Merge pull request #3481 from fabiopozzi/improve-it-translation

l10n: it translation
This commit is contained in:
Justin M. Keyes 2015-12-13 02:14:26 -05:00
commit 7387816dcb

View File

@ -25,9 +25,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../api/private/helpers.c:201
#, fuzzy
msgid "Unable to get option value"
msgstr "impossibile ottenere il valore di opzione"
msgstr "Impossibile ottenere il valore di opzione"
#: ../api/private/helpers.c:204
msgid "internal error: unknown option type"
@ -827,18 +826,16 @@ msgid "sort() argument"
msgstr "argomento di sort()"
#: ../eval.c:13721
#, fuzzy
msgid "uniq() argument"
msgstr "argomento di add()"
msgstr "argomento di uniq()"
#: ../eval.c:13776
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Funzione confronto nel sort non riuscita"
#: ../eval.c:13806
#, fuzzy
msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr "E702: Funzione confronto nel sort non riuscita"
msgstr "E882: Funzione di comparazione 'uniq' fallita"
#: ../eval.c:14085
msgid "(Invalid)"
@ -963,16 +960,12 @@ msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Nome funzione necessario"
#: ../eval.c:17824
#, fuzzy, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr ""
"E128: Il nome funzione deve iniziare con una maiuscola o contenere ':': %s"
msgstr "E128: Il nome funzione deve iniziare con una maiuscola o \"s:\": %s"
#: ../eval.c:17833
#, fuzzy, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr ""
"E128: Il nome funzione deve iniziare con una maiuscola o contenere ':': %s"
msgstr "E884: Il nome funzione non può contenere una virgola: %s"
#: ../eval.c:18336
#, c-format
@ -2667,18 +2660,17 @@ msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" è una directory"
#: ../globals.h:1020
#, fuzzy
msgid "E900: Invalid job id"
msgstr "E49: Quantità di 'scroll' non valida"
msgstr "E900: 'Job id' non valido"
#: ../globals.h:1021
msgid "E901: Job table is full"
msgstr ""
msgstr "E901: Job table piena"
#: ../globals.h:1022
#, c-format
msgid "E902: \"%s\" is not an executable"
msgstr ""
msgstr "E902: \"%s\" non è un esegubile"
#: ../globals.h:1024
#, c-format
@ -2703,7 +2695,7 @@ msgstr "E22: Script troppo nidificati"
#: ../globals.h:1031
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Nessun file alternato"
msgstr "E23: Nessun file alternativo"
#: ../globals.h:1032
msgid "E24: No such abbreviation"
@ -2791,9 +2783,8 @@ msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)"
#: ../globals.h:1055
#, fuzzy
msgid "E37: No write since last change"
msgstr "[Non salvato dopo l'ultima modifica]\n"
msgstr "E37: Non salvato dall'ultima modifica"
#: ../globals.h:1056
msgid "E38: Null argument"
@ -2857,8 +2848,7 @@ msgstr "E46: Non posso cambiare la variabile read-only \"%s\""
#: ../globals.h:1075
#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr ""
"E794: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\""
msgstr "E794: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\""
#: ../globals.h:1076
msgid "E47: Error while reading errorfile"
@ -4869,9 +4859,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: aspettavo Stringa o Lista"
#: ../regexp.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E239: Testo 'sign' non valido: %s"
msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]"
#: ../regexp.c:374
#, c-format
@ -5004,7 +4993,7 @@ msgstr "E866: (NFA regexp) %c fuori posto"
#: ../regexp_nfa.c:242
#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
msgstr ""
msgstr "E877: (NFA regexp) Classe di caratteri non valida: %<PRId64>"
#: ../regexp_nfa.c:1261
#, c-format
@ -5611,14 +5600,12 @@ msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
msgstr "E765: 'spellfile' non ha %<PRId64> elementi"
#: ../spell.c:8074
#, fuzzy, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "Parola rimossa da %s"
msgstr "Parola '%.*s' rimossa da %s"
#: ../spell.c:8117
#, fuzzy, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "Parola aggiunta a %s"
msgstr "Parola '%.*s' aggiunta a %s"
#: ../spell.c:8381
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
@ -6100,9 +6087,8 @@ msgstr "Vim: Errore leggendo l'input, esco...\n"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
#: ../undo.c:379
#, fuzzy
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E834: Il conteggio delle righe è inaspettatamente cambiato"
msgstr "E881: Il conteggio delle righe è inaspettatamente cambiato"
#: ../undo.c:627
#, c-format