<stringname="network_enable_socks_info">Přistupovat k serverům přes SOCKS proxy na portu 9050\? Před povolením této možnosti musí být spuštěna proxy.</string>
<stringname="accept_feature">Přijmout</string>
<stringname="allow_your_contacts_to_send_disappearing_messages">Umožněte svým kontaktům odesílat mizející zprávy.</string>
<stringname="simplex_link_mode_browser_warning">Otevření odkazu v prohlížeči může snížit soukromí a bezpečnost připojení. Nedůvěryhodné odkazy SimpleX budou červené.</string>
<stringname="error_saving_smp_servers">Chyba při ukládání serverů SMP</string>
<stringname="error_setting_network_config">Chyba při aktualizaci konfigurace sítě</string>
<stringname="failed_to_parse_chat_title">Nepodařilo se načíst chat</string>
<stringname="failed_to_parse_chats_title">Nepodařilo se načíst chaty</string>
<stringname="contact_developers">Aktualizujte aplikaci a kontaktujte vývojáře.</string>
<stringname="network_error_desc">Zkontrolujte prosím své síťové připojení pomocí <xliff:gid="serverHost"example="smp.simplex.im">%1$s</xliff:g> a zkuste to znovu.</string>
<stringname="error_sending_message">Chyba při odesílání zprávy</string>
<stringname="error_adding_members">Chyba při přidávání prutu(ů)</string>
<stringname="contact_already_exists">Kontakt již existuje</string>
<stringname="you_are_already_connected_to_vName_via_this_link">Jste již připojeni k <xliff:gid="contactName"example="Alice">%1$s!</xliff:g>.</string>
<stringname="invalid_connection_link">Neplatný odkaz na spojení</string>
<stringname="waiting_for_image">Čekáme na obrázek</string>
<stringname="image_will_be_received_when_contact_is_online">Obrázek bude přijat, až bude váš kontakt online, vyčkejte prosím nebo se podívejte později!</string>
<stringname="contact_sent_large_file">Váš kontakt odeslal soubor, který je větší než aktuálně podporovaná maximální velikost (<xliff:gid="maxFileSize">%1$s</xliff:g>).</string>
<stringname="maximum_supported_file_size">V současné době je maximální podporovaná velikost souboru <xliff:gid="maxFileSize">%1$s</xliff:g>.</string>
<stringname="error_saving_file">Chyba při ukládání souboru</string>
<stringname="switch_receiving_address_desc">Tato funkce je experimentální! Bude fungovat pouze v případě, že druhý klient má nainstalovanou verzi 4.2. Po dokončení změny adresy by se měla v konverzaci zobrazit zpráva - zkontrolujte, zda můžete od tohoto kontaktu (nebo člena skupiny) stále přijímat zprávy.</string>
<stringname="you_will_be_connected_when_group_host_device_is_online">Ke skupině budete připojeni, až bude zařízení hostitele skupiny online, vyčkejte prosím nebo se podívejte později!</string>
<stringname="you_will_be_connected_when_your_connection_request_is_accepted">Budete připojeni, jakmile bude vaše žádost o připojení přijata, vyčkejte prosím nebo se podívejte později!</string>
<stringname="connection_request_sent">Požadavek na připojení byl odeslán!</string>
<stringname="paste_connection_link_below_to_connect">Paste the link you received into the box below to connect with your contact.</string>
<stringname="your_profile_will_be_sent">Váš profil v chatu bude odeslán vašemu kontaktu</string>
<stringname="save_and_notify_group_members">Uložit a upozornit členy skupiny</string>
<stringname="exit_without_saving">Ukončit bez uložení</string>
<stringname="the_messaging_and_app_platform_protecting_your_privacy_and_security">Platforma pro zasílání zpráv a aplikace chránící vaše soukromí a bezpečnost.</string>
<stringname="how_it_works">Jak to funguje</string>
<stringname="how_simplex_works">Jak funguje <xliff:gid="appName">SimpleX</xliff:g></string>
<stringname="only_client_devices_store_contacts_groups_e2e_encrypted_messages">Only client devices store user profiles, contacts, groups, and messages sent with <b>2-layer end-to-end encryption</b>.</string>
<stringname="delete_chat_profile_action_cannot_be_undone_warning">Tuto akci nelze vzít zpět - váš profil, kontakty, zprávy a soubory budou nenávratně ztraceny.</string>
<stringname="restart_the_app_to_create_a_new_chat_profile">Restartujte aplikaci a vytvořte nový profil chatu.</string>
<stringname="you_must_use_the_most_recent_version_of_database">Nejnovější verzi databáze chatu musíte používat POUZE v jednom zařízení, jinak se může stát, že přestanete přijímat zprávy od některých kontaktů.</string>
<stringname="stop_chat_to_enable_database_actions">Zastavte chat a povolte akce s databází.</string>
<stringname="files_and_media_section">Soubory a média</string>
<stringname="delete_files_and_media_question">Smazat soubory a média\?</string>
<stringname="it_can_disabled_via_settings_notifications_still_shown"><b>It can be disabled via settings</b>– notifications will still be shown while the app is running.</string>
<stringname="turn_off_battery_optimization">Chcete-li ji používat, <b>vypněte optimalizaci baterie</b> pro <xliff:gid="appName">SimpleX</xliff:g> v dalším dialogu. V opačném případě budou oznámení vypnuta.</string>
<stringname="periodic_notifications_desc">Aplikace pravidelně načítá nové zprávy - denně spotřebuje několik procent baterie. Aplikace nepoužívá push oznámení - data ze zařízení nejsou odesílána na servery.</string>
<stringname="network_disable_socks_info">Pokud potvrdíte, budou servery pro zasílání zpráv vidět vaši IP adresu a váš poskytovatel - ke kterým serverům se připojujete.</string>
<stringname="no_contacts_selected">Nebyl vybrán žádný kontakt</string>
<stringname="invite_prohibited_description">Snažíte se pozvat kontakt, se kterým jste sdíleli inkognito profil, do skupiny, ve které používáte svůj hlavní profil</string>
<stringname="show_QR_code_for_your_contact_to_scan_from_the_app__multiline">Váš kontakt může z aplikace naskenovat QR kód.</string>
<stringname="if_you_cannot_meet_in_person_show_QR_in_video_call_or_via_another_channel">If you can\'t meet in person, <b>show QR code in the video call</b>, or share the link.</string>
<stringname="scan_code">Scan code</string>
<stringname="incorrect_code">Nesprávný bezpečnostní kód!</string>
<stringname="scan_code_from_contacts_app">Naskenujte bezpečnostní kód z aplikace vašeho kontaktu.</string>
<stringname="mark_code_verified">Označit jako ověřený</string>
<stringname="you_can_share_your_address_anybody_will_be_able_to_connect">You can share your address as a link or as a QR code - anybody will be able to connect to you. You won\'t lose your contacts if you later delete it.</string>
<stringname="your_current_profile">Váš současný profil</string>
<stringname="to_preserve_privacy_simplex_has_background_service_instead_of_push_notifications_it_uses_a_few_pc_battery">To preserve your privacy, instead of push notifications the app has a <b><xliff:gid="appName">SimpleX</xliff:g> background service</b>– it uses a few percent of the battery per day.</string>
<stringname="auth_device_authentication_is_not_enabled_you_can_turn_on_in_settings_once_enabled">Ověřování zařízení není povoleno. Jakmile povolíte ověřování zařízení, můžete zámek SimpleX Lock zapnout prostřednictvím Nastavení.</string>
<stringname="auth_device_authentication_is_disabled_turning_off">Ověřování zařízení je zakázáno. Vypnutí zámku SimpleX Lock.</string>
<stringname="image_saved">Obrázek uložen do galerie</string>
<stringname="icon_descr_file">Soubor</string>
<stringname="large_file">Velký soubor!</string>
<stringname="file_will_be_received_when_contact_is_online">Soubor bude přijat, až bude váš kontakt online, vyčkejte prosím nebo se podívejte později!</string>
<stringname="file_saved">Soubor uložen</string>
<stringname="file_not_found">Soubor nebyl nalezen</string>
<stringname="opensource_protocol_and_code_anybody_can_run_servers">Protokol a kód s otevřeným zdrojovým kódem - servery může provozovat kdokoli.</string>
<stringname="create_your_profile">Vytvořte si svůj profil</string>
<stringname="make_private_connection">Vytvořte si soukromé připojení</string>
<stringname="connected_to_server_to_receive_messages_from_contact">Jste připojeni k serveru, který se používá k přijímání zpráv od tohoto kontaktu.</string>
<stringname="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages_with_error">Pokoušíte se připojit k serveru používanému pro příjem zpráv od tohoto kontaktu (chyba: <xliff:gid="errorMsg">%1$s</xliff:g>).</string>
<stringname="marked_deleted_description">označeno jako smazáno</string>
<stringname="sending_files_not_yet_supported">Odesílání souborů zatím není podporováno</string>
<stringname="receiving_files_not_yet_supported">přijímání souborů zatím není podporováno</string>
<stringname="description_via_group_link_incognito">inkognito přes skupinový odkaz</string>
<stringname="ensure_smp_server_address_are_correct_format_and_unique">Ujistěte se, že adresy serverů SMP jsou ve správném formátu, oddělené na řádcích a nejsou duplicitní.</string>
<stringname="failed_to_create_user_title">Chyba při vytváření profilu!</string>
<stringname="error_receiving_file">Chyba při příjmu souboru</string>
<stringname="error_creating_address">Chyba při vytváření adresy</string>
<stringname="please_check_correct_link_and_maybe_ask_for_a_new_one">Zkontrolujte, zda jste použili správný odkaz, nebo požádejte kontakt, aby vám poslal jiný.</string>
<stringname="connection_error_auth_desc">Pokud váš kontakt spojení nesmazal nebo tento odkaz již byl použit, může se jednat o chybu - nahlaste ji prosím. Chcete-li se připojit, požádejte prosím svůj kontakt o vytvoření jiného odkazu pro připojení a zkontrolujte, zda máte stabilní připojení k síti.</string>
<stringname="service_notifications_disabled">Instant notifications are disabled!</string>
<stringname="turning_off_service_and_periodic">Je aktivní optimalizace baterie, která vypíná službu na pozadí a pravidelné požadavky na nové zprávy. Můžete je znovu povolit prostřednictvím nastavení.</string>
<stringname="periodic_notifications_disabled">Pravidelná oznámení jsou vypnuta!</string>
<stringname="database_initialization_error_desc">Databáze nefunguje správně. Klepnutím na se dozvíte více</string>
<stringname="notifications_mode_off_desc">Aplikace může přijímat oznámení pouze při svém spuštění, žádná služba na pozadí se nespustí</string>
<stringname="notification_display_mode_hidden_desc">Skrýt kontakt a zprávu</string>
<stringname="la_notice_to_protect_your_information_turn_on_simplex_lock_you_will_be_prompted_to_complete_authentication_before_this_feature_is_enabled">Chcete-li chránit své informace, zapněte zámek SimpleX Lock. Před zapnutím této funkce budete vyzváni k dokončení ověření.</string>
<stringname="auth_you_will_be_required_to_authenticate_when_you_start_or_resume">Při spuštění nebo obnovení aplikace po 30 sekundách na pozadí budete vyzváni k ověření.</string>
<stringname="auth_disable_simplex_lock">Vypnutí zámku SimpleX</string>
<stringname="auth_confirm_credential">Potvrďte své pověření</string>
<stringname="auth_unavailable">Ověřování není k dispozici</string>
<stringname="only_group_owners_can_enable_voice">Only group owners can enable voice messages.</string>
<stringname="send_live_message">Send live message</string>
<stringname="live_message">Live message!</string>
<stringname="connect_via_link_or_qr">Connect via link / QR code</string>
<stringname="thank_you_for_installing_simplex">Thank you for installing <xliff:gid="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>!</string>
<stringname="you_can_connect_to_simplex_chat_founder">You can <fontcolor="#0088ff">connect to <xliff:gid="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> developers to ask any questions and to receive updates</font>.</string>
<stringname="to_connect_via_link_title">To connect via link</string>
<stringname="if_you_received_simplex_invitation_link_you_can_open_in_browser">If you received <xliff:gid="appName">SimpleX Chat</xliff:g> invitation link, you can open it in your browser:</string>
<stringname="if_you_choose_to_reject_the_sender_will_not_be_notified">If you choose to reject sender will NOT be notified.</string>
<stringname="mobile_tap_open_in_mobile_app_then_tap_connect_in_app">📱 mobile: tap <b>Open in mobile app</b>, then tap <b>Connect</b> in the app.</string>
<stringname="alert_text_connection_pending_they_need_to_be_online_can_delete_and_retry">Aby se připojení dokončilo, musí být váš kontakt online. Toto připojení můžete zrušit a kontakt odebrat (a zkusit to později s novým odkazem).</string>
<stringname="contact_wants_to_connect_with_you">Chce se s vámi spojit!</string>
<stringname="this_link_is_not_a_valid_connection_link">Tento odkaz není platným odkazem pro připojení!</string>
<stringname="if_you_cannot_meet_in_person_scan_QR_in_video_call_or_ask_for_invitation_link">If you cannot meet in person, you can <b>scan QR code in the video call</b>, or your contact can share an invitation link.</string>
<stringname="connect_via_link">Connect via link</string>
<stringname="connect_button">Connect</string>
<stringname="paste_button">Paste</string>
<stringname="this_string_is_not_a_connection_link">This string is not a connection link!</string>
<stringname="you_can_also_connect_by_clicking_the_link">You can also connect by clicking the link. If it opens in the browser, click <b>Open in mobile app</b> button.</string>
<stringname="is_not_verified">\"%s není ověřeno</string>
<stringname="how_to_use_simplex_chat">Jak ji používat</string>
<stringname="markdown_help">Nápověda k markdown</string>
<stringname="saved_ICE_servers_will_be_removed">Uložené servery WebRTC ICE budou odstraněny.</string>
<stringname="error_saving_ICE_servers">Chyba při ukládání serverů ICE</string>
<stringname="ensure_ICE_server_address_are_correct_format_and_unique">Ujistěte se, že adresy serverů WebRTC ICE jsou ve správném formátu, oddělené na řádcích a nejsou duplicitní.</string>
<stringname="save_servers_button">Uložit</string>
<stringname="network_and_servers">Síť a servery</string>
<stringname="network_socks_toggle">Použít proxy server SOCKS (port 9050)</string>
<stringname="network_session_mode_user_description">A separate TCP connection (and SOCKS credential) will be used <b>for each chat profile you have in the app</b>.</string>
<stringname="network_session_mode_entity_description">A separate TCP connection (and SOCKS credential) will be used <b>for each contact and group member</b>.
\n<b>Please note</b>: if you have many connections, your battery and traffic consumption can be substantially higher and some connections may fail.</string>
<stringname="your_profile_is_stored_on_device_and_shared_only_with_contacts_simplex_cannot_see_it">Váš profil je uložen v zařízení a je sdílen pouze s vašimi kontakty. <xliff:gid="appName">SimpleX</xliff:g> servery váš profil nevidí.</string>
<stringname="first_platform_without_user_ids">1. Platforma bez identifikátorů uživatelů - soukromá už od záměru.</string>
<stringname="immune_to_spam_and_abuse">Odolná vůči spamu a zneužití</string>
<stringname="to_protect_privacy_simplex_has_ids_for_queues">To protect privacy, instead of user IDs used by all other platforms, <xliff:gid="appName">SimpleX</xliff:g> has identifiers for message queues, separate for each of your contacts.</string>
<stringname="many_people_asked_how_can_it_deliver">Mnoho lidí se ptalo: <i>if <xliff:gid="appName">SimpleX</xliff:g> has no user identifiers, how can it deliver messages\?</i></string>
<stringname="you_control_servers_to_receive_your_contacts_to_send">You control through which server(s) <b>to receive</b> the messages, your contacts – the servers you use to message them.</string>
<stringname="read_more_in_github">Read more in our GitHub repository.</string>
<stringname="read_more_in_github_with_link">Read more in our <fontcolor="#0088ff">GitHub repository</font>.</string>
<stringname="use_chat">Use chat</string>
<stringname="onboarding_notifications_mode_subtitle">It can be changed later via settings.</string>
<stringname="onboarding_notifications_mode_off">When app is running</string>
<stringname="onboarding_notifications_mode_off_desc"><b>Best for battery</b>. You will receive notifications only when the app is running, background service will NOT be used.</string>
<stringname="onboarding_notifications_mode_periodic_desc"><b>Good for battery</b>. Background service checks for new messages every 10 minutes. You may miss calls and urgent messages.</string>
<stringname="onboarding_notifications_mode_service_desc"><b>Využívá více baterie</b>! Služba na pozadí je spuštěna vždy - oznámení se zobrazí, jakmile jsou zprávy k dispozici.</string>
<stringname="alert_text_skipped_messages_it_can_happen_when">Může se to stát, když: 1. Zprávy na serveru vyprší, pokud nebyly přijaty po dobu 30 dnů, 2. Server, který používáte pro příjem zpráv od tohoto kontaktu, byl aktualizován a restartován. 3. Spojení je narušeno. Připojte se k vývojářům prostřednictvím Nastavení, abyste mohli dostávat aktualizace o serverech. Budeme přidávat redundantní servery, abychom zabránili ztrátě zpráv.</string>
<stringname="stop_chat_to_export_import_or_delete_chat_database">Zastavení chatu pro export, import nebo smazání databáze chatu. Během zastavení chatu nebudete moci přijímat a odesílat zprávy.</string>
<stringname="your_current_chat_database_will_be_deleted_and_replaced_with_the_imported_one">Vaše aktuální databáze chatu bude Smazána a Nahrazena importovanou databází. Tuto akci nelze vzít zpět - váš profil, kontakty, zprávy a soubory budou nenávratně ztraceny.</string>
<stringname="error_deleting_database">Chyba při mazání databáze chatu</string>
<stringname="error_importing_database">Chyba při importu databáze chatu</string>
<stringname="delete_files_and_media_for_all_users">Odstranění souborů pro všechny profily chatu</string>
<stringname="delete_files_and_media_all">Odstranit všechny soubory</string>
<stringname="delete_files_and_media_desc">Tuto akci nelze vrátit zpět - všechny přijaté a odeslané soubory a média budou smazány. Obrázky s nízkým rozlišením zůstanou zachovány.</string>
<stringname="no_received_app_files">Žádné přijaté ani odeslané soubory</string>
<stringname="total_files_count_and_size">%d souborů s celkovou velikostí %s</string>
<stringname="enable_automatic_deletion_message">Tuto akci nelze vzít zpět - zprávy odeslané a přijaté dříve, než bylo zvoleno, budou smazány. Může to trvat několik minut.</string>
<stringname="encrypted_with_random_passphrase">Database is encrypted using a random passphrase, you can change it.</string>
<stringname="keychain_allows_to_receive_ntfs">Android Keystore will be used to securely store passphrase after you restart the app or change passphrase - it will allow receiving notifications.</string>
<stringname="you_have_to_enter_passphrase_every_time">You have to enter passphrase every time the app starts - it is not stored on the device.</string>
<stringname="database_will_be_encrypted">Databáze bude zašifrována.</string>
<stringname="database_encryption_will_be_updated">Šifrovací heslová fráze databáze bude aktualizována a uložena do úložiště klíčů.</string>
<stringname="database_passphrase_will_be_updated">Šifrovací heslová fráze databáze bude aktualizována.</string>
<stringname="store_passphrase_securely_without_recover">Uložte prosím bezpečně přístupovou frázi, pokud ji ztratíte, NEBUDE možné přistupovat k chatu.</string>
<stringname="wrong_passphrase">Špatná přístupová fráze k databázi</string>
<stringname="database_restore_error">Chyba obnovení databáze</string>
<stringname="restore_passphrase_not_found_desc">Heslo nebylo nalezeno v úložišti klíčů, zadejte jej prosím ručně. K této situaci mohlo dojít, pokud jste obnovili data aplikace pomocí zálohovacího nástroje. Pokud tomu tak není, obraťte se na vývojáře.</string>
<stringname="you_can_start_chat_via_setting_or_by_restarting_the_app">Chat můžete spustit přes Nastavení aplikace / Databáze nebo restartováním aplikace.</string>
<stringname="group_invitation_item_description">pozvánka do skupiny <xliff:gid="group_name">%1$s</xliff:g></string>
<stringname="archive_created_on_ts">Vytvořeno dne <xliff:gid="archive_ts">%1$s</xliff:g></string>
<stringname="you_are_invited_to_group_join_to_connect_with_group_members">Jste zváni do skupiny. Připojte se a spojte se s členy skupiny.</string>
<stringname="join_group_incognito_button">Připojte se inkognito</string>
<stringname="joining_group">Připojení ke skupině</string>
<stringname="youve_accepted_group_invitation_connecting_to_inviting_group_member">Připojili jste se k této skupině. Připojení k pozvání člena skupiny.</string>
<stringname="you_will_stop_receiving_messages_from_this_group_chat_history_will_be_preserved">Přestanete dostávat zprávy z této skupiny. Historie chatu bude zachována.</string>
<stringname="alert_message_group_invitation_expired">Pozvánka do skupiny již není platná, byla odstraněna odesílatelem.</string>
<stringname="alert_message_no_group">Tato skupina již neexistuje.</string>
<stringname="alert_title_cant_invite_contacts_descr">Pro tuto skupinu používáte inkognito profil - abyste zabránili sdílení svého hlavního profilu, není pozvání kontaktů povoleno.</string>
<stringname="you_sent_group_invitation">Odeslali jste pozvánku do skupiny</string>
<stringname="you_are_invited_to_group">Jste pozváni do skupiny</string>
<stringname="group_invitation_tap_to_join">Klepnutím se připojíte</string>
<stringname="group_invitation_tap_to_join_incognito">Klepnutím se připojíte inkognito</string>
<stringname="you_joined_this_group">Připojili jste se k této skupině</string>
<stringname="you_rejected_group_invitation">Odmítli jste pozvánku do skupiny</string>
<stringname="group_invitation_expired">Platnost pozvánky do skupiny vypršela</string>
<stringname="group_link">Odkaz na skupinu</string>
<stringname="create_group_link">Vytvořit odkaz na skupinu</string>
<stringname="delete_link">Smazat odkaz</string>
<stringname="you_can_share_group_link_anybody_will_be_able_to_connect">Můžete sdílet odkaz nebo QR kód - ke skupině se bude moci připojit kdokoli. O členy skupiny nepřijdete, pokud ji později odstraníte.</string>
<stringname="error_creating_link_for_group">Chyba při vytváření odkazu skupiny</string>
<stringname="error_deleting_link_for_group">Chyba při odstraňování odkazu skupiny</string>
<stringname="only_group_owners_can_change_prefs">Předvolby skupiny mohou měnit pouze vlastníci skupiny.</string>
<stringname="group_is_decentralized">Skupina je plně decentralizovaná - je viditelná pouze pro členy.</string>
<stringname="group_unsupported_incognito_main_profile_sent">Zde není podporován režim inkognito - členům skupiny bude zaslán váš hlavní profil.</string>
<stringname="users_delete_with_connections">Profil a připojení k serveru</string>
<stringname="users_delete_data_only">Pouze lokální profilová data</string>
<stringname="incognito_random_profile_from_contact_description">Náhodný profil bude zaslán kontaktu, od kterého jste obdrželi tento odkaz.</string>
<stringname="incognito_info_protects">Režim inkognito chrání soukromí vašeho hlavního profilového jména a obrázku - pro každý nový kontakt je vytvořen nový náhodný profil.</string>
<stringname="incognito_info_find">Chcete-li najít profil použitý pro inkognito připojení, klepněte na název kontaktu nebo skupiny v horní části chatu.</string>
<stringname="v4_5_italian_interface_descr">Díky uživatelům - přispívejte prostřednictvím Weblate!</string>
<stringname="you_will_be_connected_when_your_contacts_device_is_online">Budete připojeni, až bude zařízení vašeho kontaktu online, vyčkejte prosím nebo se podívejte později!</string>
<stringname="failed_to_create_user_title">Fehler beim Erstellen des Profils!</string>
<stringname="failed_to_active_user_title">Fehler beim Umschalten des Profils!</string>
<stringname="failed_to_create_user_duplicate_desc">Sie haben schon ein Chat-Profil mit dem gleichen Anzeigenamen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen aus.</string>
<stringname="file_will_be_received_when_contact_is_online">Het bestand wordt ontvangen wanneer uw contact persoon online is, even geduld a.u.b. of controleer later!</string>
<stringname="error_saving_file">Fout bij opslaan van bestand</string>
<stringname="file_not_found">Bestand niet gevonden</string>
<target>Die Geräteauthentifizierung ist deaktiviert. Sie können die SimpleX Sperre über die Einstellungen aktivieren, sobald Sie die Geräteauthentifizierung aktiviert haben.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Different names, avatars and transport isolation." xml:space="preserve">
<trans-unit id="Different names, avatars and transport isolation." xml:space="preserve" approved="no">
<source>Different names, avatars and transport isolation.</source>
<target state="translated">Unterschiedliche Namen, Avatare und Transport-Isolation.</target>
@@ -3132,12 +3145,14 @@ Wir werden Serverredundanzen hinzufügen, um verloren gegangene Nachrichten zu v
<target>Vielen Dank, dass Sie SimpleX Chat installiert haben!</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Thanks to the users – [contribute via Weblate](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable#translate-the-apps)!" xml:space="preserve">
<trans-unit id="Thanks to the users – [contribute via Weblate](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable#translate-the-apps)!" xml:space="preserve" approved="no">
<source>Thanks to the users – [contribute via Weblate](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable#translate-the-apps)!</source>
<target state="translated">Dank der Nutzer - [Tragen Sie per Weblate bei](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable#translate-the-apps)!</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Thanks to the users – contribute via Weblate!" xml:space="preserve">
<trans-unit id="Thanks to the users – contribute via Weblate!" xml:space="preserve" approved="no">
<source>Thanks to the users – contribute via Weblate!</source>
<target state="translated">Dank der Nutzer - Tragen Sie per Weblate bei!</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="The 1st platform without any user identifiers – private by design." xml:space="preserve">
@@ -3265,8 +3280,9 @@ Wir werden Serverredundanzen hinzufügen, um verloren gegangene Nachrichten zu v
<target>Zum Schutz Ihrer Privatsphäre verwendet SimpleX an Stelle von Benutzerkennungen, die von allen anderen Plattformen verwendet werden, Kennungen für Nachrichtenwarteschlangen, die für jeden Ihrer Kontakte individuell sind.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="To protect timezone, image/voice files use UTC." xml:space="preserve">
<trans-unit id="To protect timezone, image/voice files use UTC." xml:space="preserve" approved="no">
<source>To protect timezone, image/voice files use UTC.</source>
<target state="translated">Bild- und Sprachdateinamen enthalten UTC, um Informationen zur Zeitzone zu schützen.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="To protect your information, turn on SimpleX Lock. You will be prompted to complete authentication before this feature is enabled." xml:space="preserve">
@@ -3568,8 +3584,9 @@ Bitten Sie Ihren Kontakt darum einen weiteren Verbindungs-Link zu erzeugen, um s
<target>Sie erlauben</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="You already have a chat profile with the same display name. Please choose another name." xml:space="preserve">
<trans-unit id="You already have a chat profile with the same display name. Please choose another name." xml:space="preserve" approved="no">
<source>You already have a chat profile with the same display name. Please choose another name.</source>
<target state="translated">Sie haben schon ein Chat-Profil mit dem gleichen Anzeigenamen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen aus.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="You are already connected to %@." xml:space="preserve">
<source>By chat profile (default) or [by connection](https://simplex.chat/blog/20230204-simplex-chat-v4-5-user-chat-profiles.html#transport-isolation) (BETA).</source>
<target state="translated">Per profilo di chat (predefinito) o [per connessione](https://simplex.chat/blog/20230204-simplex-chat-v4-5-user-chat-profiles.html#transport-isolation) (BETA).</target>
<target>L'autenticazione del dispositivo non è abilitata. Puoi attivare SimpleX Lock tramite le impostazioni, dopo aver abilitato l'autenticazione del dispositivo.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Different names, avatars and transport isolation." xml:space="preserve">
<trans-unit id="Different names, avatars and transport isolation." xml:space="preserve" approved="no">
<source>Different names, avatars and transport isolation.</source>
<target state="translated">Nomi e avatar diversi, isolamento del trasporto.</target>
<target state="translated">Consumo di batteria ridotto</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Reject" xml:space="preserve">
@@ -3132,12 +3145,14 @@ Aggiungeremo la ridondanza del server per prevenire la perdita di messaggi.</tar
<target>Grazie per aver installato SimpleX Chat!</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Thanks to the users – [contribute via Weblate](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable#translate-the-apps)!" xml:space="preserve">
<trans-unit id="Thanks to the users – [contribute via Weblate](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable#translate-the-apps)!" xml:space="preserve" approved="no">
<source>Thanks to the users – [contribute via Weblate](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable#translate-the-apps)!</source>
<target state="translated">Grazie agli utenti – [contribuite via Weblate](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable#translate-the-apps)!</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Thanks to the users – contribute via Weblate!" xml:space="preserve">
<trans-unit id="Thanks to the users – contribute via Weblate!" xml:space="preserve" approved="no">
<source>Thanks to the users – contribute via Weblate!</source>
<target state="translated">Grazie agli utenti – contribuite via Weblate!</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="The 1st platform without any user identifiers – private by design." xml:space="preserve">
@@ -3265,8 +3280,9 @@ Aggiungeremo la ridondanza del server per prevenire la perdita di messaggi.</tar
<target>Per proteggere la privacy, invece degli ID utente utilizzati da tutte le altre piattaforme, SimpleX ha identificatori per le code di messaggi, separati per ciascuno dei tuoi contatti.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="To protect timezone, image/voice files use UTC." xml:space="preserve">
<trans-unit id="To protect timezone, image/voice files use UTC." xml:space="preserve" approved="no">
<source>To protect timezone, image/voice files use UTC.</source>
<target state="translated">Per proteggere il fuso orario, i file immagine/vocali usano UTC.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="To protect your information, turn on SimpleX Lock. You will be prompted to complete authentication before this feature is enabled." xml:space="preserve">
@@ -3568,8 +3584,9 @@ Per connetterti, chiedi al tuo contatto di creare un altro link di connessione e
<target>Lo consenti</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="You already have a chat profile with the same display name. Please choose another name." xml:space="preserve">
<trans-unit id="You already have a chat profile with the same display name. Please choose another name." xml:space="preserve" approved="no">
<source>You already have a chat profile with the same display name. Please choose another name.</source>
<target state="translated">Hai già un profilo chat con lo stesso nome da mostrare. Scegli un altro nome.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="You are already connected to %@." xml:space="preserve">
@@ -3132,12 +3145,14 @@ We will be adding server redundancy to prevent lost messages.</source>
<target>Спасибо, что установили SimpleX Chat!</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Thanks to the users – [contribute via Weblate](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable#translate-the-apps)!" xml:space="preserve">
<trans-unit id="Thanks to the users – [contribute via Weblate](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable#translate-the-apps)!" xml:space="preserve" approved="no">
<source>Thanks to the users – [contribute via Weblate](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable#translate-the-apps)!</source>
<target state="translated">Благодаря пользователям – [добавьте переводы через Weblate](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable#translate-the-apps)!</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Thanks to the users – contribute via Weblate!" xml:space="preserve">
<trans-unit id="Thanks to the users – contribute via Weblate!" xml:space="preserve" approved="no">
<source>Thanks to the users – contribute via Weblate!</source>
<target state="translated">Благодаря пользователям – добавьте переводы через Weblate!</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="The 1st platform without any user identifiers – private by design." xml:space="preserve">
@@ -3265,8 +3280,9 @@ We will be adding server redundancy to prevent lost messages.</source>
<target>Чтобы защитить вашу конфиденциальность, вместо ID пользователей, которые есть в других платформах, SimpleX использует ID для очередей сообщений, разные для каждого контакта.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="To protect timezone, image/voice files use UTC." xml:space="preserve">
<trans-unit id="To protect timezone, image/voice files use UTC." xml:space="preserve" approved="no">
<source>To protect timezone, image/voice files use UTC.</source>
<target state="translated">Чтобы защитить ваш часовой пояс, файлы картинок и голосовых сообщений используют UTC.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="To protect your information, turn on SimpleX Lock. You will be prompted to complete authentication before this feature is enabled." xml:space="preserve">
@@ -3568,8 +3584,9 @@ To connect, please ask your contact to create another connection link and check
<target>Вы разрешаете</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="You already have a chat profile with the same display name. Please choose another name." xml:space="preserve">
<trans-unit id="You already have a chat profile with the same display name. Please choose another name." xml:space="preserve" approved="no">
<source>You already have a chat profile with the same display name. Please choose another name.</source>
<target state="translated">У вас уже есть профиль с таким именем. Пожалуйста, выберите другое имя.</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="You are already connected to %@." xml:space="preserve">
Reference in New Issue
Block a user
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.