *jobname;
char_u *outfile;
char_u *arguments;
} prt_settings_T;
// Generic option table item, only used for printer at the moment.
typedef struct {
const char *name;
int hasnum;
int number;
char_u *string; // points into option string
int strlen;
int present;
} option_table_T;
#define OPT_PRINT_TOP 0
#define OPT_PRINT_BOT 1
#define OPT_PRINT_LEFT 2
#define OPT_PRINT_RIGHT 3
#define OPT_PRINT_HEADERHEIGHT 4
#define OPT_PRINT_SYNTAX 5
#define OPT_PRINT_NUMBER 6
#define OPT_PRINT_WRAP 7
#define OPT_PRINT_DUPLEX 8
#define OPT_PRINT_PORTRAIT 9
#define OPT_PRINT_PAPER 10
#define OPT_PRINT_COLLATE 11
#define OPT_PRINT_JOBSPLIT 12
#define OPT_PRINT_FORMFEED 13
#define OPT_PRINT_NUM_OPTIONS 14
// For prt_get_unit().
#define PRT_UNIT_NONE -1
#define PRT_UNIT_PERC 0
#define PRT_UNIT_INCH 1
#define PRT_UNIT_MM 2
#define PRT_UNIT_POINT 3
#define PRT_UNIT_NAMES { "pc", "in", "mm", "pt" }
#define PRINT_NUMBER_WIDTH 8
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
# include "hardcopy.h.generated.h"
#endif
#endif // NVIM_HARDCOPY_H

View File

@ -52,7 +52,6 @@
#include "nvim/gettext.h" #include "nvim/gettext.h"
#include "nvim/globals.h" #include "nvim/globals.h"
#include "nvim/grid_defs.h" #include "nvim/grid_defs.h"
#include "nvim/hardcopy.h"
#include "nvim/highlight.h" #include "nvim/highlight.h"
#include "nvim/highlight_group.h" #include "nvim/highlight_group.h"
#include "nvim/indent.h" #include "nvim/indent.h"
@ -287,28 +286,6 @@ void set_init_1(bool clean_arg)
} }
} }
#if defined(MSWIN) || defined(MAC)
// Set print encoding on platforms that don't default to latin1
set_string_default("printencoding", "hp-roman8", false);
#endif
// 'printexpr' must be allocated to be able to evaluate it.
set_string_default("printexpr",
#ifdef UNIX
"system(['lpr'] "
"+ (empty(&printdevice)?[]:['-P', &printdevice]) "
"+ [v:fname_in])"
". delete(v:fname_in)"
"+ v:shell_error",
#elif defined(MSWIN)
"system(['copy', v:fname_in, "
"empty(&printdevice)?'LPT1':&printdevice])"
". delete(v:fname_in)",
#else
"",
#endif
false);
char *backupdir = stdpaths_user_state_subpath("backup", 2, true); char *backupdir = stdpaths_user_state_subpath("backup", 2, true);
const size_t backupdir_len = strlen(backupdir); const size_t backupdir_len = strlen(backupdir);
backupdir = xrealloc(backupdir, backupdir_len + 3); backupdir = xrealloc(backupdir, backupdir_len + 3);
@ -611,7 +588,6 @@ void set_init_2(bool headless)
p_window = Rows - 1; p_window = Rows - 1;
} }
set_number_default("window", Rows - 1); set_number_default("window", Rows - 1);
(void)parse_printoptions(); // parse 'printoptions' default value
} }
/// Initialize the options, part three: After reading the .vimrc /// Initialize the options, part three: After reading the .vimrc

View File

@ -533,14 +533,6 @@ EXTERN char *p_fo; ///< 'formatoptions'
EXTERN char_u *p_fp; // 'formatprg' EXTERN char_u *p_fp; // 'formatprg'
EXTERN int p_fs; // 'fsync' EXTERN int p_fs; // 'fsync'
EXTERN int p_gd; // 'gdefault' EXTERN int p_gd; // 'gdefault'
EXTERN char_u *p_pdev; // 'printdevice'
EXTERN char *p_penc; // 'printencoding'
EXTERN char *p_pexpr; // 'printexpr'
EXTERN char *p_pmfn; // 'printmbfont'
EXTERN char *p_pmcs; // 'printmbcharset'
EXTERN char *p_pfn; // 'printfont'
EXTERN char *p_popt; // 'printoptions'
EXTERN char_u *p_header; // 'printheader'
EXTERN char *p_guicursor; // 'guicursor' EXTERN char *p_guicursor; // 'guicursor'
EXTERN char_u *p_guifont; // 'guifont' EXTERN char_u *p_guifont; // 'guifont'
EXTERN char_u *p_guifontwide; // 'guifontwide' EXTERN char_u *p_guifontwide; // 'guifontwide'

View File

@ -1739,65 +1739,6 @@ return {
redraw={'statuslines'}, redraw={'statuslines'},
defaults={if_true=false} defaults={if_true=false}
}, },
{
full_name='printdevice', abbreviation='pdev',
short_desc=N_("name of the printer to be used for :hardcopy"),
type='string', scope={'global'},
secure=true,
varname='p_pdev',
defaults={if_true=""}
},
{
full_name='printencoding', abbreviation='penc',
short_desc=N_("encoding to be used for printing"),
type='string', scope={'global'},
varname='p_penc',
defaults={if_true=""}
},
{
full_name='printexpr', abbreviation='pexpr',
short_desc=N_("expression used to print PostScript for :hardcopy"),
type='string', scope={'global'},
secure=true,
varname='p_pexpr',
defaults={if_true=""}
},
{
full_name='printfont', abbreviation='pfn',
short_desc=N_("name of the font to be used for :hardcopy"),
type='string', scope={'global'},
varname='p_pfn',
defaults={if_true="courier"}
},
{
full_name='printheader', abbreviation='pheader',
short_desc=N_("format of the header used for :hardcopy"),
type='string', scope={'global'},
varname='p_header',
defaults={if_true="%<%f%h%m%=Page %N"}
},
{
full_name='printmbcharset', abbreviation='pmbcs',
short_desc=N_("CJK character set to be used for :hardcopy"),
type='string', scope={'global'},
varname='p_pmcs',
defaults={if_true=""}
},
{
full_name='printmbfont', abbreviation='pmbfn',
short_desc=N_("font names to be used for CJK output of :hardcopy"),
type='string', scope={'global'},
varname='p_pmfn',
defaults={if_true=""}
},
{
full_name='printoptions', abbreviation='popt',
short_desc=N_("controls the format of :hardcopy output"),
type='string', list='onecomma', scope={'global'},
deny_duplicates=true,
varname='p_popt',
defaults={if_true=""}
},
{ {
full_name='prompt', full_name='prompt',
short_desc=N_("enable prompt in Ex mode"), short_desc=N_("enable prompt in Ex mode"),

View File

@ -23,7 +23,6 @@
#include "nvim/fold.h" #include "nvim/fold.h"
#include "nvim/gettext.h" #include "nvim/gettext.h"
#include "nvim/globals.h" #include "nvim/globals.h"
#include "nvim/hardcopy.h"
#include "nvim/highlight_group.h" #include "nvim/highlight_group.h"
#include "nvim/indent.h" #include "nvim/indent.h"
#include "nvim/indent_c.h" #include "nvim/indent_c.h"
@ -860,11 +859,6 @@ char *did_set_string_option(int opt_idx, char **varp, char *oldval, char *errbuf
} }
} }
} }
} else if (varp == &p_penc) {
// Canonize printencoding if VIM standard one
p = enc_canonize(p_penc);
xfree(p_penc);
p_penc = p;
} else if (varp == &curbuf->b_p_keymap) { } else if (varp == &curbuf->b_p_keymap) {
if (!valid_filetype(*varp)) { if (!valid_filetype(*varp)) {
errmsg = e_invarg; errmsg = e_invarg;
@ -1071,10 +1065,6 @@ char *did_set_string_option(int opt_idx, char **varp, char *oldval, char *errbuf
} }
} else if (varp == &p_guicursor) { // 'guicursor' } else if (varp == &p_guicursor) { // 'guicursor'
errmsg = parse_shape_opt(SHAPE_CURSOR); errmsg = parse_shape_opt(SHAPE_CURSOR);
} else if (varp == &p_popt) {
errmsg = parse_printoptions();
} else if (varp == &p_pmfn) {
errmsg = parse_printmbfont();
} else if (varp == &p_langmap) { // 'langmap' } else if (varp == &p_langmap) { // 'langmap'
langmap_set(); langmap_set();
} else if (varp == &p_breakat) { // 'breakat' } else if (varp == &p_breakat) { // 'breakat'
@ -1492,8 +1482,7 @@ char *did_set_string_option(int opt_idx, char **varp, char *oldval, char *errbuf
|| gvarp == &p_fex || gvarp == &p_fex
|| gvarp == &p_inex || gvarp == &p_inex
|| gvarp == &p_inde || gvarp == &p_inde
|| varp == &p_pex || varp == &p_pex) { // '*expr' options
|| varp == &p_pexpr) { // '*expr' options
char **p_opt = NULL; char **p_opt = NULL;
// If the option value starts with <SID> or s:, then replace that with // If the option value starts with <SID> or s:, then replace that with
@ -1520,9 +1509,6 @@ char *did_set_string_option(int opt_idx, char **varp, char *oldval, char *errbuf
if (varp == &p_pex) { // 'patchexpr' if (varp == &p_pex) { // 'patchexpr'
p_opt = &p_pex; p_opt = &p_pex;
} }
if (varp == &p_pexpr) { // 'printexpr'
p_opt = &p_pexpr;
}
if (p_opt != NULL) { if (p_opt != NULL) {
char *name = get_scriptlocal_funcname(*p_opt); char *name = get_scriptlocal_funcname(*p_opt);

View File

@ -2794,101 +2794,6 @@ msgstr "soektog het BO getref, gaan voort van ONDER af"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "soektog het ONDER getref, gaan voort van BO af" msgstr "soektog het ONDER getref, gaan voort van BO af"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Ontbrekende dubbelpunt"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ongeldige komponent"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: syfer verwag"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Bladsy %d"
msgid "No text to be printed"
msgstr "Geen teks om te druk nie"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Printing page %d (%zu%%)"
#~ msgstr "Druk nou bladsy %d (%d%%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopie %d van %d"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Gedruk: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "Drukkery gestaak"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Kan nie na 'PostScript' afvoerlêer skryf nie"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Kan nie lêer \"%s\" oopmaak nie"
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" lees nie"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Lêer \"%s\" is nie 'n 'PostScript' hulpbron-lêer nie"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr ""
"E619: Lêer \"%s\" is nie 'n ondersteunde 'PostScript' hulpbron-lêer nie"
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" die hulpbron lêer het die verkeerde weergawe"
#~ msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
#~ msgstr ""
#~ msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
#~ msgstr ""
#~ msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
#~ msgstr ""
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Kan nie 'PostScript' afvoerlêer oopmaak nie"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Kan nie lêer %s oopmaak nie"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"prolog.ps\" lees nie"
#, fuzzy
#~ msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
#~ msgstr "E456: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" vind nie"
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" vind nie"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
#~ msgstr "E620: Kon nie van wye-greep na \"%s\" enkodering verander nie"
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Besig om te stuur na drukker..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Kon nie 'PostScript' lêer druk nie"
msgid "Print job sent."
msgstr "Druktaak gestuur."
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Voeg 'n nuwe databasis by" msgstr "Voeg 'n nuwe databasis by"

View File

@ -3013,128 +3013,6 @@ msgstr "la cerca ha arribat a DALT, es continua a BAIX"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "la cerca ha arribat a BAIX, es continua a DALT" msgstr "la cerca ha arribat a BAIX, es continua a DALT"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Falta un caràcter \":\""
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Component il·legal"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: S'esperava un dígit"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "No hi ha text per imprimir"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Imprimint la pàgina %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Còpia %d de %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "S'ha imprès: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "S'ha avortat la impressió"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Error en escriure el fitxer PostScript"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: No s'ha pogut llegir el fitxer de recursos PostScript \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: El fitxer \"%s\" no és un fitxer de recursos PostScript"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: El fitxer de recursos PostScript \"%s\" no està suportat"
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: La versió del fitxer de recursos \"%s\" no és vàlida"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Joc de caràcters i codificació multi-octet no compatibles."
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: printmbcharset no pot estar buit si la codificació és multi-octet"
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: No heu especificat cap fosa per defecte per a la impressió multi-octet."
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: No s'ha pogut obrir el fitxer PostScript generat"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: No s'ha trobat el fitxer de recursos PostScript \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: No s'ha trobat el fitxer de recursos PostScript \"cidfont.ps\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: No s'ha trobat el fitxer de recursos PostScript \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: No s'ha pogut convertir a la codificació d'impressió \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "S'està enviant a la impressora..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Error en imprimir el fitxer PostScript"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "S'ha enviat la tasca d'impressió."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Afegeix una base de dades nova" msgstr "Afegeix una base de dades nova"

View File

@ -3077,131 +3077,6 @@ msgstr "hled
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "hledání dosáhlo konce, pokračování od začátku" msgstr "hledání dosáhlo konce, pokračování od začátku"
#: ../hardcopy.c:240
#, fuzzy
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "Chybí dvojteèka"
#: ../hardcopy.c:252
#, fuzzy
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "nepøípustná souèást"
#: ../hardcopy.c:259
#, fuzzy
msgid "E552: digit expected"
msgstr "oèekávána èíslice"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Žádný text k vytištìní"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Tisknu stranu %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopie %d z %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Vytištìno: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Tisk zrušen"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Nelze zapisovat do výstupního PostScriptového souboru"
#: ../hardcopy.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Nelze otevøít soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Nelze otevøít výstupní PostScriptový soubor"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Nelze otevøít soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
#, fuzzy
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2593
#, fuzzy
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Odesílám na tiskárnu..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Selhal tisk PostScriptového souboru"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Tisková úloha odeslána."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Přidat novou databázi" msgstr "Přidat novou databázi"

View File

@ -3077,131 +3077,6 @@ msgstr "hled
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "hledání dosáhlo konce, pokračování od začátku" msgstr "hledání dosáhlo konce, pokračování od začátku"
#: ../hardcopy.c:240
#, fuzzy
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "Chybí dvojteèka"
#: ../hardcopy.c:252
#, fuzzy
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "nepøípustná souèást"
#: ../hardcopy.c:259
#, fuzzy
msgid "E552: digit expected"
msgstr "oèekávána èíslice"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "®ádný text k vyti¹tìní"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Tisknu stranu %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopie %d z %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Vyti¹tìno: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Tisk zru¹en"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Nelze zapisovat do výstupního PostScriptového souboru"
#: ../hardcopy.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Nelze otevøít soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Nelze otevøít výstupní PostScriptový soubor"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Nelze otevøít soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
#, fuzzy
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2593
#, fuzzy
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Odesílám na tiskárnu..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Selhal tisk PostScriptového souboru"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Tisková úloha odeslána."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Přidat novou databázi" msgstr "Přidat novou databázi"

View File

@ -2384,99 +2384,6 @@ msgstr "Størrelse:"
msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: FEJL ved Hangul automata" msgstr "E256: FEJL ved Hangul automata"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Manglende kolon"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ulovlig komponent"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: ciffer ventet"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
msgid "No text to be printed"
msgstr "Ingen tekst at udskrive"
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Udskriver side %d (%d%%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopi %d af %d"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Udskrev: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "Udskrivning afbrudt"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Fejl ved skrivning til PostScript-output-fil"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Kan ikke åbne filen \"%s\""
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan ikke læse PostScript-ressourcefilen \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: filen \"%s\" er ikke en PostScript-ressourcefil"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: filen \"%s\" er ikke en understøttet PostScript-ressourcefil"
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\"-ressourcefilen har forkert version"
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Inkompatibel multibyte-kodning og -tegnsæt."
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset må ikke være tom med multibyte-kodning."
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Ingen standardskrifttype angivet for multibyte-udskrivning."
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Kan ikke åbne PostScript-output-fil"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Kan ikke åbne filen \"%s\""
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Kan ikke finde PostScript-ressourcefilen \"prolog.ps\""
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Kan ikke finde PostScript-ressourcefilen \"cidfont.ps\""
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Kan ikke finde PostScript-ressourcefilen \"%s.ps\""
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Kan ikke konvertere til udskrivningskodningen \"%s\""
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Sender til printer..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Kunne ikke udskrive PostScript-fil"
msgid "Print job sent."
msgstr "Udskrivningsjob sendt."
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Tilføj en ny database" msgstr "Tilføj en ny database"

View File

@ -2434,126 +2434,6 @@ msgstr "Suche erreichte den ANFANG und wurde am ENDE fortgesetzt"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Suche erreichte das ENDE und wurde am ANFANG fortgesetzt" msgstr "Suche erreichte das ENDE und wurde am ANFANG fortgesetzt"
#: ../hardcopy.c:296
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Fehlender Doppelpunkt"
#: ../hardcopy.c:308
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Unzulässige Komponente"
#: ../hardcopy.c:315
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Ziffer erwartet"
#: ../hardcopy.c:529
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
#: ../hardcopy.c:653
msgid "No text to be printed"
msgstr "Kein Text zum Drucken"
#: ../hardcopy.c:724
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Drucke Seite %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:736
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopiere %d von %d"
#: ../hardcopy.c:789
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Gedruckt: %s"
#: ../hardcopy.c:796
msgid "Printing aborted"
msgstr "Druck abgebrochen"
#: ../hardcopy.c:1307
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Fehler beim Schreiben der PostScript-Ausgabedatei"
#: ../hardcopy.c:1679
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden"
#: ../hardcopy.c:1688 ../hardcopy.c:2401
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScript-Ressourcendatei \"%s\" kann nicht gelesen werden"
#: ../hardcopy.c:1704
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Datei \"%s\" ist keine PostScript-Ressourcendatei"
#: ../hardcopy.c:1720 ../hardcopy.c:1737 ../hardcopy.c:1776
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Datei \"%s\" ist keine unterstützte PostScript-Ressourcendatei"
#: ../hardcopy.c:1788
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" Ressource-Datei hat die falsche Version"
#: ../hardcopy.c:2157
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Unzulässiger Multibyte-Zeichensatz"
#: ../hardcopy.c:2169
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: Bei Multibyte-Zeichensatz darf 'printmbcharset' nicht leer sein."
#: ../hardcopy.c:2185
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Keine Standardschriftart für Multibyte-Druck angegeben."
#: ../hardcopy.c:2357
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript-Ausgabedatei kann nicht geöffnet werden"
#: ../hardcopy.c:2389
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden"
#: ../hardcopy.c:2514
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScript-Ressourcendatei \"prolog.ps\" nicht gefunden"
#: ../hardcopy.c:2524
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScript-Ressourcendatei \"cidfont.ps\" nicht gefunden"
#: ../hardcopy.c:2553 ../hardcopy.c:2570 ../hardcopy.c:2596
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScript-Ressourcendatei \"%s\" nicht gefunden"
#: ../hardcopy.c:2585
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Umwandlung zu Drucker-Zeichensatz \"%s\" fehlgeschlagen"
#: ../hardcopy.c:2808
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Schicke zum Drucker..."
#: ../hardcopy.c:2812
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Druck der PostScript-Datei fehlgeschlagen"
#: ../hardcopy.c:2814
msgid "Print job sent."
msgstr "Druckauftrag abgeschickt"
#: ../if_cscope.c:49 #: ../if_cscope.c:49
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen" msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"

View File

@ -2923,128 +2923,6 @@ msgstr ""
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "" msgstr ""
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:1365
#, fuzzy
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E324: Cannot open PostScript output file"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Cannot open file \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Cannot read PostScript resource file \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E457: Cannot read PostScript resource file \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E457: Cannot read PostScript resource file \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Cannot open PostScript output file"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Cannot open file \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Cannot find PostScript resource file \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Cannot find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Cannot find PostScript resource file \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2881
#, fuzzy
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E324: Cannot open PostScript output file"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr ""
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2246,100 +2246,6 @@ msgstr "Stilo:"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Grando:" msgstr "Grando:"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Mankas dupunkto"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Nevalida komponento"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: cifero atendita"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Paĝo %d"
msgid "No text to be printed"
msgstr "Neniu presenda teksto"
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Presas paĝon %d (%d%%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopio %d de %d"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Presis: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "Presado ĉesigita"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Eraro dum skribo de PostSkripta eliga dosiero"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Ne eblas malfermi dosieron \"%s\""
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Ne eblas legi dosieron de PostSkripta rimedo \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" ne estas dosiero de PostSkripta rimedo"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" ne estas subtenata dosiero de PostSkripta rimedo"
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" dosiero de rimedo havas neĝustan version"
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Nekongrua plurbajta kodoprezento kaj signaro."
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: printmbcharset ne rajtas esti malplena kun plurbajta kodoprezento."
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Neniu defaŭlta tiparo specifita por plurbajta presado."
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Ne eblas malfermi eligan PostSkriptan dosieron"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Ne eblas malfermi dosieron \"%s\""
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"prolog.ps\" ne troveblas"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"cidfont.ps\" ne troveblas"
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"%s.ps\" ne troveblas"
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Ne eblas konverti al la presa kodoprezento \"%s\""
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Sendas al presilo..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero malsukcesis"
msgid "Print job sent."
msgstr "Laboro de presado sendita."
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Aldoni novan datumbazon" msgstr "Aldoni novan datumbazon"

View File

@ -3054,129 +3054,6 @@ msgstr "La búsqueda ha llegado al PRINCIPIO, continuando desde el FINAL"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "La búsqueda ha llegado al FINAL, continuando desde el PRINCIPIO" msgstr "La búsqueda ha llegado al FINAL, continuando desde el PRINCIPIO"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Falta un símbolo de dos puntos"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Componente ilegal"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Se esperaba un dígito"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "No hay texto que imprimir"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Imprimiendo la página %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr "Copia %d de %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Impreso: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Impresión interrumpida"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Error escribiendo al archivo PostScript de salida"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: No se pudo abrir el archivo \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: No se pudo leer el archivo de recursos de PostScript \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: El archivo \"%s\" no es un archivo de recursos PostScript"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: El archivo \"%s\" no es un recurso PostScript que pueda usar"
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: La versión del archivo de recursos \"%s\" es incorrecta"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Codificación y set de caracteres multi-byte incompatibles"
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: \"printmbcharset\" no puede estar vacío en una codificación multi-byte"
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: No se ha definido un tipo de letra predeterminado para impresión "
"multi-byte"
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: No se pudo abrir el archivo PostScript de salida"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: No se pudo abrir el archivo %s"
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: No se encontró el archivo de recursos PostScript \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: No se encontró el archivo de recursos PostScript \"cidfont.ps\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: No se encontró el archivo de recursos PostScript \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: No se pudo convertir a la codificación de impresión \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Enviando a la impresora..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Falló la impresión del archivo PostScript"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Se ha enviado la tarea de impresión."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Añadir una nueva base de datos" msgstr "Añadir una nueva base de datos"

View File

@ -2896,99 +2896,6 @@ msgstr "haku pääsi ALKUUN, jatketaan LOPUSTA"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "haku pääsi LOPPUUN, jatketaan ALUSTA" msgstr "haku pääsi LOPPUUN, jatketaan ALUSTA"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: kaksoispiste puuttuu"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Virheellinen komponentti"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: pitäisi olla numero"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sivu %d"
msgid "No text to be printed"
msgstr "Ei tekstiä tulostettavaksi"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Printing page %d (%zu%%)"
#~ msgstr "Tulostetaan sivua %d (%d %%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopio %d/%d"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Tulostettu: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "Tulostus peruttu"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Virhe kirjoitettaessa PostScriptiä tiedostoon"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Ei voi avata tiedostoa %s"
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Ei voi lukea PostScript-resurssitiedostoa %s"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: tiedosto %s ei ole PostScript-resurssitiedosto"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: tiedosto %s ei ole tuettu PostScript-resurssitiedosto"
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: resurssitiedoston %s versio on väärä"
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Tukematon monitvauinen merkistökoodaus ja merkistö."
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset ei voi olla tyhjä monitavuiselle koodaukselle."
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Ei oletusfonttia monitavuiseen tulostukseen"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript-tulostetiedoston avaus ei onnistu"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Tiedoston %s avaus ei onnistu"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa prolog.ps ei löydy"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa cidfont.ps ei löydy"
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Postscript-resurssitiedosta %s.ps ei löydy"
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Tulostuskoodaukseen %s muunto ei onnistu"
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Lähetetään tulostimelle..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScript-tiedoston tulostus epäonnistui"
msgid "Print job sent."
msgstr "Tulostustyö lähetetty."
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Lisää uusi tietokanta" msgstr "Lisää uusi tietokanta"

View File

@ -1881,103 +1881,6 @@ msgstr "Style :"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Taille :" msgstr "Taille :"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: ':' manquant"
# DB - Il s'agit ici d'un problème lors du parsing d'une option dont le contenu
# est une liste d'éléments séparés par des virgules.
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: élément invalide"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: chiffre attendu"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Page %d"
msgid "No text to be printed"
msgstr "Aucun texte à imprimer"
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Impression de la page %d (%d%%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Copie %d sur %d"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Imprimé : %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "Impression interrompue"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Erreur lors de l'écriture du fichier PostScript"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Impossible de lire le fichier de ressource PostScript \"%s\""
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript supporté"
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: La version du fichier de ressource \"%s\" est erronée"
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Jeu de caractères et encodage multi-octets incompatibles"
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: 'printmbcharset' ne peut pas être vide avec un encodage multi-octets"
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Aucune police par défaut pour l'impression multi-octets"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Impossible d'ouvrir le fichier PostScript de sortie"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\""
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Le fichier de ressource PostScript \"prolog.ps\" est introuvable"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr ""
"E456: Le fichier de ressource PostScript \"cidfont.ps\" est introuvable"
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Le fichier de ressource PostScript \"%s.ps\" est introuvable"
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: La conversion pour imprimer dans l'encodage \"%s\" a échoué"
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Envoi à l'imprimante..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: L'impression du fichier PostScript a échoué"
msgid "Print job sent."
msgstr "Tâche d'impression envoyée."
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: boucle récursive lors du chargement de syncolor.vim" msgstr "E679: boucle récursive lors du chargement de syncolor.vim"

View File

@ -2385,99 +2385,6 @@ msgstr "M
msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: EARRÁID leis na huathoibreáin Hangul" msgstr "E256: EARRÁID leis na huathoibreáin Hangul"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Idirstad ar iarraidh"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Comhpháirt neamhcheadaithe"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: ag súil le digit"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Leathanach %d"
msgid "No text to be printed"
msgstr "Níl aon téacs le priontáil"
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Leathanach %d (%d%%) á phriontáil"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Cóip %d de %d"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Priontáilte: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "Priontáil tobscortha"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Earráid le linn scríobh chuig aschomhad PostScript"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Ní féidir an comhad \"%s\" a oscailt"
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Ní féidir comhad acmhainne PostScript \"%s\" a léamh"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Níl comhad \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Tá \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript gan tacú"
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: Tá an leagan mícheart ar an gcomhad acmhainne \"%s\""
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Ionchódú agus tacar carachtar ilbhirt neamh-chomhoiriúnach."
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: ní cheadaítear printmbcharset a bheith folamh le hionchódú ilbhirt."
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Níor réamhshocraíodh cló le haghaidh priontála ilbhirt."
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Ní féidir aschomhad PostScript a oscailt"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Ní féidir an comhad \"%s\" a oscailt"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"prolog.ps\" gan aimsiú"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"cidfont.ps\" gan aimsiú"
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"%s.ps\" gan aimsiú"
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Ní féidir an t-ionchódú priontála \"%s\" a thiontú"
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Á sheoladh chuig an phrintéir..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Theip ar phriontáil comhaid PostScript"
msgid "Print job sent."
msgstr "Seoladh jab priontála."
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Bunachar sonraí nua" msgstr "Bunachar sonraí nua"

View File

@ -3049,126 +3049,6 @@ msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, continuo dal FONDO"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA" msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Manca ':'"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Componente non valido"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: aspettavo un numero"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Manca testo da stampare"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Sto stampando pagina %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Copia %d di %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Stampato: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Stampa non completata"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Errore in scrittura a file PostScript di output"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Non riesco ad aprire il file \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Non riesco a leggere file risorse PostScript \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript supportato"
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: il file di risorse \"%s\" ha una versione sbagliata"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Codifica e set di caratteri multi-byte non compatibili."
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset non può essere nullo con codifica multi-byte."
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Font predefinito non specificato per stampa multi-byte."
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Non riesco ad aprire file PostScript di output"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Non riesco ad aprire il file \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"cidfont.ps\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Impossibile convertire a codifica di stampa \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Invio a stampante..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Non riesco ad aprire file PostScript"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Richiesta di stampa inviata."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Aggiungi un nuovo database" msgstr "Aggiungi un nuovo database"

View File

@ -2126,101 +2126,6 @@ msgstr "
msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: ハングルオートマトンエラー" msgstr "E256: ハングルオートマトンエラー"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: コロンがありません"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 不正な構文要素です"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: 数値が必要です"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d ページ"
msgid "No text to be printed"
msgstr "印刷するテキストがありません"
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " コピー %d (全 %d 中)"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "印刷しました: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "印刷が中止されました"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: PostScript出力ファイルの書込みエラーです"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScriptのリソースファイル \"%s\" を読込めません"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソースファイルではありません"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソースファイルです"
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: リソースファイル \"%s\" はバージョンが異なります"
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: 互換性の無いマルチバイトエンコーディングと文字セットです。"
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: マルチバイトエンコーディングでは printmbcharset を空にできません。"
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: マルチバイト文字を印刷するためのデフォルトフォントが指定されていませ"
"ん。"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript出力用のファイルを開けません"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: ファイル \"%s\" を開けません"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"prolog.ps\" が見つかりません"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"cidfont.ps\" が見つかりません"
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"%s.ps\" が見つかりません"
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: 印刷エンコード \"%s\" へ変換できません"
msgid "Sending to printer..."
msgstr "プリンタに送信中..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScriptファイルの印刷に失敗しました"
msgid "Print job sent."
msgstr "印刷ジョブを送信しました。"
#, c-format #, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"

View File

@ -2126,102 +2126,6 @@ msgstr "サイズ:"
msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: ハングルオートマトンエラー" msgstr "E256: ハングルオートマトンエラー"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: コロンがありません"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 不正な構文要素です"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: 数値が必要です"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d ページ"
msgid "No text to be printed"
msgstr "印刷するテキストがありません"
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " コピー %d (全 %d 中)"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "印刷しました: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "印刷が中止されました"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: PostScript出力ファイルの書込みエラーです"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScriptのリソースファイル \"%s\" を読込めません"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソースファイルではありません"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソースファイルです"
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: リソースファイル \"%s\" はバージョンが異なります"
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: 互換性の無いマルチバイトエンコーディングと文字セットです。"
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: マルチバイトエンコーディングでは printmbcharset を空にできません。"
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: マルチバイト文字を印刷するためのデフォルトフォントが指定されていませ"
"ん。"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript出力用のファイルを開けません"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: ファイル \"%s\" を開けません"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"prolog.ps\" が見つかりません"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"cidfont.ps\" が見つかりません"
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"%s.ps\" が見つかりません"
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: 印刷エンコード \"%s\" へ変換できません"
msgid "Sending to printer..."
msgstr "プリンタに送信中..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScriptファイルの印刷に失敗しました"
msgid "Print job sent."
msgstr "印刷ジョブを送信しました。"
#, c-format #, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: 無効な ID: %d (1 以上でなければなりません)" msgstr "E799: 無効な ID: %d (1 以上でなければなりません)"

View File

@ -2973,126 +2973,6 @@ msgstr "처음까지 찾았음, 끝에서 계속"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "끝까지 찾았음, 처음부터 계속" msgstr "끝까지 찾았음, 처음부터 계속"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: 콜론이 없습니다"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 이상한 컴포넌트"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: 숫자가 필요합니다"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "페이지 %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "인쇄될 텍스트가 없습니다"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "페이지 %d 인쇄중 (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " 복사 %d / %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "인쇄됨: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "인쇄가 취소되었습니다."
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: 포스트스크립트 출력파일에 쓸 수 없습니다."
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: \"%s\" 파일을 열 수 없습니다"
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: 포스트스크립트 리소스 파일 \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다"
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: 파일 \"%s\"은(는) 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: 파일 \"%s\"은(는) 지원되는 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다"
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" 리소스 파일은 버전이 잘못되었습니다"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: 호환되지 않는 다중문자 인코딩과 문자셋."
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset는 다중문자 인코딩에서 반드시 설정되어야 합니다."
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: 다중문자 인쇄를 위한 글꼴이 설정되어 있지 않습니다"
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: 포스트스크립트 출력파일을 열 수 없습니다"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: \"%s\" 파일을 열 수 없습니다"
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: 포스트스크립트 리소스 파일 \"prolog.ps\"를 찾을 수 없습니다"
#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: 포스트스크립트 리소스 파일 \"cidfont.ps\"를 찾을 수 없습니다"
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: 포스트스크립트 리소스 파일 \"%s.ps\"를 찾을 수 없습니다"
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: \"%s\" 인쇄 인코딩으로 변환할 수 없습니다"
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "프린터로 보내는 중..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: 포스트스크립트 파일을 인쇄할 수 없습니다"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "인쇄작업이 끝났습니다."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "새 데이터베이스 더하기" msgstr "새 데이터베이스 더하기"

View File

@ -2997,126 +2997,6 @@ msgstr "S
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Søket traff BUNNEN, fortsetter fra TOPPEN" msgstr "Søket traff BUNNEN, fortsetter fra TOPPEN"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Mangler kolon"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ulovlig komponent"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Siffer forventet"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Ingen tekst for utskrift"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Skriver ut side %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopi %d av %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Skrevet ut: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Utskrift avbrutt"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Feil under skriving til Postscript-fil"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Kan ikke åpne filen \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Det er ikke støtte for Postscript-ressursfilen \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: Ressursfilen \"%s\" er feil versjon"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Inkompatibel multibytekoding og tegnsett"
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset kan ikke være tom med multibytekoding"
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Ingen standardfont spesifisert for multibyteutskrift"
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Kan ikke åpne Postscript-fil for skriving"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Kan ikke åpne filen \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"cidfont.ps\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Klarte ikke å konvertere til utskriftskoding \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Sender til skriver ..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Feil under utskrift av Postscript-fil"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Skriverjobb sendt."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Legg til en ny database" msgstr "Legg til en ny database"

View File

@ -2985,126 +2985,6 @@ msgstr "zoeken bereikte TOP, verder vanaf BODEM"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "zoeken bereikte BODEM, verder vanaf TOP" msgstr "zoeken bereikte BODEM, verder vanaf TOP"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: dubbelepunt ontbreekt"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ongeldige component"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: cijfer verwacht"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Geen tekst om af te drukken"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Afdrukken van pagina %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr "Kopie %d van %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Afgedrukt: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Afdrukken afgebroken"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: wegschrijven Postscript-uitvoerbestand is mislukt"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: openen bestand \"%s\" is mislukt"
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: kan 'Postscript resource'-bestand \"%s\" niet lezen"
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: bestand \"%s\" is geen 'Postscript resource'-bestand"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: bestand \"%s\" is geen ondersteund 'Postscript resource'-bestand"
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: 'resource'-bestand \"%s\" heeft verkeerde versie"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Multi-byte-codering en de tekenverzameling zijn onverenigbaar."
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset mag bij multi-byte-codering niet leeg zijn."
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: geen standaard lettertype opgegeven voor multi-byte-afdrukken."
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: openen van PostScript-uitoverbestand is mislukt"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Bestand \"%s\" kan niet worden geopend"
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: 'PostScript resource'-bestand \"prolog.ps\" is niet gevonden"
#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: 'PostScript resource'-bestand \"cidfont.ps\" is niet gevonden"
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: 'PostScript resource'-bestand \"%s.ps\" is niet gevonden"
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: omzetten naar afdrukcodering \"%s\" is mislukt"
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Naar printer versturen..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Afdrukken van PostScript-bestand is mislukt"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Afdrukopdracht verzonden"
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Nieuwe databank toevoegen" msgstr "Nieuwe databank toevoegen"

View File

@ -2997,126 +2997,6 @@ msgstr "S
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Søket traff BUNNEN, fortsetter fra TOPPEN" msgstr "Søket traff BUNNEN, fortsetter fra TOPPEN"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Mangler kolon"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ulovlig komponent"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Siffer forventet"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Ingen tekst for utskrift"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Skriver ut side %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopi %d av %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Skrevet ut: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Utskrift avbrutt"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Feil under skriving til Postscript-fil"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Kan ikke åpne filen \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Det er ikke støtte for Postscript-ressursfilen \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: Ressursfilen \"%s\" er feil versjon"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Inkompatibel multibytekoding og tegnsett"
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset kan ikke være tom med multibytekoding"
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Ingen standardfont spesifisert for multibyteutskrift"
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Kan ikke åpne Postscript-fil for skriving"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Kan ikke åpne filen \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"cidfont.ps\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Klarte ikke å konvertere til utskriftskoding \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Sender til skriver ..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Feil under utskrift av Postscript-fil"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Skriverjobb sendt."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Legg til en ny database" msgstr "Legg til en ny database"

View File

@ -2954,126 +2954,6 @@ msgstr "szukanie dobiło GÓRY; kontynuacja od KOŃCA"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "szukanie dobiło KOŃCA; kontynuacja od GÓRY" msgstr "szukanie dobiło KOŃCA; kontynuacja od GÓRY"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Brak dwukropka"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Niedozwolona część"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: oczekiwałem na cyfrę"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Brak tekstu do drukowania"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Drukuję stronę %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopia %d z %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Wydrukowano: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Drukowanie odwołane"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Nie można zapisać do wyjściowego pliku PostScriptu"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Nie mogę otworzyć pliku \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nie można odczytać pliku zasobów PostScriptu \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobów PostScriptu"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobów PostScriptu"
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" nieprawidłowa wersja pliku zasobów"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Niekompatybilne kodowanie wielobajtowe i zestaw znaków."
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset nie może być pusty przy kodowaniu wielobajtowym."
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Nie określono domyślnej czcionki dla drukowania wielobajtowego."
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Nie można otworzyć pliku PostScript do wyjścia"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Nie mogę otworzyć pliku \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Nie można znaleźć pliku zasobów PostScriptu \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Nie można znaleźć pliku zasobów PostScriptu \"cidfont.ps\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Nie można znaleźć pliku zasobów PostScriptu \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Nie można przekonwertować by drukować kodowanie \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Przesyłam do drukarki..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Drukowanie pliku PostScript nie powiodło się"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Zadanie drukowanie przesłane."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Dodaj nową bazę danych" msgstr "Dodaj nową bazę danych"

View File

@ -4417,129 +4417,6 @@ msgstr "E663: No final da lista de modifica
msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim" msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
msgstr "Digite :quit<Enter> para sair do Vim" msgstr "Digite :quit<Enter> para sair do Vim"
#: ../hardcopy.c:296
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Dois-pontos faltando"
#: ../hardcopy.c:308
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Elemento inválido"
#: ../hardcopy.c:315
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: era esperado um algarismo"
#: ../hardcopy.c:529
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
#: ../hardcopy.c:653
msgid "No text to be printed"
msgstr "Sem texto para imprimir"
#: ../hardcopy.c:724
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Imprimindo página %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:736
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Cópia %d de %d"
#: ../hardcopy.c:789
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Impresso: %s"
#: ../hardcopy.c:796
msgid "Printing aborted"
msgstr "Impressão cancelada"
#: ../hardcopy.c:1307
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Erro ao escrever no arquivo PostScript"
#: ../hardcopy.c:1679
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Impossível abrir arquivo \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1688 ../hardcopy.c:2402
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Impossível ler o arquivo de recursos de PostScript \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1704
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript"
#: ../hardcopy.c:1720 ../hardcopy.c:1737 ../hardcopy.c:1776
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr ""
"E619: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript suportado"
#: ../hardcopy.c:1788
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: versão errada do arquivo de recursos \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2157
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr ""
"E673: Codificação multi-byte incompatível com o conjunto de caracteres."
#: ../hardcopy.c:2170
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: 'printmbcharset' não pode estar vazio com codificações multi-byte."
#: ../hardcopy.c:2186
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Nenhuma fonte padrão especificada para impressão em multi-byte."
#: ../hardcopy.c:2358
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Impossível abrir arquivo PostScript para saída"
#: ../hardcopy.c:2390
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Impossível abrir arquivo \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2515
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Arquivo de recursos de PostScript \"prolog.ps\" não encontrado"
#: ../hardcopy.c:2525
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Arquivo de recursos de PostScript \"cidfont.ps\" não encontrado"
#: ../hardcopy.c:2554 ../hardcopy.c:2571 ../hardcopy.c:2597
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Arquivo de recursos de PostScript \"%s.ps\" não encontrado"
#: ../hardcopy.c:2586
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Impossível converter para a codificação \"%s\" para impressão"
#: ../hardcopy.c:2809
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Enviando à impressora..."
#: ../hardcopy.c:2813
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Não foi possível imprimir o arquivo PostScript"
#: ../hardcopy.c:2815
msgid "Print job sent."
msgstr "Trabalho de impressão enviado."
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter. #. * file in a way it becomes shorter.
#: ../undo.c:355 #: ../undo.c:355

View File

@ -2979,126 +2979,6 @@ msgstr "Поиск будет продолжен с КОНЦА документ
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Поиск будет продолжен с НАЧАЛА документа" msgstr "Поиск будет продолжен с НАЧАЛА документа"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Пропущено двоеточие"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Недопустимый компонент"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Требуется указать цифру"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Печатать нечего"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Печать стр. %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Копия %d из %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Напечатано: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Печать прекращена"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Ошибка записи в файл PostScript"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Невозможно открыть файл \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Невозможно прочитать файл ресурсов PostScript \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Файл \"%s\" не является файлом ресурсов PostScript"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Файл \"%s\" не является допустимым файлом ресурсов PostScript"
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: Файл ресурсов \"%s\" неизвестной версии"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Несовместимые многобайтовая кодировка и набор символов."
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset не может быть пустым при многобайтовой кодировке."
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Нет определения шрифта по умолчанию для многобайтовой печати."
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Невозможно открыть файл PostScript"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Невозможно открыть файл \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"prolog.ps\" не найден"
#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"cidfont.ps\" не найден"
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"%s.ps\" не найден"
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Невозможно преобразовать в кодировку печать \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Отправка на печать..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Не удалось выполнить печать файла PostScript"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Задание на печать отправлено."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Добавить новую базу данных" msgstr "Добавить новую базу данных"

View File

@ -2994,127 +2994,6 @@ msgstr "h
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "hľadanie dosiahlo koniec, pokračovanie od začiatku" msgstr "hľadanie dosiahlo koniec, pokračovanie od začiatku"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Chýba dvojbodka"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Neprípustný komponent"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: oèakávaná èíslica"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Žiadny text na tlaè"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Tlaèím stranu %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kópia %d z %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Vytlaèené: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Tlaè bola zrušená"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Nedá sa zapisova<76> do výstupného PostScriptového súboru"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Nedá sa otvori<72> súbor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nedá sa èíta<74> PostScriptový súbor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: súbor \"%s\" nie je vo formáte PostScript"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: súbor \"%s\" nie je podporvaný PostScriptový súbor"
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" zdrojový súbor má zlé èíslo verzie"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: nekompatibilné viacbajtové kódovanie a znaková sada."
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: vo¾ba printmbcharset nemôže by<62> prázdna pri viacbajtovom kódovaní."
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Nie je špecifikované žiadne písmo pre viacbajtové tlaèenie."
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Nedá sa otvori<72> výstupný PostScriptový súbor"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Nedá sa otvori<72> súbor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Nemožno nájs<6A> PostScriptový zdrojový súbor \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Nemožno nájs<6A> PostScriptový zdrojový súbor \"cidfont.ps\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Nemožno nájs<6A> PostScriptový zdrojový súbor \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Nemožno skonvertova<76> do kódovania na tlaèenie \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Posielam na tlaèiareò..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScriptový súbor sa nepodarilo vytlaèi<C3A8>"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Tlaèová úloha bola odoslaná."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Pridať novú databázu" msgstr "Pridať novú databázu"

View File

@ -2994,127 +2994,6 @@ msgstr "h
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "hľadanie dosiahlo koniec, pokračovanie od začiatku" msgstr "hľadanie dosiahlo koniec, pokračovanie od začiatku"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Chýba dvojbodka"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Neprípustný komponent"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: oèakávaná èíslica"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "®iadny text na tlaè"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Tlaèím stranu %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kópia %d z %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Vytlaèené: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "Tlaè bola zru¹ená"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Nedá sa zapisova» do výstupného PostScriptového súboru"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Nedá sa otvori» súbor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nedá sa èíta» PostScriptový súbor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: súbor \"%s\" nie je vo formáte PostScript"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: súbor \"%s\" nie je podporvaný PostScriptový súbor"
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" zdrojový súbor má zlé èíslo verzie"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: nekompatibilné viacbajtové kódovanie a znaková sada."
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: voµba printmbcharset nemô¾e by» prázdna pri viacbajtovom kódovaní."
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Nie je ¹pecifikované ¾iadne písmo pre viacbajtové tlaèenie."
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Nedá sa otvori» výstupný PostScriptový súbor"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Nedá sa otvori» súbor \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Nemo¾no nájs» PostScriptový zdrojový súbor \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2593
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Nemo¾no nájs» PostScriptový zdrojový súbor \"cidfont.ps\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Nemo¾no nájs» PostScriptový zdrojový súbor \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Nemo¾no skonvertova» do kódovania na tlaèenie \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Posielam na tlaèiareò..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScriptový súbor sa nepodarilo vytlaèi»"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Tlaèová úloha bola odoslaná."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Pridať novú databázu" msgstr "Pridať novú databázu"

View File

@ -2573,100 +2573,6 @@ msgstr "Стил:"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Величина:" msgstr "Величина:"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Недостаје двотачка"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Неисправна компонента"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: очекује се цифра"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страна %d"
msgid "No text to be printed"
msgstr "Нема текста за штампу"
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Штампање стране %d (%d%%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Копија %d од %d"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Одштампано: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "Штампање прекинуто"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Грешка приликом уписа у PostScript излазну датотеку"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Датотека \"%s\" не може да се отвори"
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScript resource датотека \"%s\" не може да се чита"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: датотека \"%s\" није PostScript resource датотека"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: датотека \"%s\" није подржана PostScript resource датотека"
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" resource датотека је погрешне верзије"
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Вишебајтно кодирање и скуп карактера нису компатибилни."
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset не може бити празно са вишебајтним кодирањем."
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Није наведен подразумевани фонт за вишебајтно штампање."
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript излазна датотека не може да се отвори"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Датотека \"%s\" не може да се отвори"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScript resource датотека \"prolog.ps\" не може да се пронађе"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr ""
"E456: PostScript resource датотека \"cidfont.ps\" не може да се пронађе"
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScript resource датотека \"%s.ps\" не може да се пронађе"
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Није могућа конверзија у кодирање за штампу \"%s\""
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Слање штампачу..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScript датотека није успела да се одштампа"
msgid "Print job sent."
msgstr "Задатак штампе је послат"
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Додај нову базу" msgstr "Додај нову базу"

View File

@ -4168,126 +4168,6 @@ msgstr "E782: fel vid l
msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post" msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post"
#: ../hardcopy.c:296
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Kolon saknas"
#: ../hardcopy.c:308
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Otillåten komponent"
#: ../hardcopy.c:315
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: siffra förväntades"
#: ../hardcopy.c:529
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sida %d"
#: ../hardcopy.c:653
msgid "No text to be printed"
msgstr "Ingen text att skriva ut"
#: ../hardcopy.c:724
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Skriver ut sida %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:736
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopia %d av %d"
#: ../hardcopy.c:789
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Skrev ut: %s"
#: ../hardcopy.c:796
msgid "Printing aborted"
msgstr "Utskrift avbruten"
#: ../hardcopy.c:1307
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Fel vid skrivning av utdata till PostScript-fil"
#: ../hardcopy.c:1679
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Kan inte öppna fil \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1688 ../hardcopy.c:2401
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan inte läsa PostScript-resursfil \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1704
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: fil \"%s\" är inte en PostScript-resursfil"
#: ../hardcopy.c:1720 ../hardcopy.c:1737 ../hardcopy.c:1776
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: fil \"%s\" är inte en PostScript-resursfil som stöds"
#: ../hardcopy.c:1788
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\"-källfilen har fel version"
#: ../hardcopy.c:2157
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Inkompatibel flerbitskodning och teckenuppsättning."
#: ../hardcopy.c:2169
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset kan inte vara tom med flerbitskodning."
#: ../hardcopy.c:2185
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Ingen standardfont angiven för flerbitsutskrifter."
#: ../hardcopy.c:2357
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Kan inte öppna PostScript-utfil"
#: ../hardcopy.c:2389
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Kan inte öppna fil \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2514
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Kan inte hitta PostScript-källfilen \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2524
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Kan inte hitta PostScript-källfilen \"cidfont.ps\""
#: ../hardcopy.c:2553 ../hardcopy.c:2570 ../hardcopy.c:2596
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Kan inte hitta PostScript-källfilen \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2585
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Kunde inte konvertera från utskriftkodning \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2808
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Skickar till skrivare..."
#: ../hardcopy.c:2812
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Misslyckades med att skriva ut PostScript-fil"
#: ../hardcopy.c:2814
msgid "Print job sent."
msgstr "Skrivarjobb skickat."
#: ../mark.c:673 #: ../mark.c:673
msgid "No marks set" msgid "No marks set"
msgstr "Inga märken satta" msgstr "Inga märken satta"

View File

@ -2625,99 +2625,6 @@ msgstr "Arama dosyanın SONUNU geçti, dosyanın BAŞINDAN sürüyor"
msgid " line " msgid " line "
msgstr " satır " msgstr " satır "
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: İki nokta eksik"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Geçersiz bileşen"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Basamak bekleniyordu"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
msgid "No text to be printed"
msgstr "Yazdırılacak metin yok"
#, c-format
msgid "Printing page %d (%zu%%)"
msgstr "Sayfa %d yazdırılıyor (%%%zu)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopya %d/%d"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Yazdırıldı: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "Yazdırma durduruldu"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: PostScript çıktı dosyasına yazarken hata"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: \"%s\" dosyasıılamıyor"
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScript özkaynak dosyası \"%s\" okunamıyor"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" dosyası bir PostScript özkaynak dosyası değil"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" dosyası desteklenen bir PostScript özkaynak dosyası değil"
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" özkaynak dosyası sürümü hatalı"
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Uyumsuz çoklu bayt kodlaması ve karakter kümesi."
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset çoklu bayt kodlamada boş olamaz."
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Çoklu bayt yazdırma için öntanımlı yazıtipi ayarlanmamış."
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript çıktı dosyasıılamıyor"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: \"%s\" dosyasıılamıyor"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScript özkaynak dosyası \"prolog.ps\" bulunamıyor"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScript özkaynak dosyası \"cidfont.ps\" bulunamıyor"
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScript özkaynak dosyası \"%s.ps\" bulunamıyor"
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: \"%s\" yazdırma kodlamasına dönüştürülemiyor"
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Yazıcıya gönderiliyor..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScript dosyası yazdırılamadı"
msgid "Print job sent."
msgstr "Yazdırma işi gönderildi."
msgid "E478: Don't panic!" msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Panik yok!" msgstr "E478: Panik yok!"

View File

@ -2913,99 +2913,6 @@ msgstr "Пошук дійшов до КІНЦЯ, продовжується з
msgid " line " msgid " line "
msgstr " рядок " msgstr " рядок "
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Пропущено двокрапку"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Некоректний компонент"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: очікується цифра"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Сторінка %d"
msgid "No text to be printed"
msgstr "Нічого друкувати"
#, c-format
msgid "Printing page %d (%zu%%)"
msgstr "Друкується сторінка %d (%zu%%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Копія %d з %d"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Надруковано: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "Друк перервано"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Не вдалося записати вихідний файл PostScript"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Не вдалося відкрити файл «%s»"
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Не вдалося прочитати файл ресурсів PostScript «%s»"
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: «%s» не є файлом ресурсів PostScript"
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: «%s» не є підтримуваним файлом ресурсів PostScript"
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: Неправильна версія файлу ресурсів «%s»"
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Несумісні багатобайтове кодування й набір символів."
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: printmbcharset не може бути порожнім з багатобайтовим кодуванням."
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Не зазначено шрифт для багатобайтового друку."
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Не вдалося відкрити файл PostScript для виводу"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Не вдалося відкрити файл «%s»"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript «prolog.ps»"
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript «cidfont.ps»"
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript «%s.ps»"
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Не вдалося перетворити до кодування друку «%s»"
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Відсилається на принтер..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Не вдалося надрукувати файл PostScript"
msgid "Print job sent."
msgstr "Завдання друку відіслано."
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Використано забагато різних атрибутів кольору" msgstr "E424: Використано забагато різних атрибутів кольору"

View File

@ -3020,127 +3020,6 @@ msgstr "tìm kiếm sẽ được tiếp tục từ CUỐI tài liệu"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "tìm kiếm sẽ được tiếp tục từ ĐẦU tài liệu" msgstr "tìm kiếm sẽ được tiếp tục từ ĐẦU tài liệu"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Thiếu dấu hai chấm"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Thành phần không cho phép"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Cần chỉ ra một số"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Trang %d"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "Không có gì để in"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "In trang %d (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Sao chép %d của %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Đã in: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "In bị dừng"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Lỗi ghi nhớ vào tập tin PostScript"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Không thể mở tập tin \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Không thể đọc tập tin tài nguyên PostScript \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript"
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript được hỗ trợ"
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: tập tin tài nguyên \"%s\" có phiên bản không đúng"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Không thể mở tập tin PostScript"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Không thể mở tập tin \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Không tìm thấy tập tin tài nguyên PostScript \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2593
#, fuzzy
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Không tìm thấy tập tin tài nguyên PostScript \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Không tìm thấy tập tin tài nguyên PostScript \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, fuzzy, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Không thể chuyển từ các ký tự nhiều byte thành bảng mã \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Gửi tới máy in..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: In tập tin PostScript không thành công"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "Đã gửi công việc in."
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "Thêm một cơ sở dữ liệu mới" msgstr "Thêm một cơ sở dữ liệu mới"

View File

@ -3533,126 +3533,6 @@ msgstr "已查找到文件结尾,再从开头继续查找"
msgid " line " msgid " line "
msgstr " 行 " msgstr " 行 "
#: ../hardcopy.c:309
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: 缺少冒号"
#: ../hardcopy.c:326
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 无效的部分"
#: ../hardcopy.c:335
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: 应该要有数字"
#: ../hardcopy.c:561
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "第 %d 页"
#: ../hardcopy.c:679
msgid "No text to be printed"
msgstr "没有要打印的文字"
#: ../hardcopy.c:744
#, c-format
msgid "Printing page %d (%zu%%)"
msgstr "正在打印第 %d 页 (%zu%%)"
#: ../hardcopy.c:753
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " 副本 %d / %d"
#: ../hardcopy.c:808
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "已打印: %s"
#: ../hardcopy.c:815
msgid "Printing aborted"
msgstr "打印中止"
#: ../hardcopy.c:1284
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: 写入 PostScript 输出文件出错"
#: ../hardcopy.c:1642
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: 无法打开文件 \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1651 ../hardcopy.c:2372
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: 无法读取 PostScript 资源文件 \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1667
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: 文件 \"%s\" 不是 PostScript 资源文件"
#: ../hardcopy.c:1684 ../hardcopy.c:1701 ../hardcopy.c:1742
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: 文件 \"%s\" 不是已支持的 PostScript 资源文件"
#: ../hardcopy.c:1755
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" 资源文件版本不正确"
#: ../hardcopy.c:2128
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: 不兼容的多字节编码和字符集。"
#: ../hardcopy.c:2140
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset 在多字节编码下不能为空"
#: ../hardcopy.c:2156
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: 没有指定多字节打印的默认字体"
#: ../hardcopy.c:2319
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: 无法打开 PostScript 输出文件"
#: ../hardcopy.c:2352
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: 无法打开文件 \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2476
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: 找不到 PostScript 资源文件 \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2488
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: 找不到 PostScript 资源文件 \"cidfont.ps\""
#: ../hardcopy.c:2518 ../hardcopy.c:2537 ../hardcopy.c:2563
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: 找不到 PostScript 资源文件 \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2553
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: 无法转换至打印编码 \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2773
msgid "Sending to printer..."
msgstr "发送到打印机……"
#: ../hardcopy.c:2778
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: 无法打印 PostScript 文件"
#: ../hardcopy.c:2780
msgid "Print job sent."
msgstr "打印任务已被发送。"
#: ../help.c:79 #: ../help.c:79
msgid "E478: Don't panic!" msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: 不要慌!" msgstr "E478: 不要慌!"
@ -8328,38 +8208,6 @@ msgstr "在气泡求值中显示的表达式"
msgid "printing" msgid "printing"
msgstr "打印" msgstr "打印"
#: ../../../runtime/optwin.vim:632
msgid "list of items that control the format of :hardcopy output"
msgstr "控制 :hardcopy 输出格式的项目列表"
#: ../../../runtime/optwin.vim:634
msgid "name of the printer to be used for :hardcopy"
msgstr "用于 :hardcopy 的打印机名称"
#: ../../../runtime/optwin.vim:637
msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr "用于 :hardcopy 打印 PostScript 文件的表达式"
#: ../../../runtime/optwin.vim:640
msgid "name of the font to be used for :hardcopy"
msgstr ":hardcopy 使用的字体名称"
#: ../../../runtime/optwin.vim:642
msgid "format of the header used for :hardcopy"
msgstr "用于 :hardcopy 的标头格式"
#: ../../../runtime/optwin.vim:645
msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr "用于 :hardcopy 打印 PostScript 文件的编码"
#: ../../../runtime/optwin.vim:648
msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr ":hardcopy 用于 CJK 输出的 CJK 字符集"
#: ../../../runtime/optwin.vim:650
msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr ":hardcopy 用于 CJK 输出的字体名称列表"
#: ../../../runtime/optwin.vim:654 #: ../../../runtime/optwin.vim:654
msgid "messages and info" msgid "messages and info"
msgstr "消息和信息" msgstr "消息和信息"

View File

@ -3024,127 +3024,6 @@ msgstr "已搜尋到檔案開頭;再從結尾繼續搜尋"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "已搜尋到檔案結尾;再從開頭繼續搜尋" msgstr "已搜尋到檔案結尾;再從開頭繼續搜尋"
#: ../hardcopy.c:240
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: 缺少 colon"
#: ../hardcopy.c:252
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 不正確的模式"
#: ../hardcopy.c:259
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: 應該要有數字"
#: ../hardcopy.c:473
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "第 %d 頁"
#: ../hardcopy.c:597
msgid "No text to be printed"
msgstr "沒有要列印的文字"
#: ../hardcopy.c:668
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "列印中: 第 %d 頁 (%d%%)"
#: ../hardcopy.c:680
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr "複製 %d / %d"
#: ../hardcopy.c:733
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "已列印: %s"
#: ../hardcopy.c:740
msgid "Printing aborted"
msgstr "已取消列印"
#: ../hardcopy.c:1365
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: 無法寫入 PostScript 輸出檔"
#: ../hardcopy.c:1747
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: 無法開啟檔案 \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1772
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: 檔案 \"%s\" 不是 PostScript 資源檔 "
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: 不支援 PostScript 資源檔 \"%s\""
#: ../hardcopy.c:1856
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" 資源檔版本錯誤"
#: ../hardcopy.c:2225
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: 不兼容的多字節編碼和字元集"
#: ../hardcopy.c:2238
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset 在多字節編碼下不能為空"
#: ../hardcopy.c:2254
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: 沒有指定多字節打印的默認字型"
#: ../hardcopy.c:2426
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: 無法開啟 PostScript 輸出檔"
#: ../hardcopy.c:2458
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: 無法開啟檔案 \"%s\""
#: ../hardcopy.c:2583
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"prolog.ps\""
#: ../hardcopy.c:2593
#, fuzzy
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s.ps\""
#: ../hardcopy.c:2654
#, fuzzy, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620:無法轉換至 \"%s\" 字元編碼"
#: ../hardcopy.c:2877
msgid "Sending to printer..."
msgstr "傳送資料到印表機..."
#: ../hardcopy.c:2881
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: 無法列印 PostScript 檔案"
#: ../hardcopy.c:2883
msgid "Print job sent."
msgstr "已送出列印工作。"
#: ../if_cscope.c:85 #: ../if_cscope.c:85
msgid "Add a new database" msgid "Add a new database"
msgstr "新增資料庫" msgstr "新增資料庫"

View File

@ -1533,7 +1533,7 @@ int build_stl_str_hl(win_T *wp, char *out, size_t outlen, char *fmt, char *opt_n
} }
break; break;
case STL_PAGENUM: case STL_PAGENUM:
num = printer_page_num; num = 0;
break; break;
case STL_BUFNO: case STL_BUFNO:

View File

@ -1,212 +0,0 @@
" Test :hardcopy
source check.vim
func Test_printoptions()
edit test_hardcopy.vim
syn on
for opt in ['left:5in,right:10pt,top:8mm,bottom:2pc',
\ 'left:2in,top:30pt,right:16mm,bottom:3pc',
\ 'header:3,syntax:y,number:y,wrap:n',
\ 'header:3,syntax:n,number:y,wrap:y',
\ 'header:0,syntax:a,number:y,wrap:y',
\ 'duplex:short,collate:n,jobsplit:y,portrait:n',
\ 'duplex:long,collate:y,jobsplit:n,portrait:y',
\ 'duplex:off,collate:y,jobsplit:y,portrait:y',
\ 'paper:10x14',
\ 'paper:A3',
\ 'paper:A4',
\ 'paper:A5',
\ 'paper:B4',
\ 'paper:B5',
\ 'paper:executive',
\ 'paper:folio',
\ 'paper:ledger',
\ 'paper:legal',
\ 'paper:letter',
\ 'paper:quarto',
\ 'paper:statement',
\ 'paper:tabloid',
\ 'formfeed:y',
\ '']
exe 'set printoptions=' .. opt
if has('postscript')
1,50hardcopy > Xhardcopy_printoptions
let lines = readfile('Xhardcopy_printoptions')
call assert_true(len(lines) > 20, opt)
call assert_true(lines[0] =~ 'PS-Adobe', opt)
call delete('Xhardcopy_printoptions')
endif
endfor
call assert_fails('set printoptions=paper', 'E550:')
call assert_fails('set printoptions=shredder:on', 'E551:')
call assert_fails('set printoptions=left:no', 'E552:')
set printoptions&
bwipe
endfunc
func Test_printmbfont()
" Print a help page which contains tabs, underlines (etc) to recover more code.
help syntax.txt
syn on
for opt in [':WadaMin-Regular,b:WadaMin-Bold,i:WadaMin-Italic,o:WadaMin-Bold-Italic,c:yes,a:no',
\ '']
exe 'set printmbfont=' .. opt
if has('postscript')
hardcopy > Xhardcopy_printmbfont
let lines = readfile('Xhardcopy_printmbfont')
call assert_true(len(lines) > 20, opt)
call assert_true(lines[0] =~ 'PS-Adobe', opt)
call delete('Xhardcopy_printmbfont')
endif
endfor
set printmbfont&
bwipe
endfunc
func Test_printmbcharset()
CheckFeature postscript
" digraph.txt has plenty of non-latin1 characters.
help digraph.txt
set printmbcharset=ISO10646 printencoding=utf-8
for courier in ['yes', 'no']
for ascii in ['yes', 'no']
exe 'set printmbfont=r:WadaMin-Regular,b:WadaMin-Bold,i:WadaMin-Italic,o:WadaMin-BoldItalic'
\ .. ',c:' .. courier .. ',a:' .. ascii
hardcopy > Xhardcopy_printmbcharset
let lines = readfile('Xhardcopy_printmbcharset')
call assert_true(len(lines) > 20)
call assert_true(lines[0] =~ 'PS-Adobe')
endfor
endfor
set printmbcharset=does-not-exist printencoding=utf-8 printmbfont=r:WadaMin-Regular
call assert_fails('hardcopy > Xhardcopy_printmbcharset', 'E456:')
set printmbcharset=GB_2312-80 printencoding=utf-8 printmbfont=r:WadaMin-Regular
call assert_fails('hardcopy > Xhardcopy_printmbcharset', 'E673:')
set printmbcharset=ISO10646 printencoding=utf-8 printmbfont=
call assert_fails('hardcopy > Xhardcopy_printmbcharset', 'E675:')
call delete('Xhardcopy_printmbcharset')
set printmbcharset& printencoding& printmbfont&
bwipe
endfunc
func Test_printexpr()
CheckFeature postscript
" Not a very useful printexpr value, but enough to test
" hardcopy with 'printexpr'.
function PrintFile(fname)
call writefile(['Test printexpr: ' .. v:cmdarg],
\ 'Xhardcopy_printexpr')
call delete(a:fname)
return 0
endfunc
set printexpr=PrintFile(v:fname_in)
help help
hardcopy dummy args
call assert_equal(['Test printexpr: dummy args'],
\ readfile('Xhardcopy_printexpr'))
call delete('Xhardcopy_printexpr')
" Function returns 1 to test print failure.
function PrintFails(fname)
call delete(a:fname)
return 1
endfunc
set printexpr=PrintFails(v:fname_in)
call assert_fails('hardcopy', 'E365:')
" Using a script-local function
func s:NewPrintExpr()
endfunc
set printexpr=s:NewPrintExpr()
call assert_equal(expand('<SID>') .. 'NewPrintExpr()', &printexpr)
set printexpr=<SID>NewPrintExpr()
call assert_equal(expand('<SID>') .. 'NewPrintExpr()', &printexpr)
set printexpr&
bwipe
endfunc
func Test_errors()
CheckFeature postscript
edit test_hardcopy.vim
call assert_fails('hardcopy >', 'E324:')
bwipe
endfunc
func Test_dark_background()
edit test_hardcopy.vim
syn on
for bg in ['dark', 'light']
exe 'set background=' .. bg
if has('postscript')
hardcopy > Xhardcopy_dark_background
let lines = readfile('Xhardcopy_dark_background')
call assert_true(len(lines) > 20)
call assert_true(lines[0] =~ 'PS-Adobe')
call delete('Xhardcopy_dark_background')
endif
endfor
set background&
bwipe
endfun
func Test_empty_buffer()
CheckFeature postscript
new
call assert_equal("\nNo text to be printed", execute('hardcopy'))
bwipe
endfunc
func Test_printheader_parsing()
" Only test that this doesn't throw an error.
set printheader=%<%f\ %h%m%r%=%-14.(%l,%c%V%)\ %P
set printheader=%<%f%h%m%r%=%b\ 0x%B\ \ %l,%c%V\ %P
set printheader=%<%f%=\ [%1*%M%*%n%R%H]\ %-19(%3l,%02c%03V%)%O'%02b'
set printheader=...%r%{VarExists('b:gzflag','\ [GZ]')}%h...
set printheader=
set printheader&
endfunc
func Test_fname_with_spaces()
CheckFeature postscript
split t\ e\ s\ t.txt
call setline(1, ['just', 'some', 'text'])
hardcopy > %.ps
call assert_true(filereadable('t e s t.txt.ps'))
call delete('t e s t.txt.ps')
bwipe!
endfunc
func Test_illegal_byte()
CheckFeature postscript
if &enc != 'utf-8'
return
endif
new
" conversion of 0xff will fail, this used to cause a crash
call setline(1, "\xff")
hardcopy >Xpstest
bwipe!
call delete('Xpstest')
endfunc
" vim: shiftwidth=2 sts=2 expandtab