Bring E319 (cmd not available) in line with E519 (opt not available)

This commit is contained in:
Michael Reed 2015-03-24 21:35:14 -04:00
parent baba9f7096
commit ea8325024e
39 changed files with 39 additions and 39 deletions

View File

@ -521,7 +521,7 @@ for about 14 levels. When more nesting is done, Vim assumes that there is a
recursive loop somewhere and stops with this error message. recursive loop somewhere and stops with this error message.
*E319* > *E319* >
Sorry, the command is not available in this version The command is not available in this version
You have used a command that is not present in the version of Vim you are You have used a command that is not present in the version of Vim you are
using. When compiling Vim, many different features can be enabled or using. When compiling Vim, many different features can be enabled or

View File

@ -3275,7 +3275,7 @@ void ex_ni(exarg_T *eap)
{ {
if (!eap->skip) if (!eap->skip)
eap->errmsg = (char_u *)N_( eap->errmsg = (char_u *)N_(
"E319: Sorry, the command is not available in this version"); "E319: The command is not available in this version");
} }
/// Stub function for script command which is Not Implemented. NI! /// Stub function for script command which is Not Implemented. NI!

View File

@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Gebruik w of w>>" msgstr "E494: Gebruik w of w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Jammer, die bevel is nie geïmplementeer nie" msgstr "E319: Jammer, die bevel is nie geïmplementeer nie"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Useu w o bé w>>" msgstr "E494: Useu w o bé w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Aquesta ordre no està disponible en aquesta versió" msgstr "E319: Aquesta ordre no està disponible en aquesta versió"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "Použijte w či w>>" msgstr "Použijte w či w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Příkaz není této verzi bohužel implementován" msgstr "E319: Příkaz není této verzi bohužel implementován"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "Pou¾ijte w èi w>>" msgstr "Pou¾ijte w èi w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Pøíkaz není této verzi bohu¾el implementován" msgstr "E319: Pøíkaz není této verzi bohu¾el implementován"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Verwenden Sie w oder w>>" msgstr "E494: Verwenden Sie w oder w>>"
#: ../ex_docmd.c:3319 #: ../ex_docmd.c:3319
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Der Befehl ist in dieser Version nicht implementiert" msgstr "E319: Der Befehl ist in dieser Version nicht implementiert"
#: ../ex_docmd.c:3612 #: ../ex_docmd.c:3612

View File

@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Uzu w aŭ w>>" msgstr "E494: Uzu w aŭ w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Bedaŭrinde, tiu komando ne haveblas en tiu versio" msgstr "E319: Bedaŭrinde, tiu komando ne haveblas en tiu versio"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Use \"w\" o \"w>>\"" msgstr "E494: Use \"w\" o \"w>>\""
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Lo siento, esa orden no está disponible en esta versión" msgstr "E319: Lo siento, esa orden no está disponible en esta versión"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Käytä w:tä tai w>>:aa" msgstr "E494: Käytä w:tä tai w>>:aa"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Komento ei ole käytettävissä tässä versiossa" msgstr "E319: Komento ei ole käytettävissä tässä versiossa"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Utilisez w ou w>>" msgstr "E494: Utilisez w ou w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Désolé, cette commande n'est pas disponible dans cette version" msgstr "E319: Désolé, cette commande n'est pas disponible dans cette version"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Bain úsáid as w nó w>>" msgstr "E494: Bain úsáid as w nó w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Tá brón orm, níl an t-ordú ar fáil sa leagan seo" msgstr "E319: Tá brón orm, níl an t-ordú ar fáil sa leagan seo"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Usa w oppure w>>" msgstr "E494: Usa w oppure w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Spiacente, comando non disponibile in questa versione" msgstr "E319: Spiacente, comando non disponibile in questa versione"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください" msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい" msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください" msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい" msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください" msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい" msgstr "E319: このバージョンではこのコマンドは利用できません, ごめんなさい"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w나 w>>를 사용하십시오" msgstr "E494: w나 w>>를 사용하십시오"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: 미안합니다, 그 명령은 현재 판에서 사용할 수 없습니다" msgstr "E319: 미안합니다, 그 명령은 현재 판에서 사용할 수 없습니다"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w나 w>>를 사용하십시오" msgstr "E494: w나 w>>를 사용하십시오"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: 미안합니다, 그 명령은 현재 판에서 사용할 수 없습니다" msgstr "E319: 미안합니다, 그 명령은 현재 판에서 사용할 수 없습니다"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Bruk w eller w>>" msgstr "E494: Bruk w eller w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Kommandoen er ikke tilgjengelig i denne versjonen" msgstr "E319: Kommandoen er ikke tilgjengelig i denne versjonen"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w of w>> gebruiken" msgstr "E494: w of w>> gebruiken"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Helaas, in deze versie is de opdracht niet beschikbaar" msgstr "E319: Helaas, in deze versie is de opdracht niet beschikbaar"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Bruk w eller w>>" msgstr "E494: Bruk w eller w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Kommandoen er ikke tilgjengelig i denne versjonen" msgstr "E319: Kommandoen er ikke tilgjengelig i denne versjonen"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Stosuj w lub w>>" msgstr "E494: Stosuj w lub w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Przykro mi, ale ta komenda nie jest dostępna w tej wersji" msgstr "E319: Przykro mi, ale ta komenda nie jest dostępna w tej wersji"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Stosuj w lub w>>" msgstr "E494: Stosuj w lub w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Przykro mi, ale ta komenda nie jest dostępna w tej wersji" msgstr "E319: Przykro mi, ale ta komenda nie jest dostępna w tej wersji"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Stosuj w lub w>>" msgstr "E494: Stosuj w lub w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Przykro mi, ale ta komenda nie jest dostępna w tej wersji" msgstr "E319: Przykro mi, ale ta komenda nie jest dostępna w tej wersji"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -3558,7 +3558,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Use w ou w>>" msgstr "E494: Use w ou w>>"
#: ../ex_docmd.c:3319 #: ../ex_docmd.c:3319
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Desculpe, esse comando não está disponível nesta versão" msgstr "E319: Desculpe, esse comando não está disponível nesta versão"
#: ../ex_docmd.c:3616 #: ../ex_docmd.c:3616

View File

@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Используйте w или w>>" msgstr "E494: Используйте w или w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Извините, эта команда недоступна в данной версии" msgstr "E319: Извините, эта команда недоступна в данной версии"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Используйте w или w>>" msgstr "E494: Используйте w или w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Извините, эта команда недоступна в данной версии" msgstr "E319: Извините, эта команда недоступна в данной версии"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Použite w alebo w>>" msgstr "E494: Použite w alebo w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: ¼utujem, ale tento príkaz nie je dostupný v tejto verzii" msgstr "E319: ¼utujem, ale tento príkaz nie je dostupný v tejto verzii"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Pou¾ite w alebo w>>" msgstr "E494: Pou¾ite w alebo w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: ¥utujem, ale tento príkaz nie je dostupný v tejto verzii" msgstr "E319: ¥utujem, ale tento príkaz nie je dostupný v tejto verzii"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -5380,7 +5380,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Använd w eller w>>" msgstr "E494: Använd w eller w>>"
#: ../ex_docmd.c:3318 #: ../ex_docmd.c:3318
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Tyvärr, kommandot är inte tillgängligt i den här versionen" msgstr "E319: Tyvärr, kommandot är inte tillgängligt i den här versionen"
#: ../ex_docmd.c:3611 #: ../ex_docmd.c:3611

View File

@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Ñïðîáóéòå w àáî w>>" msgstr "E494: Ñïðîáóéòå w àáî w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Âèáà÷òå, ö³º¿ êîìàíäè íåìຠó ö³é âåðñ³¿" msgstr "E319: Âèáà÷òå, ö³º¿ êîìàíäè íåìຠó ö³é âåðñ³¿"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Спробуйте w або w>>" msgstr "E494: Спробуйте w або w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Вибачте, цієї команди немає у цій версії" msgstr "E319: Вибачте, цієї команди немає у цій версії"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Hãy sử dụng w hoặc w>>" msgstr "E494: Hãy sử dụng w hoặc w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: Xin lỗi, câu lệnh này không có trong phiên bản này" msgstr "E319: Xin lỗi, câu lệnh này không có trong phiên bản này"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: 请使用 w 或 w>>" msgstr "E494: 请使用 w 或 w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: 抱歉,命令在此版本中不可用" msgstr "E319: 抱歉,命令在此版本中不可用"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: 请使用 w 或 w>>" msgstr "E494: 请使用 w 或 w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: 抱歉,命令在此版本中不可用" msgstr "E319: 抱歉,命令在此版本中不可用"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: 请使用 w 或 w>>" msgstr "E494: 请使用 w 或 w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: 抱歉,命令在此版本中不可用" msgstr "E319: 抱歉,命令在此版本中不可用"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: 請使用 w 或 w>>" msgstr "E494: 請使用 w 或 w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: 抱歉, 本命令在此版本中沒有實作" msgstr "E319: 抱歉, 本命令在此版本中沒有實作"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752

View File

@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: 請使用 w 或 w>>" msgstr "E494: 請使用 w 或 w>>"
#: ../ex_docmd.c:3454 #: ../ex_docmd.c:3454
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgid "E319: The command is not available in this version"
msgstr "E319: 抱歉, 本命令在此版本中沒有實作" msgstr "E319: 抱歉, 本命令在此版本中沒有實作"
#: ../ex_docmd.c:3752 #: ../ex_docmd.c:3752