mirror of
https://github.com/neovim/neovim.git
synced 2025-02-25 18:55:25 -06:00
vim-patch:38a5563
Update runtime files.
38a55639d6
Ignore changes to
* doc/channel.txt, doc/eval.txt, doc/various.txt: Channel related docs
* doc/tags: Generated at build time
* doc/todo.txt, doc/vi_diff.txt: Not relevant to neovim
This commit is contained in:
parent
8849c209cc
commit
e453825aa5
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*change.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Jan 31
|
*change.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Feb 10
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||||
@ -97,10 +97,10 @@ These commands delete text. You can repeat them with the `.` command
|
|||||||
|
|
||||||
An exception for the d{motion} command: If the motion is not linewise, the
|
An exception for the d{motion} command: If the motion is not linewise, the
|
||||||
start and end of the motion are not in the same line, and there are only
|
start and end of the motion are not in the same line, and there are only
|
||||||
blanks before the start and after the end of the motion, the delete becomes
|
blanks before the start and there are no non-blanks after the end of the
|
||||||
linewise. This means that the delete also removes the line of blanks that you
|
motion, the delete becomes linewise. This means that the delete also removes
|
||||||
might expect to remain. Use the |o_v| operator to force the motion to be
|
the line of blanks that you might expect to remain. Use the |o_v| operator to
|
||||||
characterwise.
|
force the motion to be characterwise.
|
||||||
|
|
||||||
Trying to delete an empty region of text (e.g., "d0" in the first column)
|
Trying to delete an empty region of text (e.g., "d0" in the first column)
|
||||||
is an error when 'cpoptions' includes the 'E' flag.
|
is an error when 'cpoptions' includes the 'E' flag.
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*editing.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Feb 01
|
*editing.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Feb 11
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||||
@ -368,16 +368,21 @@ Note there are some commands where this works slightly differently, see
|
|||||||
Example: >
|
Example: >
|
||||||
:n **/*.txt
|
:n **/*.txt
|
||||||
Finds files:
|
Finds files:
|
||||||
ttt.txt
|
aaa.txt ~
|
||||||
subdir/ttt.txt
|
subdir/bbb.txt ~
|
||||||
a/b/c/d/ttt.txt
|
a/b/c/d/ccc.txt ~
|
||||||
When non-wildcard characters are used these are only matched in the first
|
When non-wildcard characters are used right before or after "**" these are
|
||||||
directory. Example: >
|
only matched in the top directory. They are not used for directories further
|
||||||
:n /usr/inc**/*.h
|
down in the tree. For example: >
|
||||||
|
:n /usr/inc**/types.h
|
||||||
Finds files:
|
Finds files:
|
||||||
/usr/include/types.h
|
/usr/include/types.h ~
|
||||||
/usr/include/sys/types.h
|
/usr/include/sys/types.h ~
|
||||||
/usr/inc_old/types.h
|
/usr/inc/old/types.h ~
|
||||||
|
Note that the path with "/sys" is included because it does not need to match
|
||||||
|
"/inc". Thus it's like matching "/usr/inc*/*/*...", not
|
||||||
|
"/usr/inc*/inc*/inc*".
|
||||||
|
|
||||||
*backtick-expansion* *`-expansion*
|
*backtick-expansion* *`-expansion*
|
||||||
On Unix and a few other systems you can also use backticks for the file name
|
On Unix and a few other systems you can also use backticks for the file name
|
||||||
argument, for example: >
|
argument, for example: >
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*options.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Feb 01
|
*options.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Feb 12
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||||
@ -2515,17 +2515,17 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
|||||||
|
|
||||||
item default Used for ~
|
item default Used for ~
|
||||||
stl:c ' ' or '^' statusline of the current window
|
stl:c ' ' or '^' statusline of the current window
|
||||||
stlnc:c ' ' or '-' statusline of the non-current windows
|
stlnc:c ' ' or '=' statusline of the non-current windows
|
||||||
vert:c '|' vertical separators |:vsplit|
|
vert:c '|' vertical separators |:vsplit|
|
||||||
fold:c '-' filling 'foldtext'
|
fold:c '-' filling 'foldtext'
|
||||||
diff:c '-' deleted lines of the 'diff' option
|
diff:c '-' deleted lines of the 'diff' option
|
||||||
|
|
||||||
Any one that is omitted will fall back to the default. For "stl" and
|
Any one that is omitted will fall back to the default. For "stl" and
|
||||||
"stlnc" the space will be used when there is highlighting, '^' or '-'
|
"stlnc" the space will be used when there is highlighting, '^' or '='
|
||||||
otherwise.
|
otherwise.
|
||||||
|
|
||||||
Example: >
|
Example: >
|
||||||
:set fillchars=stl:^,stlnc:-,vert:\|,fold:-,diff:-
|
:set fillchars=stl:^,stlnc:=,vert:\|,fold:-,diff:-
|
||||||
< This is similar to the default, except that these characters will also
|
< This is similar to the default, except that these characters will also
|
||||||
be used when there is highlighting.
|
be used when there is highlighting.
|
||||||
|
|
||||||
@ -6463,6 +6463,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|.
|
|||||||
non-keyword characters (white space is preferred). Maximum line
|
non-keyword characters (white space is preferred). Maximum line
|
||||||
length is 510 bytes.
|
length is 510 bytes.
|
||||||
To obtain a file to be used here, check out this ftp site:
|
To obtain a file to be used here, check out this ftp site:
|
||||||
|
[Sorry this link doesn't work anymore, do you know the right one?]
|
||||||
ftp://ftp.ox.ac.uk/pub/wordlists/ First get the README file.
|
ftp://ftp.ox.ac.uk/pub/wordlists/ First get the README file.
|
||||||
To include a comma in a file name precede it with a backslash. Spaces
|
To include a comma in a file name precede it with a backslash. Spaces
|
||||||
after a comma are ignored, otherwise spaces are included in the file
|
after a comma are ignored, otherwise spaces are included in the file
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*repeat.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Jan 16
|
*repeat.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Feb 12
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*usr_41.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Feb 02
|
*usr_41.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Feb 14
|
||||||
|
|
||||||
VIM USER MANUAL - by Bram Moolenaar
|
VIM USER MANUAL - by Bram Moolenaar
|
||||||
|
|
||||||
@ -2224,7 +2224,7 @@ This construct makes sure the function is only defined once: >
|
|||||||
:endif
|
:endif
|
||||||
<
|
<
|
||||||
|
|
||||||
UNDO *undo_ftplugin*
|
UNDO *undo_indent* *undo_ftplugin*
|
||||||
|
|
||||||
When the user does ":setfiletype xyz" the effect of the previous filetype
|
When the user does ":setfiletype xyz" the effect of the previous filetype
|
||||||
should be undone. Set the b:undo_ftplugin variable to the commands that will
|
should be undone. Set the b:undo_ftplugin variable to the commands that will
|
||||||
@ -2239,6 +2239,9 @@ global value. That is mostly the best way to reset the option value.
|
|||||||
This does require removing the "C" flag from 'cpoptions' to allow line
|
This does require removing the "C" flag from 'cpoptions' to allow line
|
||||||
continuation, as mentioned above |use-cpo-save|.
|
continuation, as mentioned above |use-cpo-save|.
|
||||||
|
|
||||||
|
For undoing the effect of an indent script, the b:undo_indent variable should
|
||||||
|
be set accordingly.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
FILE NAME
|
FILE NAME
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*various.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Jan 31
|
*various.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Feb 15
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
*vi_diff.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Nov 01
|
*vi_diff.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2016 Feb 12
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
|
||||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
" Vim plugin for showing matching parens
|
" Vim plugin for showing matching parens
|
||||||
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
|
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
|
||||||
" Last Change: 2015 Dec 31
|
" Last Change: 2016 Feb 09
|
||||||
|
|
||||||
" Exit quickly when:
|
" Exit quickly when:
|
||||||
" - this plugin was already loaded (or disabled)
|
" - this plugin was already loaded (or disabled)
|
||||||
@ -97,6 +97,7 @@ function! s:Highlight_Matching_Pair()
|
|||||||
if has_getcurpos
|
if has_getcurpos
|
||||||
" getcurpos() is more efficient but doesn't exist before 7.4.313.
|
" getcurpos() is more efficient but doesn't exist before 7.4.313.
|
||||||
let save_cursor = getcurpos()
|
let save_cursor = getcurpos()
|
||||||
|
let g:saved_cursor = save_cursor
|
||||||
else
|
else
|
||||||
let save_cursor = winsaveview()
|
let save_cursor = winsaveview()
|
||||||
endif
|
endif
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
" Vim syntax file
|
" Vim syntax file
|
||||||
" Language: C
|
" Language: C
|
||||||
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
|
" Maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>
|
||||||
" Last Change: 2015 Mar 05
|
" Last Change: 2016 Feb 08
|
||||||
|
|
||||||
" Quit when a (custom) syntax file was already loaded
|
" Quit when a (custom) syntax file was already loaded
|
||||||
if exists("b:current_syntax")
|
if exists("b:current_syntax")
|
||||||
@ -264,7 +264,7 @@ syn keyword cStorageClass static register auto volatile extern const
|
|||||||
if exists("c_gnu")
|
if exists("c_gnu")
|
||||||
syn keyword cStorageClass inline __attribute__
|
syn keyword cStorageClass inline __attribute__
|
||||||
endif
|
endif
|
||||||
if !exists("c_no_c99")
|
if !exists("c_no_c99") && s:ft !=# 'cpp'
|
||||||
syn keyword cStorageClass inline restrict
|
syn keyword cStorageClass inline restrict
|
||||||
endif
|
endif
|
||||||
if !exists("c_no_c11")
|
if !exists("c_no_c11")
|
||||||
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n"
|
"Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-30 17:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-02-13 23:42+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 18:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 23:45+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
@ -504,10 +504,6 @@ msgstr "E686: Argumento de %s devas esti Listo"
|
|||||||
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
|
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
|
||||||
msgstr "E712: Argumento de %s devas esti Listo aŭ Vortaro"
|
msgstr "E712: Argumento de %s devas esti Listo aŭ Vortaro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:144
|
|
||||||
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
|
|
||||||
msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan ŝlosilon de Vortaro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:145
|
#: ../eval.c:145
|
||||||
msgid "E714: List required"
|
msgid "E714: List required"
|
||||||
msgstr "E714: Listo bezonata"
|
msgstr "E714: Listo bezonata"
|
||||||
@ -657,6 +653,9 @@ msgstr "E110: Mankas ')'"
|
|||||||
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
|
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
|
||||||
msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref"
|
msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E909: Cannot index a special variable"
|
||||||
|
msgstr "E909: Ne eblas indeksi specialan variablon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:4839
|
#: ../eval.c:4839
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E112: Option name missing: %s"
|
msgid "E112: Option name missing: %s"
|
||||||
@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "E697: Mankas fino de Listo ']': %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:5750
|
#: ../eval.c:5750
|
||||||
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
|
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
|
||||||
msgstr "Ne sufiĉa memory por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!"
|
msgstr "Ne sufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:6475
|
#: ../eval.c:6475
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -874,6 +873,18 @@ msgstr "E745: Uzo de Listo kiel Nombro"
|
|||||||
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
|
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
|
||||||
msgstr "E728: Uzo de Vortaro kiel Nombro"
|
msgstr "E728: Uzo de Vortaro kiel Nombro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
|
||||||
|
msgstr "E891: Uzo de Funcref kiel Glitpunktnombro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E892: Using a String as a Float"
|
||||||
|
msgstr "E892: Uzo de Ĉeno kiel Glitpunktnombro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E893: Using a List as a Float"
|
||||||
|
msgstr "E893: Uzo de Listo kiel Glitpunktnombro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
|
||||||
|
msgstr "E894: Uzo de Vortaro kiel Glitpunktnombro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:16259
|
#: ../eval.c:16259
|
||||||
msgid "E729: using Funcref as a String"
|
msgid "E729: using Funcref as a String"
|
||||||
msgstr "E729: uzo de Funcref kiel Ĉeno"
|
msgstr "E729: uzo de Funcref kiel Ĉeno"
|
||||||
@ -886,6 +897,9 @@ msgstr "E730: uzo de Listo kiel Ĉeno"
|
|||||||
msgid "E731: using Dictionary as a String"
|
msgid "E731: using Dictionary as a String"
|
||||||
msgstr "E731: uzo de Vortaro kiel Ĉeno"
|
msgstr "E731: uzo de Vortaro kiel Ĉeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E908: using an invalid value as a String"
|
||||||
|
msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:16619
|
#: ../eval.c:16619
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
|
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
|
||||||
@ -1391,6 +1405,13 @@ msgstr "linio %<PRId64>: %s"
|
|||||||
msgid "cmd: %s"
|
msgid "cmd: %s"
|
||||||
msgstr "kmd: %s"
|
msgstr "kmd: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "frame is zero"
|
||||||
|
msgstr "kadro estas nul"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "frame at highest level: %d"
|
||||||
|
msgstr "kadro je la plej alta nivelo: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../ex_cmds2.c:322
|
#: ../ex_cmds2.c:322
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
|
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
|
||||||
@ -2861,6 +2882,9 @@ msgstr "E46: Ne eblas ŝanĝi nurlegeblan variablon \"%s\""
|
|||||||
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
|
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
|
||||||
msgstr "E794: Ne eblas agordi variablon en la sabloludejo: \"%s\""
|
msgstr "E794: Ne eblas agordi variablon en la sabloludejo: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
|
||||||
|
msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan ŝlosilon de Vortaro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../globals.h:1076
|
#: ../globals.h:1076
|
||||||
msgid "E47: Error while reading errorfile"
|
msgid "E47: Error while reading errorfile"
|
||||||
msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero"
|
msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero"
|
||||||
@ -4090,12 +4114,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
|
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
|
||||||
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
|
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
|
||||||
" file when making changes."
|
" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"(1) Alia programo eble redaktas la saman dosieron.\n"
|
"(1) Alia programo eble redaktas la saman dosieron. Se jes, estu singarda\n"
|
||||||
" Se jes, estu singarda por ne havi du malsamajn\n"
|
" por ne havi du malsamajn aperojn de la sama dosiero, kiam vi faros\n"
|
||||||
" aperojn de la sama dosiero, kiam vi faros ŝanĝojn."
|
" ŝanĝojn. Eliru aŭ daŭrigu singarde.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../memline.c:3245
|
#: ../memline.c:3245
|
||||||
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
|
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
|
||||||
@ -4792,6 +4816,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco por "
|
"Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco por "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not set security context %s for %s"
|
||||||
|
msgstr "Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco %s por %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ne povis akiri kuntekston de sekureco %s por %s. Gi nun estas forigata!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
|
#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dlerror = \"%s\""
|
msgid "dlerror = \"%s\""
|
||||||
@ -5717,6 +5750,9 @@ msgstr "Neniu sintaksa elemento difinita por tiu bufro"
|
|||||||
msgid "E390: Illegal argument: %s"
|
msgid "E390: Illegal argument: %s"
|
||||||
msgstr "E390: Nevalida argumento: %s"
|
msgstr "E390: Nevalida argumento: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "syntax iskeyword "
|
||||||
|
msgstr "sintakso iskeyword "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../syntax.c:3299
|
#: ../syntax.c:3299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
|
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
|
||||||
@ -5813,6 +5849,10 @@ msgstr "E847: Tro da sintaksaj inkluzivoj"
|
|||||||
msgid "E789: Missing ']': %s"
|
msgid "E789: Missing ']': %s"
|
||||||
msgstr "E789: Mankas ']': %s"
|
msgstr "E789: Mankas ']': %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
|
||||||
|
msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../syntax.c:4531
|
#: ../syntax.c:4531
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E398: Missing '=': %s"
|
msgid "E398: Missing '=': %s"
|
||||||
|
@ -13,13 +13,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: vim 7.4\n"
|
"Project-Id-Version: vim 7.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 20:58+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 12:10+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 22:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian Antonio Colombo <azc100@gmail."
|
"Language-Team: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>"
|
||||||
"com> Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail."
|
" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com"
|
||||||
"com> Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
" Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: Italian\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
@ -491,10 +491,6 @@ msgstr "E686: L'argomento di %s deve essere una Lista"
|
|||||||
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
|
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
|
||||||
msgstr "E712: L'argomento di %s deve essere una Lista o un Dizionario"
|
msgstr "E712: L'argomento di %s deve essere una Lista o un Dizionario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:144
|
|
||||||
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
|
|
||||||
msgstr "E713: Non posso usare una chiave nulla per il Dizionario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:145
|
#: ../eval.c:145
|
||||||
msgid "E714: List required"
|
msgid "E714: List required"
|
||||||
msgstr "E714: È necessaria una Lista"
|
msgstr "E714: È necessaria una Lista"
|
||||||
@ -548,7 +544,7 @@ msgstr "E461: Nome di variabile non ammesso: %s"
|
|||||||
# nuovo
|
# nuovo
|
||||||
#: ../eval.c:157
|
#: ../eval.c:157
|
||||||
msgid "E806: using Float as a String"
|
msgid "E806: using Float as a String"
|
||||||
msgstr "E806: uso di un numero con virgola come stringa"
|
msgstr "E806: uso di un Numero-a-virgola-mobile come Stringa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:1830
|
#: ../eval.c:1830
|
||||||
msgid "E687: Less targets than List items"
|
msgid "E687: Less targets than List items"
|
||||||
@ -635,7 +631,7 @@ msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:4277
|
#: ../eval.c:4277
|
||||||
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
|
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
|
||||||
msgstr "E804: Non si può usare '%' con un numero con virgola"
|
msgstr "E804: Non si può usare '%' con un Numero-a-virgola-mobile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:4478
|
#: ../eval.c:4478
|
||||||
msgid "E110: Missing ')'"
|
msgid "E110: Missing ')'"
|
||||||
@ -645,6 +641,9 @@ msgstr "E110: Manca ')'"
|
|||||||
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
|
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
|
||||||
msgstr "E695: Non posso indicizzare un Funcref"
|
msgstr "E695: Non posso indicizzare un Funcref"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E909: Cannot index a special variable"
|
||||||
|
msgstr "E909: Non posso indicizzare una variabile speciale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:4839
|
#: ../eval.c:4839
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E112: Option name missing: %s"
|
msgid "E112: Option name missing: %s"
|
||||||
@ -736,7 +735,7 @@ msgstr "E725: Chiamata di funzione dict in assenza di Dizionario: %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:7453
|
#: ../eval.c:7453
|
||||||
msgid "E808: Number or Float required"
|
msgid "E808: Number or Float required"
|
||||||
msgstr "E808: Ci vuole un numero intero o con virgola"
|
msgstr "E808: Ci vuole un Numero o un Numero-a-virgola-mobile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:7503
|
#: ../eval.c:7503
|
||||||
msgid "add() argument"
|
msgid "add() argument"
|
||||||
@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:16159
|
#: ../eval.c:16159
|
||||||
msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||||
msgstr "E805: Uso di un numero con virgola come intero"
|
msgstr "E805: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come Numero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:16162
|
#: ../eval.c:16162
|
||||||
msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
|
msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
|
||||||
@ -861,6 +860,18 @@ msgstr "E745: Uso di Lista come Numero"
|
|||||||
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
|
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
|
||||||
msgstr "E728: Uso di Dizionario come Numero"
|
msgstr "E728: Uso di Dizionario come Numero"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
|
||||||
|
msgstr "E891: Uso di Funcref come Numero-a-virgola-mobile"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E892: Using a String as a Float"
|
||||||
|
msgstr "E892: Uso di Stringa come Numero-a-virgola-mobile"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E893: Using a List as a Float"
|
||||||
|
msgstr "E893: Uso di Lista come Numero-a-virgola-mobile"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
|
||||||
|
msgstr "E894: Uso di Dizionario come Numero-a-virgola-mobile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:16259
|
#: ../eval.c:16259
|
||||||
msgid "E729: using Funcref as a String"
|
msgid "E729: using Funcref as a String"
|
||||||
msgstr "E729: uso di Funcref come Stringa"
|
msgstr "E729: uso di Funcref come Stringa"
|
||||||
@ -873,6 +884,10 @@ msgstr "E730: uso di Lista come Stringa"
|
|||||||
msgid "E731: using Dictionary as a String"
|
msgid "E731: using Dictionary as a String"
|
||||||
msgstr "E731: uso di Dizionario come Stringa"
|
msgstr "E731: uso di Dizionario come Stringa"
|
||||||
|
|
||||||
|
# nuovo
|
||||||
|
msgid "E908: using an invalid value as a String"
|
||||||
|
msgstr "E908: uso di un valore non valido come Stringa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:16619
|
#: ../eval.c:16619
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
|
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
|
||||||
@ -960,12 +975,14 @@ msgid "E129: Function name required"
|
|||||||
msgstr "E129: Nome funzione necessario"
|
msgstr "E129: Nome funzione necessario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:17824
|
#: ../eval.c:17824
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
|
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
|
||||||
msgstr "E128: Il nome funzione deve iniziare con una maiuscola o \"s:\": %s"
|
msgstr "E128: Il nome funzione deve iniziare con maiuscola o \"s:\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:17833
|
#: ../eval.c:17833
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
|
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
|
||||||
msgstr "E884: Il nome funzione non può contenere una virgola: %s"
|
msgstr "E884: Il nome della funzione non può contenere un due punti: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../eval.c:18336
|
#: ../eval.c:18336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1382,6 +1399,13 @@ msgstr "riga %<PRId64>: %s"
|
|||||||
msgid "cmd: %s"
|
msgid "cmd: %s"
|
||||||
msgstr "com: %s"
|
msgstr "com: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "frame is zero"
|
||||||
|
msgstr "al livello zero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "frame at highest level: %d"
|
||||||
|
msgstr "al livello più alto: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../ex_cmds2.c:322
|
#: ../ex_cmds2.c:322
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
|
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
|
||||||
@ -1422,8 +1446,7 @@ msgstr "E162: Buffer \"%s\" non salvato dopo modifica"
|
|||||||
#: ../ex_cmds2.c:1480
|
#: ../ex_cmds2.c:1480
|
||||||
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
|
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Avviso: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare "
|
"Avviso: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare autocomandi)"
|
||||||
"autocomandi)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../ex_cmds2.c:1826
|
#: ../ex_cmds2.c:1826
|
||||||
msgid "E163: There is only one file to edit"
|
msgid "E163: There is only one file to edit"
|
||||||
@ -2301,19 +2324,19 @@ msgstr "[in formato DOS]"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fileio.c:3801
|
#: ../fileio.c:3801
|
||||||
msgid "[mac]"
|
msgid "[mac]"
|
||||||
msgstr "[MAC]"
|
msgstr "[Mac]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fileio.c:3801
|
#: ../fileio.c:3801
|
||||||
msgid "[mac format]"
|
msgid "[mac format]"
|
||||||
msgstr "[in formato MAC]"
|
msgstr "[in formato Mac]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fileio.c:3807
|
#: ../fileio.c:3807
|
||||||
msgid "[unix]"
|
msgid "[unix]"
|
||||||
msgstr "[UNIX]"
|
msgstr "[Unix]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fileio.c:3807
|
#: ../fileio.c:3807
|
||||||
msgid "[unix format]"
|
msgid "[unix format]"
|
||||||
msgstr "[in formato UNIX]"
|
msgstr "[in formato Unix]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fileio.c:3831
|
#: ../fileio.c:3831
|
||||||
msgid "1 line, "
|
msgid "1 line, "
|
||||||
@ -2864,6 +2887,9 @@ msgstr "E46: Non posso cambiare la variabile read-only \"%s\""
|
|||||||
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
|
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
|
||||||
msgstr "E794: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\""
|
msgstr "E794: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
|
||||||
|
msgstr "E713: Non posso usare una chiave nulla per il Dizionario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../globals.h:1076
|
#: ../globals.h:1076
|
||||||
msgid "E47: Error while reading errorfile"
|
msgid "E47: Error while reading errorfile"
|
||||||
msgstr "E47: Errore leggendo il file errori"
|
msgstr "E47: Errore leggendo il file errori"
|
||||||
@ -4087,12 +4113,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
|
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
|
||||||
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
|
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
|
||||||
" file when making changes."
|
" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"(1) Un altro programma può essere in edit sullo stesso file.\n"
|
"(1) Un altro programma può essere in edit sullo stesso file. Se è così,\n"
|
||||||
" Se è così, attenzione a non trovarti con due versioni\n"
|
" attenzione a non finire con due sessioni differenti che modificano lo\n"
|
||||||
" differenti dello stesso file a cui vengono apportate modifiche."
|
" stesso file. Uscire da Vim, o continuare con cautela.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../memline.c:3245
|
#: ../memline.c:3245
|
||||||
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
|
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
|
||||||
@ -4335,7 +4361,7 @@ msgstr "E766: Argomenti non sufficienti per printf()"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../message.c:3119
|
#: ../message.c:3119
|
||||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||||
msgstr "E807: Numero con virgola atteso come argomento per printf()"
|
msgstr "E807: Numero-a-virgola-mobile atteso come argomento per printf()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../message.c:3873
|
#: ../message.c:3873
|
||||||
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
|
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
|
||||||
@ -4526,7 +4552,8 @@ msgstr "E574: Tipo di registro sconosciuto: %d"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
|
"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
|
||||||
"lines"
|
"lines"
|
||||||
msgstr "E883: espressione di ricerca e registro dell'espressione non possono "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E883: espressione di ricerca e registro dell'espressione non possono "
|
||||||
"contenere due o più righe"
|
"contenere due o più righe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../ops.c:5089
|
#: ../ops.c:5089
|
||||||
@ -4794,6 +4821,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Non posso impostare il contesto di sicurezza per "
|
"Non posso impostare il contesto di sicurezza per "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not set security context %s for %s"
|
||||||
|
msgstr "Non posso impostare il contesto di sicurezza %s per %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
|
||||||
|
msgstr "Non posso ottenere il contesto di sicurezza %s per %s. Lo rimuovo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
|
#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dlerror = \"%s\""
|
msgid "dlerror = \"%s\""
|
||||||
@ -4890,6 +4925,7 @@ msgid "E777: String or List expected"
|
|||||||
msgstr "E777: aspettavo Stringa o Lista"
|
msgstr "E777: aspettavo Stringa o Lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../regexp.c:359
|
#: ../regexp.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
|
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
|
||||||
msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]"
|
msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5005,6 +5041,7 @@ msgid "External submatches:\n"
|
|||||||
msgstr "Sotto-corrispondenze esterne:\n"
|
msgstr "Sotto-corrispondenze esterne:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../regexp.c:2470
|
#: ../regexp.c:2470
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
|
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
|
||||||
msgstr "E888: (NFA regexp) non riesco a ripetere %s"
|
msgstr "E888: (NFA regexp) non riesco a ripetere %s"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5399,8 +5436,7 @@ msgstr "Valore errato per CHECKCOMPOUNDPATTERN in %s riga %d: %s"
|
|||||||
#: ../spell.c:4847
|
#: ../spell.c:4847
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
|
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s riga %d: %s"
|
||||||
"Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s riga %d: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../spell.c:4850
|
#: ../spell.c:4850
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -5639,10 +5675,12 @@ msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
|
|||||||
msgstr "E765: 'spellfile' non ha %<PRId64> elementi"
|
msgstr "E765: 'spellfile' non ha %<PRId64> elementi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../spell.c:8074
|
#: ../spell.c:8074
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
|
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
|
||||||
msgstr "Parola '%.*s' rimossa da %s"
|
msgstr "Parola '%.*s' rimossa da %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../spell.c:8117
|
#: ../spell.c:8117
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Word '%.*s' added to %s"
|
msgid "Word '%.*s' added to %s"
|
||||||
msgstr "Parola '%.*s' aggiunta a %s"
|
msgstr "Parola '%.*s' aggiunta a %s"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5720,6 +5758,9 @@ msgstr "Nessun elemento sintattico definito per questo buffer"
|
|||||||
msgid "E390: Illegal argument: %s"
|
msgid "E390: Illegal argument: %s"
|
||||||
msgstr "E390: Argomento non ammesso: %s"
|
msgstr "E390: Argomento non ammesso: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "syntax iskeyword "
|
||||||
|
msgstr "syntax iskeyword "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../syntax.c:3299
|
#: ../syntax.c:3299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
|
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
|
||||||
@ -5816,6 +5857,9 @@ msgstr "E847: Troppe inclusioni di sintassi"
|
|||||||
msgid "E789: Missing ']': %s"
|
msgid "E789: Missing ']': %s"
|
||||||
msgstr "E789: Manca ']': %s"
|
msgstr "E789: Manca ']': %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
|
||||||
|
msgstr "E890: Caratteri in più dopo ']': %s]%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../syntax.c:4531
|
#: ../syntax.c:4531
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "E398: Missing '=': %s"
|
msgid "E398: Missing '=': %s"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user