mirror of
https://github.com/neovim/neovim.git
synced 2025-02-25 18:55:25 -06:00
feat!: remove hardcopy
Co-authored-by: Justin M. Keyes <justinkz@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
7b76a3e799
commit
5841a97500
@ -69,7 +69,6 @@
|
||||
{ include: [ '"garray.h.generated.h"', private, '"nvim/garray.h"', public ] },
|
||||
{ include: [ '"getchar.h.generated.h"', private, '"nvim/getchar.h"', public ] },
|
||||
{ include: [ '"grid.h.generated.h"', private, '"nvim/grid.h"', public ] },
|
||||
{ include: [ '"hardcopy.h.generated.h"', private, '"nvim/hardcopy.h"', public ] },
|
||||
{ include: [ '"hashtab.h.generated.h"', private, '"nvim/hashtab.h"', public ] },
|
||||
{ include: [ '"help.h.generated.h"', private, '"nvim/help.h"', public ] },
|
||||
{ include: [ '"highlight.h.generated.h"', private, '"nvim/highlight.h"', public ] },
|
||||
|
@ -6446,7 +6446,6 @@ fun! s:NetrwMaps(islocal)
|
||||
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileGrep') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mg <Plug>NetrwMarkFileGrep|endif
|
||||
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkHideSfx') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mh <Plug>NetrwMarkHideSfx|endif
|
||||
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileMove') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mm <Plug>NetrwMarkFileMove|endif
|
||||
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFilePrint') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mp <Plug>NetrwMarkFilePrint|endif
|
||||
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileRegexp') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mr <Plug>NetrwMarkFileRegexp|endif
|
||||
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileSource') |nmap <buffer> <silent> <nowait> ms <Plug>NetrwMarkFileSource|endif
|
||||
" if !hasmapto('<Plug>NetrwMarkFileTag') |nmap <buffer> <silent> <nowait> mT <Plug>NetrwMarkFileTag|endif
|
||||
@ -6509,7 +6508,6 @@ fun! s:NetrwMaps(islocal)
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mg :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileGrep(1)<cr>
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mh :<c-u>call <SID>NetrwMarkHideSfx(1)<cr>
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mm :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileMove(1)<cr>
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mp :<c-u>call <SID>NetrwMarkFilePrint(1)<cr>
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mr :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileRegexp(1)<cr>
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> ms :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileSource(1)<cr>
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mT :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileTag(1)<cr>
|
||||
@ -6622,7 +6620,6 @@ fun! s:NetrwMaps(islocal)
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mg :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileGrep(0)<cr>
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mh :<c-u>call <SID>NetrwMarkHideSfx(0)<cr>
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mm :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileMove(0)<cr>
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mp :<c-u>call <SID>NetrwMarkFilePrint(0)<cr>
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mr :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileRegexp(0)<cr>
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> ms :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileSource(0)<cr>
|
||||
nnoremap <buffer> <silent> <nowait> mT :<c-u>call <SID>NetrwMarkFileTag(0)<cr>
|
||||
@ -7839,46 +7836,6 @@ fun! s:NetrwMarkFileMove(islocal)
|
||||
" call Dret("s:NetrwMarkFileMove")
|
||||
endfun
|
||||
|
||||
" ---------------------------------------------------------------------
|
||||
" s:NetrwMarkFilePrint: (invoked by mp) This function prints marked files {{{2
|
||||
" using the hardcopy command. Local marked-file list only.
|
||||
fun! s:NetrwMarkFilePrint(islocal)
|
||||
" call Dfunc("s:NetrwMarkFilePrint(islocal=".a:islocal.")")
|
||||
let curbufnr= bufnr("%")
|
||||
|
||||
" sanity check
|
||||
if !exists("s:netrwmarkfilelist_{curbufnr}") || empty(s:netrwmarkfilelist_{curbufnr})
|
||||
NetrwKeepj call netrw#ErrorMsg(2,"there are no marked files in this window (:help netrw-mf)",66)
|
||||
" call Dret("s:NetrwMarkFilePrint")
|
||||
return
|
||||
endif
|
||||
" call Decho("sanity chk passed: s:netrwmarkfilelist_".curbufnr."<".string(s:netrwmarkfilelist_{curbufnr}),'~'.expand("<slnum>"))
|
||||
let curdir= s:NetrwGetCurdir(a:islocal)
|
||||
|
||||
if exists("s:netrwmarkfilelist_{curbufnr}")
|
||||
let netrwmarkfilelist = s:netrwmarkfilelist_{curbufnr}
|
||||
call s:NetrwUnmarkList(curbufnr,curdir)
|
||||
for fname in netrwmarkfilelist
|
||||
if a:islocal
|
||||
if g:netrw_keepdir
|
||||
let fname= s:ComposePath(curdir,fname)
|
||||
endif
|
||||
else
|
||||
let fname= curdir.fname
|
||||
endif
|
||||
1split
|
||||
" the autocmds will handle both local and remote files
|
||||
" call Decho("exe sil e ".escape(fname,' '),'~'.expand("<slnum>"))
|
||||
exe "sil NetrwKeepj e ".fnameescape(fname)
|
||||
" call Decho("hardcopy",'~'.expand("<slnum>"))
|
||||
hardcopy
|
||||
q
|
||||
endfor
|
||||
2match none
|
||||
endif
|
||||
" call Dret("s:NetrwMarkFilePrint")
|
||||
endfun
|
||||
|
||||
" ---------------------------------------------------------------------
|
||||
" s:NetrwMarkFileRegexp: (invoked by mr) This function is used to mark {{{2
|
||||
" files when given a regexp (for which a prompt is
|
||||
|
@ -1718,17 +1718,13 @@ v:charconvert_to
|
||||
Only valid while evaluating the 'charconvert' option.
|
||||
|
||||
*v:cmdarg* *cmdarg-variable*
|
||||
v:cmdarg This variable is used for two purposes:
|
||||
1. The extra arguments ("++p", "++enc=", "++ff=") given to
|
||||
a file read/write command. This is set before an
|
||||
autocommand event for a file read/write command is
|
||||
triggered. There is a leading space to make it possible to
|
||||
append this variable directly after the read/write command.
|
||||
Note: "+cmd" isn't included here, because it will be
|
||||
executed anyway.
|
||||
2. When printing a PostScript file with ":hardcopy" this is
|
||||
the argument for the ":hardcopy" command. This can be used
|
||||
in 'printexpr'.
|
||||
v:cmdarg
|
||||
The extra arguments ("++p", "++enc=", "++ff=") given to a file
|
||||
read/write command. This is set before an autocommand event
|
||||
for a file read/write command is triggered. There is a
|
||||
leading space to make it possible to append this variable
|
||||
directly after the read/write command. Note: "+cmd" isn't
|
||||
included here, because it will be executed anyway.
|
||||
|
||||
*v:collate* *collate-variable*
|
||||
v:collate The current locale setting for collation order of the runtime
|
||||
@ -1926,7 +1922,6 @@ v:fname_in The name of the input file. Valid while evaluating:
|
||||
'charconvert' file to be converted
|
||||
'diffexpr' original file
|
||||
'patchexpr' original file
|
||||
'printexpr' file to be printed
|
||||
And set to the swap file name for |SwapExists|.
|
||||
|
||||
*v:fname_out* *fname_out-variable*
|
||||
|
@ -169,11 +169,6 @@ DEVELOPING NVIM
|
||||
|dev-style| Development style guidelines
|
||||
|debug.txt| Debugging Vim itself
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
OTHER
|
||||
|
||||
|print.txt| For your briefcase and fax machine
|
||||
|
||||
*standard-plugin-list*
|
||||
Standard plugins ~
|
||||
|matchit.txt| Extended |%| matching
|
||||
|
@ -1310,7 +1310,6 @@ tag command action ~
|
||||
|:grepadd| :grepa[dd] like :grep, but append to current list
|
||||
|:gui| :gu[i] start the GUI
|
||||
|:gvim| :gv[im] start the GUI
|
||||
|:hardcopy| :ha[rdcopy] send text to the printer
|
||||
|:help| :h[elp] open a help window
|
||||
|:helpclose| :helpc[lose] close one help window
|
||||
|:helpgrep| :helpg[rep] like ":grep" but searches help files
|
||||
|
@ -34,6 +34,17 @@ The following changes may require adaptations in user config or plugins.
|
||||
|
||||
See https://github.com/neovim/neovim/pull/20545 for more information.
|
||||
|
||||
• `:hardcopy` is now removed (see |hardcopy| and |nvim-features-removed|):
|
||||
- Commands removed:
|
||||
- `:hardcopy`
|
||||
- Options removed:
|
||||
- `printdevice`
|
||||
- `printencoding`
|
||||
- `printexpr`
|
||||
- `printfont`
|
||||
- `printheader`
|
||||
- `printmbcharset`
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
NEW FEATURES *news-features*
|
||||
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ halved and when you expect the backslashes to be kept. The third gives a
|
||||
result which is probably not what you want. Avoid it.
|
||||
|
||||
*add-option-flags* *remove-option-flags*
|
||||
*E539* *E550* *E551* *E552*
|
||||
*E539*
|
||||
Some options are a list of flags. When you want to add a flag to such an
|
||||
option, without changing the existing ones, you can do it like this: >
|
||||
:set guioptions+=a
|
||||
@ -4681,58 +4681,6 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
set. It's normally not set directly, but by using one of the commands
|
||||
|:ptag|, |:pedit|, etc.
|
||||
|
||||
*'printdevice'* *'pdev'*
|
||||
'printdevice' 'pdev' string (default empty)
|
||||
global
|
||||
The name of the printer to be used for |:hardcopy|.
|
||||
See |pdev-option|.
|
||||
This option cannot be set from a |modeline| or in the |sandbox|, for
|
||||
security reasons.
|
||||
|
||||
*'printencoding'* *'penc'*
|
||||
'printencoding' 'penc' string (default empty, except for some systems)
|
||||
global
|
||||
Sets the character encoding used when printing.
|
||||
See |penc-option|.
|
||||
|
||||
*'printexpr'* *'pexpr'*
|
||||
'printexpr' 'pexpr' string (default: see below)
|
||||
global
|
||||
Expression used to print the PostScript produced with |:hardcopy|.
|
||||
See |pexpr-option|.
|
||||
This option cannot be set from a |modeline| or in the |sandbox|, for
|
||||
security reasons.
|
||||
|
||||
*'printfont'* *'pfn'*
|
||||
'printfont' 'pfn' string (default "courier")
|
||||
global
|
||||
The name of the font that will be used for |:hardcopy|.
|
||||
See |pfn-option|.
|
||||
|
||||
*'printheader'* *'pheader'*
|
||||
'printheader' 'pheader' string (default "%<%f%h%m%=Page %N")
|
||||
global
|
||||
The format of the header produced in |:hardcopy| output.
|
||||
See |pheader-option|.
|
||||
|
||||
*'printmbcharset'* *'pmbcs'*
|
||||
'printmbcharset' 'pmbcs' string (default "")
|
||||
global
|
||||
The CJK character set to be used for CJK output from |:hardcopy|.
|
||||
See |pmbcs-option|.
|
||||
|
||||
*'printmbfont'* *'pmbfn'*
|
||||
'printmbfont' 'pmbfn' string (default "")
|
||||
global
|
||||
List of font names to be used for CJK output from |:hardcopy|.
|
||||
See |pmbfn-option|.
|
||||
|
||||
*'printoptions'* *'popt'*
|
||||
'printoptions' 'popt' string (default "")
|
||||
global
|
||||
List of items that control the format of the output of |:hardcopy|.
|
||||
See |popt-option|.
|
||||
|
||||
*'pumblend'* *'pb'*
|
||||
'pumblend' 'pb' number (default 0)
|
||||
global
|
||||
@ -5004,7 +4952,6 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
pack/ packages |:packadd|
|
||||
parser/ |treesitter| syntax parsers
|
||||
plugin/ plugin scripts |write-plugin|
|
||||
print/ files for printing |postscript-print-encoding|
|
||||
query/ |treesitter| queries
|
||||
rplugin/ |remote-plugin| scripts
|
||||
spell/ spell checking files |spell|
|
||||
@ -6126,7 +6073,6 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
o N Byte number in file of byte under cursor, first byte is 1.
|
||||
Mnemonic: Offset from start of file (with one added)
|
||||
O N As above, in hexadecimal.
|
||||
N N Printer page number. (Only works in the 'printheader' option.)
|
||||
l N Line number.
|
||||
L N Number of lines in buffer.
|
||||
c N Column number (byte index).
|
||||
@ -6407,7 +6353,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
||||
the |:retab| command, and the 'softtabstop' option.
|
||||
|
||||
Note: Setting 'tabstop' to any other value than 8 can make your file
|
||||
appear wrong in many places, e.g., when printing it.
|
||||
appear wrong in many places.
|
||||
The value must be more than 0 and less than 10000.
|
||||
|
||||
There are four main ways to use tabs in Vim:
|
||||
|
@ -2419,15 +2419,6 @@ from the current window (where one does the mf) to the target.
|
||||
|
||||
Associated setting variable: |g:netrw_localmovecmd| |g:netrw_ssh_cmd|
|
||||
|
||||
MARKED FILES: PRINTING *netrw-mp* {{{2
|
||||
(See |netrw-mf| and |netrw-mr| for how to mark files)
|
||||
(uses the local marked file list)
|
||||
|
||||
When "mp" is used, netrw will apply the |:hardcopy| command to marked files.
|
||||
What netrw does is open each file in a one-line window, execute hardcopy, then
|
||||
close the one-line window.
|
||||
|
||||
|
||||
MARKED FILES: SOURCING *netrw-ms* {{{2
|
||||
(See |netrw-mf| and |netrw-mr| for how to mark files)
|
||||
(uses the local marked file list)
|
||||
|
@ -1,629 +0,0 @@
|
||||
*print.txt* Nvim
|
||||
|
||||
|
||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||
|
||||
|
||||
Printing *printing*
|
||||
|
||||
Type |gO| to see the table of contents.
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
1. Introduction *print-intro*
|
||||
|
||||
On MS-Windows Vim can print your text on any installed printer. On other
|
||||
systems a PostScript file is produced. This can be directly sent to a
|
||||
PostScript printer. For other printers a program like ghostscript needs to be
|
||||
used.
|
||||
|
||||
Note: If you have problems printing with |:hardcopy|, an alternative is to use
|
||||
|:TOhtml| and print the resulting html file from a browser.
|
||||
|
||||
*:ha* *:hardcopy* *E237* *E238* *E324*
|
||||
:[range]ha[rdcopy][!] [arguments]
|
||||
Send [range] lines (default whole file) to the
|
||||
printer.
|
||||
|
||||
On MS-Windows a dialog is displayed to allow selection
|
||||
of printer, paper size etc. To skip the dialog, use
|
||||
the [!]. In this case the printer defined by
|
||||
'printdevice' is used, or, if 'printdevice' is empty,
|
||||
the system default printer.
|
||||
|
||||
For systems other than MS-Windows, PostScript is
|
||||
written in a temp file and 'printexpr' is used to
|
||||
actually print it. Then [arguments] can be used by
|
||||
'printexpr' through |v:cmdarg|. Otherwise [arguments]
|
||||
is ignored. 'printoptions' can be used to specify
|
||||
paper size, duplex, etc.
|
||||
Note: If you want PDF, there are tools such as
|
||||
"ps2pdf" that can convert the PostScript to PDF.
|
||||
|
||||
:[range]ha[rdcopy][!] >{filename}
|
||||
As above, but write the resulting PostScript in file
|
||||
{filename}.
|
||||
Things like "%" are expanded |cmdline-special|
|
||||
Careful: An existing file is silently overwritten.
|
||||
On MS-Windows use the "print to file" feature of the
|
||||
printer driver.
|
||||
|
||||
Progress is displayed during printing as a page number and a percentage. To
|
||||
abort printing use the interrupt key (CTRL-C or, on MS-systems, CTRL-Break).
|
||||
|
||||
Printer output is controlled by the 'printfont' and 'printoptions' options.
|
||||
'printheader' specifies the format of a page header.
|
||||
|
||||
The printed file is always limited to the selected margins, irrespective of
|
||||
the current window's 'wrap' or 'linebreak' settings. The "wrap" item in
|
||||
'printoptions' can be used to switch wrapping off.
|
||||
The current highlighting colors are used in the printout, with the following
|
||||
considerations:
|
||||
1) The normal background is always rendered as white (i.e. blank paper).
|
||||
2) White text or the default foreground is rendered as black, so that it shows
|
||||
up!
|
||||
3) If 'background' is "dark", then the colours are darkened to compensate for
|
||||
the fact that otherwise they would be too bright to show up clearly on
|
||||
white paper.
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
2. Print options *print-options*
|
||||
|
||||
Here are the details for the options that change the way printing is done.
|
||||
For generic info about setting options see |options.txt|.
|
||||
|
||||
*pdev-option*
|
||||
'printdevice' 'pdev' string (default empty)
|
||||
global
|
||||
This defines the name of the printer to be used when the |:hardcopy| command
|
||||
is issued with a bang (!) to skip the printer selection dialog. On Win32, it
|
||||
should be the printer name exactly as it appears in the standard printer
|
||||
dialog.
|
||||
If the option is empty, then vim will use the system default printer for
|
||||
":hardcopy!"
|
||||
|
||||
*penc-option* *E620*
|
||||
'printencoding' 'penc' String (default empty, except for:
|
||||
Windows: cp1252,
|
||||
Macintosh: mac-roman,
|
||||
HPUX: hp-roman8)
|
||||
global
|
||||
Sets the character encoding used when printing. This option tells Vim which
|
||||
print character encoding file from the "print" directory in 'runtimepath' to
|
||||
use.
|
||||
|
||||
This option will accept any value from |encoding-names|. Any recognized names
|
||||
are converted to Vim standard names - see 'encoding' for more details. Names
|
||||
not recognized by Vim will just be converted to lower case and underscores
|
||||
replaced with '-' signs.
|
||||
|
||||
If 'printencoding' is empty or Vim cannot find the file then it will use
|
||||
'encoding' (if it is set an 8-bit encoding) to find the print character
|
||||
encoding file. If Vim is unable to find a character encoding file then it
|
||||
will use the "latin1" print character encoding file.
|
||||
|
||||
When 'encoding' is set to a multibyte encoding, Vim will try to convert
|
||||
characters to the printing encoding for printing (if 'printencoding' is empty
|
||||
then the conversion will be to latin1). If no conversion is possible then
|
||||
printing will fail. Any characters that cannot be converted will be replaced
|
||||
with upside down question marks.
|
||||
|
||||
Two print character encoding files are provided to support default Mac and
|
||||
HPUX character encodings and are used by default on these platforms. Code page
|
||||
1252 print character encoding is used by default on the Windows platform.
|
||||
|
||||
*pexpr-option*
|
||||
'printexpr' 'pexpr' String (default: see below)
|
||||
global
|
||||
Expression that is evaluated to print the PostScript produced with
|
||||
|:hardcopy|.
|
||||
The file name to be printed is in |v:fname_in|.
|
||||
The arguments to the ":hardcopy" command are in |v:cmdarg|.
|
||||
The expression must take care of deleting the file after printing it.
|
||||
When there is an error, the expression must return a non-zero number.
|
||||
If there is no error, return zero or an empty string.
|
||||
The default for non MS-Windows systems is to simply use "lpr" to print the
|
||||
file: >
|
||||
|
||||
system(['lpr']
|
||||
+ (empty(&printdevice)?[]:['-P', &printdevice])
|
||||
+ [v:fname_in])
|
||||
.. delete(v:fname_in)
|
||||
+ v:shell_error
|
||||
|
||||
On MS-Dos and MS-Windows machines the default is to copy the file to the
|
||||
currently specified printdevice: >
|
||||
|
||||
system(['copy', v:fname_in, empty(&printdevice)?'LPT1':&printdevice])
|
||||
.. delete(v:fname_in)
|
||||
|
||||
If you change this option, using a function is an easy way to avoid having to
|
||||
escape all the spaces. Example: >
|
||||
|
||||
:set printexpr=PrintFile(v:fname_in)
|
||||
:function PrintFile(fname)
|
||||
: call system("ghostview " .. a:fname)
|
||||
: call delete(a:fname)
|
||||
: return v:shell_error
|
||||
:endfunc
|
||||
|
||||
Be aware that some print programs return control before they have read the
|
||||
file. If you delete the file too soon it will not be printed. These programs
|
||||
usually offer an option to have them remove the file when printing is done.
|
||||
*E365*
|
||||
If evaluating the expression fails or it results in a non-zero number, you get
|
||||
an error message. In that case Vim will delete the file. In the default
|
||||
value for non-MS-Windows a trick is used: Adding "v:shell_error" will result
|
||||
in a non-zero number when the system() call fails.
|
||||
|
||||
If the expression starts with s: or |<SID>|, then it is replaced with the
|
||||
script ID (|local-function|). Example: >
|
||||
set printexpr=s:MyPrintFile()
|
||||
set printexpr=<SID>SomePrintFile()
|
||||
<
|
||||
This option cannot be set from a |modeline| or in the |sandbox|, for security
|
||||
reasons.
|
||||
|
||||
*pfn-option* *E613*
|
||||
'printfont' 'pfn' string (default "courier")
|
||||
global
|
||||
This is the name of the font that will be used for the |:hardcopy| command's
|
||||
output. It has the same format as the 'guifont' option, except that only one
|
||||
font may be named, and the special "guifont=*" syntax is not available.
|
||||
|
||||
In the Win32 GUI version this specifies a font name with its extra attributes,
|
||||
as with the 'guifont' option.
|
||||
|
||||
For other systems, only ":h11" is recognized, where "11" is the point size of
|
||||
the font. When omitted, the point size is 10.
|
||||
|
||||
*pheader-option*
|
||||
'printheader' 'pheader' string (default "%<%f%h%m%=Page %N")
|
||||
global
|
||||
This defines the format of the header produced in |:hardcopy| output. The
|
||||
option is defined in the same way as the 'statusline' option. The same simple
|
||||
header is used when this option is empty.
|
||||
|
||||
*pmbcs-option*
|
||||
'printmbcharset' 'pmbcs' string (default "")
|
||||
global
|
||||
Sets the CJK character set to be used when generating CJK output from
|
||||
|:hardcopy|. The following predefined values are currently recognised by Vim:
|
||||
|
||||
Value Description ~
|
||||
Chinese GB_2312-80
|
||||
(Simplified) GBT_12345-90
|
||||
MAC Apple Mac Simplified Chinese
|
||||
GBT-90_MAC GB/T 12345-90 Apple Mac Simplified
|
||||
Chinese
|
||||
GBK GBK (GB 13000.1-93)
|
||||
ISO10646 ISO 10646-1:1993
|
||||
|
||||
Chinese CNS_1993 CNS 11643-1993, Planes 1 & 2
|
||||
(Traditional) BIG5
|
||||
ETEN Big5 with ETen extensions
|
||||
ISO10646 ISO 10646-1:1993
|
||||
|
||||
Japanese JIS_C_1978
|
||||
JIS_X_1983
|
||||
JIS_X_1990
|
||||
MSWINDOWS Win3.1/95J (JIS X 1997 + NEC +
|
||||
IBM extensions)
|
||||
KANJITALK6 Apple Mac KanjiTalk V6.x
|
||||
KANJITALK7 Apple Mac KanjiTalk V7.x
|
||||
|
||||
Korean KS_X_1992
|
||||
MAC Apple Macintosh Korean
|
||||
MSWINDOWS KS X 1992 with MS extensions
|
||||
ISO10646 ISO 10646-1:1993
|
||||
|
||||
Only certain combinations of the above values and 'printencoding' are
|
||||
possible. The following tables show the valid combinations:
|
||||
|
||||
euc-cn gbk ucs-2 utf-8 ~
|
||||
Chinese GB_2312-80 x
|
||||
(Simplified) GBT_12345-90 x
|
||||
MAC x
|
||||
GBT-90_MAC x
|
||||
GBK x
|
||||
ISO10646 x x
|
||||
|
||||
euc-tw big5 ucs-2 utf-8 ~
|
||||
Chinese CNS_1993 x
|
||||
(Traditional) BIG5 x
|
||||
ETEN x
|
||||
ISO10646 x x
|
||||
|
||||
euc-jp sjis ucs-2 utf-8 ~
|
||||
Japanese JIS_C_1978 x x
|
||||
JIS_X_1983 x x
|
||||
JIS_X_1990 x x x
|
||||
MSWINDOWS x
|
||||
KANJITALK6 x
|
||||
KANJITALK7 x
|
||||
|
||||
euc-kr cp949 ucs-2 utf-8 ~
|
||||
Korean KS_X_1992 x
|
||||
MAC x
|
||||
MSWINDOWS x
|
||||
ISO10646 x x
|
||||
|
||||
To set up the correct encoding and character set for printing some
|
||||
Japanese text you would do the following; >
|
||||
:set printencoding=euc-jp
|
||||
:set printmbcharset=JIS_X_1983
|
||||
|
||||
If 'printmbcharset' is not one of the above values then it is assumed to
|
||||
specify a custom multibyte character set and no check will be made that it is
|
||||
compatible with the value for 'printencoding'. Vim will look for a file
|
||||
defining the character set in the "print" directory in 'runtimepath'.
|
||||
|
||||
*pmbfn-option*
|
||||
'printmbfont' 'pmbfn' string (default "")
|
||||
global
|
||||
This is a comma-separated list of fields for font names to be used when
|
||||
generating CJK output from |:hardcopy|. Each font name has to be preceded
|
||||
with a letter indicating the style the font is to be used for as follows:
|
||||
|
||||
r:{font-name} font to use for normal characters
|
||||
b:{font-name} font to use for bold characters
|
||||
i:{font-name} font to use for italic characters
|
||||
o:{font-name} font to use for bold-italic characters
|
||||
|
||||
A field with the r: prefix must be specified when doing CJK printing. The
|
||||
other fontname specifiers are optional. If a specifier is missing then
|
||||
another font will be used as follows:
|
||||
|
||||
if b: is missing, then use r:
|
||||
if i: is missing, then use r:
|
||||
if o: is missing, then use b:
|
||||
|
||||
Some CJK fonts do not contain characters for codes in the ASCII code range.
|
||||
Also, some characters in the CJK ASCII code ranges differ in a few code points
|
||||
from traditional ASCII characters. There are two additional fields to control
|
||||
printing of characters in the ASCII code range.
|
||||
|
||||
c:yes Use Courier font for characters in the ASCII
|
||||
c:no (default) code range.
|
||||
|
||||
a:yes Use ASCII character set for codes in the ASCII
|
||||
a:no (default) code range.
|
||||
|
||||
The following is an example of specifying two multibyte fonts, one for normal
|
||||
and italic printing and one for bold and bold-italic printing, and using
|
||||
Courier to print codes in the ASCII code range but using the national
|
||||
character set: >
|
||||
:set printmbfont=r:WadaMin-Regular,b:WadaMin-Bold,c:yes
|
||||
<
|
||||
*popt-option*
|
||||
'printoptions' 'popt' string (default "")
|
||||
global
|
||||
This is a comma-separated list of items that control the format of the output
|
||||
of |:hardcopy|:
|
||||
|
||||
left:{spec} left margin (default: 10pc)
|
||||
right:{spec} right margin (default: 5pc)
|
||||
top:{spec} top margin (default: 5pc)
|
||||
bottom:{spec} bottom margin (default: 5pc)
|
||||
{spec} is a number followed by "in" for inches, "pt"
|
||||
for points (1 point is 1/72 of an inch), "mm" for
|
||||
millimeters or "pc" for a percentage of the media
|
||||
size.
|
||||
Weird example:
|
||||
left:2in,top:30pt,right:16mm,bottom:3pc
|
||||
If the unit is not recognized there is no error and
|
||||
the default value is used.
|
||||
|
||||
header:{nr} Number of lines to reserve for the header.
|
||||
Only the first line is actually filled, thus when {nr}
|
||||
is 2 there is one empty line. The header is formatted
|
||||
according to 'printheader'.
|
||||
header:0 Do not print a header.
|
||||
header:2 (default) Use two lines for the header
|
||||
|
||||
syntax:n Do not use syntax highlighting. This is faster and
|
||||
thus useful when printing large files.
|
||||
syntax:y Do syntax highlighting.
|
||||
syntax:a (default) Use syntax highlighting if the printer appears to be
|
||||
able to print color or grey.
|
||||
|
||||
number:y Include line numbers in the printed output.
|
||||
number:n (default) No line numbers.
|
||||
|
||||
wrap:y (default) Wrap long lines.
|
||||
wrap:n Truncate long lines.
|
||||
|
||||
duplex:off Print on one side.
|
||||
duplex:long (default) Print on both sides (when possible), bind on long
|
||||
side.
|
||||
duplex:short Print on both sides (when possible), bind on short
|
||||
side.
|
||||
|
||||
collate:y (default) Collating: 1 2 3, 1 2 3, 1 2 3
|
||||
collate:n No collating: 1 1 1, 2 2 2, 3 3 3
|
||||
|
||||
jobsplit:n (default) Do all copies in one print job
|
||||
jobsplit:y Do each copy as a separate print job. Useful when
|
||||
doing N-up postprocessing.
|
||||
|
||||
portrait:y (default) Orientation is portrait.
|
||||
portrait:n Orientation is landscape.
|
||||
*a4* *letter*
|
||||
paper:A4 (default) Paper size: A4
|
||||
paper:{name} Paper size from this table:
|
||||
{name} size in cm size in inch ~
|
||||
10x14 25.4 x 35.57 10 x 14
|
||||
A3 29.7 x 42 11.69 x 16.54
|
||||
A4 21 x 29.7 8.27 x 11.69
|
||||
A5 14.8 x 21 5.83 x 8.27
|
||||
B4 25 x 35.3 10.12 x 14.33
|
||||
B5 17.6 x 25 7.17 x 10.12
|
||||
executive 18.42 x 26.67 7.25 x 10.5
|
||||
folio 21 x 33 8.27 x 13
|
||||
ledger 43.13 x 27.96 17 x 11
|
||||
legal 21.59 x 35.57 8.5 x 14
|
||||
letter 21.59 x 27.96 8.5 x 11
|
||||
quarto 21.59 x 27.5 8.5 x 10.83
|
||||
statement 13.97 x 21.59 5.5 x 8.5
|
||||
tabloid 27.96 x 43.13 11 x 17
|
||||
|
||||
formfeed:n (default) Treat form feed characters (0x0c) as a normal print
|
||||
character.
|
||||
formfeed:y When a form feed character is encountered, continue
|
||||
printing of the current line at the beginning of the
|
||||
first line on a new page.
|
||||
|
||||
The item indicated with (default) is used when the item is not present. The
|
||||
values are not always used, especially when using a dialog to select the
|
||||
printer and options.
|
||||
Example: >
|
||||
:set printoptions=paper:letter,duplex:off
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
3. PostScript Printing *postscript-printing*
|
||||
*E455* *E456* *E457* *E624*
|
||||
Provided you have enough disk space there should be no problems generating a
|
||||
PostScript file. You need to have the runtime files correctly installed (if
|
||||
you can find the help files, they probably are).
|
||||
|
||||
There are currently a number of limitations with PostScript printing:
|
||||
|
||||
- 'printfont' - The font name is ignored (the Courier family is always used -
|
||||
it should be available on all PostScript printers) but the font size is
|
||||
used.
|
||||
|
||||
- 'printoptions' - The duplex setting is used when generating PostScript
|
||||
output, but it is up to the printer to take notice of the setting. If the
|
||||
printer does not support duplex printing then it should be silently ignored.
|
||||
Some printers, however, don't print at all.
|
||||
|
||||
- 8-bit support - While a number of 8-bit print character encodings are
|
||||
supported it is possible that some characters will not print. Whether a
|
||||
character will print depends on the font in the printer knowing the
|
||||
character. Missing characters will be replaced with an upside down question
|
||||
mark, or a space if that character is also not known by the font. It may be
|
||||
possible to get all the characters in an encoding to print by installing a
|
||||
new version of the Courier font family.
|
||||
|
||||
- Multi-byte support - Currently Vim will try to convert multibyte characters
|
||||
to the 8-bit encoding specified by 'printencoding' (or latin1 if it is
|
||||
empty). Any characters that are not successfully converted are shown as
|
||||
unknown characters. Printing will fail if Vim cannot convert the multibyte
|
||||
to the 8-bit encoding.
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
4. Custom 8-bit Print Character Encodings *postscript-print-encoding*
|
||||
*E618* *E619*
|
||||
To use your own print character encoding when printing 8-bit character data
|
||||
you need to define your own PostScript font encoding vector. Details on how
|
||||
to define a font encoding vector is beyond the scope of this help file, but
|
||||
you can find details in the PostScript Language Reference Manual, 3rd Edition,
|
||||
published by Addison-Wesley and available in PDF form at
|
||||
https://www.adobe.com/. The following describes what you need to do for Vim to
|
||||
locate and use your print character encoding.
|
||||
|
||||
i. Decide on a unique name for your encoding vector, one that does not clash
|
||||
with any of the recognized or standard encoding names that Vim uses (see
|
||||
|encoding-names| for a list), and that no one else is likely to use.
|
||||
ii. Copy $VIMRUNTIME/print/latin1.ps to the print subdirectory in your
|
||||
'runtimepath' and rename it with your unique name.
|
||||
iii. Edit your renamed copy of latin1.ps, replacing all occurrences of latin1
|
||||
with your unique name (don't forget the line starting %%Title:), and
|
||||
modify the array of glyph names to define your new encoding vector. The
|
||||
array must have exactly 256 entries or you will not be able to print!
|
||||
iv. Within Vim, set 'printencoding' to your unique encoding name and then
|
||||
print your file. Vim will now use your custom print character encoding.
|
||||
|
||||
Vim will report an error with the resource file if you change the order or
|
||||
content of the first 3 lines, other than the name of the encoding on the line
|
||||
starting %%Title: or the version number on the line starting %%Version:.
|
||||
|
||||
[Technical explanation for those that know PostScript - Vim looks for a file
|
||||
with the same name as the encoding it will use when printing. The file
|
||||
defines a new PostScript Encoding resource called /VIM-name, where name is the
|
||||
print character encoding Vim will use.]
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
5. PostScript CJK Printing *postscript-cjk-printing*
|
||||
*E673* *E674* *E675*
|
||||
|
||||
Vim supports printing of Chinese, Japanese, and Korean files. Setting up Vim
|
||||
to correctly print CJK files requires setting up a few more options.
|
||||
|
||||
Each of these countries has many standard character sets and encodings which
|
||||
require that both be specified when printing. In addition, CJK fonts normally
|
||||
do not have the concept of italic glyphs and use different weight or stroke
|
||||
style to achieve emphasis when printing. This in turn requires a different
|
||||
approach to specifying fonts to use when printing.
|
||||
|
||||
The encoding and character set are specified with the 'printencoding' and
|
||||
'printmbcharset' options. If 'printencoding' is not specified then 'encoding'
|
||||
is used as normal. If 'printencoding' is specified then characters will be
|
||||
translated to this encoding for printing. You should ensure that the encoding
|
||||
is compatible with the character set needed for the file contents or some
|
||||
characters may not appear when printed.
|
||||
|
||||
The fonts to use for CJK printing are specified with 'printmbfont'. This
|
||||
option allows you to specify different fonts to use when printing characters
|
||||
which are syntax highlighted with the font styles normal, italic, bold and
|
||||
bold-italic.
|
||||
|
||||
Please read your printer documentation on how to install new fonts.
|
||||
|
||||
CJK fonts can be large containing several thousand glyphs, and it is not
|
||||
uncommon to find that they only contain a subset of a national standard. It
|
||||
is not unusual to find the fonts to not include characters for codes in the
|
||||
ASCII code range. If you find half-width Roman characters are not appearing
|
||||
in your printout then you should configure Vim to use the Courier font the
|
||||
half-width ASCII characters with 'printmbfont'. If your font does not include
|
||||
other characters then you will need to find another font that does.
|
||||
|
||||
Another issue with ASCII characters, is that the various national character
|
||||
sets specify a couple of different glyphs in the ASCII code range. If you
|
||||
print ASCII text using the national character set you may see some unexpected
|
||||
characters. If you want true ASCII code printing then you need to configure
|
||||
Vim to output ASCII characters for the ASCII code range with 'printmbfont'.
|
||||
|
||||
It is possible to define your own multibyte character set although this
|
||||
should not be attempted lightly. A discussion on the process if beyond the
|
||||
scope of these help files. You can find details on CMap (character map) files
|
||||
in the document 'Adobe CMap and CIDFont Files Specification, Version 1.0',
|
||||
available from https://www.adobe.com as a PDF file.
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
6. PostScript Printing Troubleshooting *postscript-print-trouble*
|
||||
*E621*
|
||||
Usually the only sign of a problem when printing with PostScript is that your
|
||||
printout does not appear. If you are lucky you may get a printed page that
|
||||
tells you the PostScript operator that generated the error that prevented the
|
||||
print job completing.
|
||||
|
||||
There are a number of possible causes as to why the printing may have failed:
|
||||
|
||||
- Wrong version of the prolog resource file. The prolog resource file
|
||||
contains some PostScript that Vim needs to be able to print. Each version
|
||||
of Vim needs one particular version. Make sure you have correctly installed
|
||||
the runtime files, and don't have any old versions of a file called prolog
|
||||
in the print directory in your 'runtimepath' directory.
|
||||
|
||||
- Paper size. Some PostScript printers will abort printing a file if they do
|
||||
not support the requested paper size. By default Vim uses A4 paper. Find
|
||||
out what size paper your printer normally uses and set the appropriate paper
|
||||
size with 'printoptions'. If you cannot find the name of the paper used,
|
||||
measure a sheet and compare it with the table of supported paper sizes listed
|
||||
for 'printoptions', using the paper that is closest in both width AND height.
|
||||
Note: The dimensions of actual paper may vary slightly from the ones listed.
|
||||
If there is no paper listed close enough, then you may want to try psresize
|
||||
from PSUtils, discussed below.
|
||||
|
||||
- Two-sided printing (duplex). Normally a PostScript printer that does not
|
||||
support two-sided printing will ignore any request to do it. However, some
|
||||
printers may abort the job altogether. Try printing with duplex turned off.
|
||||
Note: Duplex prints can be achieved manually using PS utils - see below.
|
||||
|
||||
- Collated printing. As with Duplex printing, most PostScript printers that
|
||||
do not support collating printouts will ignore a request to do so. Some may
|
||||
not. Try printing with collation turned off.
|
||||
|
||||
- Syntax highlighting. Some print management code may prevent the generated
|
||||
PostScript file from being printed on a black and white printer when syntax
|
||||
highlighting is turned on, even if solid black is the only color used. Try
|
||||
printing with syntax highlighting turned off.
|
||||
|
||||
A safe printoptions setting to try is: >
|
||||
|
||||
:set printoptions=paper:A4,duplex:off,collate:n,syntax:n
|
||||
|
||||
Replace "A4" with the paper size that best matches your printer paper.
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
7. PostScript Utilities *postscript-print-util*
|
||||
|
||||
7.1 Ghostscript
|
||||
|
||||
Ghostscript is a PostScript and PDF interpreter that can be used to display
|
||||
and print on non-PostScript printers PostScript and PDF files. It can also
|
||||
generate PDF files from PostScript.
|
||||
|
||||
Ghostscript will run on a wide variety of platforms. Information on
|
||||
Ghostscript can be found at:
|
||||
|
||||
http://www.ghostscript.com/
|
||||
|
||||
Support for a number of non PostScript printers is provided in the
|
||||
distribution as standard, but if you cannot find support for your printer
|
||||
check the Ghostscript site for other printers not included by default.
|
||||
|
||||
|
||||
7.2 Ghostscript Previewers.
|
||||
|
||||
The interface to Ghostscript is very primitive so a number of graphical front
|
||||
ends have been created. These allow easier PostScript file selection,
|
||||
previewing at different zoom levels, and printing. Check supplied
|
||||
documentation for full details.
|
||||
|
||||
ALTERNATE DUPLEX PRINTING
|
||||
|
||||
It is possible to achieve a poor man's version of duplex printing using the PS
|
||||
utility psselect. This utility has options -e and -o for printing just the
|
||||
even or odd pages of a PS file respectively.
|
||||
|
||||
First generate a PS file with the ":hardcopy" command, then generate new
|
||||
files with all the odd and even numbered pages with: >
|
||||
|
||||
psselect -o test.ps odd.ps
|
||||
psselect -e test.ps even.ps
|
||||
|
||||
Next print odd.ps with your platform's normal print command. Then take the
|
||||
print output, turn it over and place it back in the paper feeder. Now print
|
||||
even.ps with your platform's print command. All the even pages should now
|
||||
appear on the back of the odd pages.
|
||||
|
||||
There are a couple of points to bear in mind:
|
||||
|
||||
1. Position of the first page. If the first page is on top of the printout
|
||||
when printing the odd pages then you need to reverse the order that the odd
|
||||
pages are printed. This can be done with the -r option to psselect. This
|
||||
will ensure page 2 is printed on the back of page 1.
|
||||
Note: it is better to reverse the odd numbered pages rather than the even
|
||||
numbered in case there are an odd number of pages in the original PS file.
|
||||
|
||||
2. Paper flipping. When turning over the paper with the odd pages printed on
|
||||
them you may have to either flip them horizontally (along the long edge) or
|
||||
vertically (along the short edge), as well as possibly rotating them 180
|
||||
degrees. All this depends on the printer - it will be more obvious for
|
||||
desktop ink jets than for small office laser printers where the paper path
|
||||
is hidden from view.
|
||||
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
8. Formfeed Characters *printing-formfeed*
|
||||
|
||||
By default Vim does not do any special processing of formfeed control
|
||||
characters. Setting the 'printoptions' formfeed item will make Vim recognize
|
||||
formfeed characters and continue printing the current line at the beginning
|
||||
of the first line on a new page. The use of formfeed characters provides
|
||||
rudimentary print control but there are certain things to be aware of.
|
||||
|
||||
Vim will always start printing a line (including a line number if enabled)
|
||||
containing a formfeed character, even if it is the first character on the
|
||||
line. This means if a line starting with a formfeed character is the first
|
||||
line of a page then Vim will print a blank page.
|
||||
|
||||
Since the line number is printed at the start of printing the line containing
|
||||
the formfeed character, the remainder of the line printed on the new page
|
||||
will not have a line number printed for it (in the same way as the wrapped
|
||||
lines of a long line when wrap in 'printoptions' is enabled).
|
||||
|
||||
If the formfeed character is the last character on a line, then printing will
|
||||
continue on the second line of the new page, not the first. This is due to
|
||||
Vim processing the end of the line after the formfeed character and moving
|
||||
down a line to continue printing.
|
||||
|
||||
Due to the points made above it is recommended that when formfeed character
|
||||
processing is enabled, printing of line numbers is disabled, and that form
|
||||
feed characters are not the last character on a line. Even then you may need
|
||||
to adjust the number of lines before a formfeed character to prevent
|
||||
accidental blank pages.
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl:
|
@ -821,14 +821,6 @@ Short explanation of each option: *option-list*
|
||||
'previewheight' 'pvh' height of the preview window
|
||||
'previewpopup' 'pvp' use popup window for preview
|
||||
'previewwindow' 'pvw' identifies the preview window
|
||||
'printdevice' 'pdev' name of the printer to be used for :hardcopy
|
||||
'printencoding' 'penc' encoding to be used for printing
|
||||
'printexpr' 'pexpr' expression used to print PostScript for :hardcopy
|
||||
'printfont' 'pfn' name of the font to be used for :hardcopy
|
||||
'printheader' 'pheader' format of the header used for :hardcopy
|
||||
'printmbcharset' 'pmbcs' CJK character set to be used for :hardcopy
|
||||
'printmbfont' 'pmbfn' font names to be used for CJK output of :hardcopy
|
||||
'printoptions' 'popt' controls the format of :hardcopy output
|
||||
'pumheight' 'ph' maximum number of items to show in the popup menu
|
||||
'pumwidth' 'pw' minimum width of the popup menu
|
||||
'pyxversion' 'pyx' Python version used for pyx* commands
|
||||
|
@ -14,8 +14,7 @@ screen.
|
||||
|06.2| No or wrong colors?
|
||||
|06.3| Different colors
|
||||
|06.4| With colors or without colors
|
||||
|06.5| Printing with colors
|
||||
|06.6| Further reading
|
||||
|06.5| Further reading
|
||||
|
||||
Next chapter: |usr_07.txt| Editing more than one file
|
||||
Previous chapter: |usr_05.txt| Set your settings
|
||||
@ -191,59 +190,7 @@ buffer, set the 'syntax' option: >
|
||||
:set syntax=ON
|
||||
<
|
||||
==============================================================================
|
||||
*06.5* Printing with colors *syntax-printing*
|
||||
|
||||
In the MS-Windows version you can print the current file with this command: >
|
||||
|
||||
:hardcopy
|
||||
|
||||
You will get the usual printer dialog, where you can select the printer and a
|
||||
few settings. If you have a color printer, the paper output should look the
|
||||
same as what you see inside Vim. But when you use a dark background the
|
||||
colors will be adjusted to look good on white paper.
|
||||
|
||||
There are several options that change the way Vim prints:
|
||||
'printdevice'
|
||||
'printheader'
|
||||
'printfont'
|
||||
'printoptions'
|
||||
|
||||
To print only a range of lines, use Visual mode to select the lines and then
|
||||
type the command: >
|
||||
|
||||
v100j:hardcopy
|
||||
|
||||
"v" starts Visual mode. "100j" moves a hundred lines down, they will be
|
||||
highlighted. Then ":hardcopy" will print those lines. You can use other
|
||||
commands to move in Visual mode, of course.
|
||||
|
||||
This also works on Unix, if you have a PostScript printer. Otherwise, you
|
||||
will have to do a bit more work. You need to convert the text to HTML first,
|
||||
and then print it from a web browser.
|
||||
|
||||
Convert the current file to HTML with this command: >
|
||||
|
||||
:TOhtml
|
||||
|
||||
In case that doesn't work: >
|
||||
|
||||
:source $VIMRUNTIME/syntax/2html.vim
|
||||
|
||||
You will see it crunching away, this can take quite a while for a large file.
|
||||
Some time later another window shows the HTML code. Now write this somewhere
|
||||
(doesn't matter where, you throw it away later):
|
||||
>
|
||||
:write main.c.html
|
||||
|
||||
Open this file in your favorite browser and print it from there. If all goes
|
||||
well, the output should look exactly as it does in Vim. See |2html.vim| for
|
||||
details. Don't forget to delete the HTML file when you are done with it.
|
||||
|
||||
Instead of printing, you could also put the HTML file on a web server, and let
|
||||
others look at the colored text.
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
*06.6* Further reading
|
||||
*06.5* Further reading
|
||||
|
||||
|usr_44.txt| Your own syntax highlighted.
|
||||
|syntax| All the details.
|
||||
|
@ -111,8 +111,7 @@ Read this from start to end to learn the essential commands.
|
||||
|06.2| No or wrong colors?
|
||||
|06.3| Different colors
|
||||
|06.4| With colors or without colors
|
||||
|06.5| Printing with colors
|
||||
|06.6| Further reading
|
||||
|06.5| Further reading
|
||||
|
||||
|usr_07.txt| Editing more than one file
|
||||
|07.1| Edit another file
|
||||
|
@ -102,9 +102,7 @@ g8 Print the hex values of the bytes used in the
|
||||
*:p* *:pr* *:print* *E749*
|
||||
:[range]p[rint] [flags]
|
||||
Print [range] lines (default current line).
|
||||
Note: If you are looking for a way to print your text
|
||||
on paper see |:hardcopy|. In the GUI you can use the
|
||||
File.Print menu entry.
|
||||
In the GUI you can use the File.Print menu entry.
|
||||
See |ex-flags| for [flags].
|
||||
The |:filter| command can be used to only show lines
|
||||
matching a pattern.
|
||||
|
@ -337,10 +337,6 @@ Viminfo.
|
||||
The 'viminfo' option can be set to select which items to store in the
|
||||
.viminfo file. This is off by default.
|
||||
|
||||
Printing. |printing|
|
||||
The |:hardcopy| command sends text to the printer. This can include
|
||||
syntax highlighting.
|
||||
|
||||
Mouse support. |mouse-using|
|
||||
The mouse is supported in the GUI version, in an xterm for Unix, for
|
||||
BSDs with sysmouse, for Linux with gpm, and for Win32. It can be used
|
||||
|
@ -549,6 +549,7 @@ Aliases:
|
||||
|
||||
Commands:
|
||||
:fixdel
|
||||
:hardcopy
|
||||
:helpfind
|
||||
:mode (no longer accepts an argument)
|
||||
:open
|
||||
@ -655,6 +656,12 @@ Options:
|
||||
Use |g8| or |ga|. See |mbyte-combining|.
|
||||
*'maxmem'* Nvim delegates memory-management to the OS.
|
||||
*'maxmemtot'* Nvim delegates memory-management to the OS.
|
||||
*'printdevice'*
|
||||
*'printencoding'*
|
||||
*'printexpr'*
|
||||
*'printfont'*
|
||||
*'printheader'*
|
||||
*'printmbcharset'*
|
||||
*'prompt'* *'noprompt'*
|
||||
*'remap'* *'noremap'*
|
||||
*'restorescreen'* *'rs'* *'norestorescreen'* *'nors'*
|
||||
@ -732,5 +739,10 @@ Cscope:
|
||||
*cscope*
|
||||
Cscope support has been removed in favour of LSP based solutions.
|
||||
|
||||
Hardcopy:
|
||||
*hardcopy*
|
||||
`:hardcopy` was removed. Instead, use `:TOhtml` and print the resulting HTML
|
||||
using a web browser or some other HTML viewer.
|
||||
|
||||
==============================================================================
|
||||
vim:tw=78:ts=8:sw=2:et:ft=help:norl:
|
||||
|
@ -139,12 +139,7 @@ if has("diff")
|
||||
an 10.420 &File.Split\ Patched\ &By\.\.\. :browse vert diffpatch<CR>
|
||||
endif
|
||||
|
||||
if has("printer")
|
||||
an 10.500 &File.-SEP3- <Nop>
|
||||
an 10.510 &File.&Print :hardcopy<CR>
|
||||
vunmenu &File.&Print
|
||||
vnoremenu &File.&Print :hardcopy<CR>
|
||||
elseif has("unix")
|
||||
if has("unix")
|
||||
an 10.500 &File.-SEP3- <Nop>
|
||||
an 10.510 &File.&Print :w !lpr<CR>
|
||||
vunmenu &File.&Print
|
||||
@ -1069,11 +1064,7 @@ if has("toolbar")
|
||||
an <silent> 1.20 ToolBar.Save :if expand("%") == ""<Bar>browse confirm w<Bar>else<Bar>confirm w<Bar>endif<CR>
|
||||
an 1.30 ToolBar.SaveAll :browse confirm wa<CR>
|
||||
|
||||
if has("printer")
|
||||
an 1.40 ToolBar.Print :hardcopy<CR>
|
||||
vunmenu ToolBar.Print
|
||||
vnoremenu ToolBar.Print :hardcopy<CR>
|
||||
elseif has("unix")
|
||||
if has("unix")
|
||||
an 1.40 ToolBar.Print :w !lpr<CR>
|
||||
vunmenu ToolBar.Print
|
||||
vnoremenu ToolBar.Print :w !lpr<CR>
|
||||
|
@ -627,30 +627,6 @@ if has("gui")
|
||||
endif
|
||||
endif
|
||||
|
||||
if has("printer")
|
||||
call <SID>Header(gettext("printing"))
|
||||
call <SID>AddOption("printoptions", gettext("list of items that control the format of :hardcopy output"))
|
||||
call <SID>OptionG("popt", &popt)
|
||||
call <SID>AddOption("printdevice", gettext("name of the printer to be used for :hardcopy"))
|
||||
call <SID>OptionG("pdev", &pdev)
|
||||
if has("postscript")
|
||||
call <SID>AddOption("printexpr", gettext("expression used to print the PostScript file for :hardcopy"))
|
||||
call <SID>OptionG("pexpr", &pexpr)
|
||||
endif
|
||||
call <SID>AddOption("printfont", gettext("name of the font to be used for :hardcopy"))
|
||||
call <SID>OptionG("pfn", &pfn)
|
||||
call <SID>AddOption("printheader", gettext("format of the header used for :hardcopy"))
|
||||
call <SID>OptionG("pheader", &pheader)
|
||||
if has("postscript")
|
||||
call <SID>AddOption("printencoding", gettext("encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"))
|
||||
call <SID>OptionG("penc", &penc)
|
||||
endif
|
||||
call <SID>AddOption("printmbcharset", gettext("the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"))
|
||||
call <SID>OptionG("pmbcs", &pmbcs)
|
||||
call <SID>AddOption("printmbfont", gettext("list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"))
|
||||
call <SID>OptionG("pmbfn", &pmbfn)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
call <SID>Header(gettext("messages and info"))
|
||||
call <SID>AddOption("terse", gettext("add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)"))
|
||||
call <SID>BinOptionG("terse", &terse)
|
||||
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-ascii
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-ascii[
|
||||
32{/.notdef}repeat
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
128{/.notdef}repeat]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,26 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-ProcSet
|
||||
%%Title: VIM-CIDFont
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
% Editing of this file is NOT RECOMMENDED. You run a very good risk of causing
|
||||
% all PostScript printing from VIM failing if you do. PostScript is not called
|
||||
% a write-only language for nothing!
|
||||
/CP currentpacking d T setpacking
|
||||
/SB 256 string d
|
||||
/CIDN? systemdict/composefont known d /GS? systemdict/.makeoperator known d
|
||||
CIDN?{
|
||||
GS?{/vim_findresource{2 copy resourcestatus not{1 index SB cvs runlibfile}{
|
||||
pop pop}ifelse findresource}bd/vim_composefont{0 get/CIDFont vim_findresource
|
||||
exch/CMap vim_findresource exch[exch]composefont pop}bd}{/vim_findresource
|
||||
/findresource ld/vim_composefont{composefont pop}bd}ifelse
|
||||
}{
|
||||
/vim_fontname{0 get SB cvs length dup SB exch(-)putinterval 1 add dup SB exch
|
||||
dup 256 exch sub getinterval 3 -1 roll exch cvs length add SB exch 0 exch
|
||||
getinterval cvn}bd/vim_composefont{vim_fontname findfont d}bd
|
||||
} ifelse
|
||||
/cfs{exch scalefont d}bd
|
||||
/sffs{findfont 3 1 roll 1 index mul exch 2 index/FontMatrix get matrix copy
|
||||
scale makefont d}bd
|
||||
CP setpacking
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-cns_roman
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
% Different to ASCII at code point 126
|
||||
/VIM-cns_roman[
|
||||
32{/.notdef}repeat
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /overline /.notdef
|
||||
128{/.notdef}repeat]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-cp1250
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-cp1250[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /tilde /.notdef
|
||||
/Euro /.notdef /quotesinglbase /.notdef /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
|
||||
/.notdef /perthousand /Scaron /guilsinglleft /Sacute /Tcaron /Zcaron /Zacute
|
||||
/.notdef /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
|
||||
/.notdef /trademark /scaron /guilsinglright /sacute /tcaron /zcaron /zacute
|
||||
/space /caron /breve /Lslash /currency /Aogonek /brokenbar /section
|
||||
/dieresis /copyright /Scedilla /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /Zdotaccent
|
||||
/degree /plusminus /ogonek /lslash /acute /mu /paragraph /periodcentered
|
||||
/cedilla /aogonek /scedilla /guillemotright /Lcaron /hungarumlaut /lcaron /zdotaccent
|
||||
/Racute /Aacute /Acircumflex /Abreve /Adieresis /Lacute /Cacute /Ccedilla
|
||||
/Ccaron /Eacute /Eogonek /Edieresis /Ecaron /Iacute /Icircumflex /Dcaron
|
||||
/Dcroat /Nacute /Ncaron /Oacute /Ocircumflex /Ohungarumlaut /Odieresis /multiply
|
||||
/Rcaron /Uring /Uacute /Uhungarumlaut /Udieresis /Yacute /Tcedilla /germandbls
|
||||
/racute /aacute /acircumflex /abreve /adieresis /lacute /cacute /ccedilla
|
||||
/ccaron /eacute /eogonek /edieresis /ecaron /iacute /icircumflex /dcaron
|
||||
/dcroat /nacute /ncaron /oacute /ocircumflex /ohungarumlaut /odieresis /divide
|
||||
/rcaron /uring /uacute /uhungarumlaut /udieresis /yacute /tcedilla /dotaccent]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-cp1251
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-cp1251[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/afii10051 /afii10052 /quotesinglbase /afii10100 /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
|
||||
/Euro /perthousand /afii10058 /guilsinglleft /afii10059 /afii10061 /afii10060 /afii10145
|
||||
/afii10099 /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
|
||||
/.notdef /trademark /afii10106 /guilsinglright /afii10107 /afii10109 /afii10108 /afii10193
|
||||
/space /afii10062 /afii10110 /afii10057 /currency /afii10050 /brokenbar /section
|
||||
/afii10023 /copyright /afii10053 /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /afii10056
|
||||
/degree /plusminus /afii10055 /afii10103 /afii10098 /mu /paragraph /periodcentered
|
||||
/afii10071 /afii61352 /afii10101 /guillemotright /afii10105 /afii10054 /afii10102 /afii10104
|
||||
/afii10017 /afii10018 /afii10019 /afii10020 /afii10021 /afii10022 /afii10024 /afii10025
|
||||
/afii10026 /afii10027 /afii10028 /afii10029 /afii10030 /afii10031 /afii10032 /afii10033
|
||||
/afii10034 /afii10035 /afii10036 /afii10037 /afii10038 /afii10039 /afii10040 /afii10041
|
||||
/afii10042 /afii10043 /afii10044 /afii10045 /afii10046 /afii10047 /afii10048 /afii10049
|
||||
/afii10065 /afii10066 /afii10067 /afii10068 /afii10069 /afii10070 /afii10072 /afii10073
|
||||
/afii10074 /afii10075 /afii10076 /afii10077 /afii10078 /afii10079 /afii10080 /afii10081
|
||||
/afii10082 /afii10083 /afii10084 /afii10085 /afii10086 /afii10087 /afii10088 /afii10089
|
||||
/afii10090 /afii10091 /afii10092 /afii10093 /afii10094 /afii10095 /afii10096 /afii10097]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-cp1252
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-cp1252[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/Euro /.notdef /quotesinglbase /florin /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
|
||||
/circumflex /perthousand /Scaron /guilsinglleft /OE /.notdef /Zcaron /.notdef
|
||||
/.notdef /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
|
||||
/tilde /trademark /scaron /guilsinglright /oe /.notdef /zcaron /Ydieresis
|
||||
/space /exclamdown /cent /sterling /currency /yen /brokenbar /section
|
||||
/dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
|
||||
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
|
||||
/cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /questiondown
|
||||
/Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
|
||||
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
|
||||
/Eth /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
|
||||
/Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Yacute /Thorn /germandbls
|
||||
/agrave /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /ccedilla
|
||||
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
|
||||
/eth /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
|
||||
/oslash /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /yacute /thorn /ydieresis]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-cp1253
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-cp1253[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /quotesinglbase /florin /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
|
||||
/.notdef /perthousand /.notdef /guilsinglleft /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
|
||||
/.notdef /trademark /.notdef /guilsinglright /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /dieresistonos /Alphatonos /sterling /currency /yen /brokenbar /section
|
||||
/dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /emdash
|
||||
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /tonos /mu /paragraph /periodcentered
|
||||
/Epsilontonos /Etatonos /Iotatonos /guillemotright /Omicrontonos /onehalf /Upsilontonos /Omegatonos
|
||||
/iotadieresistonos /Alpha /Beta /Gamma /Delta /Epsilon /Zeta /Eta
|
||||
/Theta /Iota /Kappa /Lambda /Mu /Nu /Xi /Omicron
|
||||
/Pi /Rho /.notdef /Sigma /Tau /Upsilon /Phi /Chi
|
||||
/Psi /Omega /Iotadieresis /Upsilondieresis /alphatonos /epsilontonos /etatonos /iotatonos
|
||||
/upsilondieresistonos /alpha /beta /gamma /delta /epsilon /zeta /eta
|
||||
/theta /iota /kappa /lambda /mu /nu /xi /omicron
|
||||
/pi /rho /sigma1 /sigma /tau /upsilon /phi /chi
|
||||
/psi /omega /iotadieresis /upsilondieresis /omicrontonos /upsilontonos /omegatonos /.notdef]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-cp1254
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-cp1254[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/Euro /.notdef /quotesinglbase /florin /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
|
||||
/circumflex /perthousand /Scaron /guilsinglleft /OE /.notdef /Zcaron /.notdef
|
||||
/.notdef /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
|
||||
/tilde /trademark /scaron /guilsinglright /oe /.notdef /zcaron /Ydieresis
|
||||
/space /exclamdown /cent /sterling /currency /yen /brokenbar /section
|
||||
/dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
|
||||
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
|
||||
/cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /questiondown
|
||||
/Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
|
||||
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
|
||||
/Gbreve /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
|
||||
/Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Idotaccent /Scedilla /germandbls
|
||||
/agrave /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /ccedilla
|
||||
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
|
||||
/gbreve /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
|
||||
/oslash /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /dotlessi /scedilla /ydieresis]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-cp1255
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-cp1255[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /quotesinglbase /florin /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
|
||||
/circumflex /perthousand /.notdef /guilsinglleft /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
|
||||
/tilde /trademark /.notdef /guilsinglright /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /.notdef /cent /sterling /newsheqelsign /yen /brokenbar /section
|
||||
/dieresis /copyright /.notdef /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
|
||||
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
|
||||
/.notdef /onesuperior /.notdef /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /.notdef
|
||||
/sheva /hatafsegol /hatafpatah /hatafqamats /hiriq /tsere /segol /patah
|
||||
/qamats /holam /.notdef /qubuts /dagesh /meteg /maqaf /rafe
|
||||
/paseq /shindot /sindot /sofpasuq /doublevav /vavyod /doubleyod /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/alef /bet /gimel /dalet /he /vav /zayin /het
|
||||
/tet /yod /finalkaf /kaf /lamed /finalmem /mem /finalnun
|
||||
/nun /samekh /ayin /finalpe /pe /finaltsadi /tsadi /qof
|
||||
/resh /shin /tav /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-cp1257
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-cp1257[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /quotesinglbase /.notdef /quotedblbase /ellipsis /dagger /daggerdbl
|
||||
/.notdef /perthousand /.notdef /guilsinglleft /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /quoteleft /quoteright /quotedblleft /quotedblright /bullet /endash /emdash
|
||||
/.notdef /trademark /.notdef /guilsinglright /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /caron /breve /sterling /currency /.notdef /brokenbar /section
|
||||
/dieresis /copyright /Rcedilla /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /AE
|
||||
/degree /plusminus /ogonek /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
|
||||
/cedilla /onesuperior /rcedilla /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /ae
|
||||
/Aogonek /Iogonek /Amacron /Cacute /Adieresis /Aring /Eogonek /Emacron
|
||||
/Ccaron /Eacute /Zacute /Edot /Gcedilla /Kcedilla /Imacron /Lcedilla
|
||||
/Scaron /Nacute /Ncedilla /Oacute /Omacron /Otilde /Odieresis /multiply
|
||||
/Uogonek /Lslash /Sacute /Umacron /Udieresis /Zdotaccent /Zcaron /germandbls
|
||||
/aogonek /iogonek /amacron /cacute /adieresis /aring /eogonek /emacron
|
||||
/ccaron /eacute /zacute /edot /gcedilla /kcedilla /imacron /lcedilla
|
||||
/scaron /nacute /ncedilla /oacute /omacron /otilde /odieresis /divide
|
||||
/uogonek /lslash /sacute /umacron /udieresis /zdotaccent /zcaron /dotaccent]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-gb_roman
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
% Different to ASCII at code points 36 and 126
|
||||
/VIM-gb_roman[
|
||||
32{/.notdef}repeat
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /yuan /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /overline /.notdef
|
||||
128{/.notdef}repeat]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-hp-roman8
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-hp-roman8[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /Agrave /Acircumflex /Egrave /Ecircumflex /Edieresis /Icircumflex /Idieresis
|
||||
/acute /grave /circumflex /dieresis /tilde /Ugrave /Ucircumflex /lira
|
||||
/macron /Yacute /yacute /degree /Ccedilla /ccedilla /Ntilde /ntilde
|
||||
/exclamdown /questiondown /currency /sterling /yen /section /florin /cent
|
||||
/acircumflex /ecircumflex /ocircumflex /ucircumflex /aacute /eacute /oacute /uacute
|
||||
/agrave /egrave /ograve /ugrave /adieresis /edieresis /odieresis /udieresis
|
||||
/Aring /icircumflex /Oslash /AE /aring /iacute /oslash /ae
|
||||
/Adieresis /igrave /Odieresis /Udieresis /Eacute /idieresis /germandbls /Ocircumflex
|
||||
/Aacute /Atilde /atilde /Eth /eth /Iacute /Igrave /Oacute
|
||||
/Ograve /Otilde /otilde /Scaron /scaron /Uacute /Ydieresis /ydieresis
|
||||
/Thorn /thorn /periodcentered /mu /paragraph /threequarters /hyphen /onequarter
|
||||
/onehalf /ordfeminine /ordmasculine /guillemotleft /filledbox /guillemotright /plusminus /.notdef]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-iso-8859-10
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-iso-8859-10[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /hyphen /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /Aogonek /Emacron /Gcedilla /Imacron /Itilde /Kcedilla /section
|
||||
/Lcedilla /Dcroat /Scaron /Tbar /Zcaron /endash /Umacron /Eng
|
||||
/degree /aogonek /emacron /gcedilla /imacron /itilde /kcedilla /periodcentered
|
||||
/lcedilla /dcroat /scaron /tbar /zcaron /emdash /umacron /eng
|
||||
/Amacron /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Iogonek
|
||||
/Ccaron /Eacute /Eogonek /Edieresis /Edot /Iacute /Icircumflex /Idieresis
|
||||
/Eth /Ncedilla /Omacron /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /Utilde
|
||||
/Oslash /Uogonek /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Yacute /Thorn /germandbls
|
||||
/amacron /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /iogonek
|
||||
/ccaron /eacute /eogonek /edieresis /edot /iacute /icircumflex /idieresis
|
||||
/eth /ncedilla /omacron /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /utilde
|
||||
/oslash /uogonek /uacute /ucircumflex /udieresis /yacute /thorn /kgreenlandic]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-iso-8859-11
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-iso-8859-11[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /uni0E01 /uni0E02 /uni0E03 /uni0E04 /uni0E05 /uni0E06 /uni0E07
|
||||
/uni0E08 /uni0E09 /uni0E0A /uni0E0B /uni0E0C /uni0E0D /uni0E0E /uni0E0F
|
||||
/uni0E10 /uni0E11 /uni0E12 /uni0E13 /uni0E14 /uni0E15 /uni0E16 /uni0E17
|
||||
/uni0E18 /uni0E19 /uni0E1A /uni0E1B /uni0E1C /uni0E1D /uni0E1E /uni0E1F
|
||||
/uni0E20 /uni0E21 /uni0E22 /uni0E23 /uni0E24 /uni0E25 /uni0E26 /uni0E27
|
||||
/uni0E28 /uni0E29 /uni0E2A /uni0E2B /uni0E2C /uni0E2D /uni0E2E /uni0E2F
|
||||
/uni0E30 /uni0E31 /uni0E32 /uni0E33 /uni0E34 /uni0E35 /uni0E36 /uni0E37
|
||||
/uni0E38 /uni0E39 /uni0E3A /.notdef /space /.notdef /.notdef /uni0E3F
|
||||
/uni0E40 /uni0E41 /uni0E42 /uni0E43 /uni0E44 /uni0E45 /uni0E46 /uni0E47
|
||||
/uni0E48 /uni0E49 /uni0E4A /uni0E4B /uni0E4C /uni0E4D /uni0E4E /uni0E4F
|
||||
/uni0E50 /uni0E51 /uni0E52 /uni0E53 /uni0E54 /uni0E55 /uni0E56 /uni0E57
|
||||
/uni0E58 /uni0E59 /uni0E5A /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-iso-8859-13
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-iso-8859-13[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /quotedblright /cent /sterling /currency /quotedblbase /brokenbar /section
|
||||
/Oslash /copyright /Rcedilla /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /AE
|
||||
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /quotedblleft /mu /paragraph /periodcentered
|
||||
/oslash /onesuperior /rcedilla /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /ae
|
||||
/Aogonek /Iogonek /Amacron /Cacute /Adieresis /Aring /Eogonek /Emacron
|
||||
/Ccaron /Eacute /Zacute /Edot /Gcedilla /Kcedilla /Imacron /Lcedilla
|
||||
/Scaron /Nacute /Ncedilla /Oacute /Omacron /Otilde /Odieresis /multiply
|
||||
/Uogonek /Lslash /Sacute /Umacron /Udieresis /Zdotaccent /Zcaron /germandbls
|
||||
/aogonek /iogonek /amacron /cacute /adieresis /aring /eogonek /emacron
|
||||
/ccaron /eacute /zacute /edot /gcedilla /kcedilla /imacron /lcedilla
|
||||
/scaron /nacute /ncedilla /oacute /omacron /otilde /odieresis /divide
|
||||
/uogonek /lslash /sacute /umacron /udieresis /zdotaccent /zcaron /quoteright]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-iso-8859-14
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-iso-8859-14[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /uni1E02 /uni1E03 /sterling /Cdotaccent /cdotaccent /uni1E0A /section
|
||||
/Wgrave /copyright /Wacute /uni1E0B /Ygrave /hyphen /registered /Ydieresis
|
||||
/uni1E1E /uni1E1F /Gdotaccent /gdotaccent /uni1E40 /uni1E41 /paragraph /uni1E56
|
||||
/wgrave /uni1E57 /wacute /uni1E60 /ygrave /Wdieresis /wdieresis /uni1E61
|
||||
/Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
|
||||
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
|
||||
/Wcircumflex /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /uni1E6A
|
||||
/Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Yacute /Ycircumflex /germandbls
|
||||
/agrave /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /ccedilla
|
||||
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
|
||||
/wcircumflex /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /uni1E6B
|
||||
/oslash /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /yacute /ycircumflex /ydieresis]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-iso-8859-15
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-iso-8859-15[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclamdown /cent /sterling /Euro /yen /Scaron /section
|
||||
/scaron /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
|
||||
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /Zcaron /mu /paragraph /periodcentered
|
||||
/zcaron /onesuperior /ordmasculine /guillemotright /OE /oe /Ydieresis /questiondown
|
||||
/Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
|
||||
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
|
||||
/Eth /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
|
||||
/Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Yacute /Thorn /germandbls
|
||||
/agrave /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /ccedilla
|
||||
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
|
||||
/eth /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
|
||||
/oslash /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /yacute /thorn /ydieresis]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-iso-8859-2
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-iso-8859-2[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /Aogonek /breve /Lslash /currency /Lcaron /Sacute /section
|
||||
/dieresis /Scaron /Scedilla /Tcaron /Zacute /hyphen /Zcaron /Zdotaccent
|
||||
/degree /aogonek /ogonek /lslash /acute /lcaron /sacute /caron
|
||||
/cedilla /scaron /scedilla /tcaron /zacute /hungarumlaut /zcaron /zdotaccent
|
||||
/Racute /Aacute /Acircumflex /Abreve /Adieresis /Lacute /Cacute /Ccedilla
|
||||
/Ccaron /Eacute /Eogonek /Edieresis /Ecaron /Iacute /Icircumflex /Dcaron
|
||||
/Dcroat /Nacute /Ncaron /Oacute /Ocircumflex /Ohungarumlaut /Odieresis /multiply
|
||||
/Rcaron /Uring /Uacute /Uhungarumlaut /Udieresis /Yacute /Tcedilla /germandbls
|
||||
/racute /aacute /acircumflex /abreve /adieresis /lacute /cacute /ccedilla
|
||||
/ccaron /eacute /eogonek /edieresis /ecaron /iacute /icircumflex /dcaron
|
||||
/dcroat /nacute /ncaron /oacute /ocircumflex /ohungarumlaut /odieresis /divide
|
||||
/rcaron /uring /uacute /uhungarumlaut /udieresis /yacute /tcedilla /dotaccent]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-iso-8859-3
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-iso-8859-3[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /Hbar /breve /sterling /currency /.notdef /Hcircumflex /section
|
||||
/dieresis /Idot /Scedilla /Gbreve /Jcircumflex /hyphen /.notdef /Zdotaccent
|
||||
/degree /hbar /twosuperior /threesuperior /acute /mu /hcircumflex /periodcentered
|
||||
/cedilla /dotlessi /scedilla /gbreve /jcircumflex /onehalf /.notdef /zdotaccent
|
||||
/Agrave /Aacute /Acircumflex /.notdef /Adieresis /Cdotaccent /Ccircumflex /Ccedilla
|
||||
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
|
||||
/.notdef /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Gdotaccent /Odieresis /multiply
|
||||
/Gcircumflex /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Ubreve /Scircumflex /germandbls
|
||||
/agrave /aacute /acircumflex /.notdef /adieresis /cdotaccent /ccircumflex /ccedilla
|
||||
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
|
||||
/.notdef /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /gdotaccent /odieresis /divide
|
||||
/gcircumflex /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /ubreve /scircumflex /dotaccent]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-iso-8859-4
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-iso-8859-4[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /Aogonek /kgreenlandic /Rcedilla /currency /Itilde /Lcedilla /section
|
||||
/dieresis /Scaron /Emacron /Gcedilla /Tbar /.notdef /Zcaron /macron
|
||||
/degree /aogonek /ogonek /rcedilla /acute /itilde /lcedilla /caron
|
||||
/cedilla /scaron /emacron /gcedilla /tbar /Eng /zcaron /eng
|
||||
/Amacron /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Iogonek
|
||||
/Ccaron /Eacute /Eogonek /Edieresis /Edot /Iacute /Icircumflex /Imacron
|
||||
/Dcroat /Ncedilla /Omacron /Kcedilla /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
|
||||
/Oslash /Uogonek /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Utilde /Umacron /germandbls
|
||||
/amacron /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /iogonek
|
||||
/ccaron /eacute /eogonek /edieresis /edot /iacute /icircumflex /imacron
|
||||
/dcroat /ncedilla /omacron /kcedilla /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
|
||||
/oslash /uogonek /uacute /ucircumflex /udieresis /utilde /umacron /dotaccent]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-iso-8859-5
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-iso-8859-5[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /afii10023 /afii10051 /afii10052 /afii10053 /afii10054 /afii10055 /afii10056
|
||||
/afii10057 /afii10058 /afii10059 /afii10060 /afii10061 /.notdef /afii10062 /afii10145
|
||||
/afii10017 /afii10018 /afii10019 /afii10020 /afii10021 /afii10022 /afii10024 /afii10025
|
||||
/afii10026 /afii10027 /afii10028 /afii10029 /afii10030 /afii10031 /afii10032 /afii10033
|
||||
/afii10034 /afii10035 /afii10036 /afii10037 /afii10038 /afii10039 /afii10040 /afii10041
|
||||
/afii10042 /afii10043 /afii10044 /afii10045 /afii10046 /afii10047 /afii10048 /afii10049
|
||||
/afii10065 /afii10066 /afii10067 /afii10068 /afii10069 /afii10070 /afii10072 /afii10073
|
||||
/afii10074 /afii10075 /afii10076 /afii10077 /afii10078 /afii10079 /afii10080 /afii10081
|
||||
/afii10082 /afii10083 /afii10084 /afii10085 /afii10086 /afii10087 /afii10088 /afii10089
|
||||
/afii10090 /afii10091 /afii10092 /afii10093 /afii10094 /afii10095 /afii10096 /afii10097
|
||||
/afii61352 /afii10071 /afii10099 /afii10100 /afii10101 /afii10102 /afii10103 /afii10104
|
||||
/afii10105 /afii10106 /afii10107 /afii10108 /afii10109 /section /afii10110 /afii10193]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-iso-8859-7
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-iso-8859-7[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /quotereversed /quoteright /sterling /.notdef /.notdef /brokenbar /section
|
||||
/dieresis /copyright /.notdef /guillemotleft /logicalnot /.notdef /.notdef /emdash
|
||||
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /tonos /dieresistonos /Alphatonos /periodcentered
|
||||
/Epsilontonos /Etatonos /Iotatonos /guillemotright /Omicrontonos /onehalf /Upsilontonos /Omegatonos
|
||||
/iotadieresistonos /Alpha /Beta /Gamma /Delta /Epsilon /Zeta /Eta
|
||||
/Theta /Iota /Kappa /Lambda /Mu /Nu /Xi /Omicron
|
||||
/Pi /Rho /.notdef /Sigma /Tau /Upsilon /Phi /Chi
|
||||
/Psi /Omega /Iotadieresis /Upsilondieresis /alphatonos /epsilontonos /etatonos /iotatonos
|
||||
/upsilondieresistonos /alpha /beta /gamma /delta /epsilon /zeta /eta
|
||||
/theta /iota /kappa /lambda /mu /nu /xi /omicron
|
||||
/pi /rho /sigma1 /sigma /tau /upsilon /phi /chi
|
||||
/psi /omega /iotadieresis /upsilondieresis /omicrontonos /upsilontonos /omegatonos /.notdef]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-iso-8859-8
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-iso-8859-8[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /.notdef /cent /sterling /currency /yen /brokenbar /section
|
||||
/dieresis /copyright /multiply /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
|
||||
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
|
||||
/cedilla /onesuperior /divide /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /underscoredbl
|
||||
/alef /bet /gimel /dalet /he /vav /zayin /het
|
||||
/tet /yod /finalkaf /kaf /lamed /finalmem /mem /finalnun
|
||||
/nun /samekh /ayin /finalpe /pe /finaltsadi /tsadi /qof
|
||||
/resh /shin /tav /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-iso-8859-9
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-iso-8859-9[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclamdown /cent /sterling /currency /yen /brokenbar /section
|
||||
/dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
|
||||
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
|
||||
/cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /questiondown
|
||||
/Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
|
||||
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
|
||||
/Gbreve /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
|
||||
/Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Idotaccent /Scedilla /germandbls
|
||||
/agrave /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /ccedilla
|
||||
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
|
||||
/gbreve /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
|
||||
/oslash /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /dotlessi /scedilla /ydieresis]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-jis_roman
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
% Different to ASCII at code points 92 and 126
|
||||
/VIM-jis_roman[
|
||||
32{/.notdef}repeat
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /yen /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /overline /.notdef
|
||||
128{/.notdef}repeat]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-koi8-r
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-koi8-r[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/SF100000 /SF110000 /SF010000 /SF030000 /SF020000 /SF040000 /SF080000 /SF090000
|
||||
/SF060000 /SF070000 /SF050000 /upblock /dnblock /block /lfblock /rtblock
|
||||
/ltshade /shade /dkshade /integraltp /filledbox /bullet /radical /approxequal
|
||||
/lessequal /greaterequal /space /integralbt /degree /twosuperior /periodcentered /divide
|
||||
/SF430000 /SF240000 /SF510000 /afii10071 /SF520000 /SF390000 /SF220000 /SF210000
|
||||
/SF250000 /SF500000 /SF490000 /SF380000 /SF280000 /SF270000 /SF260000 /SF360000
|
||||
/SF370000 /SF420000 /SF190000 /afii10023 /SF200000 /SF230000 /SF470000 /SF480000
|
||||
/SF410000 /SF450000 /SF460000 /SF400000 /SF540000 /SF530000 /SF440000 /copyright
|
||||
/afii10096 /afii10065 /afii10066 /afii10088 /afii10069 /afii10070 /afii10086 /afii10068
|
||||
/afii10087 /afii10074 /afii10075 /afii10076 /afii10077 /afii10078 /afii10079 /afii10080
|
||||
/afii10081 /afii10097 /afii10082 /afii10083 /afii10084 /afii10085 /afii10072 /afii10067
|
||||
/afii10094 /afii10093 /afii10073 /afii10090 /afii10095 /afii10091 /afii10089 /afii10092
|
||||
/afii10048 /afii10017 /afii10018 /afii10040 /afii10021 /afii10022 /afii10038 /afii10020
|
||||
/afii10039 /afii10026 /afii10027 /afii10028 /afii10029 /afii10030 /afii10031 /afii10032
|
||||
/afii10033 /afii10049 /afii10034 /afii10035 /afii10036 /afii10037 /afii10024 /afii10019
|
||||
/afii10046 /afii10045 /afii10025 /afii10042 /afii10047 /afii10043 /afii10041 /afii10044]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-koi8-u
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-koi8-u[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/SF100000 /SF110000 /SF010000 /SF030000 /SF020000 /SF040000 /SF080000 /SF090000
|
||||
/SF060000 /SF070000 /SF050000 /upblock /dnblock /block /lfblock /rtblock
|
||||
/ltshade /shade /dkshade /integraltp /filledbox /bullet /radical /approxequal
|
||||
/lessequal /greaterequal /space /integralbt /degree /twosuperior /periodcentered /divide
|
||||
/SF430000 /SF240000 /SF510000 /afii10071 /afii10101 /SF390000 /afii10103 /afii10104
|
||||
/SF250000 /SF500000 /SF490000 /SF380000 /SF280000 /afii10098 /SF260000 /SF360000
|
||||
/SF370000 /SF420000 /SF190000 /afii10023 /afii10053 /SF230000 /afii10055 /afii10056
|
||||
/SF410000 /SF450000 /SF460000 /SF400000 /SF540000 /afii10050 /SF440000 /copyright
|
||||
/afii10096 /afii10065 /afii10066 /afii10088 /afii10069 /afii10070 /afii10086 /afii10068
|
||||
/afii10087 /afii10074 /afii10075 /afii10076 /afii10077 /afii10078 /afii10079 /afii10080
|
||||
/afii10081 /afii10097 /afii10082 /afii10083 /afii10084 /afii10085 /afii10072 /afii10067
|
||||
/afii10094 /afii10093 /afii10073 /afii10090 /afii10095 /afii10091 /afii10089 /afii10092
|
||||
/afii10048 /afii10017 /afii10018 /afii10040 /afii10021 /afii10022 /afii10038 /afii10020
|
||||
/afii10039 /afii10026 /afii10027 /afii10028 /afii10029 /afii10030 /afii10031 /afii10032
|
||||
/afii10033 /afii10049 /afii10034 /afii10035 /afii10036 /afii10037 /afii10024 /afii10019
|
||||
/afii10046 /afii10045 /afii10025 /afii10042 /afii10047 /afii10043 /afii10041 /afii10044]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-ks_roman
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
% Different to ASCII at code points 96 and 126
|
||||
/VIM-ks_roman[
|
||||
32{/.notdef}repeat
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /won /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /overline /.notdef
|
||||
128{/.notdef}repeat]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-latin1
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-latin1[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclamdown /cent /sterling /currency /yen /brokenbar /section
|
||||
/dieresis /copyright /ordfeminine /guillemotleft /logicalnot /hyphen /registered /macron
|
||||
/degree /plusminus /twosuperior /threesuperior /acute /mu /paragraph /periodcentered
|
||||
/cedilla /onesuperior /ordmasculine /guillemotright /onequarter /onehalf /threequarters /questiondown
|
||||
/Agrave /Aacute /Acircumflex /Atilde /Adieresis /Aring /AE /Ccedilla
|
||||
/Egrave /Eacute /Ecircumflex /Edieresis /Igrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis
|
||||
/Eth /Ntilde /Ograve /Oacute /Ocircumflex /Otilde /Odieresis /multiply
|
||||
/Oslash /Ugrave /Uacute /Ucircumflex /Udieresis /Yacute /Thorn /germandbls
|
||||
/agrave /aacute /acircumflex /atilde /adieresis /aring /ae /ccedilla
|
||||
/egrave /eacute /ecircumflex /edieresis /igrave /iacute /icircumflex /idieresis
|
||||
/eth /ntilde /ograve /oacute /ocircumflex /otilde /odieresis /divide
|
||||
/oslash /ugrave /uacute /ucircumflex /udieresis /yacute /thorn /ydieresis]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-Encoding
|
||||
%%Title: VIM-mac-roman
|
||||
%%Version: 1.0 0
|
||||
%%EndComments
|
||||
/VIM-mac-roman[
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef /.notdef
|
||||
/space /exclam /quotedbl /numbersign /dollar /percent /ampersand /quotesingle
|
||||
/parenleft /parenright /asterisk /plus /comma /minus /period /slash
|
||||
/zero /one /two /three /four /five /six /seven
|
||||
/eight /nine /colon /semicolon /less /equal /greater /question
|
||||
/at /A /B /C /D /E /F /G
|
||||
/H /I /J /K /L /M /N /O
|
||||
/P /Q /R /S /T /U /V /W
|
||||
/X /Y /Z /bracketleft /backslash /bracketright /asciicircum /underscore
|
||||
/grave /a /b /c /d /e /f /g
|
||||
/h /i /j /k /l /m /n /o
|
||||
/p /q /r /s /t /u /v /w
|
||||
/x /y /z /braceleft /bar /braceright /asciitilde /.notdef
|
||||
/Adieresis /Aring /Ccedilla /Eacute /Ntilde /Odieresis /Udieresis /aacute
|
||||
/agrave /acircumflex /adieresis /atilde /aring /ccedilla /eacute /egrave
|
||||
/ecircumflex /edieresis /iacute /igrave /icircumflex /idieresis /ntilde /oacute
|
||||
/ograve /ocircumflex /odieresis /otilde /uacute /ugrave /ucircumflex /udieresis
|
||||
/dagger /degree /cent /sterling /section /bullet /paragraph /germandbls
|
||||
/registered /copyright /trademark /acute /dieresis /notequal /AE /Oslash
|
||||
/infinity /plusminus /lessequal /greaterequal /yen /mu /partialdiff /summation
|
||||
/Pi /pi /integral /ordfeminine /ordmasculine /Omega /ae /oslash
|
||||
/questiondown /exclamdown /logicalnot /radical /florin /approxequal /delta /guillemotleft
|
||||
/guillemotright /ellipsis /space /Agrave /Atilde /Otilde /OE /oe
|
||||
/endash /emdash /quotedblleft /quotedblright /quoteleft /quoteright /divide /lozenge
|
||||
/ydieresis /Ydieresis /fraction /currency /guilsinglleft /guilsinglright /fi /fl
|
||||
/daggerdbl /periodcentered /quotesinglbase /quotedblbase /perthousand /Acircumflex /Ecircumflex /Aacute
|
||||
/Edieresis /Egrave /Iacute /Icircumflex /Idieresis /Igrave /Oacute /Ocircumflex
|
||||
/heart /Ograve /Uacute /Ucircumflex /Ugrave /dotlessi /circumflex /tilde
|
||||
/macron /breve /dotaccent /ring /cedilla /hungarumlaut /ogonek /caron]
|
||||
/Encoding defineresource pop
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
||||
%!PS-Adobe-3.0 Resource-ProcSet
|
||||
%%Title: VIM-Prolog
|
||||
%%Version: 1.4 1
|
||||
%%EndComments
|
||||
% Editing of this file is NOT RECOMMENDED. You run a very good risk of causing
|
||||
% all PostScript printing from VIM failing if you do. PostScript is not called
|
||||
% a write-only language for nothing!
|
||||
/packedarray where not{userdict begin/setpacking/pop load def/currentpacking
|
||||
false def end}{pop}ifelse/CP currentpacking def true setpacking
|
||||
/bd{bind def}bind def/ld{load def}bd/ed{exch def}bd/d/def ld
|
||||
/db{dict begin}bd/cde{currentdict end}bd
|
||||
/T true d/F false d
|
||||
/SO null d/sv{/SO save d}bd/re{SO restore}bd
|
||||
/L2 systemdict/languagelevel 2 copy known{get exec}{pop pop 1}ifelse 2 ge d
|
||||
/m/moveto ld/s/show ld /ms{m s}bd /g/setgray ld/r/setrgbcolor ld/sp{showpage}bd
|
||||
/gs/gsave ld/gr/grestore ld/cp/currentpoint ld
|
||||
/ul{gs UW setlinewidth cp UO add 2 copy newpath m 3 1 roll add exch lineto
|
||||
stroke gr}bd
|
||||
/bg{gs r cp BO add 4 -2 roll rectfill gr}bd
|
||||
/sl{90 rotate 0 exch translate}bd
|
||||
L2{
|
||||
/sspd{mark exch{setpagedevice}stopped cleartomark}bd
|
||||
/nc{1 db/NumCopies ed cde sspd}bd
|
||||
/sps{3 db/Orientation ed[3 1 roll]/PageSize ed/ImagingBBox null d cde sspd}bd
|
||||
/dt{2 db/Tumble ed/Duplex ed cde sspd}bd
|
||||
/c{1 db/Collate ed cde sspd}bd
|
||||
}{
|
||||
/nc{/#copies ed}bd
|
||||
/sps{statusdict/setpage get exec}bd
|
||||
/dt{statusdict/settumble 2 copy known{get exec}{pop pop pop}ifelse
|
||||
statusdict/setduplexmode 2 copy known{get exec}{pop pop pop}ifelse}bd
|
||||
/c{pop}bd
|
||||
}ifelse
|
||||
/ffs{findfont exch scalefont d}bd/sf{setfont}bd
|
||||
/ref{1 db findfont dup maxlength dict/NFD ed{exch dup/FID ne{exch NFD 3 1 roll
|
||||
put}{pop pop}ifelse}forall/Encoding findresource dup length 256 eq{NFD/Encoding
|
||||
3 -1 roll put}{pop}ifelse NFD dup/FontType get 3 ne{/CharStrings}{/CharProcs}
|
||||
ifelse 2 copy known{2 copy get dup maxlength dict copy[/questiondown/space]{2
|
||||
copy known{2 copy get 2 index/.notdef 3 -1 roll put pop exit}if pop}forall put
|
||||
}{pop pop}ifelse dup NFD/FontName 3 -1 roll put NFD definefont pop end}bd
|
||||
CP setpacking
|
||||
(\004)cvn{}bd
|
||||
% vim:ff=unix:
|
||||
%%EOF
|
@ -88,7 +88,6 @@ local exclude_invalid_urls = {
|
||||
["http://papp.plan9.de"] = "syntax.txt",
|
||||
["http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries"] = "spell.txt",
|
||||
["http://www.adapower.com"] = "ft_ada.txt",
|
||||
["http://www.ghostscript.com/"] = "print.txt",
|
||||
["http://www.jclark.com/"] = "quickfix.txt",
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -193,15 +193,15 @@ preprocess_patch() {
|
||||
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/\<\%('"${na_files}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$
' +w +q "$file"
|
||||
|
||||
# Remove *.proto, Make*, INSTALL*, gui_*, beval.*, some if_*, gvim, libvterm, tee, VisVim, xpm, xxd
|
||||
local na_src='auto\|configure.*\|GvimExt\|libvterm\|proto\|tee\|VisVim\|xpm\|xxd\|Make.*\|INSTALL.*\|beval.*\|gui.*\|if_cscop\|if_lua\|if_mzsch\|if_olepp\|if_ole\|if_perl\|if_py\|if_ruby\|if_tcl\|if_xcmdsrv'
|
||||
local na_src='auto\|configure.*\|GvimExt\|hardcopy.*\|libvterm\|proto\|tee\|VisVim\|xpm\|xxd\|Make.*\|INSTALL.*\|beval.*\|gui.*\|if_cscop\|if_lua\|if_mzsch\|if_olepp\|if_ole\|if_perl\|if_py\|if_ruby\|if_tcl\|if_xcmdsrv'
|
||||
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/src/\S*\<\%(testdir/\)\@<!\%('"${na_src}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$
' +w +q "$file"
|
||||
|
||||
# Remove runtime files ported to Lua.
|
||||
local na_rt='filetype\.vim\|scripts\.vim\|autoload\/ft\/dist\.vim'
|
||||
local na_rt='filetype\.vim\|scripts\.vim\|autoload\/ft\/dist\.vim\|print\/.*'
|
||||
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/runtime/\<\%('"${na_rt}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$
' +w +q "$file"
|
||||
|
||||
# Remove unwanted Vim doc files.
|
||||
local na_doc='channel\.txt\|if_cscop\.txt\|netbeans\.txt\|os_\w\+\.txt\|term\.txt\|todo\.txt\|version\d\.txt\|vim9\.txt\|sponsor\.txt\|intro\.txt\|tags'
|
||||
local na_doc='channel\.txt\|if_cscop\.txt\|netbeans\.txt\|os_\w\+\.txt\|print\.txt\|term\.txt\|todo\.txt\|version\d\.txt\|vim9\.txt\|sponsor\.txt\|intro\.txt\|tags'
|
||||
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/runtime/doc/\<\%('"${na_doc}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$
' +w +q "$file"
|
||||
|
||||
# Remove "Last change ..." changes in doc files.
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ preprocess_patch() {
|
||||
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/src/testdir/\<\%('"${na_src_testdir}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$
' +w +q "$file"
|
||||
|
||||
# Remove testdir/test_*.vim files
|
||||
local na_src_testdir='balloon.*\|channel.*\|crypt\.vim\|cscope\.vim\|gui.*\|job_fails\.vim\|json\.vim\|mzscheme\.vim\|netbeans.*\|paste\.vim\|popupwin.*\|restricted\.vim\|shortpathname\.vim\|tcl\.vim\|terminal.*\|xxd\.vim'
|
||||
local na_src_testdir='balloon.*\|channel.*\|crypt\.vim\|cscope\.vim\|gui.*\|hardcopy\.vim\|job_fails\.vim\|json\.vim\|mzscheme\.vim\|netbeans.*\|paste\.vim\|popupwin.*\|restricted\.vim\|shortpathname\.vim\|tcl\.vim\|terminal.*\|xxd\.vim'
|
||||
2>/dev/null $nvim --cmd 'set dir=/tmp' +'g@^diff --git a/src/testdir/\<test_\%('"${na_src_testdir}"'\)\>@norm! d/\v(^diff)|%$
' +w +q "$file"
|
||||
|
||||
# Remove version.c #7555
|
||||
|
@ -672,25 +672,6 @@ int eval_charconvert(const char *const enc_from, const char *const enc_to,
|
||||
return OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int eval_printexpr(const char *const fname, const char *const args)
|
||||
{
|
||||
bool err = false;
|
||||
|
||||
set_vim_var_string(VV_FNAME_IN, fname, -1);
|
||||
set_vim_var_string(VV_CMDARG, args, -1);
|
||||
if (eval_to_bool(p_pexpr, &err, NULL, false)) {
|
||||
err = true;
|
||||
}
|
||||
set_vim_var_string(VV_FNAME_IN, NULL, -1);
|
||||
set_vim_var_string(VV_CMDARG, NULL, -1);
|
||||
|
||||
if (err) {
|
||||
os_remove(fname);
|
||||
return FAIL;
|
||||
}
|
||||
return OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void eval_diff(const char *const origfile, const char *const newfile, const char *const outfile)
|
||||
{
|
||||
bool err = false;
|
||||
|
@ -3113,8 +3113,6 @@ static void f_has(typval_T *argvars, typval_T *rettv, EvalFuncData fptr)
|
||||
"packages",
|
||||
"path_extra",
|
||||
"persistent_undo",
|
||||
"postscript",
|
||||
"printer",
|
||||
"profile",
|
||||
"pythonx",
|
||||
"reltime",
|
||||
|
@ -1104,12 +1104,6 @@ module.cmds = {
|
||||
addr_type='ADDR_NONE',
|
||||
func='ex_helptags',
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
command='hardcopy',
|
||||
flags=bit.bor(RANGE, COUNT, EXTRA, TRLBAR, DFLALL, BANG),
|
||||
addr_type='ADDR_LINES',
|
||||
func='ex_hardcopy',
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
command='highlight',
|
||||
flags=bit.bor(BANG, EXTRA, TRLBAR, SBOXOK, CMDWIN, LOCK_OK),
|
||||
|
@ -3784,7 +3784,6 @@ int expand_filename(exarg_T *eap, char **cmdlinep, char **errormsgp)
|
||||
&& eap->cmdidx != CMD_bang
|
||||
&& eap->cmdidx != CMD_grep
|
||||
&& eap->cmdidx != CMD_grepadd
|
||||
&& eap->cmdidx != CMD_hardcopy
|
||||
&& eap->cmdidx != CMD_lgrep
|
||||
&& eap->cmdidx != CMD_lgrepadd
|
||||
&& eap->cmdidx != CMD_lmake
|
||||
|
@ -64,7 +64,6 @@ defsfile:write(string.format([[
|
||||
#include "nvim/ex_docmd.h"
|
||||
#include "nvim/ex_eval.h"
|
||||
#include "nvim/ex_session.h"
|
||||
#include "nvim/hardcopy.h"
|
||||
#include "nvim/help.h"
|
||||
#include "nvim/indent.h"
|
||||
#include "nvim/locale.h"
|
||||
|
@ -841,9 +841,6 @@ EXTERN int stl_syntax INIT(= 0);
|
||||
// don't use 'hlsearch' temporarily
|
||||
EXTERN bool no_hlsearch INIT(= false);
|
||||
|
||||
// Page number used for %N in 'pageheader' and 'guitablabel'.
|
||||
EXTERN linenr_T printer_page_num;
|
||||
|
||||
EXTERN bool typebuf_was_filled INIT(= false); // received text from client
|
||||
// or from feedkeys()
|
||||
|
||||
|
3077
src/nvim/hardcopy.c
3077
src/nvim/hardcopy.c
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,80 +0,0 @@
|
||||
#ifndef NVIM_HARDCOPY_H
|
||||
#define NVIM_HARDCOPY_H
|
||||
|
||||
#include <stdint.h>
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
|
||||
#include "nvim/ex_cmds_defs.h"
|
||||
#include "nvim/globals.h"
|
||||
#include "nvim/types.h"
|
||||
|
||||
// Structure to hold printing color and font attributes.
|
||||
typedef struct {
|
||||
uint32_t fg_color;
|
||||
uint32_t bg_color;
|
||||
TriState bold;
|
||||
TriState italic;
|
||||
TriState underline;
|
||||
int undercurl;
|
||||
int underdouble;
|
||||
int underdotted;
|
||||
int underdashed;
|
||||
} prt_text_attr_T;
|
||||
|
||||
// Structure passed back to the generic printer code.
|
||||
typedef struct {
|
||||
int n_collated_copies;
|
||||
int n_uncollated_copies;
|
||||
int duplex;
|
||||
int chars_per_line;
|
||||
int lines_per_page;
|
||||
int has_color;
|
||||
prt_text_attr_T number;
|
||||
int modec;
|
||||
int do_syntax;
|
||||
int user_abort;
|
||||
char_u *jobname;
|
||||
char_u *outfile;
|
||||
char_u *arguments;
|
||||
} prt_settings_T;
|
||||
|
||||
// Generic option table item, only used for printer at the moment.
|
||||
typedef struct {
|
||||
const char *name;
|
||||
int hasnum;
|
||||
int number;
|
||||
char_u *string; // points into option string
|
||||
int strlen;
|
||||
int present;
|
||||
} option_table_T;
|
||||
|
||||
#define OPT_PRINT_TOP 0
|
||||
#define OPT_PRINT_BOT 1
|
||||
#define OPT_PRINT_LEFT 2
|
||||
#define OPT_PRINT_RIGHT 3
|
||||
#define OPT_PRINT_HEADERHEIGHT 4
|
||||
#define OPT_PRINT_SYNTAX 5
|
||||
#define OPT_PRINT_NUMBER 6
|
||||
#define OPT_PRINT_WRAP 7
|
||||
#define OPT_PRINT_DUPLEX 8
|
||||
#define OPT_PRINT_PORTRAIT 9
|
||||
#define OPT_PRINT_PAPER 10
|
||||
#define OPT_PRINT_COLLATE 11
|
||||
#define OPT_PRINT_JOBSPLIT 12
|
||||
#define OPT_PRINT_FORMFEED 13
|
||||
#define OPT_PRINT_NUM_OPTIONS 14
|
||||
|
||||
// For prt_get_unit().
|
||||
#define PRT_UNIT_NONE -1
|
||||
#define PRT_UNIT_PERC 0
|
||||
#define PRT_UNIT_INCH 1
|
||||
#define PRT_UNIT_MM 2
|
||||
#define PRT_UNIT_POINT 3
|
||||
#define PRT_UNIT_NAMES { "pc", "in", "mm", "pt" }
|
||||
|
||||
#define PRINT_NUMBER_WIDTH 8
|
||||
|
||||
#ifdef INCLUDE_GENERATED_DECLARATIONS
|
||||
# include "hardcopy.h.generated.h"
|
||||
#endif
|
||||
#endif // NVIM_HARDCOPY_H
|
@ -52,7 +52,6 @@
|
||||
#include "nvim/gettext.h"
|
||||
#include "nvim/globals.h"
|
||||
#include "nvim/grid_defs.h"
|
||||
#include "nvim/hardcopy.h"
|
||||
#include "nvim/highlight.h"
|
||||
#include "nvim/highlight_group.h"
|
||||
#include "nvim/indent.h"
|
||||
@ -287,28 +286,6 @@ void set_init_1(bool clean_arg)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
#if defined(MSWIN) || defined(MAC)
|
||||
// Set print encoding on platforms that don't default to latin1
|
||||
set_string_default("printencoding", "hp-roman8", false);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
// 'printexpr' must be allocated to be able to evaluate it.
|
||||
set_string_default("printexpr",
|
||||
#ifdef UNIX
|
||||
"system(['lpr'] "
|
||||
"+ (empty(&printdevice)?[]:['-P', &printdevice]) "
|
||||
"+ [v:fname_in])"
|
||||
". delete(v:fname_in)"
|
||||
"+ v:shell_error",
|
||||
#elif defined(MSWIN)
|
||||
"system(['copy', v:fname_in, "
|
||||
"empty(&printdevice)?'LPT1':&printdevice])"
|
||||
". delete(v:fname_in)",
|
||||
#else
|
||||
"",
|
||||
#endif
|
||||
false);
|
||||
|
||||
char *backupdir = stdpaths_user_state_subpath("backup", 2, true);
|
||||
const size_t backupdir_len = strlen(backupdir);
|
||||
backupdir = xrealloc(backupdir, backupdir_len + 3);
|
||||
@ -611,7 +588,6 @@ void set_init_2(bool headless)
|
||||
p_window = Rows - 1;
|
||||
}
|
||||
set_number_default("window", Rows - 1);
|
||||
(void)parse_printoptions(); // parse 'printoptions' default value
|
||||
}
|
||||
|
||||
/// Initialize the options, part three: After reading the .vimrc
|
||||
|
@ -533,14 +533,6 @@ EXTERN char *p_fo; ///< 'formatoptions'
|
||||
EXTERN char_u *p_fp; // 'formatprg'
|
||||
EXTERN int p_fs; // 'fsync'
|
||||
EXTERN int p_gd; // 'gdefault'
|
||||
EXTERN char_u *p_pdev; // 'printdevice'
|
||||
EXTERN char *p_penc; // 'printencoding'
|
||||
EXTERN char *p_pexpr; // 'printexpr'
|
||||
EXTERN char *p_pmfn; // 'printmbfont'
|
||||
EXTERN char *p_pmcs; // 'printmbcharset'
|
||||
EXTERN char *p_pfn; // 'printfont'
|
||||
EXTERN char *p_popt; // 'printoptions'
|
||||
EXTERN char_u *p_header; // 'printheader'
|
||||
EXTERN char *p_guicursor; // 'guicursor'
|
||||
EXTERN char_u *p_guifont; // 'guifont'
|
||||
EXTERN char_u *p_guifontwide; // 'guifontwide'
|
||||
|
@ -1739,65 +1739,6 @@ return {
|
||||
redraw={'statuslines'},
|
||||
defaults={if_true=false}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
full_name='printdevice', abbreviation='pdev',
|
||||
short_desc=N_("name of the printer to be used for :hardcopy"),
|
||||
type='string', scope={'global'},
|
||||
secure=true,
|
||||
varname='p_pdev',
|
||||
defaults={if_true=""}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
full_name='printencoding', abbreviation='penc',
|
||||
short_desc=N_("encoding to be used for printing"),
|
||||
type='string', scope={'global'},
|
||||
varname='p_penc',
|
||||
defaults={if_true=""}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
full_name='printexpr', abbreviation='pexpr',
|
||||
short_desc=N_("expression used to print PostScript for :hardcopy"),
|
||||
type='string', scope={'global'},
|
||||
secure=true,
|
||||
varname='p_pexpr',
|
||||
defaults={if_true=""}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
full_name='printfont', abbreviation='pfn',
|
||||
short_desc=N_("name of the font to be used for :hardcopy"),
|
||||
type='string', scope={'global'},
|
||||
varname='p_pfn',
|
||||
defaults={if_true="courier"}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
full_name='printheader', abbreviation='pheader',
|
||||
short_desc=N_("format of the header used for :hardcopy"),
|
||||
type='string', scope={'global'},
|
||||
varname='p_header',
|
||||
defaults={if_true="%<%f%h%m%=Page %N"}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
full_name='printmbcharset', abbreviation='pmbcs',
|
||||
short_desc=N_("CJK character set to be used for :hardcopy"),
|
||||
type='string', scope={'global'},
|
||||
varname='p_pmcs',
|
||||
defaults={if_true=""}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
full_name='printmbfont', abbreviation='pmbfn',
|
||||
short_desc=N_("font names to be used for CJK output of :hardcopy"),
|
||||
type='string', scope={'global'},
|
||||
varname='p_pmfn',
|
||||
defaults={if_true=""}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
full_name='printoptions', abbreviation='popt',
|
||||
short_desc=N_("controls the format of :hardcopy output"),
|
||||
type='string', list='onecomma', scope={'global'},
|
||||
deny_duplicates=true,
|
||||
varname='p_popt',
|
||||
defaults={if_true=""}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
full_name='prompt',
|
||||
short_desc=N_("enable prompt in Ex mode"),
|
||||
|
@ -23,7 +23,6 @@
|
||||
#include "nvim/fold.h"
|
||||
#include "nvim/gettext.h"
|
||||
#include "nvim/globals.h"
|
||||
#include "nvim/hardcopy.h"
|
||||
#include "nvim/highlight_group.h"
|
||||
#include "nvim/indent.h"
|
||||
#include "nvim/indent_c.h"
|
||||
@ -860,11 +859,6 @@ char *did_set_string_option(int opt_idx, char **varp, char *oldval, char *errbuf
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
} else if (varp == &p_penc) {
|
||||
// Canonize printencoding if VIM standard one
|
||||
p = enc_canonize(p_penc);
|
||||
xfree(p_penc);
|
||||
p_penc = p;
|
||||
} else if (varp == &curbuf->b_p_keymap) {
|
||||
if (!valid_filetype(*varp)) {
|
||||
errmsg = e_invarg;
|
||||
@ -1071,10 +1065,6 @@ char *did_set_string_option(int opt_idx, char **varp, char *oldval, char *errbuf
|
||||
}
|
||||
} else if (varp == &p_guicursor) { // 'guicursor'
|
||||
errmsg = parse_shape_opt(SHAPE_CURSOR);
|
||||
} else if (varp == &p_popt) {
|
||||
errmsg = parse_printoptions();
|
||||
} else if (varp == &p_pmfn) {
|
||||
errmsg = parse_printmbfont();
|
||||
} else if (varp == &p_langmap) { // 'langmap'
|
||||
langmap_set();
|
||||
} else if (varp == &p_breakat) { // 'breakat'
|
||||
@ -1492,8 +1482,7 @@ char *did_set_string_option(int opt_idx, char **varp, char *oldval, char *errbuf
|
||||
|| gvarp == &p_fex
|
||||
|| gvarp == &p_inex
|
||||
|| gvarp == &p_inde
|
||||
|| varp == &p_pex
|
||||
|| varp == &p_pexpr) { // '*expr' options
|
||||
|| varp == &p_pex) { // '*expr' options
|
||||
char **p_opt = NULL;
|
||||
|
||||
// If the option value starts with <SID> or s:, then replace that with
|
||||
@ -1520,9 +1509,6 @@ char *did_set_string_option(int opt_idx, char **varp, char *oldval, char *errbuf
|
||||
if (varp == &p_pex) { // 'patchexpr'
|
||||
p_opt = &p_pex;
|
||||
}
|
||||
if (varp == &p_pexpr) { // 'printexpr'
|
||||
p_opt = &p_pexpr;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (p_opt != NULL) {
|
||||
char *name = get_scriptlocal_funcname(*p_opt);
|
||||
|
@ -2794,101 +2794,6 @@ msgstr "soektog het BO getref, gaan voort van ONDER af"
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "soektog het ONDER getref, gaan voort van BO af"
|
||||
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Ontbrekende dubbelpunt"
|
||||
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Ongeldige komponent"
|
||||
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: syfer verwag"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Bladsy %d"
|
||||
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Geen teks om te druk nie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Printing page %d (%zu%%)"
|
||||
#~ msgstr "Druk nou bladsy %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kopie %d van %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Gedruk: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Drukkery gestaak"
|
||||
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Kan nie na 'PostScript' afvoerlêer skryf nie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Kan nie lêer \"%s\" oopmaak nie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" lees nie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: Lêer \"%s\" is nie 'n 'PostScript' hulpbron-lêer nie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E619: Lêer \"%s\" is nie 'n ondersteunde 'PostScript' hulpbron-lêer nie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\" die hulpbron lêer het die verkeerde weergawe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Kan nie 'PostScript' afvoerlêer oopmaak nie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Kan nie lêer %s oopmaak nie"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"prolog.ps\" lees nie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
#~ msgstr "E456: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" vind nie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" vind nie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "E620: Kon nie van wye-greep na \"%s\" enkodering verander nie"
|
||||
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Besig om te stuur na drukker..."
|
||||
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Kon nie 'PostScript' lêer druk nie"
|
||||
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Druktaak gestuur."
|
||||
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Voeg 'n nuwe databasis by"
|
||||
|
||||
|
@ -3013,128 +3013,6 @@ msgstr "la cerca ha arribat a DALT, es continua a BAIX"
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "la cerca ha arribat a BAIX, es continua a DALT"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Falta un caràcter \":\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Component il·legal"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: S'esperava un dígit"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Pàgina %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "No hi ha text per imprimir"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Imprimint la pàgina %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Còpia %d de %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "S'ha imprès: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "S'ha avortat la impressió"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Error en escriure el fitxer PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: No s'ha pogut llegir el fitxer de recursos PostScript \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: El fitxer \"%s\" no és un fitxer de recursos PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: El fitxer de recursos PostScript \"%s\" no està suportat"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: La versió del fitxer de recursos \"%s\" no és vàlida"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Joc de caràcters i codificació multi-octet no compatibles."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E674: printmbcharset no pot estar buit si la codificació és multi-octet"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E675: No heu especificat cap fosa per defecte per a la impressió multi-octet."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: No s'ha pogut obrir el fitxer PostScript generat"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: No s'ha trobat el fitxer de recursos PostScript \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: No s'ha trobat el fitxer de recursos PostScript \"cidfont.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: No s'ha trobat el fitxer de recursos PostScript \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: No s'ha pogut convertir a la codificació d'impressió \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "S'està enviant a la impressora..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Error en imprimir el fitxer PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "S'ha enviat la tasca d'impressió."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Afegeix una base de dades nova"
|
||||
|
@ -3077,131 +3077,6 @@ msgstr "hled
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "hledání dosáhlo konce, pokračování od začátku"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "Chybí dvojteèka"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "nepøípustná souèást"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "oèekávána èíslice"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Žádný text k vytištìní"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Tisknu stranu %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kopie %d z %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Vytištìno: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Tisk zrušen"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Nelze zapisovat do výstupního PostScriptového souboru"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Nelze otevøít soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Nelze otevøít výstupní PostScriptový soubor"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Nelze otevøít soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Odesílám na tiskárnu..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Selhal tisk PostScriptového souboru"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Tisková úloha odeslána."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Přidat novou databázi"
|
||||
|
@ -3077,131 +3077,6 @@ msgstr "hled
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "hledání dosáhlo konce, pokračování od začátku"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "Chybí dvojteèka"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "nepøípustná souèást"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "oèekávána èíslice"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "®ádný text k vyti¹tìní"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Tisknu stranu %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kopie %d z %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Vyti¹tìno: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Tisk zru¹en"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Nelze zapisovat do výstupního PostScriptového souboru"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Nelze otevøít soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Nelze otevøít výstupní PostScriptový soubor"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Nelze otevøít soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E457: Nelze èíst zdrojový PostScriptový soubor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Odesílám na tiskárnu..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Selhal tisk PostScriptového souboru"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Tisková úloha odeslána."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Přidat novou databázi"
|
||||
|
@ -2384,99 +2384,6 @@ msgstr "Størrelse:"
|
||||
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
|
||||
msgstr "E256: FEJL ved Hangul automata"
|
||||
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Manglende kolon"
|
||||
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Ulovlig komponent"
|
||||
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: ciffer ventet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Side %d"
|
||||
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Ingen tekst at udskrive"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Udskriver side %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kopi %d af %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Udskrev: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Udskrivning afbrudt"
|
||||
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Fejl ved skrivning til PostScript-output-fil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Kan ikke åbne filen \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Kan ikke læse PostScript-ressourcefilen \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: filen \"%s\" er ikke en PostScript-ressourcefil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: filen \"%s\" er ikke en understøttet PostScript-ressourcefil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\"-ressourcefilen har forkert version"
|
||||
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Inkompatibel multibyte-kodning og -tegnsæt."
|
||||
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset må ikke være tom med multibyte-kodning."
|
||||
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Ingen standardskrifttype angivet for multibyte-udskrivning."
|
||||
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Kan ikke åbne PostScript-output-fil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Kan ikke åbne filen \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Kan ikke finde PostScript-ressourcefilen \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Kan ikke finde PostScript-ressourcefilen \"cidfont.ps\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Kan ikke finde PostScript-ressourcefilen \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Kan ikke konvertere til udskrivningskodningen \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Sender til printer..."
|
||||
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Kunne ikke udskrive PostScript-fil"
|
||||
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Udskrivningsjob sendt."
|
||||
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Tilføj en ny database"
|
||||
|
||||
|
@ -2434,126 +2434,6 @@ msgstr "Suche erreichte den ANFANG und wurde am ENDE fortgesetzt"
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "Suche erreichte das ENDE und wurde am ANFANG fortgesetzt"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:296
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Fehlender Doppelpunkt"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:308
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Unzulässige Komponente"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:315
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: Ziffer erwartet"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Seite %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:653
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Kein Text zum Drucken"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Drucke Seite %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kopiere %d von %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Gedruckt: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:796
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Druck abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1307
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Fehler beim Schreiben der PostScript-Ausgabedatei"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1688 ../hardcopy.c:2401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: PostScript-Ressourcendatei \"%s\" kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: Datei \"%s\" ist keine PostScript-Ressourcendatei"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1720 ../hardcopy.c:1737 ../hardcopy.c:1776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: Datei \"%s\" ist keine unterstützte PostScript-Ressourcendatei"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\" Ressource-Datei hat die falsche Version"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2157
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Unzulässiger Multibyte-Zeichensatz"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2169
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: Bei Multibyte-Zeichensatz darf 'printmbcharset' nicht leer sein."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2185
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Keine Standardschriftart für Multibyte-Druck angegeben."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2357
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: PostScript-Ausgabedatei kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2514
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScript-Ressourcendatei \"prolog.ps\" nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2524
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScript-Ressourcendatei \"cidfont.ps\" nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2553 ../hardcopy.c:2570 ../hardcopy.c:2596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScript-Ressourcendatei \"%s\" nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Umwandlung zu Drucker-Zeichensatz \"%s\" fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2808
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Schicke zum Drucker..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2812
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Druck der PostScript-Datei fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2814
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Druckauftrag abgeschickt"
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:49
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
|
||||
|
@ -2923,128 +2923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Cannot open PostScript output file"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Cannot open file \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Cannot read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E457: Cannot read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E457: Cannot read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Cannot open PostScript output file"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Cannot open file \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Cannot find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Cannot find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Cannot find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E324: Cannot open PostScript output file"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2246,100 +2246,6 @@ msgstr "Stilo:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Grando:"
|
||||
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Mankas dupunkto"
|
||||
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Nevalida komponento"
|
||||
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: cifero atendita"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Paĝo %d"
|
||||
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Neniu presenda teksto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Presas paĝon %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kopio %d de %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Presis: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Presado ĉesigita"
|
||||
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Eraro dum skribo de PostSkripta eliga dosiero"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Ne eblas malfermi dosieron \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Ne eblas legi dosieron de PostSkripta rimedo \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: \"%s\" ne estas dosiero de PostSkripta rimedo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: \"%s\" ne estas subtenata dosiero de PostSkripta rimedo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\" dosiero de rimedo havas neĝustan version"
|
||||
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Nekongrua plurbajta kodoprezento kaj signaro."
|
||||
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E674: printmbcharset ne rajtas esti malplena kun plurbajta kodoprezento."
|
||||
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Neniu defaŭlta tiparo specifita por plurbajta presado."
|
||||
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Ne eblas malfermi eligan PostSkriptan dosieron"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Ne eblas malfermi dosieron \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"prolog.ps\" ne troveblas"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"cidfont.ps\" ne troveblas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Dosiero de PostSkripta rimedo \"%s.ps\" ne troveblas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Ne eblas konverti al la presa kodoprezento \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Sendas al presilo..."
|
||||
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero malsukcesis"
|
||||
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Laboro de presado sendita."
|
||||
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Aldoni novan datumbazon"
|
||||
|
||||
|
@ -3054,129 +3054,6 @@ msgstr "La búsqueda ha llegado al PRINCIPIO, continuando desde el FINAL"
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "La búsqueda ha llegado al FINAL, continuando desde el PRINCIPIO"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Falta un símbolo de dos puntos"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Componente ilegal"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: Se esperaba un dígito"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Página %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "No hay texto que imprimir"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Imprimiendo la página %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr "Copia %d de %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Impreso: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Impresión interrumpida"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Error escribiendo al archivo PostScript de salida"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: No se pudo abrir el archivo \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: No se pudo leer el archivo de recursos de PostScript \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: El archivo \"%s\" no es un archivo de recursos PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: El archivo \"%s\" no es un recurso PostScript que pueda usar"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: La versión del archivo de recursos \"%s\" es incorrecta"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Codificación y set de caracteres multi-byte incompatibles"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E674: \"printmbcharset\" no puede estar vacío en una codificación multi-byte"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E675: No se ha definido un tipo de letra predeterminado para impresión "
|
||||
"multi-byte"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: No se pudo abrir el archivo PostScript de salida"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: No se pudo abrir el archivo %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: No se encontró el archivo de recursos PostScript \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: No se encontró el archivo de recursos PostScript \"cidfont.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: No se encontró el archivo de recursos PostScript \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: No se pudo convertir a la codificación de impresión \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Enviando a la impresora..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Falló la impresión del archivo PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Se ha enviado la tarea de impresión."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Añadir una nueva base de datos"
|
||||
|
@ -2896,99 +2896,6 @@ msgstr "haku pääsi ALKUUN, jatketaan LOPUSTA"
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "haku pääsi LOPPUUN, jatketaan ALUSTA"
|
||||
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: kaksoispiste puuttuu"
|
||||
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Virheellinen komponentti"
|
||||
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: pitäisi olla numero"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Sivu %d"
|
||||
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Ei tekstiä tulostettavaksi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Printing page %d (%zu%%)"
|
||||
#~ msgstr "Tulostetaan sivua %d (%d %%)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kopio %d/%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Tulostettu: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Tulostus peruttu"
|
||||
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Virhe kirjoitettaessa PostScriptiä tiedostoon"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Ei voi avata tiedostoa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Ei voi lukea PostScript-resurssitiedostoa %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: tiedosto %s ei ole PostScript-resurssitiedosto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: tiedosto %s ei ole tuettu PostScript-resurssitiedosto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: resurssitiedoston %s versio on väärä"
|
||||
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Tukematon monitvauinen merkistökoodaus ja merkistö."
|
||||
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset ei voi olla tyhjä monitavuiselle koodaukselle."
|
||||
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Ei oletusfonttia monitavuiseen tulostukseen"
|
||||
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: PostScript-tulostetiedoston avaus ei onnistu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Tiedoston %s avaus ei onnistu"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa prolog.ps ei löydy"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScript-resurssitiedostoa cidfont.ps ei löydy"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Postscript-resurssitiedosta %s.ps ei löydy"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Tulostuskoodaukseen %s muunto ei onnistu"
|
||||
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Lähetetään tulostimelle..."
|
||||
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: PostScript-tiedoston tulostus epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Tulostustyö lähetetty."
|
||||
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Lisää uusi tietokanta"
|
||||
|
||||
|
@ -1881,103 +1881,6 @@ msgstr "Style :"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Taille :"
|
||||
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: ':' manquant"
|
||||
|
||||
# DB - Il s'agit ici d'un problème lors du parsing d'une option dont le contenu
|
||||
# est une liste d'éléments séparés par des virgules.
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: élément invalide"
|
||||
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: chiffre attendu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Page %d"
|
||||
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Aucun texte à imprimer"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Impression de la page %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Copie %d sur %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Imprimé : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Impression interrompue"
|
||||
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Erreur lors de l'écriture du fichier PostScript"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Impossible de lire le fichier de ressource PostScript \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript supporté"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: La version du fichier de ressource \"%s\" est erronée"
|
||||
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Jeu de caractères et encodage multi-octets incompatibles"
|
||||
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E674: 'printmbcharset' ne peut pas être vide avec un encodage multi-octets"
|
||||
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Aucune police par défaut pour l'impression multi-octets"
|
||||
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Impossible d'ouvrir le fichier PostScript de sortie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Le fichier de ressource PostScript \"prolog.ps\" est introuvable"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E456: Le fichier de ressource PostScript \"cidfont.ps\" est introuvable"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Le fichier de ressource PostScript \"%s.ps\" est introuvable"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: La conversion pour imprimer dans l'encodage \"%s\" a échoué"
|
||||
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Envoi à l'imprimante..."
|
||||
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: L'impression du fichier PostScript a échoué"
|
||||
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Tâche d'impression envoyée."
|
||||
|
||||
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
|
||||
msgstr "E679: boucle récursive lors du chargement de syncolor.vim"
|
||||
|
||||
|
@ -2385,99 +2385,6 @@ msgstr "M
|
||||
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
|
||||
msgstr "E256: EARRÁID leis na huathoibreáin Hangul"
|
||||
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Idirstad ar iarraidh"
|
||||
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Comhpháirt neamhcheadaithe"
|
||||
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: ag súil le digit"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Leathanach %d"
|
||||
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Níl aon téacs le priontáil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Leathanach %d (%d%%) á phriontáil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Cóip %d de %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Priontáilte: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Priontáil tobscortha"
|
||||
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Earráid le linn scríobh chuig aschomhad PostScript"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Ní féidir an comhad \"%s\" a oscailt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Ní féidir comhad acmhainne PostScript \"%s\" a léamh"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: Níl comhad \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: Tá \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript gan tacú"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: Tá an leagan mícheart ar an gcomhad acmhainne \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Ionchódú agus tacar carachtar ilbhirt neamh-chomhoiriúnach."
|
||||
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E674: ní cheadaítear printmbcharset a bheith folamh le hionchódú ilbhirt."
|
||||
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Níor réamhshocraíodh cló le haghaidh priontála ilbhirt."
|
||||
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Ní féidir aschomhad PostScript a oscailt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Ní féidir an comhad \"%s\" a oscailt"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"prolog.ps\" gan aimsiú"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"cidfont.ps\" gan aimsiú"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Comhad acmhainne PostScript \"%s.ps\" gan aimsiú"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Ní féidir an t-ionchódú priontála \"%s\" a thiontú"
|
||||
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Á sheoladh chuig an phrintéir..."
|
||||
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Theip ar phriontáil comhaid PostScript"
|
||||
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Seoladh jab priontála."
|
||||
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Bunachar sonraí nua"
|
||||
|
@ -3049,126 +3049,6 @@ msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, continuo dal FONDO"
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Manca ':'"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Componente non valido"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: aspettavo un numero"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Pagina %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Manca testo da stampare"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Sto stampando pagina %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Copia %d di %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Stampato: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Stampa non completata"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Errore in scrittura a file PostScript di output"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Non riesco ad aprire il file \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Non riesco a leggere file risorse PostScript \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript supportato"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: il file di risorse \"%s\" ha una versione sbagliata"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Codifica e set di caratteri multi-byte non compatibili."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset non può essere nullo con codifica multi-byte."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Font predefinito non specificato per stampa multi-byte."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Non riesco ad aprire file PostScript di output"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Non riesco ad aprire il file \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"cidfont.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Non trovo file risorse PostScript \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Impossibile convertire a codifica di stampa \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Invio a stampante..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Non riesco ad aprire file PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Richiesta di stampa inviata."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo database"
|
||||
|
@ -2126,101 +2126,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
|
||||
msgstr "E256: ハングルオートマトンエラー"
|
||||
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: コロンがありません"
|
||||
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: 不正な構文要素です"
|
||||
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: 数値が必要です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "%d ページ"
|
||||
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "印刷するテキストがありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " コピー %d (全 %d 中)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "印刷しました: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "印刷が中止されました"
|
||||
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: PostScript出力ファイルの書込みエラーです"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: PostScriptのリソースファイル \"%s\" を読込めません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソースファイルではありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソースファイルです"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: リソースファイル \"%s\" はバージョンが異なります"
|
||||
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: 互換性の無いマルチバイトエンコーディングと文字セットです。"
|
||||
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E674: マルチバイトエンコーディングでは printmbcharset を空にできません。"
|
||||
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E675: マルチバイト文字を印刷するためのデフォルトフォントが指定されていませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: PostScript出力用のファイルを開けません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: ファイル \"%s\" を開けません"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"prolog.ps\" が見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"cidfont.ps\" が見つかりません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"%s.ps\" が見つかりません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: 印刷エンコード \"%s\" へ変換できません"
|
||||
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "プリンタに送信中..."
|
||||
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: PostScriptファイルの印刷に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "印刷ジョブを送信しました。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
|
||||
|
@ -2126,102 +2126,6 @@ msgstr "サイズ:"
|
||||
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
|
||||
msgstr "E256: ハングルオートマトンエラー"
|
||||
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: コロンがありません"
|
||||
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: 不正な構文要素です"
|
||||
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: 数値が必要です"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "%d ページ"
|
||||
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "印刷するテキストがありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " コピー %d (全 %d 中)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "印刷しました: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "印刷が中止されました"
|
||||
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: PostScript出力ファイルの書込みエラーです"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: PostScriptのリソースファイル \"%s\" を読込めません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソースファイルではありません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソースファイルです"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: リソースファイル \"%s\" はバージョンが異なります"
|
||||
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: 互換性の無いマルチバイトエンコーディングと文字セットです。"
|
||||
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E674: マルチバイトエンコーディングでは printmbcharset を空にできません。"
|
||||
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E675: マルチバイト文字を印刷するためのデフォルトフォントが指定されていませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: PostScript出力用のファイルを開けません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: ファイル \"%s\" を開けません"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"prolog.ps\" が見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"cidfont.ps\" が見つかりません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScriptのリソースファイル \"%s.ps\" が見つかりません"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: 印刷エンコード \"%s\" へ変換できません"
|
||||
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "プリンタに送信中..."
|
||||
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: PostScriptファイルの印刷に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "印刷ジョブを送信しました。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
|
||||
msgstr "E799: 無効な ID: %d (1 以上でなければなりません)"
|
||||
|
@ -2973,126 +2973,6 @@ msgstr "처음까지 찾았음, 끝에서 계속"
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "끝까지 찾았음, 처음부터 계속"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: 콜론이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: 이상한 컴포넌트"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: 숫자가 필요합니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "페이지 %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "인쇄될 텍스트가 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "페이지 %d 인쇄중 (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " 복사 %d / %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "인쇄됨: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "인쇄가 취소되었습니다."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: 포스트스크립트 출력파일에 쓸 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: \"%s\" 파일을 열 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: 포스트스크립트 리소스 파일 \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: 파일 \"%s\"은(는) 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: 파일 \"%s\"은(는) 지원되는 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\" 리소스 파일은 버전이 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: 호환되지 않는 다중문자 인코딩과 문자셋."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset는 다중문자 인코딩에서 반드시 설정되어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: 다중문자 인쇄를 위한 글꼴이 설정되어 있지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: 포스트스크립트 출력파일을 열 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: \"%s\" 파일을 열 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: 포스트스크립트 리소스 파일 \"prolog.ps\"를 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: 포스트스크립트 리소스 파일 \"cidfont.ps\"를 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: 포스트스크립트 리소스 파일 \"%s.ps\"를 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: \"%s\" 인쇄 인코딩으로 변환할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "프린터로 보내는 중..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: 포스트스크립트 파일을 인쇄할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "인쇄작업이 끝났습니다."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "새 데이터베이스 더하기"
|
||||
|
@ -2997,126 +2997,6 @@ msgstr "S
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "Søket traff BUNNEN, fortsetter fra TOPPEN"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Mangler kolon"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Ulovlig komponent"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: Siffer forventet"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Side %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Ingen tekst for utskrift"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Skriver ut side %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kopi %d av %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Skrevet ut: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Utskrift avbrutt"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Feil under skriving til Postscript-fil"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Kan ikke åpne filen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: Det er ikke støtte for Postscript-ressursfilen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: Ressursfilen \"%s\" er feil versjon"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Inkompatibel multibytekoding og tegnsett"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset kan ikke være tom med multibytekoding"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Ingen standardfont spesifisert for multibyteutskrift"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Kan ikke åpne Postscript-fil for skriving"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Kan ikke åpne filen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"cidfont.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Klarte ikke å konvertere til utskriftskoding \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Sender til skriver ..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Feil under utskrift av Postscript-fil"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Skriverjobb sendt."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Legg til en ny database"
|
||||
|
@ -2985,126 +2985,6 @@ msgstr "zoeken bereikte TOP, verder vanaf BODEM"
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "zoeken bereikte BODEM, verder vanaf TOP"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: dubbelepunt ontbreekt"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: ongeldige component"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: cijfer verwacht"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Pagina %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Geen tekst om af te drukken"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Afdrukken van pagina %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr "Kopie %d van %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Afgedrukt: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Afdrukken afgebroken"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: wegschrijven Postscript-uitvoerbestand is mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: openen bestand \"%s\" is mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: kan 'Postscript resource'-bestand \"%s\" niet lezen"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: bestand \"%s\" is geen 'Postscript resource'-bestand"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: bestand \"%s\" is geen ondersteund 'Postscript resource'-bestand"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: 'resource'-bestand \"%s\" heeft verkeerde versie"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Multi-byte-codering en de tekenverzameling zijn onverenigbaar."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset mag bij multi-byte-codering niet leeg zijn."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: geen standaard lettertype opgegeven voor multi-byte-afdrukken."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: openen van PostScript-uitoverbestand is mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Bestand \"%s\" kan niet worden geopend"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: 'PostScript resource'-bestand \"prolog.ps\" is niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: 'PostScript resource'-bestand \"cidfont.ps\" is niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: 'PostScript resource'-bestand \"%s.ps\" is niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: omzetten naar afdrukcodering \"%s\" is mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Naar printer versturen..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Afdrukken van PostScript-bestand is mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Afdrukopdracht verzonden"
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Nieuwe databank toevoegen"
|
||||
|
@ -2997,126 +2997,6 @@ msgstr "S
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "Søket traff BUNNEN, fortsetter fra TOPPEN"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Mangler kolon"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Ulovlig komponent"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: Siffer forventet"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Side %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Ingen tekst for utskrift"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Skriver ut side %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kopi %d av %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Skrevet ut: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Utskrift avbrutt"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Feil under skriving til Postscript-fil"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Kan ikke åpne filen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: Det er ikke støtte for Postscript-ressursfilen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: Ressursfilen \"%s\" er feil versjon"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Inkompatibel multibytekoding og tegnsett"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset kan ikke være tom med multibytekoding"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Ingen standardfont spesifisert for multibyteutskrift"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Kan ikke åpne Postscript-fil for skriving"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Kan ikke åpne filen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"cidfont.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Fant ikke Postscript-ressursfilen \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Klarte ikke å konvertere til utskriftskoding \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Sender til skriver ..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Feil under utskrift av Postscript-fil"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Skriverjobb sendt."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Legg til en ny database"
|
||||
|
@ -2954,126 +2954,6 @@ msgstr "szukanie dobiło GÓRY; kontynuacja od KOŃCA"
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "szukanie dobiło KOŃCA; kontynuacja od GÓRY"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Brak dwukropka"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Niedozwolona część"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: oczekiwałem na cyfrę"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Strona %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Brak tekstu do drukowania"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Drukuję stronę %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kopia %d z %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Wydrukowano: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Drukowanie odwołane"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Nie można zapisać do wyjściowego pliku PostScriptu"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Nie mogę otworzyć pliku \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Nie można odczytać pliku zasobów PostScriptu \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobów PostScriptu"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobów PostScriptu"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\" nieprawidłowa wersja pliku zasobów"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Niekompatybilne kodowanie wielobajtowe i zestaw znaków."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset nie może być pusty przy kodowaniu wielobajtowym."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Nie określono domyślnej czcionki dla drukowania wielobajtowego."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Nie można otworzyć pliku PostScript do wyjścia"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Nie mogę otworzyć pliku \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Nie można znaleźć pliku zasobów PostScriptu \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Nie można znaleźć pliku zasobów PostScriptu \"cidfont.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Nie można znaleźć pliku zasobów PostScriptu \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Nie można przekonwertować by drukować kodowanie \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Przesyłam do drukarki..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Drukowanie pliku PostScript nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Zadanie drukowanie przesłane."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Dodaj nową bazę danych"
|
||||
|
@ -4417,129 +4417,6 @@ msgstr "E663: No final da lista de modifica
|
||||
msgid "Type :quit<Enter> to exit Nvim"
|
||||
msgstr "Digite :quit<Enter> para sair do Vim"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:296
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Dois-pontos faltando"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:308
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Elemento inválido"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:315
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: era esperado um algarismo"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Página %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:653
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Sem texto para imprimir"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Imprimindo página %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Cópia %d de %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Impresso: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:796
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Impressão cancelada"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1307
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Erro ao escrever no arquivo PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Impossível abrir arquivo \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1688 ../hardcopy.c:2402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Impossível ler o arquivo de recursos de PostScript \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1720 ../hardcopy.c:1737 ../hardcopy.c:1776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E619: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript suportado"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: versão errada do arquivo de recursos \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2157
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E673: Codificação multi-byte incompatível com o conjunto de caracteres."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2170
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E674: 'printmbcharset' não pode estar vazio com codificações multi-byte."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2186
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Nenhuma fonte padrão especificada para impressão em multi-byte."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2358
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Impossível abrir arquivo PostScript para saída"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Impossível abrir arquivo \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2515
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Arquivo de recursos de PostScript \"prolog.ps\" não encontrado"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2525
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Arquivo de recursos de PostScript \"cidfont.ps\" não encontrado"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2554 ../hardcopy.c:2571 ../hardcopy.c:2597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Arquivo de recursos de PostScript \"%s.ps\" não encontrado"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Impossível converter para a codificação \"%s\" para impressão"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2809
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Enviando à impressora..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2813
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Não foi possível imprimir o arquivo PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2815
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Trabalho de impressão enviado."
|
||||
|
||||
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
|
||||
#. * file in a way it becomes shorter.
|
||||
#: ../undo.c:355
|
||||
|
@ -2979,126 +2979,6 @@ msgstr "Поиск будет продолжен с КОНЦА документ
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "Поиск будет продолжен с НАЧАЛА документа"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Пропущено двоеточие"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Недопустимый компонент"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: Требуется указать цифру"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Страница %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Печатать нечего"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Печать стр. %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Копия %d из %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Напечатано: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Печать прекращена"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Ошибка записи в файл PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Невозможно открыть файл \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Невозможно прочитать файл ресурсов PostScript \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: Файл \"%s\" не является файлом ресурсов PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: Файл \"%s\" не является допустимым файлом ресурсов PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: Файл ресурсов \"%s\" неизвестной версии"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Несовместимые многобайтовая кодировка и набор символов."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset не может быть пустым при многобайтовой кодировке."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Нет определения шрифта по умолчанию для многобайтовой печати."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Невозможно открыть файл PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Невозможно открыть файл \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"prolog.ps\" не найден"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"cidfont.ps\" не найден"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Файл ресурсов PostScript \"%s.ps\" не найден"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Невозможно преобразовать в кодировку печать \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Отправка на печать..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Не удалось выполнить печать файла PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Задание на печать отправлено."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Добавить новую базу данных"
|
||||
|
@ -2994,127 +2994,6 @@ msgstr "h
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "hľadanie dosiahlo koniec, pokračovanie od začiatku"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Chýba dvojbodka"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Neprípustný komponent"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: oèakávaná èíslica"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Strana %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Žiadny text na tlaè"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Tlaèím stranu %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kópia %d z %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Vytlaèené: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Tlaè bola zrušená"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Nedá sa zapisova<76> do výstupného PostScriptového súboru"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Nedá sa otvori<72> súbor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Nedá sa èíta<74> PostScriptový súbor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: súbor \"%s\" nie je vo formáte PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: súbor \"%s\" nie je podporvaný PostScriptový súbor"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\" zdrojový súbor má zlé èíslo verzie"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: nekompatibilné viacbajtové kódovanie a znaková sada."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E674: vo¾ba printmbcharset nemôže by<62> prázdna pri viacbajtovom kódovaní."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Nie je špecifikované žiadne písmo pre viacbajtové tlaèenie."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Nedá sa otvori<72> výstupný PostScriptový súbor"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Nedá sa otvori<72> súbor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Nemožno nájs<6A> PostScriptový zdrojový súbor \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Nemožno nájs<6A> PostScriptový zdrojový súbor \"cidfont.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Nemožno nájs<6A> PostScriptový zdrojový súbor \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Nemožno skonvertova<76> do kódovania na tlaèenie \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Posielam na tlaèiareò..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: PostScriptový súbor sa nepodarilo vytlaèi<C3A8>"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Tlaèová úloha bola odoslaná."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Pridať novú databázu"
|
||||
|
@ -2994,127 +2994,6 @@ msgstr "h
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "hľadanie dosiahlo koniec, pokračovanie od začiatku"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Chýba dvojbodka"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Neprípustný komponent"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: oèakávaná èíslica"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Strana %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "®iadny text na tlaè"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Tlaèím stranu %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kópia %d z %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Vytlaèené: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Tlaè bola zru¹ená"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Nedá sa zapisova» do výstupného PostScriptového súboru"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Nedá sa otvori» súbor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Nedá sa èíta» PostScriptový súbor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: súbor \"%s\" nie je vo formáte PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: súbor \"%s\" nie je podporvaný PostScriptový súbor"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\" zdrojový súbor má zlé èíslo verzie"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: nekompatibilné viacbajtové kódovanie a znaková sada."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E674: voµba printmbcharset nemô¾e by» prázdna pri viacbajtovom kódovaní."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Nie je ¹pecifikované ¾iadne písmo pre viacbajtové tlaèenie."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Nedá sa otvori» výstupný PostScriptový súbor"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Nedá sa otvori» súbor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Nemo¾no nájs» PostScriptový zdrojový súbor \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Nemo¾no nájs» PostScriptový zdrojový súbor \"cidfont.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Nemo¾no nájs» PostScriptový zdrojový súbor \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Nemo¾no skonvertova» do kódovania na tlaèenie \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Posielam na tlaèiareò..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: PostScriptový súbor sa nepodarilo vytlaèi»"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Tlaèová úloha bola odoslaná."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Pridať novú databázu"
|
||||
|
@ -2573,100 +2573,6 @@ msgstr "Стил:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Величина:"
|
||||
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Недостаје двотачка"
|
||||
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Неисправна компонента"
|
||||
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: очекује се цифра"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Страна %d"
|
||||
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Нема текста за штампу"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Штампање стране %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Копија %d од %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Одштампано: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Штампање прекинуто"
|
||||
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Грешка приликом уписа у PostScript излазну датотеку"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Датотека \"%s\" не може да се отвори"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: PostScript resource датотека \"%s\" не може да се чита"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: датотека \"%s\" није PostScript resource датотека"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: датотека \"%s\" није подржана PostScript resource датотека"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\" resource датотека је погрешне верзије"
|
||||
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Вишебајтно кодирање и скуп карактера нису компатибилни."
|
||||
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset не може бити празно са вишебајтним кодирањем."
|
||||
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Није наведен подразумевани фонт за вишебајтно штампање."
|
||||
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: PostScript излазна датотека не може да се отвори"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Датотека \"%s\" не може да се отвори"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScript resource датотека \"prolog.ps\" не може да се пронађе"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E456: PostScript resource датотека \"cidfont.ps\" не може да се пронађе"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScript resource датотека \"%s.ps\" не може да се пронађе"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Није могућа конверзија у кодирање за штампу \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Слање штампачу..."
|
||||
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: PostScript датотека није успела да се одштампа"
|
||||
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Задатак штампе је послат"
|
||||
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Додај нову базу"
|
||||
|
||||
|
@ -4168,126 +4168,6 @@ msgstr "E782: fel vid l
|
||||
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
|
||||
msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:296
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Kolon saknas"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:308
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Otillåten komponent"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:315
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: siffra förväntades"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Sida %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:653
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Ingen text att skriva ut"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "Skriver ut sida %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kopia %d av %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Skrev ut: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:796
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Utskrift avbruten"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1307
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Fel vid skrivning av utdata till PostScript-fil"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Kan inte öppna fil \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1688 ../hardcopy.c:2401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Kan inte läsa PostScript-resursfil \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: fil \"%s\" är inte en PostScript-resursfil"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1720 ../hardcopy.c:1737 ../hardcopy.c:1776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: fil \"%s\" är inte en PostScript-resursfil som stöds"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\"-källfilen har fel version"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2157
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Inkompatibel flerbitskodning och teckenuppsättning."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2169
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset kan inte vara tom med flerbitskodning."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2185
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Ingen standardfont angiven för flerbitsutskrifter."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2357
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Kan inte öppna PostScript-utfil"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Kan inte öppna fil \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2514
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Kan inte hitta PostScript-källfilen \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2524
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Kan inte hitta PostScript-källfilen \"cidfont.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2553 ../hardcopy.c:2570 ../hardcopy.c:2596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Kan inte hitta PostScript-källfilen \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Kunde inte konvertera från utskriftkodning \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2808
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Skickar till skrivare..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2812
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Misslyckades med att skriva ut PostScript-fil"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2814
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Skrivarjobb skickat."
|
||||
|
||||
#: ../mark.c:673
|
||||
msgid "No marks set"
|
||||
msgstr "Inga märken satta"
|
||||
|
@ -2625,99 +2625,6 @@ msgstr "Arama dosyanın SONUNU geçti, dosyanın BAŞINDAN sürüyor"
|
||||
msgid " line "
|
||||
msgstr " satır "
|
||||
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: İki nokta eksik"
|
||||
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Geçersiz bileşen"
|
||||
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: Basamak bekleniyordu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Sayfa %d"
|
||||
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Yazdırılacak metin yok"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%zu%%)"
|
||||
msgstr "Sayfa %d yazdırılıyor (%%%zu)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Kopya %d/%d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Yazdırıldı: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Yazdırma durduruldu"
|
||||
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: PostScript çıktı dosyasına yazarken hata"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: \"%s\" dosyası açılamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: PostScript özkaynak dosyası \"%s\" okunamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: \"%s\" dosyası bir PostScript özkaynak dosyası değil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: \"%s\" dosyası desteklenen bir PostScript özkaynak dosyası değil"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\" özkaynak dosyası sürümü hatalı"
|
||||
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Uyumsuz çoklu bayt kodlaması ve karakter kümesi."
|
||||
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset çoklu bayt kodlamada boş olamaz."
|
||||
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Çoklu bayt yazdırma için öntanımlı yazıtipi ayarlanmamış."
|
||||
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: PostScript çıktı dosyası açılamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: \"%s\" dosyası açılamıyor"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScript özkaynak dosyası \"prolog.ps\" bulunamıyor"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScript özkaynak dosyası \"cidfont.ps\" bulunamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: PostScript özkaynak dosyası \"%s.ps\" bulunamıyor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: \"%s\" yazdırma kodlamasına dönüştürülemiyor"
|
||||
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Yazıcıya gönderiliyor..."
|
||||
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: PostScript dosyası yazdırılamadı"
|
||||
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Yazdırma işi gönderildi."
|
||||
|
||||
msgid "E478: Don't panic!"
|
||||
msgstr "E478: Panik yok!"
|
||||
|
||||
|
@ -2913,99 +2913,6 @@ msgstr "Пошук дійшов до КІНЦЯ, продовжується з
|
||||
msgid " line "
|
||||
msgstr " рядок "
|
||||
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Пропущено двокрапку"
|
||||
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Некоректний компонент"
|
||||
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: очікується цифра"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Сторінка %d"
|
||||
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Нічого друкувати"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%zu%%)"
|
||||
msgstr "Друкується сторінка %d (%zu%%)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Копія %d з %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Надруковано: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "Друк перервано"
|
||||
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Не вдалося записати вихідний файл PostScript"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Не вдалося відкрити файл «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Не вдалося прочитати файл ресурсів PostScript «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: «%s» не є файлом ресурсів PostScript"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: «%s» не є підтримуваним файлом ресурсів PostScript"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: Неправильна версія файлу ресурсів «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: Несумісні багатобайтове кодування й набір символів."
|
||||
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E674: printmbcharset не може бути порожнім з багатобайтовим кодуванням."
|
||||
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: Не зазначено шрифт для багатобайтового друку."
|
||||
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Не вдалося відкрити файл PostScript для виводу"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Не вдалося відкрити файл «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript «prolog.ps»"
|
||||
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript «cidfont.ps»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript «%s.ps»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Не вдалося перетворити до кодування друку «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Відсилається на принтер..."
|
||||
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: Не вдалося надрукувати файл PostScript"
|
||||
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Завдання друку відіслано."
|
||||
|
||||
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
|
||||
msgstr "E424: Використано забагато різних атрибутів кольору"
|
||||
|
@ -3020,127 +3020,6 @@ msgstr "tìm kiếm sẽ được tiếp tục từ CUỐI tài liệu"
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "tìm kiếm sẽ được tiếp tục từ ĐẦU tài liệu"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: Thiếu dấu hai chấm"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: Thành phần không cho phép"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: Cần chỉ ra một số"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Trang %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "Không có gì để in"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "In trang %d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " Sao chép %d của %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "Đã in: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "In bị dừng"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: Lỗi ghi nhớ vào tập tin PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: Không thể mở tập tin \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: Không thể đọc tập tin tài nguyên PostScript \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: tập tin tài nguyên \"%s\" có phiên bản không đúng"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: Không thể mở tập tin PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: Không thể mở tập tin \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Không tìm thấy tập tin tài nguyên PostScript \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Không tìm thấy tập tin tài nguyên PostScript \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: Không tìm thấy tập tin tài nguyên PostScript \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: Không thể chuyển từ các ký tự nhiều byte thành bảng mã \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "Gửi tới máy in..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: In tập tin PostScript không thành công"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "Đã gửi công việc in."
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "Thêm một cơ sở dữ liệu mới"
|
||||
|
@ -3533,126 +3533,6 @@ msgstr "已查找到文件结尾,再从开头继续查找"
|
||||
msgid " line "
|
||||
msgstr " 行 "
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:309
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: 缺少冒号"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:326
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: 无效的部分"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:335
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: 应该要有数字"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "第 %d 页"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:679
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "没有要打印的文字"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%zu%%)"
|
||||
msgstr "正在打印第 %d 页 (%zu%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr " 副本 %d / %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "已打印: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:815
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "打印中止"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1284
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: 写入 PostScript 输出文件出错"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: 无法打开文件 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1651 ../hardcopy.c:2372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: 无法读取 PostScript 资源文件 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: 文件 \"%s\" 不是 PostScript 资源文件"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1684 ../hardcopy.c:1701 ../hardcopy.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: 文件 \"%s\" 不是已支持的 PostScript 资源文件"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\" 资源文件版本不正确"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2128
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: 不兼容的多字节编码和字符集。"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2140
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset 在多字节编码下不能为空"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2156
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: 没有指定多字节打印的默认字体"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2319
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: 无法打开 PostScript 输出文件"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: 无法打开文件 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2476
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: 找不到 PostScript 资源文件 \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2488
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: 找不到 PostScript 资源文件 \"cidfont.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2518 ../hardcopy.c:2537 ../hardcopy.c:2563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: 找不到 PostScript 资源文件 \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620: 无法转换至打印编码 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2773
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "发送到打印机……"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2778
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: 无法打印 PostScript 文件"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2780
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "打印任务已被发送。"
|
||||
|
||||
#: ../help.c:79
|
||||
msgid "E478: Don't panic!"
|
||||
msgstr "E478: 不要慌!"
|
||||
@ -8328,38 +8208,6 @@ msgstr "在气泡求值中显示的表达式"
|
||||
msgid "printing"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
|
||||
#: ../../../runtime/optwin.vim:632
|
||||
msgid "list of items that control the format of :hardcopy output"
|
||||
msgstr "控制 :hardcopy 输出格式的项目列表"
|
||||
|
||||
#: ../../../runtime/optwin.vim:634
|
||||
msgid "name of the printer to be used for :hardcopy"
|
||||
msgstr "用于 :hardcopy 的打印机名称"
|
||||
|
||||
#: ../../../runtime/optwin.vim:637
|
||||
msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy"
|
||||
msgstr "用于 :hardcopy 打印 PostScript 文件的表达式"
|
||||
|
||||
#: ../../../runtime/optwin.vim:640
|
||||
msgid "name of the font to be used for :hardcopy"
|
||||
msgstr ":hardcopy 使用的字体名称"
|
||||
|
||||
#: ../../../runtime/optwin.vim:642
|
||||
msgid "format of the header used for :hardcopy"
|
||||
msgstr "用于 :hardcopy 的标头格式"
|
||||
|
||||
#: ../../../runtime/optwin.vim:645
|
||||
msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"
|
||||
msgstr "用于 :hardcopy 打印 PostScript 文件的编码"
|
||||
|
||||
#: ../../../runtime/optwin.vim:648
|
||||
msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
|
||||
msgstr ":hardcopy 用于 CJK 输出的 CJK 字符集"
|
||||
|
||||
#: ../../../runtime/optwin.vim:650
|
||||
msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
|
||||
msgstr ":hardcopy 用于 CJK 输出的字体名称列表"
|
||||
|
||||
#: ../../../runtime/optwin.vim:654
|
||||
msgid "messages and info"
|
||||
msgstr "消息和信息"
|
||||
|
@ -3024,127 +3024,6 @@ msgstr "已搜尋到檔案開頭;再從結尾繼續搜尋"
|
||||
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
|
||||
msgstr "已搜尋到檔案結尾;再從開頭繼續搜尋"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:240
|
||||
msgid "E550: Missing colon"
|
||||
msgstr "E550: 缺少 colon"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:252
|
||||
msgid "E551: Illegal component"
|
||||
msgstr "E551: 不正確的模式"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:259
|
||||
msgid "E552: digit expected"
|
||||
msgstr "E552: 應該要有數字"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "第 %d 頁"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:597
|
||||
msgid "No text to be printed"
|
||||
msgstr "沒有要列印的文字"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printing page %d (%d%%)"
|
||||
msgstr "列印中: 第 %d 頁 (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Copy %d of %d"
|
||||
msgstr "複製 %d / %d"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printed: %s"
|
||||
msgstr "已列印: %s"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:740
|
||||
msgid "Printing aborted"
|
||||
msgstr "已取消列印"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1365
|
||||
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
|
||||
msgstr "E455: 無法寫入 PostScript 輸出檔"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E624: 無法開啟檔案 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1756 ../hardcopy.c:2470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
|
||||
msgstr "E457: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E618: 檔案 \"%s\" 不是 PostScript 資源檔 "
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1788 ../hardcopy.c:1805 ../hardcopy.c:1844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
|
||||
msgstr "E619: 不支援 PostScript 資源檔 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:1856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
|
||||
msgstr "E621: \"%s\" 資源檔版本錯誤"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2225
|
||||
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
|
||||
msgstr "E673: 不兼容的多字節編碼和字元集"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2238
|
||||
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
|
||||
msgstr "E674: printmbcharset 在多字節編碼下不能為空"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2254
|
||||
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
|
||||
msgstr "E675: 沒有指定多字節打印的默認字型"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2426
|
||||
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
|
||||
msgstr "E324: 無法開啟 PostScript 輸出檔"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
|
||||
msgstr "E456: 無法開啟檔案 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2583
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
|
||||
msgstr "E456: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"prolog.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
|
||||
msgstr "E456: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2622 ../hardcopy.c:2639 ../hardcopy.c:2665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
|
||||
msgstr "E456: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s.ps\""
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2654
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
|
||||
msgstr "E620:無法轉換至 \"%s\" 字元編碼"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2877
|
||||
msgid "Sending to printer..."
|
||||
msgstr "傳送資料到印表機..."
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2881
|
||||
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
|
||||
msgstr "E365: 無法列印 PostScript 檔案"
|
||||
|
||||
#: ../hardcopy.c:2883
|
||||
msgid "Print job sent."
|
||||
msgstr "已送出列印工作。"
|
||||
|
||||
#: ../if_cscope.c:85
|
||||
msgid "Add a new database"
|
||||
msgstr "新增資料庫"
|
||||
|
@ -1533,7 +1533,7 @@ int build_stl_str_hl(win_T *wp, char *out, size_t outlen, char *fmt, char *opt_n
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
case STL_PAGENUM:
|
||||
num = printer_page_num;
|
||||
num = 0;
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case STL_BUFNO:
|
||||
|
@ -1,212 +0,0 @@
|
||||
" Test :hardcopy
|
||||
|
||||
source check.vim
|
||||
|
||||
func Test_printoptions()
|
||||
edit test_hardcopy.vim
|
||||
syn on
|
||||
|
||||
for opt in ['left:5in,right:10pt,top:8mm,bottom:2pc',
|
||||
\ 'left:2in,top:30pt,right:16mm,bottom:3pc',
|
||||
\ 'header:3,syntax:y,number:y,wrap:n',
|
||||
\ 'header:3,syntax:n,number:y,wrap:y',
|
||||
\ 'header:0,syntax:a,number:y,wrap:y',
|
||||
\ 'duplex:short,collate:n,jobsplit:y,portrait:n',
|
||||
\ 'duplex:long,collate:y,jobsplit:n,portrait:y',
|
||||
\ 'duplex:off,collate:y,jobsplit:y,portrait:y',
|
||||
\ 'paper:10x14',
|
||||
\ 'paper:A3',
|
||||
\ 'paper:A4',
|
||||
\ 'paper:A5',
|
||||
\ 'paper:B4',
|
||||
\ 'paper:B5',
|
||||
\ 'paper:executive',
|
||||
\ 'paper:folio',
|
||||
\ 'paper:ledger',
|
||||
\ 'paper:legal',
|
||||
\ 'paper:letter',
|
||||
\ 'paper:quarto',
|
||||
\ 'paper:statement',
|
||||
\ 'paper:tabloid',
|
||||
\ 'formfeed:y',
|
||||
\ '']
|
||||
exe 'set printoptions=' .. opt
|
||||
if has('postscript')
|
||||
1,50hardcopy > Xhardcopy_printoptions
|
||||
let lines = readfile('Xhardcopy_printoptions')
|
||||
call assert_true(len(lines) > 20, opt)
|
||||
call assert_true(lines[0] =~ 'PS-Adobe', opt)
|
||||
call delete('Xhardcopy_printoptions')
|
||||
endif
|
||||
endfor
|
||||
|
||||
call assert_fails('set printoptions=paper', 'E550:')
|
||||
call assert_fails('set printoptions=shredder:on', 'E551:')
|
||||
call assert_fails('set printoptions=left:no', 'E552:')
|
||||
set printoptions&
|
||||
bwipe
|
||||
endfunc
|
||||
|
||||
func Test_printmbfont()
|
||||
" Print a help page which contains tabs, underlines (etc) to recover more code.
|
||||
help syntax.txt
|
||||
syn on
|
||||
|
||||
for opt in [':WadaMin-Regular,b:WadaMin-Bold,i:WadaMin-Italic,o:WadaMin-Bold-Italic,c:yes,a:no',
|
||||
\ '']
|
||||
exe 'set printmbfont=' .. opt
|
||||
if has('postscript')
|
||||
hardcopy > Xhardcopy_printmbfont
|
||||
let lines = readfile('Xhardcopy_printmbfont')
|
||||
call assert_true(len(lines) > 20, opt)
|
||||
call assert_true(lines[0] =~ 'PS-Adobe', opt)
|
||||
call delete('Xhardcopy_printmbfont')
|
||||
endif
|
||||
endfor
|
||||
set printmbfont&
|
||||
bwipe
|
||||
endfunc
|
||||
|
||||
func Test_printmbcharset()
|
||||
CheckFeature postscript
|
||||
|
||||
" digraph.txt has plenty of non-latin1 characters.
|
||||
help digraph.txt
|
||||
set printmbcharset=ISO10646 printencoding=utf-8
|
||||
for courier in ['yes', 'no']
|
||||
for ascii in ['yes', 'no']
|
||||
exe 'set printmbfont=r:WadaMin-Regular,b:WadaMin-Bold,i:WadaMin-Italic,o:WadaMin-BoldItalic'
|
||||
\ .. ',c:' .. courier .. ',a:' .. ascii
|
||||
hardcopy > Xhardcopy_printmbcharset
|
||||
let lines = readfile('Xhardcopy_printmbcharset')
|
||||
call assert_true(len(lines) > 20)
|
||||
call assert_true(lines[0] =~ 'PS-Adobe')
|
||||
endfor
|
||||
endfor
|
||||
|
||||
set printmbcharset=does-not-exist printencoding=utf-8 printmbfont=r:WadaMin-Regular
|
||||
call assert_fails('hardcopy > Xhardcopy_printmbcharset', 'E456:')
|
||||
|
||||
set printmbcharset=GB_2312-80 printencoding=utf-8 printmbfont=r:WadaMin-Regular
|
||||
call assert_fails('hardcopy > Xhardcopy_printmbcharset', 'E673:')
|
||||
|
||||
set printmbcharset=ISO10646 printencoding=utf-8 printmbfont=
|
||||
call assert_fails('hardcopy > Xhardcopy_printmbcharset', 'E675:')
|
||||
|
||||
call delete('Xhardcopy_printmbcharset')
|
||||
set printmbcharset& printencoding& printmbfont&
|
||||
bwipe
|
||||
endfunc
|
||||
|
||||
func Test_printexpr()
|
||||
CheckFeature postscript
|
||||
|
||||
" Not a very useful printexpr value, but enough to test
|
||||
" hardcopy with 'printexpr'.
|
||||
function PrintFile(fname)
|
||||
call writefile(['Test printexpr: ' .. v:cmdarg],
|
||||
\ 'Xhardcopy_printexpr')
|
||||
call delete(a:fname)
|
||||
return 0
|
||||
endfunc
|
||||
set printexpr=PrintFile(v:fname_in)
|
||||
|
||||
help help
|
||||
hardcopy dummy args
|
||||
call assert_equal(['Test printexpr: dummy args'],
|
||||
\ readfile('Xhardcopy_printexpr'))
|
||||
call delete('Xhardcopy_printexpr')
|
||||
|
||||
" Function returns 1 to test print failure.
|
||||
function PrintFails(fname)
|
||||
call delete(a:fname)
|
||||
return 1
|
||||
endfunc
|
||||
set printexpr=PrintFails(v:fname_in)
|
||||
call assert_fails('hardcopy', 'E365:')
|
||||
|
||||
" Using a script-local function
|
||||
func s:NewPrintExpr()
|
||||
endfunc
|
||||
set printexpr=s:NewPrintExpr()
|
||||
call assert_equal(expand('<SID>') .. 'NewPrintExpr()', &printexpr)
|
||||
set printexpr=<SID>NewPrintExpr()
|
||||
call assert_equal(expand('<SID>') .. 'NewPrintExpr()', &printexpr)
|
||||
|
||||
set printexpr&
|
||||
bwipe
|
||||
endfunc
|
||||
|
||||
func Test_errors()
|
||||
CheckFeature postscript
|
||||
|
||||
edit test_hardcopy.vim
|
||||
call assert_fails('hardcopy >', 'E324:')
|
||||
bwipe
|
||||
endfunc
|
||||
|
||||
func Test_dark_background()
|
||||
edit test_hardcopy.vim
|
||||
syn on
|
||||
|
||||
for bg in ['dark', 'light']
|
||||
exe 'set background=' .. bg
|
||||
|
||||
if has('postscript')
|
||||
hardcopy > Xhardcopy_dark_background
|
||||
let lines = readfile('Xhardcopy_dark_background')
|
||||
call assert_true(len(lines) > 20)
|
||||
call assert_true(lines[0] =~ 'PS-Adobe')
|
||||
call delete('Xhardcopy_dark_background')
|
||||
endif
|
||||
endfor
|
||||
|
||||
set background&
|
||||
bwipe
|
||||
endfun
|
||||
|
||||
func Test_empty_buffer()
|
||||
CheckFeature postscript
|
||||
|
||||
new
|
||||
call assert_equal("\nNo text to be printed", execute('hardcopy'))
|
||||
bwipe
|
||||
endfunc
|
||||
|
||||
func Test_printheader_parsing()
|
||||
" Only test that this doesn't throw an error.
|
||||
set printheader=%<%f\ %h%m%r%=%-14.(%l,%c%V%)\ %P
|
||||
set printheader=%<%f%h%m%r%=%b\ 0x%B\ \ %l,%c%V\ %P
|
||||
set printheader=%<%f%=\ [%1*%M%*%n%R%H]\ %-19(%3l,%02c%03V%)%O'%02b'
|
||||
set printheader=...%r%{VarExists('b:gzflag','\ [GZ]')}%h...
|
||||
set printheader=
|
||||
set printheader&
|
||||
endfunc
|
||||
|
||||
func Test_fname_with_spaces()
|
||||
CheckFeature postscript
|
||||
|
||||
split t\ e\ s\ t.txt
|
||||
call setline(1, ['just', 'some', 'text'])
|
||||
hardcopy > %.ps
|
||||
call assert_true(filereadable('t e s t.txt.ps'))
|
||||
call delete('t e s t.txt.ps')
|
||||
bwipe!
|
||||
endfunc
|
||||
|
||||
func Test_illegal_byte()
|
||||
CheckFeature postscript
|
||||
if &enc != 'utf-8'
|
||||
return
|
||||
endif
|
||||
|
||||
new
|
||||
" conversion of 0xff will fail, this used to cause a crash
|
||||
call setline(1, "\xff")
|
||||
hardcopy >Xpstest
|
||||
|
||||
bwipe!
|
||||
call delete('Xpstest')
|
||||
endfunc
|
||||
|
||||
" vim: shiftwidth=2 sts=2 expandtab
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user