website: translations (#3017)

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ar/

* Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pl/

* Added translation using Weblate (Hebrew)

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/fr/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/de/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ar/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/it/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/es/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 22.4% (55 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ja/

* Added translation using Weblate (Finnish)

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ar/

* Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pl/

* Added translation using Weblate (Hebrew)

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/fr/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/de/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ar/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/it/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/es/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 22.4% (55 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ja/

* Added translation using Weblate (Finnish)

* Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 30.6% (75 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/he/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/fi/

---------

Co-authored-by: jonnysemon <jonnysemon@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: B.O.S.S <BxOxSxS@protonmail.com>
Co-authored-by: Ophiushi <41908476+ishi-sama@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: mlanp <github@lang.xyz>
Co-authored-by: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: No name <CertainBot@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: a4318 <dalse.077@gmail.com>
Co-authored-by: ItaiShek <itaishek@gmail.com>
Co-authored-by: petri <pkajander@gmail.com>
This commit is contained in:
Evgeny Poberezkin 2023-09-05 12:50:11 +01:00 committed by GitHub
parent 6ff3024238
commit 4d6283630a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
9 changed files with 392 additions and 23 deletions

View File

@ -157,10 +157,10 @@
"comparison-section-list-point-7": "شبكات P2P إما لديها سلطة مركزية أو أن الشبكة كلها يمكن عرضة للخطر", "comparison-section-list-point-7": "شبكات P2P إما لديها سلطة مركزية أو أن الشبكة كلها يمكن عرضة للخطر",
"see-here": "اقرأ هنا", "see-here": "اقرأ هنا",
"no-secure": "لا - آمن", "no-secure": "لا - آمن",
"comparison-section-list-point-5": "لا يحمي المعلومات الوصفية للمستخدمين", "comparison-section-list-point-5": "لا يحمي خصوصية البيانات الوصفية للمستخدمين",
"comparison-section-list-point-6": "على الرغم من أن الـP2P موزعة، إلا أنها ليست فدرالية - يعملون كشبكة واحدة", "comparison-section-list-point-6": "على الرغم من أن الـP2P موزعة، إلا أنها ليست فدرالية - يعملون كشبكة واحدة",
"comparison-section-list-point-1": "عادة ما يكون مكوناً من رقم الهاتف، أو اسم المستخدم في بعض الأحيان", "comparison-section-list-point-1": "عادة ما يكون مكوناً من رقم الهاتف، أو اسم المستخدم في بعض الأحيان",
"comparison-section-list-point-4": "إذا خوادم المشغّل مُخترقة", "comparison-section-list-point-4": "إذا خوادم المشغّل مُخترقة. تحقق من رمز الأمان في Signal وبعض التطبيقات الأخرى للتخفيف منه",
"simplex-unique-card-3-p-1": "يخزن SimpleX جميع بيانات المستخدم على الأجهزة العميلة<strong> بتنسيق قاعدة بيانات محمولة مشفرة &mdash; </strong>يمكن نقله إلى جهاز آخر.", "simplex-unique-card-3-p-1": "يخزن SimpleX جميع بيانات المستخدم على الأجهزة العميلة<strong> بتنسيق قاعدة بيانات محمولة مشفرة &mdash; </strong>يمكن نقله إلى جهاز آخر.",
"simplex-unique-card-4-p-1": "شبكة SimpleX لا مركزية بالكامل ومستقلة عن أي عملة مشفرة أو أي منصة أخرى، بخلاف الإنترنت.", "simplex-unique-card-4-p-1": "شبكة SimpleX لا مركزية بالكامل ومستقلة عن أي عملة مشفرة أو أي منصة أخرى، بخلاف الإنترنت.",
"simplex-unique-card-4-p-2": "يمكنك<strong> استخدام SimpleX مع خوادمك الخاصة </strong> أو مع الخوادم التي نوفرها &mdash; ولا يزال الاتصال ممكن بأي مستخدم.", "simplex-unique-card-4-p-2": "يمكنك<strong> استخدام SimpleX مع خوادمك الخاصة </strong> أو مع الخوادم التي نوفرها &mdash; ولا يزال الاتصال ممكن بأي مستخدم.",
@ -240,5 +240,8 @@
"signing-key-fingerprint": "توقيع مفتاح البصمة (SHA-256)", "signing-key-fingerprint": "توقيع مفتاح البصمة (SHA-256)",
"f-droid-org-repo": "مستودع F-Droid.org", "f-droid-org-repo": "مستودع F-Droid.org",
"stable-versions-built-by-f-droid-org": "الإصدارات الثابتة التي تم إنشاؤها بواسطة F-Droid.org", "stable-versions-built-by-f-droid-org": "الإصدارات الثابتة التي تم إنشاؤها بواسطة F-Droid.org",
"releases-to-this-repo-are-done-1-2-days-later": "يتم إصدار الإصدارات إلى هذا المستودع بعد يوم أو يومين" "releases-to-this-repo-are-done-1-2-days-later": "يتم إصدار الإصدارات إلى هذا المستودع بعد يوم أو يومين",
} "f-droid-page-simplex-chat-repo-section-text": "لإضافته إلى عميل F-Droid، <span class='hide-on-mobile'>امسح رمز QR أو</span> استخدم عنوان URL هذا:",
"f-droid-page-f-droid-org-repo-section-text": "مستودعات SimpleX Chat و F-Droid.org مبنية على مفاتيح مختلفة. للتبديل، يرجى <a href='/docs/guide/chat-profiles.html#move-your-chat-profiles-to-another-device'>تصدير</a> قاعدة بيانات الدردشة وإعادة تثبيت التطبيق.",
"comparison-section-list-point-4a": "مُرحلات SimpleX لا يمكنها أن تتنازل عن تشفير بين الطرفين. تحقق من رمز الأمان للتخفيف من الهجوم على القناة خارج النطاق"
}

View File

@ -170,7 +170,7 @@
"no-federated": "Nein - föderiert", "no-federated": "Nein - föderiert",
"comparison-section-list-point-2": "DNS-basierte Adressen", "comparison-section-list-point-2": "DNS-basierte Adressen",
"comparison-section-list-point-3": "Öffentlicher Schlüssel oder eine andere weltweit eindeutige ID", "comparison-section-list-point-3": "Öffentlicher Schlüssel oder eine andere weltweit eindeutige ID",
"comparison-section-list-point-4": "Wenn die Server des Betreibers kompromittiert werden", "comparison-section-list-point-4": "Wenn die Server des Betreibers kompromittiert werden. In Signal und weiteren Apps kann der Securitycode überprüft werden, um dies zu entschärfen",
"comparison-section-list-point-6": "P2P sind zwar verteilt, aber nicht föderiert - sie arbeiten als ein einziges Netzwerk", "comparison-section-list-point-6": "P2P sind zwar verteilt, aber nicht föderiert - sie arbeiten als ein einziges Netzwerk",
"comparison-section-list-point-7": "P2P-Netzwerke haben entweder eine zentrale Verwaltung oder das gesamte Netzwerk kann kompromittiert werden", "comparison-section-list-point-7": "P2P-Netzwerke haben entweder eine zentrale Verwaltung oder das gesamte Netzwerk kann kompromittiert werden",
"see-here": "Siehe hier", "see-here": "Siehe hier",
@ -194,7 +194,7 @@
"comparison-section-list-point-1": "Normalerweise auf der Grundlage einer Telefonnummer, in einigen Fällen auf der Grundlage von Benutzernamen", "comparison-section-list-point-1": "Normalerweise auf der Grundlage einer Telefonnummer, in einigen Fällen auf der Grundlage von Benutzernamen",
"comparison-point-5-text": "Zentrale Komponente oder andere Netzwerk-weite Angriffe", "comparison-point-5-text": "Zentrale Komponente oder andere Netzwerk-weite Angriffe",
"no-decentralized": "Nein - dezentralisiert", "no-decentralized": "Nein - dezentralisiert",
"comparison-section-list-point-5": "Metadaten des Nutzers werden nicht geschützt", "comparison-section-list-point-5": "Die Privatsphäre-Metadaten des Nutzers werden nicht geschützt",
"simplex-network-overlay-card-1-li-1": "P2P-Netzwerke vertrauen auf Varianten von <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Distributed_hash_table'>DHT</a>, um Nachrichten zu routen. DHT-Designs müssen zwischen Zustellungsgarantie und Latenz ausgleichen. Verglichen mit P2P bietet SimpleX sowohl eine bessere Zustellungsgarantie, als auch eine niedrigere Latenz, weil eine Nachricht redundant und parallel über mehrere Server gesendet werden kann, wobei die durch den Empfänger ausgewählten Server genutzt werden. In P2P-Netzwerken werden Nachrichten sequentiell über <em>O(log N)</em> Knoten gesendet, wobei die Knoten durch einen Algorithmus ausgewählt werden.", "simplex-network-overlay-card-1-li-1": "P2P-Netzwerke vertrauen auf Varianten von <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Distributed_hash_table'>DHT</a>, um Nachrichten zu routen. DHT-Designs müssen zwischen Zustellungsgarantie und Latenz ausgleichen. Verglichen mit P2P bietet SimpleX sowohl eine bessere Zustellungsgarantie, als auch eine niedrigere Latenz, weil eine Nachricht redundant und parallel über mehrere Server gesendet werden kann, wobei die durch den Empfänger ausgewählten Server genutzt werden. In P2P-Netzwerken werden Nachrichten sequentiell über <em>O(log N)</em> Knoten gesendet, wobei die Knoten durch einen Algorithmus ausgewählt werden.",
"simplex-unique-overlay-card-3-p-4": "Zwischen dem gesendeten und empfangenen Serververkehr gibt es keine gemeinsamen Kennungen oder Chiffriertexte &mdash; sodass ein Beobachter nicht ohne weiteres feststellen kann, wer mit wem kommuniziert, selbst wenn TLS kompromittiert wurde.", "simplex-unique-overlay-card-3-p-4": "Zwischen dem gesendeten und empfangenen Serververkehr gibt es keine gemeinsamen Kennungen oder Chiffriertexte &mdash; sodass ein Beobachter nicht ohne weiteres feststellen kann, wer mit wem kommuniziert, selbst wenn TLS kompromittiert wurde.",
"simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "Wenn Sie darüber nachdenken, für die SimpleX-Plattform entwickeln zu wollen, z.B. einen Chatbot für SimpleX-App-Nutzer oder die Integration der SimpleX-Chat-Bibliothek in Ihre mobilen Apps, <a href='https://simplex.chat/contact#/?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D' target='_blank'>kontaktieren Sie uns bitte</a> für eine weitere Beratung und Unterstützung.", "simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "Wenn Sie darüber nachdenken, für die SimpleX-Plattform entwickeln zu wollen, z.B. einen Chatbot für SimpleX-App-Nutzer oder die Integration der SimpleX-Chat-Bibliothek in Ihre mobilen Apps, <a href='https://simplex.chat/contact#/?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D' target='_blank'>kontaktieren Sie uns bitte</a> für eine weitere Beratung und Unterstützung.",
@ -242,5 +242,6 @@
"simplex-chat-via-f-droid": "SimpleX Chat per F-Droid", "simplex-chat-via-f-droid": "SimpleX Chat per F-Droid",
"simplex-chat-repo": "SimpleX Chat Repository", "simplex-chat-repo": "SimpleX Chat Repository",
"stable-and-beta-versions-built-by-developers": "Von den Entwicklern erstellte stabile und Beta-Versionen", "stable-and-beta-versions-built-by-developers": "Von den Entwicklern erstellte stabile und Beta-Versionen",
"f-droid-page-simplex-chat-repo-section-text": "Um es Ihrem F-Droid-Client hinzuzufügen <span class='hide-on-mobile'>scannen Sie den QR-Code oder</span> nutzen Sie diese URL:" "f-droid-page-simplex-chat-repo-section-text": "Um es Ihrem F-Droid-Client hinzuzufügen <span class='hide-on-mobile'>scannen Sie den QR-Code oder</span> nutzen Sie diese URL:",
} "comparison-section-list-point-4a": "SimpleX-Relais können die E2E-Verschlüsselung nicht kompromittieren. Überprüfen Sie den Sicherheitscode, um einen möglichen Angriff auf den Out-of-Band-Kanal zu entschärfen"
}

View File

@ -179,8 +179,8 @@
"no-federated": "No - federado", "no-federated": "No - federado",
"comparison-section-list-point-1": "Generalmente basado en un número de teléfono, en algunos casos en nombres de usuario", "comparison-section-list-point-1": "Generalmente basado en un número de teléfono, en algunos casos en nombres de usuario",
"comparison-section-list-point-2": "Direcciones basadas en DNS", "comparison-section-list-point-2": "Direcciones basadas en DNS",
"comparison-section-list-point-4": "Si los servidores del operador se ven comprometidos", "comparison-section-list-point-4": "Si los servidores del operador se ven comprometidos. Verifique el código de seguridad en Signal y alguna otra aplicación para mitigarlo",
"comparison-section-list-point-5": "No protege los metadatos del usuario", "comparison-section-list-point-5": "No protege la privacidad de los metadatos del usuario",
"comparison-section-list-point-3": "Clave pública o algun otro ID único a nivel global", "comparison-section-list-point-3": "Clave pública o algun otro ID único a nivel global",
"comparison-section-list-point-6": "A pesar de que las redes P2P son distribuidas, no son federadas - funcionan como una única red", "comparison-section-list-point-6": "A pesar de que las redes P2P son distribuidas, no son federadas - funcionan como una única red",
"comparison-section-list-point-7": "Las redes P2P o bien tienen una autoridad central o toda la red puede verse comprometida", "comparison-section-list-point-7": "Las redes P2P o bien tienen una autoridad central o toda la red puede verse comprometida",
@ -242,5 +242,6 @@
"stable-versions-built-by-f-droid-org": "Versión estable compilada por F-Droid.org", "stable-versions-built-by-f-droid-org": "Versión estable compilada por F-Droid.org",
"f-droid-page-f-droid-org-repo-section-text": "Los repositorios de SimpleX Chat y F-Droid.org firman con distinto certificado. Para cambiar, por favor <a href='/docs/guide/chat-profiles.html#move-your-chat-profiles-to-another-device'>exportar</a> la base de datos y reinstala la aplicación.", "f-droid-page-f-droid-org-repo-section-text": "Los repositorios de SimpleX Chat y F-Droid.org firman con distinto certificado. Para cambiar, por favor <a href='/docs/guide/chat-profiles.html#move-your-chat-profiles-to-another-device'>exportar</a> la base de datos y reinstala la aplicación.",
"signing-key-fingerprint": "Huella digital de la clave de firma (SHA-256)", "signing-key-fingerprint": "Huella digital de la clave de firma (SHA-256)",
"releases-to-this-repo-are-done-1-2-days-later": "Las versiones aparecen 1-2 días más tarde en este repositorio" "releases-to-this-repo-are-done-1-2-days-later": "Las versiones aparecen 1-2 días más tarde en este repositorio",
} "comparison-section-list-point-4a": "Los servidores de retransmisión no pueden comprometer la encriptación e2e. Para evitar posibles ataques, verifique el código de seguridad mediante un canal alternativo"
}

247
website/langs/fi.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,247 @@
{
"home": "Koti",
"developers": "Kehittäjät",
"reference": "Lisätietoja",
"blog": "Blogi",
"features": "Ominaisuudet",
"why-simplex": "Miksi SimpleX",
"simplex-privacy": "SimpleX yksityisyys",
"simplex-network": "SimpleX verkko",
"simplex-explained": "SimpleX selitetynä",
"simplex-explained-tab-1-text": "1. Mitä käyttäjät kokevat",
"simplex-explained-tab-2-text": "2. Miten se toimii",
"simplex-explained-tab-3-text": "3. Mitä palvelimet näkevät",
"simplex-explained-tab-1-p-2": "Kuinka se voi toimia yksisuuntaisten jonotusten kanssa ilman käyttäjäprofiilin tunnisteita?",
"simplex-explained-tab-2-p-1": "Jokaista yhteyttä varten käytetään kahta erillistä viestintäjonon mahdollistavaa palvelinta viestien lähettämiseen ja vastaanottamiseen.",
"simplex-explained-tab-2-p-2": "Palvelimet välittävät viestejä vain yhteen suuntaan eivätkä saa kokonaiskuvaa käyttäjän keskustelusta tai yhteyksistä.",
"simplex-explained-tab-3-p-2": "Käyttäjät voivat lisäksi parantaa metadata-yksityisyyttään käyttämällä Tor-verkkoa palvelimiin yhdistämiseen, mikä estää IP-osoitteen perusteella tapahtuvan yhteyksien tekemisen.",
"chat-bot-example": "Keskustelu­botti-esimerkki",
"smp-protocol": "SMP-protokolla",
"chat-protocol": "Keskustelu­protokolla",
"simplex-chat-protocol": "SimpleX Keskustelu­protokolla",
"terminal-cli": "Pääte CLI",
"terms-and-privacy-policy": "Käyttöehdot ja yksityisyys­käytäntö",
"hero-header": "Yksityisyys uudelleen määritelty",
"hero-subheader": "Ensimmäinen viestisovellus<br>ilman käyttäjätunnuksia",
"hero-overlay-1-textlink": "Miksi käyttäjätunnukset ovat huonoja yksityisyydelle?",
"hero-overlay-1-title": "Kuinka SimpleX toimii?",
"hero-overlay-2-title": "Miksi käyttäjätunnukset ovat huonoja yksityisyydelle?",
"feature-1-title": "Päästä päähän salattuja viestejä markdownin ja muokkaamisen kera",
"feature-2-title": "Päästä päähän salattuja<br>kuvia ja tiedostoja",
"feature-3-title": "Hajautetut salaiset ryhmät &mdash;<br>vain käyttäjät tietävät niiden olemassaolosta",
"feature-4-title": "Päästä päähän salattuja ääniviestejä",
"feature-5-title": "Katoavia viestejä",
"feature-8-title": "Incognito-tila &mdash;<br>ainutlaatuinen SimpleX Chatille",
"simplex-network-overlay-1-title": "Verrattuna P2P-viestintäprotokolliin",
"simplex-private-7-title": "Viestin eheys<br>vahvistus",
"simplex-private-9-title": "Yksisuuntaisia<br>viestijonoja",
"simplex-private-10-title": "Väliaikaiset nimettömät parittaiset tunnisteet",
"simplex-private-card-3-point-1": "Vain TLS 1.2/1.3 vahvoilla algoritmeilla käytetään asiakas-palvelin-yhteyksiin.",
"simplex-private-card-4-point-2": "Käyttääksesi SimpleX:ää Torin kautta, asenna <a href=\"https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/\" target=\"_blank\">Orbot-sovellus</a> ja ota käyttöön SOCKS5-välityspalvelin (tai VPN <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/orbot/id1609461599?platform=iphone\" target=\"_blank\">iOS:lla</a>).",
"simplex-private-card-7-point-1": "Viestien eheyden varmistamiseksi ne numeroituvat peräkkäin ja sisältävät edellisen viestin tiivisteen.",
"simplex-private-card-7-point-2": "Jos viestiä lisätään, poistetaan tai muutetaan, vastaanottaja saa ilmoituksen.",
"simplex-private-card-8-point-1": "SimpleX-palvelimet toimivat matalan viiveen sekoitussolmuina &mdash; saapuvilla ja lähtevillä viesteillä on erilainen järjestys.",
"simplex-private-card-10-point-1": "SimpleX käyttää väliaikaisia nimettömiä parittaisia osoitteita ja tunnistetietoja jokaiselle käyttäjäkontaktille tai ryhmän jäsenelle.",
"privacy-matters-2-title": "Vaalien manipulointi",
"privacy-matters-2-overlay-1-title": "Yksityisyys antaa sinulle valtaa",
"privacy-matters-2-overlay-1-linkText": "Yksityisyys antaa sinulle valtaa",
"privacy-matters-3-title": "Syyte viattomasta yhteydestä",
"privacy-matters-3-overlay-1-title": "Yksityisyys suojaa vapauttasi",
"simplex-unique-3-title": "Sinä hallitset tietojasi",
"hero-overlay-card-1-p-4": "Tämä ratkaisu estää kaikkien käyttäjien metadatan vuotamisen sovellustason tasolla. Lisätäksesi yksityisyyttä ja suojataksesi IP-osoitteesi, voit yhdistää viestintäpalvelimiin Tor-verkon kautta.",
"hero-overlay-card-1-p-5": "Vain asiakaslaitteet tallentavat käyttäjäprofiilit, yhteystiedot ja ryhmät; viestit lähetetään 2-kerroksisella päästä päähän salauksella.",
"hero-overlay-card-2-p-1": "Kun käyttäjillä on pysyvät tunnisteet, vaikka ne olisivat vain satunnaisia numeroita, kuten istunnon tunniste, on riski, että palveluntarjoaja tai hyökkääjä voi havaita miten käyttäjät ovat yhteydessä toisiinsa ja kuinka monta viestiä he lähettävät.",
"simplex-network-overlay-card-1-p-1": "<a href='https://fi.wikipedia.org/wiki/Vertaisverkko'>P2P</a> viestintäprotokollilla ja sovelluksilla on erilaisia ongelmia, jotka tekevät niistä vähemmän luotettavia kuin SimpleX, monimutkaisempia analysoida ja alttiita useille hyökkäystyypeille.",
"privacy-matters-overlay-card-1-p-1": "Monet suuret yritykset käyttävät tietoa siitä, keiden kanssa olet yhteydessä, arvioidakseen tulojasi, myydäkseen sinulle tarpeettomia tuotteita ja määrittääkseen hinnat.",
"privacy-matters-overlay-card-1-p-2": "Verkkokauppiaat tietävät, että alhaisempiin tuloluokkiin kuuluvat ihmiset todennäköisemmin tekevät kiireellisiä ostoksia, joten he voivat veloittaa korkeampia hintoja tai poistaa alennukset.",
"simplex-unique-overlay-card-3-p-1": "SimpleX Chat tallentaa kaikki käyttäjätiedot vain asiakaslaitteille käyttäen <strong>siirrettävää salattua tietokantamuotoa</strong>, joka voidaan viedä ja siirtää mihin tahansa tuettuun laitteeseen.",
"simplex-unique-overlay-card-3-p-2": "Päästä päähän salatut viestit säilytetään väliaikaisesti SimpleX-releay-palvelimilla, kunnes ne vastaanotetaan, minkä jälkeen ne poistetaan pysyvästi.",
"simplex-unique-card-1-p-1": "SimpleX suojaa profiilisi, yhteystietosi ja metatietosi yksityisyyden, piilottaen ne SimpleX-alustan palvelimilta ja kaikilta havainnoijilta.",
"simplex-unique-card-1-p-2": "Toisin kuin millään muulla olemassa olevalla viestintäalustalla, SimpleX:llä ei ole tunnisteita käyttäjille &mdash; <strong>ei edes satunnaisia numeroita</strong>.",
"simplex-unique-card-4-p-1": "SimpleX-verkko on täysin hajautettu ja riippumaton mistään kryptovaluutasta tai mistään muusta alustasta paitsi Internetistä.",
"simplex-unique-card-4-p-2": "Voit <strong>käyttää SimpleX:ää omien palvelimiesi kanssa</strong> tai meidän tarjoamillamme palvelimilla &mdash; ja silti yhdistyä mihin tahansa käyttäjään.",
"join": "Liity",
"hide-info": "Piilota tiedot",
"contact-hero-header": "Sait osoitteen yhdistämistä varten SimpleX Chatissa",
"invitation-hero-header": "Sait kertalinkini yhdistämistä varten SimpleX Chatissa",
"contact-hero-p-2": "Et ole vielä ladannut SimpleX Chat -sovellusta?",
"privacy-matters-section-subheader": "Metatietojesi yksityisyyden säilyttäminen &mdash; <span class='text-active-blue'>keneen puhut</span> &mdash; suojaa sinua seuraavilta:",
"privacy-matters-section-label": "Varmista, ettei viestintäsovelluksesi pääse käsiksi tietoihisi!",
"simplex-private-section-header": "Mikä tekee SimpleX:stä <span class='gradient-text'>yksityisen</span>",
"simplex-network-1-header": "Toisin kuin P2P-verkot",
"simplex-network-1-overlay-linktext": "P2P-verkkojen ongelmia",
"protocol-1-text": "Signal, suuret alustat",
"protocol-2-text": "XMPP, Matrix",
"protocol-3-text": "P2P-protokollat",
"comparison-point-1-text": "Vaati globaalin identiteetin",
"comparison-point-2-text": "Mahdollisuus MITM-hyökkäykseen",
"comparison-point-3-text": "Riippuvuus DNS:stä",
"comparison-point-4-text": "Yksittäinen tai keskitetty verkko",
"yes": "Kyllä",
"no": "Ei",
"no-private": "Ei - yksityinen",
"no-secure": "Ei - turvallinen",
"no-resilient": "Ei - joustava",
"comparison-section-list-point-7": "P2P-verkoilla on joko keskitetty auktoriteetti tai koko verkko voidaan vaarantaa",
"see-here": "katso täältä",
"guide-dropdown-1": "Nopea aloitus",
"guide-dropdown-2": "Viestien lähettäminen",
"guide-dropdown-3": "Salaiset ryhmät",
"guide-dropdown-4": "Keskusteluprofiilit",
"guide-dropdown-7": "Yksityisyys ja turvallisuus",
"guide-dropdown-8": "Sovellusasetukset",
"guide-dropdown-9": "Yhteyksien luominen",
"docs-dropdown-5": "XFTP-palvelimen isännöiminen",
"docs-dropdown-6": "WebRTC-palvelimet",
"docs-dropdown-7": "Käännä SimpleX Chat",
"docs-dropdown-8": "SimpleX Hakupalvelu",
"on-this-page": "Tällä sivulla",
"back-to-top": "Takaisin ylös",
"glossary": "Sanasto",
"simplex-chat-repo": "SimpleX Chat -varasto",
"signing-key-fingerprint": "Allekirjoitusavaimen sormenjälki (SHA-256)",
"f-droid-org-repo": "F-Droid.org -varasto",
"stable-versions-built-by-f-droid-org": "Vakioversiot luotu F-Droid.org -varastoon",
"releases-to-this-repo-are-done-1-2-days-later": "Julkaisut tälle varastolle tehdään 1-2 päivää myöhemmin",
"f-droid-page-f-droid-org-repo-section-text": "SimpleX Chat ja F-Droid.org -varastot allekirjoittavat buildit eri avaimilla. Vaihtaaksesi, <a href='/docs/guide/chat-profiles.html#move-your-chat-profiles-to-another-device'>vienti</a> keskustelutietokanta ja asenna sovellus uudelleen.",
"hero-overlay-2-textlink": "Kuinka SimpleX toimii?",
"hero-2-header": "Luo yksityinen yhteys",
"hero-2-header-desc": "Video näyttää, kuinka muodostat yhteyden ystävääsi heidän kertakäyttöiseen QR-koodiinsa, henkilökohtaisesti tai videolinkin kautta. Voit myös liittyä jakamalla kutsulinkin kautta.",
"feature-6-title": "Päästä päähän salattuja<br>puheluita ja videopuheluja",
"feature-7-title": "Siirrettävä salattu tietokanta &mdash; siirrä profiilisi toiselle laitteelle",
"simplex-explained-tab-1-p-1": "Voit luoda yhteyshenkilöitä ja ryhmiä sekä käydä kaksisuuntaisia keskusteluja kuten missä tahansa muussa viestisovelluksessa.",
"simplex-explained-tab-3-p-1": "Palvelimilla on erilliset anonyymit tunnistetiedot kullekin jonolle, eivätkä ne tiedä, mille käyttäjille ne kuuluvat.",
"donate": "Lahjoita",
"copyright-label": "© 2020-2023 SimpleX | Avoin projekti",
"hero-p-1": "Muissa sovelluksissa on käyttäjätunnuksia: Signal, Matrix, Session, Briar, Jami, Cwtch, jne.<br> SimpleX ei käytä niitä, <strong>ei edes satunnaisia numeroita</strong>.<br> Tämä parantaa yksityisyyttäsi radikaalisti.",
"simplex-private-1-title": "2 kerrosta päästä päähän salattua viestintää",
"simplex-private-2-title": "Lisäkerros palvelimen salaukselle",
"simplex-private-3-title": "Turvallinen tunnistettu<br>TLS-tiedonsiirto",
"simplex-private-4-title": "Vaihtoehtoinen pääsy Torin kautta",
"simplex-private-5-title": "Useita tasoja<br>sisältöpakkauksia",
"simplex-private-6-title": "Avainvaihto kanavan ulkopuolella<br> (out-of-band)",
"simplex-private-8-title": "Viestien sekoitus<br>korrelaation vähentämiseksi",
"simplex-private-card-1-point-1": "Kaksoisruuviprotokolla &mdash;<br>OTR-viestintä täydellisellä eteenpäinsalauksella ja murron palautuksella.",
"simplex-private-card-1-point-2": "NaCL-kryptolaatikko kussakin jonossa estämään liikenteen korrelaatiota viestijonojen välillä, jos TLS vaarantuu.",
"simplex-private-card-2-point-1": "Lisäkerros palvelimen salaukselle vastaanottajalle toimittaessa, jotta lähetetyn ja vastaanotetun palvelinliikenteen korrelaatio estyy, jos TLS vaarantuu.",
"simplex-private-card-3-point-2": "Palvelimen sormenjälki ja kanavan sitominen estävät välikäden hyökkäykset ja toistohyökkäykset.",
"simplex-private-card-3-point-3": "Yhteyden jatkaminen on estetty istuntohyökkäysten estämiseksi.",
"simplex-private-card-4-point-1": "Suojataksesi IP-osoitettasi, voit käyttää palvelimia Tor-verkon tai jonkin muun kuljetuskerroksen päällä.",
"simplex-private-card-5-point-1": "SimpleX käyttää sisältöpakkauksia jokaiselle salauskerrokselle estämään viestikoon hyökkäyksiä.",
"simplex-private-card-5-point-2": "Se saa erikokoiset viestit näyttämään samalta palvelimille ja verkon tarkkailijoille.",
"simplex-private-card-6-point-1": "Monet viestintäalustat ovat alttiita välikäden hyökkäyksille palvelimilta tai verkko-operaattoreilta.",
"simplex-private-card-6-point-2": "Estääkseen sen, SimpleX-sovellukset siirtävät yksittäiset avaimet kanavan ulkopuolella, kun jaat osoitteen linkkinä tai QR-koodina.",
"simplex-private-card-9-point-1": "Jokainen viestijono siirtää viestejä yhteen suuntaan, eri lähettävillä ja vastaanottavilla osoitteilla.",
"simplex-private-card-9-point-2": "Se vähentää hyökkäysvektoreita verrattuna perinteisiin viestivälittimiin ja saatavilla oleviin metatietoihin.",
"simplex-private-card-10-point-2": "Se mahdollistaa viestien toimittamisen ilman käyttäjäprofiilitunnisteita, tarjoten paremman metatietosuojan kuin vaihtoehdot.",
"privacy-matters-1-title": "Mainonnan ja hintasyrjinnän estäminen",
"privacy-matters-1-overlay-1-title": "Yksityisyys säästää rahaa",
"privacy-matters-1-overlay-1-linkText": "Yksityisyys säästää rahaa",
"privacy-matters-3-overlay-1-linkText": "Yksityisyys suojaa vapauttasi",
"simplex-unique-1-title": "Sinulla on täydellinen yksityisyys",
"simplex-unique-1-overlay-1-title": "Täysi yksityisyys identiteetistäsi, profiilistasi, kontakteistasi ja metatiedoista",
"simplex-unique-2-title": "Olet suojattu roskapostilta ja väärinkäytöksiltä",
"simplex-unique-2-overlay-1-title": "Paras suoja roskapostilta ja väärinkäytöksiltä",
"simplex-unique-3-overlay-1-title": "Omistusoikeus, hallinta ja tietojesi turvallisuus",
"simplex-unique-4-title": "Omistat SimpleX-verkon",
"simplex-unique-4-overlay-1-title": "Täysin hajautettu &mdash; käyttäjät omistavat SimpleX-verkon",
"hero-overlay-card-1-p-1": "Monet käyttäjät ovat kysyneet: <em>jos SimpleX ei käytä käyttäjätunnisteita, miten se tietää minne viestit toimitetaan?</em>",
"hero-overlay-card-1-p-3": "Määrität, minkä palvelimen(t) valitset viestien vastaanottamiseen, sekä kontaktisi &mdash; palvelimet, joita käytät viestien lähettämiseen heille. Jokainen keskustelu käyttää todennäköisesti kahta eri palvelinta.",
"hero-overlay-card-1-p-6": "Lue lisää <a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>SimpleX whitepaperista</a>.",
"hero-overlay-card-1-p-2": "Viestien toimittamiseen SimpleX ei käytä muiden alustojen käyttäjätunnuksia, vaan sen sijaan se käyttää väliaikaisia nimettömiä parittaisia tunnisteita viestijonoille, jotka ovat erillisiä jokaiselle yhteydelle &mdash; pitkäaikaisia tunnisteita ei ole.",
"hero-overlay-card-2-p-3": "Jopa yksityisimmillä sovelluksilla, jotka käyttävät Tor v3 -palveluja, jos puhut kahdelle eri yhteyshenkilölle saman profiilin kautta, he voivat todistaa olevansa yhteydessä samaan henkilöön.",
"hero-overlay-card-2-p-4": "SimpleX suojaa näitä hyökkäyksiä vastaan, sillä siinä ei ole käyttäjätunnuksia toteutuksessaan. Ja jos käytät Incognito-tilaa, sinulla on eri näyttönimi jokaiselle yhteyshenkilölle, mikä estää yhteisten tietojen jakamisen heidän välillään.",
"hero-overlay-card-2-p-2": "Tämän tiedon avulla he voisivat yhdistää sen olemassa oleviin julkisiin sosiaalisiin verkostoihin ja määrittää joitakin todellisia identiteettejä.",
"simplex-network-overlay-card-1-li-1": "P2P-verkot luottavat jonkinlaiseen <a href='https://fi.wikipedia.org/wiki/Hajautettu_tietokanta'>DHT</a>-varianttiin viestien reitittämiseksi. DHT-suunnittelun on tasapainotettava toimituksen varmuutta ja latenssia. SimpleX:llä on parempi toimitusvarmuus ja pienempi latenssi kuin P2P-verkoilla, koska viesti voidaan toimittaa redundanssina useiden palvelimien kautta samanaikaisesti, käyttäen vastaanottajan valitsemia palvelimia. P2P-verkoissa viesti kulkee läpi <em>O(log N)</em> solmun sekvenssissä, käyttäen algoritmin valitsemia solmuja.",
"simplex-network-overlay-card-1-li-2": "SimpleX-toteutus, toisin kuin useimmat P2P-verkot, ei käytä globaaleja käyttäjätunnisteita millään tavalla, ei edes tilapäisiä, ja käyttää ainoastaan tilapäisiä parillisia tunnisteita, tarjoten paremman anonymiteetin ja metadatansuojan.",
"simplex-network-overlay-card-1-li-6": "P2P-verkot saattavat olla alttiita <a href='https://www.usenix.org/conference/woot15/workshop-program/presentation/p2p-file-sharing-hell-exploiting-bittorrent'>DRDoS-hyökkäyksille</a>, kun asiakkaat voivat lähettää uudelleen ja voimistaa liikennettä, mikä johtaa verkko-laajuiseen palvelunestohyökkäykseen. SimpleX-asiakkaat välittävät liikennettä vain tunnetuilta yhteyksiltä eivätkä voi olla käytettävissä hyökkääjänä liikenteen voimistamiseen koko verkossa.",
"simplex-network-overlay-card-1-li-3": "P2P ei ratkaise <a href='https://fi.wikipedia.org/wiki/V%C3%A4lik%C3%A4den_hy%C3%B6kk%C3%A4ys'>välikäden hyökkäys</a> -ongelmaa, ja useimmat olemassa olevat toteutukset eivät käytä kanavan ulkopuolisia viestejä alkuperäiseen avaimenvaihtoon. SimpleX käyttää kanavan ulkopuolisia viestejä tai, joissakin tapauksissa, jo valmiiksi turvallisia ja luotettuja yhteyksiä alkuperäiseen avaimenvaihtoon.",
"simplex-network-overlay-card-1-li-4": "P2P-toteutukset voivat estyä joidenkin Internet-palveluntarjoajien (kuten <a href='https://fi.wikipedia.org/wiki/BitTorrent'>BitTorrent</a>) toimesta. SimpleX on kuljetusprotokollasta riippumaton - se voi toimia yleisten verkkoprotokollien kautta, kuten esimerkiksi WebSockets.",
"simplex-network-overlay-card-1-li-5": "Kaikki tunnetut P2P-verkot saattavat olla alttiita <a href='https://fi.wikipedia.org/wiki/Sybil-hy%C3%B6kk%C3%A4ys'>Sybil-hyökkäykselle</a>, koska jokainen solmu on löydettävissä, ja verkko toimii kokonaisuutena. Tunnetut keinot sen lieventämiseksi vaativat joko keskitetyn komponentin tai kalliin <a href='https://fi.wikipedia.org/wiki/Proof_of_work'>työn todistuksen</a>. SimpleX-verkolla ei ole palvelimen löydettävyyttä, se on fragmentoitunut ja toimii useina eristettyinä aliverkkoina, mikä tekee verkko-laajuisista hyökkäyksistä mahdottomia.",
"privacy-matters-overlay-card-1-p-3": "Jotkut rahoitus- ja vakuutusyhtiöt käyttävät sosiaalisia verkostoja määrittääkseen korkoja ja vakuutusmaksuja. Se tekee usein alhaisempiin tuloihin kuuluvien ihmisten maksavan enemmän &mdash; sitä kutsutaan <a href='https://fairbydesign.com/povertypremium/' target='_blank'>'köyhyyslisäksi'</a>.",
"privacy-matters-overlay-card-1-p-4": "SimpleX-alusta suojaa yhteyksiesi yksityisyyttä paremmin kuin mikään vaihtoehto, estäen täysin yhteysverkkosi tulemisen saataville mille tahansa yrityksille tai organisaatioille. Vaikka ihmiset käyttävät SimpleX Chatin tarjoamia palvelimia, emme tiedä käyttäjien määrää tai heidän yhteyksiään.",
"privacy-matters-overlay-card-2-p-3": "SimpleX on ensimmäinen alusta, jolla ei ole mitään käyttäjätunnisteita suunnittelussaan, suojaten siten yhteyksesi verkkoa paremmin kuin mikään tunnettu vaihtoehto.",
"privacy-matters-overlay-card-2-p-1": "Ei niin kauan sitten huomasimme merkittävien vaalien olevan manipuloitavissa <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/FacebookCambridge_Analytica_data_scandal' target='_blank'>kunnioitetun konsulttiyrityksen</a> toimesta, joka käytti sosiaalisia verkostoja vääristämään käsitystämme todellisesta maailmasta ja manipuloimaan ääniämme.",
"privacy-matters-overlay-card-3-p-1": "Kaikkien pitäisi välittää viestinnän yksityisyydestä ja turvallisuudesta &mdash; harmittomat keskustelut voivat asettaa sinut vaaraan, vaikka sinulla ei olisi mitään piilotettavaa.",
"privacy-matters-overlay-card-2-p-2": "Ollaksesi objektiivinen ja tehdäksesi itsenäisiä päätöksiä, sinun on hallittava tietotilaasi. Se on mahdollista vain, jos käytät yksityistä viestintäalustaa, jolla ei ole pääsyä sosiaaliseen verkostoosi.",
"privacy-matters-overlay-card-3-p-2": "Yksi järkyttävimmistä tarinoista on <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Mohamedou_Ould_Slahi' target='_blank'>Mohamedou Ould Salahi'n</a> kokemus, joka on kuvattu hänen muistelmissaan ja esitetty The Mauritanian -elokuvassa. Hänet laitettiin Guantanamo-leirille ilman oikeudenkäyntiä ja häntä kidutettiin siellä 15 vuotta puhelun jälkeen sukulaiselleen Afganistanissa, epäiltynä osallisuudesta 9/11-iskuihin, vaikka hän oli asunut Saksassa edelliset 10 vuotta.",
"privacy-matters-overlay-card-3-p-3": "Tavalliset ihmiset pidätetään siitä, mitä he jakavat verkossa, jopa 'anonyymien' tiliensä kautta, <a href='https://www.dailymail.co.uk/news/article-11282263/Moment-police-swoop-house-devout-catholic-mother-malicious-online-posts.html' target='_blank'>jopa demokraattisissa maissa</a>.",
"privacy-matters-overlay-card-3-p-4": "Ei riitä, että käytät päästä päähän salattua viestintäsovellusta, meidän kaikkien pitäisi käyttää viestintäsovelluksia, jotka suojelevat henkilökohtaisten verkostojemme yksityisyyttä &mdash; keiden kanssa olemme yhteydessä.",
"simplex-unique-overlay-card-1-p-1": "Toisin kuin muut viestintäalustat, SimpleX:llä ei ole <strong>mitään tunnisteita käyttäjille</strong>. Se ei luota puhelinnumeroihin, verkkotunnuksiin perustuviin osoitteisiin (kuten sähköposti tai XMPP), käyttäjänimiin, julkisiin avaimiin tai edes satunnaisiin numeroihin tunnistaakseen käyttäjänsä &mdash; emme tiedä kuinka monta ihmistä käyttää SimpleX-palvelimiamme.",
"simplex-unique-overlay-card-1-p-2": "Viestien toimittamiseksi SimpleX käyttää <a href='https://csrc.nist.gov/glossary/term/Pairwise_Pseudonymous_Identifier'>parittaisia nimettömiä osoitteita</a> kaksisuuntaisille viestijonoille, jotka ovat erilliset vastaanotetuille ja lähetetyille viesteille, yleensä eri palvelimien kautta. SimpleX:n käyttö on kuin <strong>eri &ldquo;kertakäyttöinen&rdquo; sähköposti tai puhelin jokaiselle yhteydelle</strong>, eikä sinun tarvitse vaivautua niiden hallitsemiseen.",
"simplex-unique-overlay-card-1-p-3": "Tämä suunnittelu suojaa sitä, kenen kanssa kommunikoit, piilottamalla sen SimpleX-alustan palvelimilta ja kaikilta havainnoijilta. Piilottaaksesi IP-osoitteesi palvelimilta, voit <strong>yhdistää SimpleX-palvelimiin Tor-verkon kautta</strong>.",
"simplex-unique-overlay-card-2-p-1": "Koska sinulla ei ole tunnistetta SimpleX-alustalla, kukaan ei voi ottaa sinuun yhteyttä, ellei jaa kertakäyttöistä tai väliaikaista käyttäjäosoitetta, kuten QR-koodia tai linkkiä.",
"simplex-unique-overlay-card-2-p-2": "Jopa valinnaisen käyttäjäosoitteen kanssa, vaikka sitä voitaisiin käyttää roskapostiyhteyspyyntöjen lähettämiseen, voit vaihtaa sen tai poistaa sen kokonaan menettämättä mitään yhteyksiäsi.",
"simplex-unique-overlay-card-3-p-3": "Toisin kuin liitettyjen verkkojen palvelimet (sähköposti, XMPP tai Matrix), SimpleX-palvelimet eivät tallenna käyttäjätilejä, ne vain välittävät viestejä, suojaten molempien osapuolien yksityisyyttä.",
"simplex-unique-overlay-card-3-p-4": "Lähetetyssä ja vastaanotetussa palvelimen liikenteessä ei ole yhteisiä tunnisteita tai salaustekstiä &mdash; jos joku havaitsee sen, he eivät voi helposti selvittää kuka kommunikoi kenen kanssa, vaikka TLS olisi vaarantunut.",
"simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "Jos harkitset kehittämistä SimpleX-alustalle, esimerkiksi chat-botin luomista SimpleX-sovelluksen käyttäjille tai SimpleX Chat -kirjaston integrointia mobiilisovelluksiisi, ole hyvä ja <a href='https://simplex.chat/contact#/?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D' target='_blank'>ota yhteyttä</a> saadaksesi neuvoja ja tukea.",
"simplex-unique-overlay-card-4-p-1": "Voit <strong>käyttää SimpleX:ää omien palvelimiesi kanssa</strong> ja silti kommunikoida ihmisten kanssa, jotka käyttävät meille tarjottuja valmiiksi määritettyjä palvelimia.",
"simplex-unique-overlay-card-4-p-2": "SimpleX-alusta käyttää <a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>avoimeen protokollaan</a> ja tarjoaa <a href='https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable/packages/simplex-chat-client/typescript' target='_blank'>SDK:n chatbotien luomiseen</a>, mahdollistaen palvelujen toteuttamisen, joiden kanssa käyttäjät voivat olla vuorovaikutuksessa SimpleX Chat -sovellusten kautta &mdash; odotamme innolla nähdä, millaisia SimpleX-palveluja voit rakentaa.",
"simplex-unique-card-3-p-1": "SimpleX tallentaa kaikki käyttäjätiedot asiakaslaitteille <strong>siirrettävässä salatussa tietokannan muodossa</strong> &mdash; se voidaan siirtää toiseen laitteeseen.",
"simplex-unique-card-3-p-2": "Päästä päähän salatut viestit säilytetään väliaikaisesti SimpleX-releay-palvelimilla, kunnes ne vastaanotetaan, minkä jälkeen ne poistetaan pysyvästi.",
"we-invite-you-to-join-the-conversation": "Kutsumme sinut mukaan keskusteluun",
"join-the-REDDIT-community": "Liity REDDIT-yhteisöön",
"simplex-unique-card-2-p-1": "Koska sinulla ei ole tunnistetta tai kiinteää osoitetta SimpleX-alustalla, kukaan ei voi ottaa sinuun yhteyttä, ellet jaa kertakäyttöistä tai väliaikaista käyttäjäosoitetta, kuten QR-koodia tai linkkiä.",
"join-us-on-GitHub": "Liity GitHubissa",
"donate-here-to-help-us": "Tue meitä täällä lahjoituksilla",
"sign-up-to-receive-our-updates": "Tilaa päivityksemme",
"enter-your-email-address": "Syötä sähköpostiosoitteesi",
"get-simplex": "Hanki SimpleX",
"why-simplex-is": "Miksi SimpleX on",
"unique": "ainutlaatuinen",
"learn-more": "Lue lisää",
"more-info": "Lisätietoja",
"contact-hero-subheader": "Skannaa QR-koodi SimpleX Chat -sovelluksella puhelimessasi tai tabletissasi.",
"contact-hero-p-1": "Tämän linkin julkiset avaimet ja viestijonon osoite eivät lähetä verkkoa pitkin, kun katsot tätä sivua &mdash; ne sisältyvät linkin URL:n hash-osaan.",
"contact-hero-p-3": "Käytä alla olevia linkkejä ladataksesi sovelluksen.",
"scan-qr-code-from-mobile-app": "Skannaa QR-koodi mobiilisovelluksesta",
"to-make-a-connection": "Yhteyden muodostaminen:",
"install-simplex-app": "Asenna SimpleX-sovellus",
"connect-in-app": "Yhdisty sovelluksessa",
"open-simplex-app": "Avaa Simplex-sovellus",
"tap-the-connect-button-in-the-app": "Napauta sovelluksessa olevaa <span class='text-active-blue'>yhdistä</span>-painiketta",
"scan-the-qr-code-with-the-simplex-chat-app": "Skannaa QR-koodi SimpleX Chat -sovelluksella",
"scan-the-qr-code-with-the-simplex-chat-app-description": "Tämän linkin julkiset avaimet ja viestijonon osoite eivät lähetä verkkoa pitkin, kun katsot tätä sivua &mdash;<br> ne sisältyvät linkin URL:n hash-osaan.",
"installing-simplex-chat-to-terminal": "Asentaminen SimpleX Chat terminaaliin",
"see-simplex-chat": "Katso SimpleX Chat",
"use-this-command": "Käytä tätä komentoa:",
"github-repository": "GitHub-varasto",
"the-instructions--source-code": "ohjeet, miten ladata tai kääntää se lähdekoodista.",
"if-you-already-installed-simplex-chat-for-the-terminal": "Jos olet jo asentanut SimpleX Chatin terminaaliin",
"if-you-already-installed": "Jos olet jo asentanut",
"simplex-chat-for-the-terminal": "SimpleX Chatin terminaaliin",
"copy-the-command-below-text": "kopioi alla oleva komento ja käytä sitä keskustelussa:",
"privacy-matters-section-header": "Miksi yksityisyys on <span class='gradient-text'>tärkeää</span>",
"tap-to-close": "Napauta sulkeaksesi",
"simplex-network-section-header": "SimpleX <span class='gradient-text'>Verkko</span>",
"simplex-network-section-desc": "Simplex Chat tarjoaa parhaan yksityisyyden yhdistämällä P2P-verkkojen ja liitettävien verkkojen edut.",
"simplex-network-1-desc": "Kaikki viestit lähetetään palvelimien kautta, mikä sekä parantaa metatietojen yksityisyyttä että mahdollistaa luotettavan asynkronisen viestien toimituksen, samalla välttäen monia",
"simplex-network-2-header": "Toisin kuin liitettävät verkot",
"simplex-network-3-desc": "palvelimet tarjoavat <span class='text-active-blue'>yksisuuntaisia jonopalveluja</span> yhdistääkseen käyttäjät, mutta niillä ei ole näkyvyyttä verkon yhteyskarttaan &mdash; ainoastaan käyttäjillä on.",
"comparison-section-header": "Vertailu muihin protokolliin",
"simplex-network-2-desc": "SimpleXin relea-palvelimet EIVÄT tallenna käyttäjäprofiileja, yhteystietoja ja toimitettuja viestejä, ne EIVÄT yhdisty toisiinsa, eikä ole OLE olemassa palvelinluetteloa.",
"simplex-network-3-header": "SimpleX-verkko",
"comparison-point-5-text": "Keskuskomponentti tai muu verkkoa koskeva hyökkäys",
"no-decentralized": "Ei - hajautettu",
"no-federated": "Ei - liitetty",
"comparison-section-list-point-1": "Yleensä pohjautuu puhelinnumeroon, joissain tapauksissa käyttäjänimiin",
"comparison-section-list-point-2": "DNS-pohjaiset osoitteet",
"comparison-section-list-point-3": "Julkinen avain tai jokin muu maailmanlaajuisesti uniikki tunniste",
"comparison-section-list-point-4a": "SimpleXin releapalvelimet eivät voi vaarantaa päästä päähän -salausta. Tarkista turvakoodi hyödyntääksesi hyökkäyssuojaa ylitys-kanavalla",
"comparison-section-list-point-5": "Ei suojaa käyttäjien metatietojen yksityisyyttä",
"comparison-section-list-point-6": "Vaikka P2P-verkot ovat hajautettuja, ne eivät ole liitettäviä - ne toimivat yhtenä verkostona",
"guide-dropdown-5": "Datan hallinta",
"guide-dropdown-6": "Ääni- ja videopuhelut",
"comparison-section-list-point-4": "Jos operaattorin palvelimet ovat vaarantuneet. Tarkista turvakoodi Signalissa ja joissakin muissa sovelluksissa suojautuaksesi hyökkäykseltä",
"guide": "Opas",
"docs-dropdown-1": "SimpleX-alusta",
"docs-dropdown-2": "Android-tiedostoihin pääseminen",
"docs-dropdown-3": "Keskustelutietokantaan pääseminen",
"docs-dropdown-4": "SMP-palvelimen isännöiminen",
"newer-version-of-eng-msg": "Tästä sivusta on uudempi versio englanniksi.",
"click-to-see": "Näytä napsauttamalla",
"menu": "Valikko",
"simplex-chat-via-f-droid": "SimpleX Chat F-Droidin kautta",
"stable-and-beta-versions-built-by-developers": "Kehittäjien luomat vakaat ja beta-versiot",
"f-droid-page-simplex-chat-repo-section-text": "Lisätäksesi sen F-Droid-asiakkaaseesi, <span class='hide-on-mobile'>skannaa QR-koodi tai</span> käytä tätä URL-osoitetta:"
}

View File

@ -205,8 +205,8 @@
"comparison-section-list-point-1": "Généralement basé sur un numéro de téléphone, dans certains cas sur des noms d'utilisateur", "comparison-section-list-point-1": "Généralement basé sur un numéro de téléphone, dans certains cas sur des noms d'utilisateur",
"comparison-section-list-point-2": "Adresses basées sur le DNS", "comparison-section-list-point-2": "Adresses basées sur le DNS",
"comparison-section-list-point-3": "Clé publique ou tout autre identifiant global unique", "comparison-section-list-point-3": "Clé publique ou tout autre identifiant global unique",
"comparison-section-list-point-4": "Si les serveurs de l'opérateur sont compromis", "comparison-section-list-point-4": "Si les serveurs de l'opérateur sont compromis. Vérifier les codes de sécurités sur Signal et d'autres applications pour limiter les risques",
"comparison-section-list-point-5": "Ne protège pas les métadonnées des utilisateurs", "comparison-section-list-point-5": "Ne protège pas la confidentialité des métadonnées des utilisateurs",
"comparison-section-list-point-6": "Bien que les P2P soient distribués, ils ne sont pas fédérés - ils fonctionnent comme un seul réseau", "comparison-section-list-point-6": "Bien que les P2P soient distribués, ils ne sont pas fédérés - ils fonctionnent comme un seul réseau",
"comparison-section-list-point-7": "Les réseaux P2P ont soit une autorité centrale, soit l'ensemble du réseau peut être compromis", "comparison-section-list-point-7": "Les réseaux P2P ont soit une autorité centrale, soit l'ensemble du réseau peut être compromis",
"voir-ici": "voir ici", "voir-ici": "voir ici",
@ -240,8 +240,9 @@
"simplex-chat-via-f-droid": "SimpleX Chat via F-Droid", "simplex-chat-via-f-droid": "SimpleX Chat via F-Droid",
"simplex-chat-repo": "Dépot SimpleX Chat", "simplex-chat-repo": "Dépot SimpleX Chat",
"stable-and-beta-versions-built-by-developers": "Versions stables et bêta crées par les développeurs", "stable-and-beta-versions-built-by-developers": "Versions stables et bêta crées par les développeurs",
"f-droid-page-simplex-chat-repo-section-text": "Pour l'ajouter à votre client F-Droid <span class='hide-on-mobile'>scannez le code QR ou</span> utilisez cette URL:", "f-droid-page-simplex-chat-repo-section-text": "Pour l'ajouter à votre client F-Droid <span class='hide-on-mobile'>scannez le code QR ou</span> utilisez cette URL :",
"signing-key-fingerprint": "Empreinte de signature numérique (SHA-256)", "signing-key-fingerprint": "Empreinte de signature numérique (SHA-256)",
"f-droid-org-repo": "Dépot F-Droid.org", "f-droid-org-repo": "Dépot F-Droid.org",
"stable-versions-built-by-f-droid-org": "Versions stables créées par F-Droid.org" "stable-versions-built-by-f-droid-org": "Versions stables créées par F-Droid.org",
} "comparison-section-list-point-4a": "Les relais SimpleX ne peuvent pas compromettre le chiffrement e2e. Vérifier le code de sécurité pour limiter les attaques sur le canal hors bande"
}

78
website/langs/he.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,78 @@
{
"home": "מסך הבית",
"developers": "מפתחים",
"reference": "הפניה",
"blog": "בלוג",
"features": "מאפיינים",
"why-simplex": "למה SimpleX",
"simplex-privacy": "פרטיות SimpleX",
"simplex-network": "רשת SimpleX",
"simplex-explained": "תיאור SimpleX",
"simplex-explained-tab-1-text": "1. חוויית משתמש",
"simplex-explained-tab-2-text": "2. איך זה עובד",
"simplex-chat-protocol": "פרוטוקול SimpleX Chat",
"terminal-cli": "ממשק שורת פקודה",
"terms-and-privacy-policy": "תנאים ומדיניות פרטיות",
"hero-header": "פרטיות מוגדרת מחדש",
"hero-subheader": "מערכת העברת ההודעות הראשונה<br>ללא מזהי שתמש",
"hero-overlay-1-textlink": "מדוע מזהי משתמש מזיקים לפרטיות?",
"hero-overlay-2-textlink": "איך SimpleX עובד?",
"hero-2-header": "יצירת חיבור פרטי",
"hero-2-header-desc": "הסרטון מראה כיצד אתם יוצרים קשר עם חברכם באמצעות קוד QR חד פעמי, באופן אישי או באמצעות קישור וידאו. באפשרותכם גם להתחבר על-ידי שיתוף קישור ההזמנה.",
"hero-overlay-1-title": "איך SimpleX עובד?",
"feature-1-title": "הודעות מוצפנות מקצה לקצה עם סימונים ואפשרויות עריכה",
"feature-2-title": "תמונות וקבצים<br>מוצפנים מקצה לקצה",
"feature-3-title": "קבוצות סודיות מבוזרות &mdash;<br>רק המשתמשים יודעים שהן קיימות",
"simplex-private-3-title": "תעבורת TLS<br>מאובטחת ומאומתת",
"simplex-private-card-1-point-2": "תיבת הצפנה NaCL בכל תור כדי למנוע קורלציית תעבורה בין תורי הודעות במקרה שאבטחת TLS נפגעה.",
"simplex-private-6-title": "החלפת מפתחות<br>מחוץ לרשת",
"simplex-private-7-title": "בדיקת תקינות<br>ההודעה",
"simplex-private-8-title": "ערבוב הודעות<br>לשם הפחתת קורלציה",
"simplex-private-9-title": "תורי הודעות<br>חד-כיווניים",
"simplex-private-10-title": "מזהים זמניים אנונימיים בזוגות",
"simplex-private-card-2-point-1": "שכבה נוספת של הצפנת שרת למסירה לנמען, כדי למנוע קורלציה בין תעבורת השרת המתקבלת ונשלחת במקרה שאבטחת TLS נפגעה.",
"simplex-private-card-3-point-1": "עבור חיבורי שרת-לקוח, נעשה שימוש רק ב-TLS 1.2/1.3 עם אלגוריתמים חזקים.",
"simplex-private-card-3-point-2": "טביעת אצבע של שרת ואיגוד ערוצים מונעים התקפת אדם בתווך (MITM) והתקפת שליחה מחדש (Replay attack).",
"simplex-private-card-5-point-1": "SimpleX משתמש בריפוד תוכן עבור כל שכבת הצפנה כדי לסכל התקפות בגודל הודעה.",
"simplex-private-card-5-point-2": "זה גורם להודעות בגדלים שונים להיראות זהים לשרתים ולמשקיפים ברשת.",
"simplex-private-card-6-point-1": "פלטפורמות תקשורת רבות חשופות להתקפות אדם בתווך (MITM) על ידי שרתים או ספקי רשת.",
"simplex-private-card-9-point-2": "זה מפחית את וקטורי ההתקפה, בהשוואה למתווכי הודעות מסורתיים, ואת המטא-נתונים הזמינים.",
"simplex-private-card-10-point-2": "זה מאפשר להעביר הודעות ללא מזהי פרופיל משתמש, ומספק פרטיות מטא-נתונים טובה יותר מאשר חלופות אחרות.",
"privacy-matters-1-title": "פרסום ואפליית מחירים",
"privacy-matters-1-overlay-1-linkText": "פרטיות חוסכת לכם כסף",
"privacy-matters-2-title": "מניפולציה בבחירות",
"privacy-matters-2-overlay-1-title": "פרטיות מעניקה לכם עוצמה",
"privacy-matters-3-overlay-1-title": "פרטיות מגנה על החופש שלכם",
"simplex-explained-tab-3-text": "3. מה השרתים רואים",
"simplex-explained-tab-2-p-1": "עבור כל חיבור, שני תורי העברת הודעות נפרדים משמשים לשליחה וקבלה של הודעות דרך שרתים שונים.",
"simplex-explained-tab-2-p-2": "שרתים מעבירים הודעות רק בכיוון אחד, מבלי לקבל את התמונה המלאה של השיחה או החיבורים של המשתמש.",
"simplex-explained-tab-3-p-1": "לשרתים יש אישורים אנונימיים נפרדים לכל תור, ואינם יודעים לאילו משתמשים הם שייכים.",
"simplex-explained-tab-1-p-2": "איך זה יכול לעבוד עם תורים חד-כיווניים וללא מזהי פרופיל משתמש?",
"simplex-explained-tab-3-p-2": "משתמשים יכולים לשפר עוד יותר את פרטיות המטא-נתונים על ידי שימוש ב- Tor כדי לגשת לשרתים, ולמנוע קורלציה לפי כתובת IP.",
"chat-bot-example": "דוגמה לצ'אט בוט",
"smp-protocol": "פרוטוקול SMP",
"chat-protocol": "פרוטוקול צ'אט",
"donate": "תרומה",
"copyright-label": "© 2020-2023 SimpleX | פרויקט קוד פתוח",
"hero-p-1": "לאפליקציות אחרות יש מזהי משתמש: Signal, Matrix, Session, Briar, Jami, Cwtch וכו'.<br> ל-SimpleX אין, <strong>אפילו לא מספרים אקראיים</strong>.<br> זה משפר באופן קיצוני את הפרטיות שלך.",
"hero-overlay-2-title": "מדוע מזהי משתמש מזיקים לפרטיות?",
"feature-6-title": "שיחות שמע ווידאו<br>מוצפנות מקצה לקצה",
"feature-4-title": "הודעות קוליות מוצפנות מקצה לקצה",
"feature-5-title": "הודעות נעלמות",
"feature-7-title": "מסד נתונים מוצפן נייד &mdash; העברת הפרופיל שלכם למכשיר אחר",
"feature-8-title": "מצב זהות נסתרת &mdash;<br>ייחודי ל-SimpleX Chat",
"simplex-private-4-title": "אופציונלי<br>גישה דרך Tor",
"simplex-network-overlay-1-title": "השוואה לפרוטוקולי העברת הודעות P2P",
"simplex-private-2-title": "שכבה נוספת של<br>הצפנת שרת",
"simplex-private-1-title": "2 שכבות של<br>הצפנה מקצה לקצה",
"simplex-private-5-title": "שכבות מרובות של<br>ריפוד תוכן",
"simplex-private-card-3-point-3": "חידוש החיבור מושבת כדי למנוע התקפות הפעלה.",
"simplex-private-card-4-point-1": "כדי להגן על כתובת ה-IP שלכם, אתם יכולים לגשת לשרתים דרך Tor או רשת שכבת-על אחרת של תעבורה.",
"simplex-private-card-4-point-2": "כדי להשתמש ב-SimpleX דרך Tor, התקן את <a href=\"https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/\" target=\"_blank\">אפליקציית Orbot</a> והפעל את SOCKS5 proxy (או VPN <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/orbot/id1609461599?platform=iphone\" target=\"_blank\">ב-iOS</a>).",
"simplex-private-card-7-point-2": "אם הודעה כלשהי תתווסף, תוסר או תשתנה, הנמען יקבל התראה.",
"simplex-private-card-9-point-1": "כל תור הודעות מעביר הודעות בכיוון אחד, עם כתובות השליחה והקבלה השונות.",
"privacy-matters-1-overlay-1-title": "פרטיות חוסכת לכם כסף",
"privacy-matters-2-overlay-1-linkText": "פרטיות מעניקה לכם עוצמה",
"privacy-matters-3-overlay-1-linkText": "פרטיות מגנה על החופש שלכם",
"simplex-explained-tab-1-p-1": "אתם יכולים ליצור אנשי קשר וקבוצות, ולנהל שיחות דו-כיווניות, כמו בכל תוכנה אחרת לשליחת הודעות."
}

View File

@ -207,9 +207,9 @@
"simplex-network-1-desc": "Tutti i messaggi vengono inviati tramite i server, garantendo una migliore privacy dei metadati e una consegna asincrona dei messaggi affidabile, evitando molti", "simplex-network-1-desc": "Tutti i messaggi vengono inviati tramite i server, garantendo una migliore privacy dei metadati e una consegna asincrona dei messaggi affidabile, evitando molti",
"simplex-network-3-desc": "i server forniscono <span class='text-active-blue'>code unidirezionali</span> per connettere gli utenti, ma non hanno visibilità del grafo delle connessioni di rete &mdash; solo gli utenti.", "simplex-network-3-desc": "i server forniscono <span class='text-active-blue'>code unidirezionali</span> per connettere gli utenti, ma non hanno visibilità del grafo delle connessioni di rete &mdash; solo gli utenti.",
"comparison-point-5-text": "Componente centrale o altro attacco a livello di rete", "comparison-point-5-text": "Componente centrale o altro attacco a livello di rete",
"comparison-section-list-point-5": "Non protegge i metadati degli utenti", "comparison-section-list-point-5": "Non protegge la privacy dei metadati degli utenti",
"comparison-section-list-point-3": "Chiave pubblica o altro ID univoco globale", "comparison-section-list-point-3": "Chiave pubblica o altro ID univoco globale",
"comparison-section-list-point-4": "Se i server dell'operatore sono compromessi", "comparison-section-list-point-4": "Se i server dell'operatore sono compromessi. Verifica il codice di sicurezza in Signal e alcune altre app per mitigarlo",
"guide-dropdown-1": "Avvio rapido", "guide-dropdown-1": "Avvio rapido",
"guide-dropdown-2": "Inviare messaggi", "guide-dropdown-2": "Inviare messaggi",
"guide-dropdown-3": "Gruppi segreti", "guide-dropdown-3": "Gruppi segreti",
@ -242,5 +242,6 @@
"simplex-chat-via-f-droid": "SimpleX Chat via F-Droid", "simplex-chat-via-f-droid": "SimpleX Chat via F-Droid",
"simplex-chat-repo": "Repo di SimpleX Chat", "simplex-chat-repo": "Repo di SimpleX Chat",
"stable-and-beta-versions-built-by-developers": "Versioni stabili e beta compilate dagli sviluppatori", "stable-and-beta-versions-built-by-developers": "Versioni stabili e beta compilate dagli sviluppatori",
"f-droid-page-simplex-chat-repo-section-text": "Per aggiungerlo al tuo client F-Droid <span class='hide-on-mobile'>scansiona il codice QR o</span> usa questo URL:" "f-droid-page-simplex-chat-repo-section-text": "Per aggiungerlo al tuo client F-Droid <span class='hide-on-mobile'>scansiona il codice QR o</span> usa questo URL:",
} "comparison-section-list-point-4a": "I relay di SimpleX non possono compromettere la crittografia e2e. Verifica il codice di sicurezza per mitigare gli attacchi sul canale fuori banda"
}

View File

@ -26,5 +26,32 @@
"simplex-unique-card-1-p-1": "SimpleXは、SimpleXプラットフォームのサーバやその他の観察者から隠すことで、あなたのプロフィール、連絡先やメタデータのプライバシーを守ります。", "simplex-unique-card-1-p-1": "SimpleXは、SimpleXプラットフォームのサーバやその他の観察者から隠すことで、あなたのプロフィール、連絡先やメタデータのプライバシーを守ります。",
"simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "例えば、SimpleXアプリユーザへのチャットボットやSimpleX Chatライブラリーの携帯アプリへの統合など、SimpleXプラットフォームに関する開発を検討してくださっているようでしたら、どのようなアドバイスや支援のことでも<a href='https://simplex.chat/contact#/?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D' target='_blank'>ご連絡ください</a> 。", "simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "例えば、SimpleXアプリユーザへのチャットボットやSimpleX Chatライブラリーの携帯アプリへの統合など、SimpleXプラットフォームに関する開発を検討してくださっているようでしたら、どのようなアドバイスや支援のことでも<a href='https://simplex.chat/contact#/?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D' target='_blank'>ご連絡ください</a> 。",
"simplex-unique-overlay-card-4-p-2": "SimpleXプラットフォームは、SimpleX Chatアプリを介してユーザが交流するサービスを実装させつつ<a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>オープンプロトコル</a>を使い、<a href='https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable/packages/simplex-chat-client/typescript' target='_blank'>チャットボットを作成するためにSDK</a>を提供します&mdash;私たちはあなた達がどのようなSimpleXのサービスを築くか本当に楽しみです。", "simplex-unique-overlay-card-4-p-2": "SimpleXプラットフォームは、SimpleX Chatアプリを介してユーザが交流するサービスを実装させつつ<a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>オープンプロトコル</a>を使い、<a href='https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable/packages/simplex-chat-client/typescript' target='_blank'>チャットボットを作成するためにSDK</a>を提供します&mdash;私たちはあなた達がどのようなSimpleXのサービスを築くか本当に楽しみです。",
"simplex-unique-overlay-card-4-p-1": "あなたが、<strong>自分自身のサーバでSimpleXを使っても</strong>、私たちが提供する事前に構築されたサーバを使う方々と連絡を取ることができます。" "simplex-unique-overlay-card-4-p-1": "あなたが、<strong>自分自身のサーバでSimpleXを使っても</strong>、私たちが提供する事前に構築されたサーバを使う方々と連絡を取ることができます。",
"reference": "参考文献",
"simplex-explained-tab-1-text": "1. ユーザーが経験すること",
"simplex-explained-tab-1-p-2": "ユーザー プロファイル識別子なしで単方向キューをどのように処理できるのでしょうか?",
"simplex-chat-protocol": "SimpleX チャットプロトコル",
"terminal-cli": "ターミナル CLI",
"terms-and-privacy-policy": "利用規約とプライバシーポリシー",
"hero-header": "プライバシーの基準を新境地に",
"hero-subheader": "<br>ユーザーIDを持たない最初のメッセンジャー",
"hero-overlay-1-textlink": "ユーザー ID がプライバシーに悪影響を与えるのはなぜですか?",
"hero-overlay-2-textlink": "SimpleXの仕組みは",
"hero-2-header": "プライベートな接続をする",
"hero-2-header-desc": "このビデオでは、1回限りのQRコード、対面、またはビデオリンクを通じて友人と接続する方法を紹介しています。招待リンクを共有することでも接続できます。",
"simplex-network": "SimpleXネットワーク",
"simplex-explained": "SimpleXの説明",
"simplex-explained-tab-1-p-1": "他のメッセンジャーと同様に、連絡先やグループを作成し、双方向の会話を行うことができます。",
"simplex-explained-tab-2-text": "2. 仕組み",
"simplex-explained-tab-3-text": "3. サーバーが認識するもの",
"smp-protocol": "SMPプロトコル",
"simplex-explained-tab-2-p-1": "接続ごとに 2 つの個別のメッセージング キューを使用して、異なるサーバー経由でメッセージを送受信します。",
"simplex-explained-tab-2-p-2": "サーバーは、ユーザーの会話や接続の全体像を把握することなく、メッセージを一方向に渡すだけです。",
"simplex-explained-tab-3-p-1": "サーバーはキューごとに個別の匿名認証情報を持っており、どのユーザーに属しているかはわかりません。",
"simplex-explained-tab-3-p-2": "ユーザーは、Tor を使用してサーバーにアクセスし、IP アドレスによる相関を防ぐことで、メタデータのプライバシーをさらに向上させることができます。",
"chat-protocol": "チャットプロトコル",
"chat-bot-example": "チャットボットの例",
"donate": "寄付",
"copyright-label": "© 2020-2023 SimpleX | Open-Source Project",
"hero-p-1": "他のアプリにはユーザー ID があります: Signal、Matrix、Session、Briar、Jami、Cwtch など。<br> SimpleX にはありません。<strong>乱数さえもありません</strong>。<br> これにより、プライバシーが大幅に向上します。"
} }

View File

@ -232,5 +232,15 @@
"menu": "Menu", "menu": "Menu",
"on-this-page": "Na tej stronie", "on-this-page": "Na tej stronie",
"back-to-top": "Powrót do góry", "back-to-top": "Powrót do góry",
"glossary": "Słowniczek" "glossary": "Słowniczek",
"f-droid-page-simplex-chat-repo-section-text": "Aby dodać do Twojego klienta F-Droid, <span class='hide-on-mobile'>zeskanuj kod QR lub</span> użyj tego URL:",
"f-droid-page-f-droid-org-repo-section-text": "Repozytoria SimpleX Chat i F-Droid.org mają podpisane budowy z innymi kluczami. Aby zmienić, proszę <a href='/docs/guide/chat-profiles.html#move-your-chat-profiles-to-another-device'>wyeksportuj</a> bazę czatu i przeinstaluj aplikację.",
"docs-dropdown-8": "Serwis katalogowy SimpleX",
"simplex-chat-via-f-droid": "SimpleX Chat na F-Droid",
"simplex-chat-repo": "Repo SimpleX",
"stable-and-beta-versions-built-by-developers": "Wersje stabilne i beta zbudowane przez deweloperów",
"signing-key-fingerprint": "Odcisk klucza podpisu (SHA-256)",
"f-droid-org-repo": "Repo F-Droid.org",
"stable-versions-built-by-f-droid-org": "Wersje stabilne zbudowane przez F-Droid.org",
"releases-to-this-repo-are-done-1-2-days-later": "Wydania na tym repo są 1-2 dni później"
} }