Files
simplex-chat/apps/android/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
Evgeny Poberezkin 67f13831ce mobile: translations (#2207)
* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 97.8% (1101 of 1125 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat Android
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/android/de/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (1125 of 1125 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat Android
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/android/ru/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 97.6% (1018 of 1043 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/de/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (1043 of 1043 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/ru/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.2% (1035 of 1043 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/fr/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 99.2% (1035 of 1043 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/it/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 97.6% (1018 of 1043 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/zh_Hans/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 97.6% (1018 of 1043 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/es/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (1125 of 1125 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat Android
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/android/nl/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (1043 of 1043 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/nl/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (1043 of 1043 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/nl/

* Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 97.6% (1018 of 1043 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/cs/

* Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1125 of 1125 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat Android
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/android/pl/

* Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1043 of 1043 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/pl/

* Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1043 of 1043 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/pl/

* ios: import/export localizations

---------

Co-authored-by: mlanp <github@lang.xyz>
Co-authored-by: John m <jvanmanen@gmail.com>
Co-authored-by: B.O.S.S <BxOxSxS@protonmail.com>
2023-04-18 21:30:18 +01:00

1143 lines
101 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="callstatus_error">oproepfout</string>
<string name="callstatus_calling">bellen…</string>
<string name="call_on_lock_screen">Oproepen op vergrendelscherm:</string>
<string name="callstatus_in_progress">oproep bezig</string>
<string name="icon_descr_call_progress">Gesprek bezig</string>
<string name="settings_section_title_calls">OPROEPEN</string>
<string name="cancel_verb">Annuleren</string>
<string name="icon_descr_cancel_file_preview">Bestandsvoorbeeld annuleren</string>
<string name="icon_descr_cancel_image_preview">Annuleer afbeeldingsvoorbeeld</string>
<string name="feature_cancelled_item">geannuleerd %s</string>
<string name="icon_descr_cancel_live_message">Live bericht annuleren</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_changing">adres wijzigen…</string>
<string name="notifications_mode_service">Altijd aan</string>
<string name="icon_descr_asked_to_receive">Gevraagd om de afbeelding te ontvangen</string>
<string name="change_verb">Wijziging</string>
<string name="network_settings">Geavanceerde netwerk instellingen</string>
<string name="network_enable_socks_info">Toegang tot de servers via SOCKS proxy op poort 9050\? De proxy moet worden gestart voordat u deze optie inschakelt.</string>
<string name="alert_title_cant_invite_contacts">Kan geen contacten uitnodigen!</string>
<string name="allow_direct_messages">Sta het verzenden van directe berichten naar leden toe.</string>
<string name="allow_to_delete_messages">Sta toe om verzonden berichten onomkeerbaar te verwijderen.</string>
<string name="allow_to_send_voice">Sta toe om spraak berichten te verzenden.</string>
<string name="chat_is_running">Chat is actief</string>
<string name="clear_chat_menu_action">Wissen</string>
<string name="chat_database_section">CHAT DATABASE</string>
<string name="chat_archive_section">CHAT ARCHIEF</string>
<string name="chat_console">Chat console</string>
<string name="chat_database_imported">Chat database geïmporteerd</string>
<string name="chat_database_deleted">Chat database verwijderd</string>
<string name="chat_item_ttl_week">1 week</string>
<string name="a_plus_b">a + b</string>
<string name="accept_contact_button">Accepteer</string>
<string name="accept_call_on_lock_screen">Accepteer</string>
<string name="color_primary">Accent</string>
<string name="accept">Accepteer</string>
<string name="accept_connection_request__question">Verbindingsverzoek accepteren\?</string>
<string name="callstatus_accepted">geaccepteerde oproep</string>
<string name="accept_contact_incognito_button">Accepteer incognito</string>
<string name="smp_servers_preset_add">Vooraf ingestelde servers toevoegen</string>
<string name="users_add">Profiel toevoegen</string>
<string name="smp_servers_add">Server toevoegen…</string>
<string name="smp_servers_add_to_another_device">Toevoegen aan een ander apparaat</string>
<string name="v4_2_group_links_desc">Beheerders kunnen de uitnodiging links naar groepen aanmaken.</string>
<string name="v4_3_improved_server_configuration_desc">Servers toevoegen door QR-codes te scannen.</string>
<string name="group_member_role_admin">Beheerder</string>
<string name="all_group_members_will_remain_connected">Alle groepsleden blijven verbonden.</string>
<string name="allow_verb">Toestaan</string>
<string name="chat_item_ttl_day">1 dag</string>
<string name="accept_feature">Accepteer</string>
<string name="incognito_random_profile_from_contact_description">Er wordt een willekeurig profiel verzonden naar het contact van wie je deze link hebt ontvangen</string>
<string name="network_session_mode_entity_description">Er wordt een afzonderlijke TCP-verbinding (en SOCKS-referentie) gebruikt <b> voor elk contact en groepslid </b>.
\n<b>Let op</b>: als u veel verbindingen heeft, kan uw batterij- en verkeersverbruik aanzienlijk hoger zijn en kunnen sommige verbindingen uitvallen.</string>
<string name="icon_descr_audio_call">audio oproep</string>
<string name="icon_descr_audio_on">Geluid aan</string>
<string name="settings_audio_video_calls">Audio en video gesprekken</string>
<string name="auto_accept_images">Afbeeldingen automatisch accepteren</string>
<string name="auth_unavailable">Verificatie niet beschikbaar</string>
<string name="back">Terug</string>
<string name="v4_2_auto_accept_contact_requests">Contact verzoeken automatisch accepteren</string>
<string name="bold">vetgedrukt</string>
<string name="incognito_random_profile_description">Er wordt een willekeurig profiel naar uw contactpersoon verzonden</string>
<string name="attach">Bijvoegen</string>
<string name="allow_irreversible_message_deletion_only_if">Sta het onomkeerbaar verwijderen van berichten alleen toe als uw contactpersoon dit toestaat.</string>
<string name="allow_to_send_disappearing">Sta toe om verdwijnende berichten te verzenden.</string>
<string name="allow_your_contacts_to_send_voice_messages">Sta toe dat uw contacten spraak berichten verzenden.</string>
<string name="all_your_contacts_will_remain_connected">Al uw contacten blijven verbonden.</string>
<string name="allow_voice_messages_question">Spraak berichten toestaan\?</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_periodic_desc"><b>Goed voor batterij</b>. Achtergrondservice controleert elke 10 minuten op nieuwe berichten. U kunt oproepen en dringende berichten missen.</string>
<string name="integrity_msg_bad_hash">Onjuiste bericht hash</string>
<string name="scan_QR_code_to_connect_to_contact_who_shows_QR_code"><b>Scan QR-code</b>: om verbinding te maken met uw contactpersoon die u de QR-code laat zien.</string>
<string name="integrity_msg_bad_id">Onjuiste bericht ID</string>
<string name="call_already_ended">Oproep al beëindigd!</string>
<string name="chat_item_ttl_month">1 maand</string>
<string name="about_simplex">Over SimpleX</string>
<string name="about_simplex_chat">Over <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g></string>
<string name="above_then_preposition_continuation">hier boven, dan:</string>
<string name="accept_requests">Verzoeken accepteren</string>
<string name="users_delete_all_chats_deleted">Alle gesprekken en berichten worden verwijderd, dit kan niet ongedaan worden gemaakt!</string>
<string name="clear_chat_warning">Alle berichten worden verwijderd, dit kan niet ongedaan worden gemaakt! De berichten worden ALLEEN voor jou verwijderd.</string>
<string name="allow_disappearing_messages_only_if">Sta verdwijnende berichten alleen toe als uw contactpersoon dit toestaat.</string>
<string name="allow_voice_messages_only_if">Sta spraak berichten alleen toe als uw contactpersoon ze toestaat.</string>
<string name="allow_your_contacts_irreversibly_delete">Laat uw contacten verzonden berichten onomkeerbaar verwijderen.</string>
<string name="allow_your_contacts_to_send_disappearing_messages">Sta toe dat uw contacten verdwijnende berichten verzenden.</string>
<string name="chat_preferences_always">altijd</string>
<string name="icon_descr_audio_off">Geluid uit</string>
<string name="full_backup">Back-up van app gegevens</string>
<string name="answer_call">Beantwoord oproep</string>
<string name="keychain_is_storing_securely">Android Keychain wordt gebruikt om het wachtwoord veilig op te slaan, hierdoor kan de meldings service werken.</string>
<string name="keychain_allows_to_receive_ntfs">Android Keychain wordt gebruikt om het wachtwoord veilig op te slaan nadat u de app opnieuw hebt opgestart of het wachtwoord heeft gewijzigd, hiermee kunt u meldingen ontvangen.</string>
<string name="app_version_code">App build: %s</string>
<string name="notifications_mode_off_desc">App kan alleen meldingen ontvangen wanneer deze actief is, er wordt geen achtergrondservice gestart</string>
<string name="appearance_settings">Uiterlijk</string>
<string name="settings_section_title_icon">APP ICON</string>
<string name="app_version_title">App versie</string>
<string name="app_version_name">App versie: v%s</string>
<string name="network_session_mode_user_description">Er wordt een aparte TCP-verbinding (en SOCKS-referentie) gebruikt <b> voor elk chat profiel dat je in de app hebt </b>.</string>
<string name="audio_call_no_encryption">audio oproep (niet e2e versleuteld)</string>
<string name="accept_automatically">Automatisch</string>
<string name="notifications_mode_service_desc">Achtergrondservice is altijd actief, meldingen worden weergegeven zodra de berichten beschikbaar zijn.</string>
<string name="add_new_contact_to_create_one_time_QR_code"><b>Nieuw contact toevoegen</b>: om uw eenmalige QR-code voor uw contact te maken.</string>
<string name="icon_descr_call_ended">Oproep beëindigd</string>
<string name="turning_off_service_and_periodic">Batterijoptimalisatie is actief, waardoor achtergrondservice en periodieke verzoeken om nieuwe berichten worden uitgeschakeld. Je kunt ze weer inschakelen via instellingen.</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_off_desc"><b>Beste voor de batterij</b>. U ontvangt alleen meldingen als de app draait, de achtergronddienst wordt NIET gebruikt.</string>
<string name="it_can_disabled_via_settings_notifications_still_shown"><b>Het kan worden uitgeschakeld via instellingen</b>, meldingen worden nog steeds weergegeven terwijl de app actief is.</string>
<string name="both_you_and_your_contacts_can_delete">Zowel jij als je contactpersoon kunnen verzonden berichten onherroepelijk verwijderen.</string>
<string name="both_you_and_your_contact_can_send_disappearing">Zowel jij als je contactpersoon kunnen verdwijnende berichten sturen.</string>
<string name="both_you_and_your_contact_can_send_voice">Zowel jij als je contactpersoon kunnen spraak berichten verzenden.</string>
<string name="impossible_to_recover_passphrase"><b>Let op</b>: u kunt het wachtwoord NIET herstellen of wijzigen als u het kwijt raakt.</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_service_desc"><b>Gebruikt meer batterij</b>! Achtergrondservice is altijd actief, meldingen worden weergegeven zodra de berichten beschikbaar zijn.</string>
<string name="icon_descr_cancel_link_preview">link voorbeeld annuleren</string>
<string name="callstatus_ended">oproep beëindigd <xliff:g id="duration" example="01:15">%1$s</xliff:g></string>
<string name="database_initialization_error_title">Kan de database niet initialiseren</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_changing_for_member">adres wijzigen voor %s…</string>
<string name="invite_prohibited">Kan contact niet uitnodigen!</string>
<string name="cannot_access_keychain">Geen toegang tot Keystore om database wachtwoord op te slaan</string>
<string name="cannot_receive_file">Kan bestand niet ontvangen</string>
<string name="change_role">Rol wijzigen</string>
<string name="rcv_conn_event_switch_queue_phase_changing">adres wijzigen…</string>
<string name="rcv_conn_event_switch_queue_phase_completed">adres voor u gewijzigd</string>
<string name="rcv_group_event_changed_member_role">veranderde rol van %s naar %s</string>
<string name="change_member_role_question">Groep rol wijzigen\?</string>
<string name="chat_is_stopped">Chat is gestopt</string>
<string name="notifications_mode_periodic_desc">Controleert nieuwe berichten elke 10 minuten gedurende maximaal 1 minuut</string>
<string name="rcv_group_event_changed_your_role">je rol gewijzigd in %s</string>
<string name="chat_archive_header">Gesprek archief</string>
<string name="change_database_passphrase_question">Wachtwoord database wijzigen\?</string>
<string name="chat_is_stopped_indication">Chat is gestopt</string>
<string name="chat_preferences">Gesprek voorkeuren</string>
<string name="network_session_mode_user">Chat profiel</string>
<string name="settings_section_title_chats">GESPREKKEN</string>
<string name="chat_with_developers">Praat met de ontwikkelaars</string>
<string name="smp_servers_check_address">Controleer het server adres en probeer het opnieuw.</string>
<string name="choose_file">Bestand</string>
<string name="clear_verb">Wissen</string>
<string name="v4_4_verify_connection_security_desc">Vergelijk beveiligingscodes met je contacten.</string>
<string name="icon_descr_contact_checked">Contact gecontroleerd</string>
<string name="notification_contact_connected">Verbonden</string>
<string name="display_name_connecting">Verbinden…</string>
<string name="connection_local_display_name">verbinding <xliff:g id="connection ID" example="1">%1$d</xliff:g></string>
<string name="connection_error">Verbindingsfout</string>
<string name="group_member_status_introduced">verbinden (geïntroduceerd)</string>
<string name="group_member_status_intro_invitation">verbinden (introductie uitnodiging)</string>
<string name="display_name_connection_established">verbinding gemaakt</string>
<string name="connection_request_sent">Verbindingsverzoek verzonden!</string>
<string name="connection_timeout">Timeout verbinding</string>
<string name="share_one_time_link">Maak een eenmalige uitnodiging link</string>
<string name="create_address">Adres aanmaken</string>
<string name="create_group_link">Groep link maken</string>
<string name="create_group">Maak een geheime groep aan</string>
<string name="database_will_be_encrypted">Database wordt versleuteld.</string>
<string name="group_member_status_creator">creator</string>
<string name="delete_address__question">Adres verwijderen\?</string>
<string name="database_passphrase_and_export">Database wachtwoord &amp; exporteren</string>
<string name="passphrase_is_different">Het wachtwoord van de database verschilt van het wachtwoord dat is opgeslagen in de keychain.</string>
<string name="ttl_d">%dd</string>
<string name="delete_verb">Verwijderen</string>
<string name="delete_after">Verwijderen na</string>
<string name="connect_via_link_verb">Verbind</string>
<string name="server_connected">verbonden</string>
<string name="server_connecting">Verbinden</string>
<string name="connect_via_contact_link">Verbinden via contact link\?</string>
<string name="connect_via_group_link">Verbinden via groep link\?</string>
<string name="connect_via_invitation_link">Verbinden via uitnodiging link\?</string>
<string name="notification_preview_mode_contact">Contact naam</string>
<string name="notification_preview_somebody">Contact verborgen:</string>
<string name="image_decoding_exception_title">Decodeerfout</string>
<string name="maximum_supported_file_size">De momenteel maximaal ondersteunde bestandsgrootte is <xliff:g id="maxFileSize">%1$s</xliff:g>.</string>
<string name="delete_contact_all_messages_deleted_cannot_undo_warning">Contact en alle berichten worden verwijderd, dit kan niet ongedaan worden gemaakt!</string>
<string name="icon_descr_server_status_connected">Verbonden</string>
<string name="confirm_verb">Bevestigen</string>
<string name="connect_via_link_or_qr">Maak verbinding via link / QR-code</string>
<string name="copied">Gekopieerd naar het klembord</string>
<string name="contribute">Bijdragen</string>
<string name="configure_ICE_servers">ICE servers configureren</string>
<string name="network_session_mode_entity">Verbinding</string>
<string name="core_version">Core versie: v%s</string>
<string name="callstate_connected">verbonden</string>
<string name="callstate_connecting">Verbinden…</string>
<string name="decentralized">Gedecentraliseerd</string>
<string name="create_your_profile">Maak je profiel aan</string>
<string name="ttl_day">%d dag</string>
<string name="ttl_days">%d dagen</string>
<string name="encrypted_with_random_passphrase">De database is versleuteld met een willekeurig wachtwoord, u kunt deze wijzigen.</string>
<string name="database_encryption_will_be_updated">Het wachtwoord voor database versleuteling wordt bijgewerkt en opgeslagen in de keychain.</string>
<string name="database_will_be_encrypted_and_passphrase_stored">"De database wordt versleuteld en het wachtwoord wordt opgeslagen in de Keychain."</string>
<string name="database_passphrase_will_be_updated">Het wachtwoord voor database versleuteling wordt bijgewerkt.</string>
<string name="database_error">Database fout</string>
<string name="database_passphrase_is_required">Database wachtwoord is vereist om je gesprekken te openen.</string>
<string name="contact_already_exists">Contact bestaat al</string>
<string name="icon_descr_call_connecting">Oproep verbinden</string>
<string name="button_create_group_link">Maak link</string>
<string name="smp_server_test_connect">Verbind</string>
<string name="connection_error_auth">Verbindingsfout (AUTH)</string>
<string name="smp_server_test_create_queue">Maak een wachtrij</string>
<string name="auth_confirm_credential">Bevestig uw inloggegevens</string>
<string name="contact_connection_pending">Verbinden…</string>
<string name="group_connection_pending">Verbinden…</string>
<string name="icon_descr_context">Context icon</string>
<string name="copy_verb">Kopiëren</string>
<string name="clear_chat_question">Wis gesprek\?</string>
<string name="icon_descr_close_button">Knop sluiten</string>
<string name="clear_chat_button">Gesprek wissen</string>
<string name="alert_title_contact_connection_pending">Contact is nog niet verbonden!</string>
<string name="delete_contact_menu_action">Verwijderen</string>
<string name="delete_group_menu_action">Verwijderen</string>
<string name="clear_verification">Verwijderd verificatie</string>
<string name="connect_button">Verbind</string>
<string name="connect_via_link">Maak verbinding via link</string>
<string name="create_one_time_link">Maak een eenmalige uitnodiging link</string>
<string name="colored">gekleurd</string>
<string name="callstatus_connecting">Oproep verbinden…</string>
<string name="contact_requests">Contact verzoeken</string>
<string name="create_profile_button">Maak</string>
<string name="create_profile">Maak een profiel aan</string>
<string name="delete_address">Adres verwijderen</string>
<string name="always_use_relay">Verbinden via relais</string>
<string name="status_contact_has_e2e_encryption">contact heeft e2e-codering</string>
<string name="status_contact_has_no_e2e_encryption">contact heeft geen e2e versleuteling</string>
<string name="set_password_to_export_desc">De database is versleuteld met een willekeurige wachtwoord. Wijzig dit voordat u exporteert.</string>
<string name="database_passphrase">Database wachtwoord</string>
<string name="confirm_new_passphrase">Bevestig nieuw wachtwoord…</string>
<string name="current_passphrase">Huidige wachtwoord…</string>
<string name="database_encrypted">Database versleuteld!</string>
<string name="rcv_group_event_member_connected">is toegetreden</string>
<string name="archive_created_on_ts">Gemaakt op <xliff:g id="archive_ts">%1$s</xliff:g></string>
<string name="group_member_status_complete">compleet</string>
<string name="clear_contacts_selection_button">Wissen</string>
<string name="group_member_status_connected">verbonden</string>
<string name="group_member_status_connecting">Verbinden</string>
<string name="group_member_status_accepted">verbinden (geaccepteerd)</string>
<string name="group_member_status_announced">verbinden (aangekondigd)</string>
<string name="info_row_connection">Verbinding</string>
<string name="create_secret_group_title">Maak een geheime groep aan</string>
<string name="info_row_database_id">Database ID</string>
<string name="chat_preferences_contact_allows">Contact maakt het mogelijk</string>
<string name="contact_preferences">Contact voorkeuren</string>
<string name="contacts_can_mark_messages_for_deletion">Contact personen kunnen berichten markeren voor verwijdering; u kunt ze wel bekijken.</string>
<string name="theme_dark">Donker</string>
<string name="chat_preferences_default">standaard (%s)</string>
<string name="delete_chat_archive_question">Chat archief verwijderen\?</string>
<string name="delete_archive">Archief verwijderen</string>
<string name="delete_contact_question">Verwijder contact\?</string>
<string name="delete_chat_profile_question">Chat profiel verwijderen\?</string>
<string name="full_deletion">Verwijderen voor iedereen</string>
<string name="delete_link">Link verwijderen</string>
<string name="conn_level_desc_direct">direct</string>
<string name="settings_section_title_develop">ONTWIKKELEN</string>
<string name="settings_section_title_device">APPARAAT</string>
<string name="delete_files_and_media_all">Verwijder alle bestanden</string>
<string name="delete_messages_after">Berichten verwijderen na</string>
<string name="direct_messages">Directe berichten</string>
<string name="ttl_month">%d maand</string>
<string name="delete_image">Verwijder afbeelding</string>
<string name="delete_database">Database verwijderen</string>
<string name="rcv_group_event_group_deleted">verwijderde groep</string>
<string name="delete_files_and_media_question">Bestanden en media verwijderen\?</string>
<string name="delete_group_question">Groep verwijderen\?</string>
<string name="delete_message__question">Verwijder bericht\?</string>
<string name="delete_messages">Verwijder berichten</string>
<string name="smp_server_test_delete_queue">Wachtrij verwijderen</string>
<string name="delete_files_and_media_for_all_users">Verwijder bestanden voor alle chat profielen</string>
<string name="for_me_only">Verwijder voor mij</string>
<string name="button_delete_group">Groep verwijderen</string>
<string name="delete_link_question">Link verwijderen\?</string>
<string name="delete_pending_connection__question">Wachtende verbinding verwijderen\?</string>
<string name="desktop_scan_QR_code_from_app_via_scan_QR_code">💻 desktop: scan weergegeven QR-code vanuit de app, via <b>Scan QR-code</b>.</string>
<string name="settings_developer_tools">Ontwikkel gereedschap</string>
<string name="auth_device_authentication_is_disabled_turning_off">Apparaatverificatie is uitgeschakeld. SimpleX Vergrendelen uitschakelen.</string>
<string name="display_name">Weergavenaam</string>
<string name="auth_device_authentication_is_not_enabled_you_can_turn_on_in_settings_once_enabled">Apparaatverificatie is niet ingeschakeld. Je kunt SimpleX Vergrendelen inschakelen via Instellingen zodra je apparaatverificatie hebt ingeschakeld.</string>
<string name="direct_messages_are_prohibited_in_chat">Directe berichten tussen leden zijn verboden in deze groep.</string>
<string name="total_files_count_and_size">%d bestand(en) met een totale grootte van %s</string>
<string name="ttl_hour">%d uur</string>
<string name="no_call_on_lock_screen">Uitzetten</string>
<string name="v4_4_disappearing_messages">Verdwijnende berichten</string>
<string name="disappearing_prohibited_in_this_chat">Verdwijnende berichten zijn verboden in dit gesprek.</string>
<string name="auth_disable_simplex_lock">SimpleX Vergrendelen uitschakelen</string>
<string name="timed_messages">Verdwijnende berichten</string>
<string name="smp_server_test_disconnect">Verbinding verbreken</string>
<string name="icon_descr_server_status_disconnected">Verbinding verbroken</string>
<string name="display_name__field">Weergavenaam:</string>
<string name="display_name_cannot_contain_whitespace">Weergavenaam mag geen spatie bevatten.</string>
<string name="ttl_min">%d min</string>
<string name="ttl_months">%d maanden</string>
<string name="failed_to_create_user_title">Fout bij aanmaken van profiel!</string>
<string name="ttl_s">%ds</string>
<string name="button_delete_contact">Verwijder contact</string>
<string name="smp_servers_delete_server">Server verwijderen</string>
<string name="disappearing_messages_are_prohibited">Verdwijnende berichten zijn verboden in deze groep.</string>
<string name="ttl_sec">%d sec</string>
<string name="ttl_m">%dm</string>
<string name="ttl_mth">%dmth</string>
<string name="ttl_hours">%d uren</string>
<string name="ttl_h">%dh</string>
<string name="users_delete_question">Chat profiel verwijderen\?</string>
<string name="users_delete_profile_for">Chat profiel verwijderen voor</string>
<string name="deleted_description">verwijderd</string>
<string name="simplex_link_mode_description">Beschrijving</string>
<string name="error_receiving_file">Fout bij ontvangen van bestand</string>
<string name="error_joining_group">Fout bij lid worden van groep</string>
<string name="error_deleting_group">Fout bij verwijderen van groep</string>
<string name="error_deleting_contact">Fout bij het verwijderen van contact</string>
<string name="error_deleting_contact_request">Fout bij verwijderen van contact verzoek</string>
<string name="full_name__field">Volledige naam:</string>
<string name="error_importing_database">Fout bij het importeren van de chat database</string>
<string name="encrypt_database_question">Database versleutelen\?</string>
<string name="alert_title_no_group">Groep niet gevonden!</string>
<string name="group_display_name_field">Weergave naam groep:</string>
<string name="failed_to_create_user_duplicate_title">Dubbele weergavenaam!</string>
<string name="error_sending_message">Fout bij verzenden van bericht</string>
<string name="failed_to_active_user_title">Fout bij wisselen van profiel!</string>
<string name="error_changing_address">Fout bij wijzigen van adres</string>
<string name="error_deleting_pending_contact_connection">Fout bij het verwijderen van in behandeling zijnde contact verbinding</string>
<string name="error_deleting_user">Fout bij het verwijderen van gebruikers profiel</string>
<string name="auth_enable_simplex_lock">SimpleX Vergrendelen inschakelen</string>
<string name="hide_verb">Verbergen</string>
<string name="icon_descr_edited">bewerkt</string>
<string name="for_everybody">Voor iedereen</string>
<string name="icon_descr_server_status_error">Fout</string>
<string name="icon_descr_email">Email</string>
<string name="edit_image">Bewerk afbeelding</string>
<string name="exit_without_saving">Afsluiten zonder opslaan</string>
<string name="full_name_optional__prompt">Volledige naam (optioneel)</string>
<string name="encrypted_video_call">e2e versleuteld video gesprek</string>
<string name="allow_accepting_calls_from_lock_screen">Schakel oproepen vanaf het vergrendelscherm in via Instellingen.</string>
<string name="icon_descr_hang_up">Ophangen</string>
<string name="settings_section_title_help">HELP</string>
<string name="settings_experimental_features">Experimentele functies</string>
<string name="error_starting_chat">Fout bij het starten van de chat</string>
<string name="export_database">Database exporteren</string>
<string name="error_deleting_database">Fout bij het verwijderen van de chat database</string>
<string name="error_exporting_chat_database">Fout bij het exporteren van de chat database</string>
<string name="error_stopping_chat">Fout bij het stoppen van de chat</string>
<string name="files_and_media_section">Bestanden en media</string>
<string name="error_changing_message_deletion">Fout bij wijzigen van instelling</string>
<string name="error_encrypting_database">Fout bij het versleutelen van de database</string>
<string name="file_with_path">Bestand: %s</string>
<string name="enter_passphrase">Voer wachtwoord in…</string>
<string name="icon_descr_group_inactive">Groep inactief</string>
<string name="alert_message_group_invitation_expired">Groep uitnodiging is niet meer geldig, deze is verwijderd door de afzender.</string>
<string name="snd_group_event_group_profile_updated">groep profiel bijgewerkt</string>
<string name="group_member_status_group_deleted">groep verwijderd</string>
<string name="icon_descr_expand_role">Vouw de rolselectie uit</string>
<string name="delete_group_for_all_members_cannot_undo_warning">Groep wordt verwijderd voor alle leden, dit kan niet ongedaan worden gemaakt!</string>
<string name="error_creating_link_for_group">Fout bij maken van groep link</string>
<string name="error_deleting_link_for_group">Fout bij verwijderen groep link</string>
<string name="group_link">Groep link</string>
<string name="error_changing_role">Fout bij wisselen van rol</string>
<string name="error_removing_member">Fout bij verwijderen van gebruiker</string>
<string name="info_row_group">Groep</string>
<string name="group_full_name_field">Volledige naam groep:</string>
<string name="group_preferences">Groep voorkeuren</string>
<string name="feature_enabled">ingeschakeld</string>
<string name="feature_enabled_for_contact">ingeschakeld voor contact</string>
<string name="feature_enabled_for_you">voor u ingeschakeld</string>
<string name="group_members_can_delete">Groepsleden kunnen verzonden berichten onherroepelijk verwijderen.</string>
<string name="group_members_can_send_dms">Groepsleden kunnen directe berichten sturen</string>
<string name="group_members_can_send_voice">Groepsleden kunnen spraak berichten verzenden.</string>
<string name="v4_5_transport_isolation_descr">Per chat profiel (standaard) of per verbinding (BETA).</string>
<string name="v4_5_multiple_chat_profiles_descr">Verschillende namen, avatars en transportisolatie.</string>
<string name="v4_4_french_interface">Franse interface</string>
<string name="error_saving_group_profile">Fout bij opslaan van groep profiel</string>
<string name="encrypted_audio_call">e2e versleutelde audio oproep</string>
<string name="status_e2e_encrypted">e2e versleuteld</string>
<string name="edit_verb">Bewerk</string>
<string name="enable_automatic_deletion_question">Automatisch verwijderen van berichten aanzetten\?</string>
<string name="enter_correct_passphrase">Voer het juiste wachtwoord in.</string>
<string name="button_edit_group_profile">Groep profiel bewerken</string>
<string name="network_option_enable_tcp_keep_alive">Schakel TCP keep-alive in</string>
<string name="encrypt_database">Versleutelen</string>
<string name="error_adding_members">Fout bij het toevoegen van gebruiker(s)</string>
<string name="smp_servers_enter_manually">Voer de server handmatig in</string>
<string name="error_accepting_contact_request">Fout bij het accepteren van een contactverzoek</string>
<string name="group_invitation_expired">Groep uitnodiging verlopen</string>
<string name="icon_descr_file">Bestand</string>
<string name="section_title_for_console">VOOR CONSOLE</string>
<string name="group_profile_is_stored_on_members_devices">Groep profiel wordt opgeslagen op de apparaten van de leden, niet op de servers.</string>
<string name="notification_preview_mode_hidden">Verborgen</string>
<string name="delete_group_for_self_cannot_undo_warning">De groep wordt voor u verwijderd, dit kan niet ongedaan worden gemaakt!</string>
<string name="hide_notification">Verbergen</string>
<string name="server_error">fout</string>
<string name="file_will_be_received_when_contact_is_online">Het bestand wordt ontvangen wanneer uw contact persoon online is, even geduld a.u.b. of controleer later!</string>
<string name="error_saving_file">Fout bij opslaan van bestand</string>
<string name="file_not_found">Bestand niet gevonden</string>
<string name="file_saved">Bestand opgeslagen</string>
<string name="from_gallery_button">Galerij</string>
<string name="error_saving_ICE_servers">Fout bij opslaan van ICE servers</string>
<string name="callstate_ended">geëindigd</string>
<string name="group_members_can_send_disappearing">Groepsleden kunnen verdwijnende berichten sturen.</string>
<string name="ttl_week">%d week</string>
<string name="ttl_w">%dw</string>
<string name="ttl_weeks">%d weken</string>
<string name="v4_2_group_links">Groep links</string>
<string name="encrypted_database">Versleutelde database</string>
<string name="error_with_info">Fout: %s</string>
<string name="error_creating_address">Fout bij aanmaken van adres</string>
<string name="icon_descr_help">help</string>
<string name="icon_descr_flip_camera">Draai camera</string>
<string name="error_saving_smp_servers">Fout bij opslaan van SMP servers</string>
<string name="error_setting_network_config">Fout bij updaten van netwerk configuratie</string>
<string name="failed_to_parse_chat_title">Kan het gesprek niet laden</string>
<string name="failed_to_parse_chats_title">Kan de gesprekken niet laden</string>
<string name="simplex_link_mode_full">Volledige link</string>
<string name="integrity_msg_duplicate">dubbel bericht</string>
<string name="invalid_connection_link">Ongeldige verbinding link</string>
<string name="service_notifications_disabled">Onmiddelijke meldingen zijn uitgeschakeld!</string>
<string name="service_notifications">Onmiddellijke berichten!</string>
<string name="notification_preview_new_message">nieuw bericht</string>
<string name="icon_descr_image_snd_complete">Afbeelding verzonden</string>
<string name="live_message">Live bericht!</string>
<string name="if_you_received_simplex_invitation_link_you_can_open_in_browser">Als je een uitnodiging link voor <xliff:g id="appName">SimpleX Chat</xliff:g> hebt ontvangen, kun je deze in je browser openen:</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_subtitle">Dit kan later worden gewijzigd via instellingen.</string>
<string name="join_group_question">Deelnemen aan groep\?</string>
<string name="icon_descr_add_members">Nodig leden uit</string>
<string name="no_contacts_selected">Geen contacten geselecteerd</string>
<string name="v4_4_live_messages">Live berichten</string>
<string name="icon_descr_instant_notifications">Onmiddellijke meldingen</string>
<string name="notification_new_contact_request">Nieuw contactverzoek</string>
<string name="auth_log_in_using_credential">Log in met uw inloggegevens</string>
<string name="message_delivery_error_desc">Hoogstwaarschijnlijk heeft dit contact de verbinding met jou verwijderd.</string>
<string name="delete_message_cannot_be_undone_warning">Bericht wordt verwijderd, dit kan niet ongedaan worden gemaakt!</string>
<string name="large_file">Groot bestand!</string>
<string name="mark_read">Markeer gelezen</string>
<string name="mark_unread">Markeer als ongelezen</string>
<string name="mute_chat">Dempen</string>
<string name="if_you_cannot_meet_in_person_scan_QR_in_video_call_or_ask_for_invitation_link">Als u elkaar niet persoonlijk kunt ontmoeten, kunt u <b> de QR-code scannen in het video gesprek </b>, of uw contactpersoon kan een uitnodiging link delen.</string>
<string name="if_you_cannot_meet_in_person_show_QR_in_video_call_or_via_another_channel">Als je elkaar niet persoonlijk kunt ontmoeten, <b>toon je de QR-code in het video gesprek</b> of deel je de link.</string>
<string name="invalid_QR_code">Ongeldige QR-code</string>
<string name="icon_descr_more_button">Meer</string>
<string name="incorrect_code">Onjuiste beveiligingscode!</string>
<string name="mark_code_verified">Markeer geverifieerd</string>
<string name="how_to_use_simplex_chat">Hoe te gebruiken</string>
<string name="markdown_help">Markdown hulp</string>
<string name="markdown_in_messages">Markdown in berichten</string>
<string name="network_settings_title">Netwerk instellingen</string>
<string name="how_to_use_markdown">Markdown gebruiken</string>
<string name="italic">cursief</string>
<string name="how_it_works">Hoe het werkt</string>
<string name="callstatus_missed">gemiste oproep</string>
<string name="how_simplex_works">Hoe <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> werkt</string>
<string name="many_people_asked_how_can_it_deliver">Veel mensen vroegen: <i>als <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> geen gebruikers ID\'s heeft, hoe kan het dan berichten bezorgen\?</i></string>
<string name="incoming_audio_call">Inkomende audio oproep</string>
<string name="incoming_video_call">Inkomend video gesprek</string>
<string name="ignore">Negeren</string>
<string name="status_no_e2e_encryption">geen e2e versleuteling</string>
<string name="import_database_question">Chat database importeren\?</string>
<string name="chat_item_ttl_none">nooit</string>
<string name="no_received_app_files">Geen ontvangen of verzonden bestanden</string>
<string name="alert_title_group_invitation_expired">Uitnodiging verlopen!</string>
<string name="rcv_group_event_member_left">verlaten</string>
<string name="group_member_status_left">verlaten</string>
<string name="group_member_status_invited">uitgenodigd</string>
<string name="button_leave_group">Groep verlaten</string>
<string name="info_row_local_name">Lokale naam</string>
<string name="group_unsupported_incognito_main_profile_sent">Incognito modus wordt hier niet ondersteund, uw hoofdprofiel wordt naar groepsleden verzonden</string>
<string name="users_delete_data_only">Alleen lokale profielgegevens</string>
<string name="message_deletion_prohibited_in_chat">Het onomkeerbaar verwijderen van berichten is verboden in deze groep.</string>
<string name="v4_3_improved_privacy_and_security_desc">App scherm verbergen in de recente apps.</string>
<string name="settings_section_title_incognito">Incognito modus</string>
<string name="messages_section_title">Berichten</string>
<string name="new_passphrase">Nieuw wachtwoord…</string>
<string name="keychain_error">Keychain fout</string>
<string name="join_group_button">Word lid van</string>
<string name="leave_group_question">Groep verlaten\?</string>
<string name="new_member_role">Nieuwe leden rol</string>
<string name="no_contacts_to_add">Geen contacten om toe te voegen</string>
<string name="incognito_info_allows">Het maakt het mogelijk om veel anonieme verbindingen te hebben zonder enige gedeelde gegevens tussen hen in een enkel chat profiel.</string>
<string name="theme_light">Licht</string>
<string name="chat_preferences_no">nee</string>
<string name="v4_5_multiple_chat_profiles">Meerdere chat profielen</string>
<string name="v4_5_italian_interface">Italiaanse interface</string>
<string name="v4_5_message_draft">Concept bericht</string>
<string name="v4_5_reduced_battery_usage_descr">Meer verbeteringen volgen snel!</string>
<string name="button_add_members">Nodig leden uit</string>
<string name="notification_display_mode_hidden_desc">Verberg contact en bericht</string>
<string name="turn_off_battery_optimization">Om het te gebruiken &lt;b xmlns:xliff=\"urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2\"&gt;batterijoptimalisatie uitschakelen&lt;/b&gt; voor &lt;xliff:g xmlns:xliff=\"urn:oasis: names:tc:xliff:document:1.2\" id=\"appName\"&gt;SimpleX&lt;/xliff:g&gt; in het volgende dialoogvenster. Anders worden de meldingen uitgeschakeld.</string>
<string name="if_you_choose_to_reject_the_sender_will_not_be_notified">Als u ervoor kiest om te weigeren, wordt de afzender NIET op de hoogte gesteld.</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_service">Onmiddellijk</string>
<string name="rcv_group_event_member_added">heeft <xliff:g id="member profile" example="alice (Alice)">%1$s</xliff:g> uitgenodigd</string>
<string name="group_invitation_item_description">uitnodiging voor groep <xliff:g id="group_name">%1$s</xliff:g></string>
<string name="invite_to_group_button">Uitnodigen voor groep</string>
<string name="join_group_incognito_button">Doe incognito mee</string>
<string name="group_preview_join_as">lid worden als %s</string>
<string name="alert_text_skipped_messages_it_can_happen_when">Het kan gebeuren wanneer:
\n1. De berichten zijn na 2 dagen verlopen bij de verzendende client of na 30 dagen op de server.
\n2. Decodering van het bericht is mislukt, omdat u of uw contactpersoon een oude databaseback-up heeft gebruikt.
\n3. De verbinding is verbroken.</string>
<string name="joining_group">Deel nemen aan groep</string>
<string name="leave_group_button">Verlaten</string>
<string name="group_member_role_member">Gebruiker</string>
<string name="image_descr_link_preview">link voorbeeld afbeelding</string>
<string name="member_info_section_title_member">GEBRUIKER</string>
<string name="settings_section_title_messages">BERICHTEN EN BESTANDEN</string>
<string name="mobile_tap_open_in_mobile_app_then_tap_connect_in_app">📱 mobiel: tik op <b>Openen in mobiele app</b> en tik vervolgens op <b>Verbinden</b> in de app.</string>
<string name="member_will_be_removed_from_group_cannot_be_undone">Gebruiker wordt uit de groep verwijderd, dit kan niet ongedaan worden gemaakt!</string>
<string name="message_delivery_error_title">Fout bij bezorging van bericht</string>
<string name="delete_message_mark_deleted_warning">Bericht wordt gemarkeerd voor verwijdering. De ontvanger(s) kunnen dit bericht onthullen.</string>
<string name="network_status">Netwerk status</string>
<string name="image_descr">Afbeelding</string>
<string name="image_saved">Afbeelding opgeslagen in Galerij</string>
<string name="import_database_confirmation">Importeren</string>
<string name="import_database">Database importeren</string>
<string name="v4_3_improved_privacy_and_security">Verbeterde privacy en veiligheid</string>
<string name="image_will_be_received_when_contact_is_online">De afbeelding wordt ontvangen wanneer uw contact online is, even geduld a.u.b. of kijk later!</string>
<string name="incognito_info_protects">De incognito modus beschermt de privacy van uw hoofdprofielnaam en afbeelding, voor elk nieuw contact wordt een nieuw willekeurig profiel gemaakt.</string>
<string name="new_database_archive">Nieuw database archief</string>
<string name="no_details">geen details</string>
<string name="conn_level_desc_indirect">indirect (<xliff:g id="conn_level">%1$s</xliff:g>)</string>
<string name="thousand_abbreviation">k</string>
<string name="notification_preview_mode_message">Bericht tekst</string>
<string name="settings_notification_preview_title">Meldingsvoorbeeld</string>
<string name="settings_notifications_mode_title">Meldingsservice</string>
<string name="notifications">Meldingen</string>
<string name="invalid_contact_link">Ongeldige link!</string>
<string name="smp_servers_invalid_address">Ongeldig server adres!</string>
<string name="install_simplex_chat_for_terminal">Installeer <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> voor terminal</string>
<string name="how_to">Hoe</string>
<string name="how_to_use_your_servers">Hoe u uw servers gebruikt</string>
<string name="network_and_servers">Netwerk &amp; servers</string>
<string name="enter_one_ICE_server_per_line">ICE servers (één per lijn)</string>
<string name="ensure_ICE_server_address_are_correct_format_and_unique">Zorg ervoor dat WebRTC ICE server adressen de juiste indeling hebben, regel gescheiden zijn en niet gedupliceerd zijn.</string>
<string name="network_disable_socks_info">Als u bevestigt, kunnen de berichten servers uw IP-adres zien en uw provider, met welke servers u verbinding maakt.</string>
<string name="network_use_onion_hosts_no">Nee</string>
<string name="immune_to_spam_and_abuse">Immuun voor spam en misbruik</string>
<string name="make_private_connection">Maak een privéverbinding</string>
<string name="message_deletion_prohibited">Het onomkeerbaar verwijderen van berichten is verboden in dit gesprek.</string>
<string name="new_in_version">Nieuw in %s</string>
<string name="v4_3_voice_messages_desc">Max 40 seconden, direct ontvangen.</string>
<string name="v4_3_improved_server_configuration">Verbeterde serverconfiguratie</string>
<string name="v4_3_irreversible_message_deletion">Onomkeerbare berichtverwijdering</string>
<string name="rcv_group_event_invited_via_your_group_link">uitgenodigd via je groep link</string>
<string name="incognito">Incognito</string>
<string name="icon_descr_call_missed">Gemiste oproep</string>
<string name="description_via_contact_address_link_incognito">incognito via contact adres link</string>
<string name="description_via_group_link_incognito">incognito via groep link</string>
<string name="description_via_one_time_link_incognito">incognito via eenmalige link</string>
<string name="invalid_chat">ongeldige gesprek</string>
<string name="invalid_data">onjuiste data</string>
<string name="invalid_message_format">ongeldig berichtformaat</string>
<string name="display_name_invited_to_connect">uitgenodigd om te verbinden</string>
<string name="live">LIVE</string>
<string name="ensure_smp_server_address_are_correct_format_and_unique">Zorg ervoor dat SMP server adressen de juiste indeling hebben, regel gescheiden zijn en niet gedupliceerd zijn.</string>
<string name="marked_deleted_description">gemarkeerd als verwijderd</string>
<string name="please_check_correct_link_and_maybe_ask_for_a_new_one">Controleer of u de juiste link heeft gebruikt of vraag uw contactpersoon om u een andere te sturen.</string>
<string name="image_descr_profile_image">profielfoto</string>
<string name="privacy_redefined">Privacy opnieuw gedefinieerd</string>
<string name="privacy_and_security">Privacy en beveiliging</string>
<string name="network_error_desc">Controleer uw netwerkverbinding met <xliff:g id="serverHost" example="smp.simplex.im">%1$s</xliff:g> en probeer het opnieuw.</string>
<string name="error_smp_test_certificate">Mogelijk is de certificaat vingerafdruk in het server adres onjuist</string>
<string name="periodic_notifications">Periodieke meldingen</string>
<string name="auth_open_chat_console">Chat console openen</string>
<string name="toast_permission_denied">Geen toestemming!</string>
<string name="icon_descr_profile_image_placeholder">profielafbeelding tijdelijke aanduiding</string>
<string name="one_time_link">Eenmalige uitnodiging link</string>
<string name="paste_button">Plakken</string>
<string name="smp_servers_preset_address">Vooraf ingesteld server adres</string>
<string name="network_use_onion_hosts_no_desc_in_alert">Onion hosts worden niet gebruikt.</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_title">Privé meldingen</string>
<string name="paste_the_link_you_received">Plak de ontvangen link</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_periodic">Periodiek</string>
<string name="open_verb">Open</string>
<string name="open_simplex_chat_to_accept_call">Open <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> om de oproep te accepteren</string>
<string name="call_connection_peer_to_peer">peer-to-peer</string>
<string name="notifications_will_be_hidden">Meldingen worden alleen afgeleverd totdat de app stopt!</string>
<string name="restore_passphrase_not_found_desc">Wachtwoord niet gevonden in de Keychain, voer deze handmatig in. Dit kan zijn gebeurd als u de gegevens van de app hebt hersteld met een back-up tool. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de ontwikkelaars.</string>
<string name="users_delete_with_connections">Profiel- en serververbindingen</string>
<string name="chat_preferences_off">uit</string>
<string name="chat_preferences_on">aan</string>
<string name="only_you_can_send_disappearing">Alleen jij kunt verdwijnende berichten verzenden.</string>
<string name="only_your_contact_can_send_disappearing">Alleen uw contactpersoon kan verdwijnende berichten verzenden.</string>
<string name="only_you_can_delete_messages">Alleen jij kunt berichten onomkeerbaar verwijderen (je contactpersoon kan ze markeren voor verwijdering).</string>
<string name="feature_offered_item_with_param">voorgesteld %s: %2s</string>
<string name="old_database_archive">Oud database archief</string>
<string name="enter_correct_current_passphrase">Voer het juiste huidige wachtwoord in.</string>
<string name="group_member_role_owner">Eigenaar</string>
<string name="network_option_ping_count">PING count</string>
<string name="network_option_ping_interval">PING interval</string>
<string name="v4_5_message_draft_descr">Bewaar het laatste berichtconcept, met bijlagen.</string>
<string name="v4_5_private_filenames">Privé bestandsnamen</string>
<string name="images_limit_desc">Er kunnen slechts 10 afbeeldingen tegelijk worden verzonden</string>
<string name="enter_passphrase_notification_title">Wachtwoord is nodig</string>
<string name="feature_off">uit</string>
<string name="add_contact">Eenmalige uitnodiging link</string>
<string name="network_use_onion_hosts_required_desc_in_alert">Onion hosts zijn vereist voor verbinding.</string>
<string name="only_group_owners_can_change_prefs">Alleen groep eigenaren kunnen groep voorkeuren wijzigen.</string>
<string name="only_stored_on_members_devices">(alleen opgeslagen door groepsleden)</string>
<string name="paste_connection_link_below_to_connect">Plak de link die je hebt ontvangen in het vak hieronder om verbinding te maken met je contactpersoon.</string>
<string name="smp_servers_preset_server">Vooraf ingestelde server</string>
<string name="periodic_notifications_disabled">Periodieke meldingen zijn uitgeschakeld!</string>
<string name="icon_descr_server_status_pending">In behandeling</string>
<string name="only_group_owners_can_enable_voice">Alleen groep eigenaren kunnen spraak berichten inschakelen.</string>
<string name="ask_your_contact_to_enable_voice">Vraag uw contactpersoon om het verzenden van spraak berichten in te schakelen.</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="network_use_onion_hosts_required_desc">Onion hosts zijn vereist voor verbinding.</string>
<string name="network_use_onion_hosts_prefer_desc">Onion hosts worden gebruikt indien beschikbaar.</string>
<string name="network_use_onion_hosts_prefer_desc_in_alert">Onion hosts worden gebruikt indien beschikbaar.</string>
<string name="network_use_onion_hosts_no_desc">Onion hosts worden niet gebruikt.</string>
<string name="opensource_protocol_and_code_anybody_can_run_servers">Open-source protocol en code. Iedereen kan de servers draaien.</string>
<string name="people_can_connect_only_via_links_you_share">Mensen kunnen alleen verbinding met u maken via de links die u deelt.</string>
<string name="only_your_contact_can_delete">Alleen uw contactpersoon kan berichten onherroepelijk verwijderen (u kunt ze markeren voor verwijdering).</string>
<string name="only_you_can_send_voice">Alleen jij kunt spraak berichten verzenden.</string>
<string name="only_your_contact_can_send_voice">Alleen uw contactpersoon kan spraak berichten verzenden.</string>
<string name="prohibit_message_deletion">Verbied het onomkeerbaar verwijderen van berichten.</string>
<string name="feature_offered_item">voorgesteld %s</string>
<string name="store_passphrase_securely_without_recover">Sla het wachtwoord veilig op. Als u deze kwijtraakt, heeft u GEEN toegang tot de gesprekken.</string>
<string name="store_passphrase_securely">Bewaar het wachtwoord veilig, u kunt deze NIET wijzigen als u deze kwijtraakt.</string>
<string name="open_chat">Gesprekken openen</string>
<string name="restore_database_alert_desc">Voer het vorige wachtwoord in na het herstellen van de database back-up. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<string name="icon_descr_call_pending_sent">Oproep in behandeling</string>
<string name="simplex_link_mode_browser_warning">Het openen van de link in de browser kan de privacy en beveiliging van de verbinding verminderen. Niet vertrouwde SimpleX links worden rood weergegeven.</string>
<string name="contact_developers">Werk de app bij en neem contact op met de ontwikkelaars.</string>
<string name="only_client_devices_store_contacts_groups_e2e_encrypted_messages">Alleen client apparaten slaan gebruikers profielen, contacten, groepen en berichten op die zijn verzonden met <b>2-laags end-to-end codering</b>.</string>
<string name="sender_may_have_deleted_the_connection_request">De afzender heeft mogelijk het verbindingsverzoek verwijderd.</string>
<string name="la_notice_to_protect_your_information_turn_on_simplex_lock_you_will_be_prompted_to_complete_authentication_before_this_feature_is_enabled">Schakel SimpleX Vergrendelen in om uw informatie te beschermen.
\nU wordt gevraagd de authenticatie te voltooien voordat deze functie wordt ingeschakeld.</string>
<string name="la_notice_turn_on">Aanzetten</string>
<string name="auth_unlock">Ontgrendelen</string>
<string name="waiting_for_image">Wachten op afbeelding</string>
<string name="send_live_message">Stuur een livebericht</string>
<string name="to_start_a_new_chat_help_header">Om een nieuw gesprek te starten</string>
<string name="unmute_chat">Dempen opheffen</string>
<string name="icon_descr_simplex_team"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g>-Team</string>
<string name="this_QR_code_is_not_a_link">Deze QR-code is geen link!</string>
<string name="this_link_is_not_a_valid_connection_link">Deze link is geen geldige link!</string>
<string name="show_QR_code_for_your_contact_to_scan_from_the_app__multiline">Uw contactpersoon kan de QR-code vanuit de app scannen.</string>
<string name="share_invitation_link">Uitnodiging link delen</string>
<string name="scan_code">Code scannen</string>
<string name="your_contact_address">Uw contact adres</string>
<string name="your_settings">Uw instellingen</string>
<string name="share_link">Deel link</string>
<string name="you_control_your_chat">Jij beheert je gesprek!</string>
<string name="your_profile_is_stored_on_your_device">Uw profiel, contacten en afgeleverde berichten worden op uw apparaat opgeslagen.</string>
<string name="callstate_starting">beginnen…</string>
<string name="you_control_servers_to_receive_your_contacts_to_send">U bepaalt via welke server(s) je de berichten <b>ontvangt</b>, uw contacten de servers die u gebruikt om ze berichten te sturen.</string>
<string name="icon_descr_video_on">Video aan</string>
<string name="delete_chat_profile_action_cannot_be_undone_warning">Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Uw profiel, contacten, berichten en bestanden gaan onomkeerbaar verloren.</string>
<string name="messages_section_description">Deze instelling is van toepassing op berichten in jou huidige chat profiel</string>
<string name="save_archive">Bewaar archief</string>
<string name="rcv_group_event_updated_group_profile">bijgewerkt groep profiel</string>
<string name="group_member_status_removed">verwijderd</string>
<string name="group_main_profile_sent">Uw chat profiel wordt verzonden naar de groepsleden</string>
<string name="failed_to_create_user_duplicate_desc">Je hebt al een chat profiel met dezelfde weergave naam. Kies een andere naam.</string>
<string name="you_are_already_connected_to_vName_via_this_link">U bent al verbonden met <xliff:g id="contactName" example="Alice">%1$s!</xliff:g>.</string>
<string name="error_smp_test_failed_at_step">Test mislukt bij stap %s.</string>
<string name="smp_server_test_secure_queue">Veilige wachtrij</string>
<string name="database_initialization_error_desc">De database werkt niet goed. Tik voor meer informatie</string>
<string name="enter_passphrase_notification_desc">Voer het wachtwoord van de database in om meldingen te ontvangen</string>
<string name="simplex_service_notification_title"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> service</string>
<string name="simplex_service_notification_text">Berichten ontvangen…</string>
<string name="notification_preview_mode_message_desc">Toon contact en bericht</string>
<string name="notification_preview_mode_contact_desc">Toon alleen contactpersoon</string>
<string name="ntf_channel_messages">SimpleX Chat berichten</string>
<string name="auth_simplex_lock_turned_on">SimpleX Vergrendelen ingeschakeld</string>
<string name="auth_stop_chat">Stop chat</string>
<string name="reply_verb">Antwoord</string>
<string name="save_verb">Opslaan</string>
<string name="share_verb">Deel</string>
<string name="reveal_verb">Onthullen</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_send_failed">versturen mislukt</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_sent">verstuurd</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_unauthorized_send">ongeoorloofd verzenden</string>
<string name="icon_descr_received_msg_status_unread">Ongelezen</string>
<string name="tap_to_start_new_chat">Tik om een nieuw gesprek te starten</string>
<string name="this_text_is_available_in_settings">Deze tekst is beschikbaar in instellingen</string>
<string name="welcome">Welkom!</string>
<string name="group_preview_you_are_invited">je bent uitgenodigd voor de groep</string>
<string name="you_have_no_chats">Je hebt geen gesprekken</string>
<string name="your_chats">Jouw gesprekken</string>
<string name="share_file">Deel bestand…</string>
<string name="share_image">Afbeelding delen…</string>
<string name="icon_descr_waiting_for_image">Wachten op afbeelding</string>
<string name="waiting_for_file">Wachten op bestand</string>
<string name="icon_descr_record_voice_message">Neem spraakbericht op</string>
<string name="scan_QR_code">Scan QR-code</string>
<string name="icon_descr_send_message">Bericht versturen</string>
<string name="add_contact_or_create_group">Begin een nieuw gesprek</string>
<string name="switch_receiving_address_question">Ontvangst adres wijzigen\?</string>
<string name="verify_security_code">Controleer de beveiligingscode</string>
<string name="view_security_code">Beveiligingscode bekijken</string>
<string name="you_need_to_allow_to_send_voice">U moet uw contact toestemming geven om spraak berichten te verzenden om ze te kunnen verzenden.</string>
<string name="connect_via_link_or_qr_from_clipboard_or_in_person">(scannen of plakken vanaf klembord)</string>
<string name="to_connect_via_link_title">Om verbinding te maken via een link</string>
<string name="reject_contact_button">Afwijzen</string>
<string name="set_contact_name">Naam contactpersoon instellen</string>
<string name="connection_you_accepted_will_be_cancelled">De door u geaccepteerde verbinding wordt geannuleerd!</string>
<string name="contact_you_shared_link_with_wont_be_able_to_connect">Het contact met wie je deze link hebt gedeeld, kan GEEN verbinding maken!</string>
<string name="you_accepted_connection">Je hebt de verbinding geaccepteerd</string>
<string name="you_invited_your_contact">Je hebt je contactpersoon uitgenodigd</string>
<string name="alert_text_connection_pending_they_need_to_be_online_can_delete_and_retry">Uw contactpersoon moet online zijn om de verbinding te voltooien.
\nU kunt deze verbinding verbreken en het contact verwijderen (en later proberen met een nieuwe link).</string>
<string name="image_descr_qr_code">QR code</string>
<string name="icon_descr_settings">Instellingen</string>
<string name="contact_wants_to_connect_with_you">wil met je in contact komen!</string>
<string name="icon_descr_address"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> Adres</string>
<string name="show_QR_code">Toon QR-code</string>
<string name="image_descr_simplex_logo"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g>-Logo</string>
<string name="your_chat_profile_will_be_sent_to_your_contact">Je chat profiel wordt verzonden naar uw contactpersoon</string>
<string name="you_will_be_connected_when_group_host_device_is_online">Je wordt verbonden met de groep wanneer het apparaat van de groep host online is, even geduld a.u.b. of controleer het later!</string>
<string name="you_will_be_connected_when_your_connection_request_is_accepted">U wordt verbonden wanneer uw verbindingsverzoek wordt geaccepteerd, even geduld a.u.b. of controleer later!</string>
<string name="you_will_be_connected_when_your_contacts_device_is_online">Je wordt verbonden wanneer het apparaat van je contact online is, even geduld a.u.b. of controleer het later!</string>
<string name="scan_code_from_contacts_app">Scan de beveiligingscode van de app van uw contactpersoon.</string>
<string name="security_code">Beveiligingscode</string>
<string name="is_not_verified">%s is niet geverifieerd</string>
<string name="is_verified">%s is geverifieerd</string>
<string name="to_verify_compare">Vergelijk (of scan) de code op uw apparaten om end-to-end codering met uw contactpersoon te verifiëren.</string>
<string name="you_can_also_connect_by_clicking_the_link">U kunt ook verbinding maken door op de link te klikken. Als het in de browser wordt geopend, klikt u op de knop <b> Openen in mobiele app </b>.</string>
<string name="your_profile_will_be_sent">Uw chat profiel wordt naar uw contactpersoon verzonden</string>
<string name="your_chat_profiles">Uw chat profielen</string>
<string name="your_simplex_contact_address">Uw <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> contact adres</string>
<string name="chat_with_the_founder">Stuur vragen en ideeën</string>
<string name="send_us_an_email">Stuur ons een e-mail</string>
<string name="chat_lock">SimpleX Vergrendelen</string>
<string name="smp_servers">SMP servers</string>
<string name="smp_servers_save">Bewaar servers</string>
<string name="smp_servers_test_failed">Servertest mislukt!</string>
<string name="smp_servers_test_some_failed">Sommige servers hebben de test niet doorstaan:</string>
<string name="smp_servers_test_servers">Servers testen</string>
<string name="smp_servers_test_server">Server test</string>
<string name="rate_the_app">Beoordeel de app</string>
<string name="smp_servers_use_server">Gebruik server</string>
<string name="using_simplex_chat_servers">Gebruik van <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> servers.</string>
<string name="smp_servers_your_server_address">Uw server adres</string>
<string name="smp_servers_your_server">Uw server</string>
<string name="network_session_mode_transport_isolation">Transport isolation</string>
<string name="network_socks_toggle">SOCKS-proxy gebruiken (poort 9050)</string>
<string name="save_preferences_question">Voorkeuren opslaan\?</string>
<string name="save_and_notify_contact">Opslaan en Contact melden</string>
<string name="section_title_welcome_message">WELKOMST BERICHT</string>
<string name="your_current_profile">Je huidige profiel</string>
<string name="save_and_notify_contacts">Opslaan en Contacten melden</string>
<string name="save_and_notify_group_members">Opslaan en Groepsleden melden</string>
<string name="strikethrough">staking</string>
<string name="the_messaging_and_app_platform_protecting_your_privacy_and_security">Het berichten- en applicatieplatform dat uw privacy en veiligheid beschermt.</string>
<string name="profile_is_only_shared_with_your_contacts">Het profiel wordt alleen gedeeld met uw contacten.</string>
<string name="we_do_not_store_contacts_or_messages_on_servers">We slaan geen van uw contacten of berichten (eenmaal afgeleverd) op de servers op.</string>
<string name="you_can_use_markdown_to_format_messages__prompt">U kunt markdown gebruiken voor opmaak in berichten:</string>
<string name="callstatus_rejected">geweigerde oproep</string>
<string name="secret">geheim</string>
<string name="next_generation_of_private_messaging">De volgende generatie privéberichten</string>
<string name="callstate_waiting_for_answer">wachten op antwoord…</string>
<string name="to_protect_privacy_simplex_has_ids_for_queues">Om de privacy te beschermen, heeft <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> in plaats van gebruikers ID\'s die door alle andere platforms worden gebruikt, ID\'s voor berichten wachtrijen, afzonderlijk voor elk van uw contacten.</string>
<string name="use_chat">Gebruik chat</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_off">Wanneer de app actief is</string>
<string name="video_call_no_encryption">video gesprek (niet e2e versleuteld)</string>
<string name="contact_wants_to_connect_via_call"><xliff:g id="contactName" example="Alice">%1$s</xliff:g> wil met je in contact komen via</string>
<string name="reject">Afwijzen</string>
<string name="icon_descr_video_call">video oproep</string>
<string name="your_calls">Uw oproepen</string>
<string name="show_call_on_lock_screen">Toon</string>
<string name="webrtc_ice_servers">WebRTC ICE servers</string>
<string name="relay_server_protects_ip">Relay server beschermt uw IP-adres, maar kan de duur van het gesprek observeren.</string>
<string name="relay_server_if_necessary">Relay server wordt alleen gebruikt als dat nodig is. Een andere partij kan uw IP-adres zien.</string>
<string name="your_ice_servers">Uw ICE servers</string>
<string name="alert_title_skipped_messages">Overgeslagen berichten</string>
<string name="call_connection_via_relay">via relais</string>
<string name="icon_descr_video_off">Video uit</string>
<string name="protect_app_screen">App scherm verbergen</string>
<string name="your_privacy">Uw privacy</string>
<string name="send_link_previews">Link voorbeelden verzenden</string>
<string name="settings_section_title_settings">INSTELLINGEN</string>
<string name="settings_section_title_support">ONDERSTEUNING SIMPLEX CHAT</string>
<string name="settings_section_title_you">JIJ</string>
<string name="run_chat_section">CHAT UITVOEREN</string>
<string name="your_chat_database">Uw chat database</string>
<string name="set_password_to_export">Wachtwoord instellen om te exporteren</string>
<string name="restart_the_app_to_create_a_new_chat_profile">Start de app opnieuw om een nieuw chat profiel aan te maken.</string>
<string name="you_must_use_the_most_recent_version_of_database">U mag de meest recente versie van uw chat database ALLEEN op één apparaat gebruiken, anders ontvangt u mogelijk geen berichten meer van sommige contacten.</string>
<string name="restart_the_app_to_use_imported_chat_database">Start de app opnieuw om de geïmporteerde chat database te gebruiken.</string>
<string name="stop_chat_to_enable_database_actions">Stop de chat om database acties mogelijk te maken.</string>
<string name="delete_files_and_media_desc">Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt, alle ontvangen en verzonden bestanden en media worden verwijderd. Foto\'s met een lage resolutie blijven behouden.</string>
<string name="remove_passphrase_from_keychain">Wachtwoord verwijderen uit Keychain\?</string>
<string name="remove_passphrase">Verwijderen</string>
<string name="update_database">Update</string>
<string name="unknown_database_error_with_info">Onbekende databasefout: %s</string>
<string name="you_will_stop_receiving_messages_from_this_group_chat_history_will_be_preserved">Je ontvangt geen berichten meer van deze groep. Je gesprek geschiedenis blijft behouden.</string>
<string name="alert_message_no_group">Deze groep bestaat niet meer.</string>
<string name="alert_title_cant_invite_contacts_descr">Je gebruikt een incognito profiel voor deze groep. Om te voorkomen dat je je hoofdprofiel deelt, is het niet toegestaan om contacten uit te nodigen</string>
<string name="you_rejected_group_invitation">Je hebt de groep uitnodiging afgewezen</string>
<string name="you_joined_this_group">Je bent lid geworden van deze groep</string>
<string name="rcv_group_event_member_deleted">verwijderd <xliff:g id="member profile" example="alice (Alice)">%1$s</xliff:g></string>
<string name="rcv_group_event_user_deleted">heeft je verwijderd</string>
<string name="group_info_member_you">jij: <xliff:g id="group_info_you">%1$s</xliff:g></string>
<string name="group_info_section_title_num_members"><xliff:g id="num_members">%1$s</xliff:g> LEDEN</string>
<string name="you_can_share_group_link_anybody_will_be_able_to_connect">U kunt een link of een QR-code delen. Iedereen kan lid worden van de groep. U verliest geen leden van de groep als u deze later verwijdert.</string>
<string name="switch_verb">Wijzig</string>
<string name="member_role_will_be_changed_with_notification">De rol wordt gewijzigd in \"%s\". Iedereen in de groep wordt op de hoogte gebracht.</string>
<string name="receiving_via">Ontvang via</string>
<string name="save_group_profile">Groep profiel opslaan</string>
<string name="group_is_decentralized">De groep is volledig gedecentraliseerd het is alleen zichtbaar voor de leden.</string>
<string name="network_option_tcp_connection_timeout">Timeout van TCP-verbinding</string>
<string name="voice_messages">Spraak berichten</string>
<string name="voice_prohibited_in_this_chat">Spraak berichten zijn verboden in dit gesprek.</string>
<string name="prohibit_sending_disappearing">Verbied het verzenden van verdwijnende berichten.</string>
<string name="v4_5_reduced_battery_usage">Verminderd batterijgebruik</string>
<string name="v4_5_private_filenames_descr">Om de tijdzone te beschermen, gebruiken afbeeldings-/spraakbestanden UTC.</string>
<string name="stop_chat_confirmation">Stop</string>
<string name="stop_chat_question">Stop chat\?</string>
<string name="stop_chat_to_export_import_or_delete_chat_database">Stop de chat om de chat database te exporteren, importeren of verwijderen. U kunt geen berichten ontvangen en verzenden terwijl de chat is gestopt.</string>
<string name="chat_item_ttl_seconds">%s seconde(n)</string>
<string name="update_database_passphrase">Database wachtwoord bijwerken</string>
<string name="database_is_not_encrypted">Uw chat database is niet versleuteld, stel een wachtwoord in om deze te beschermen.</string>
<string name="database_restore_error">Databasefout herstellen</string>
<string name="unknown_error">Onbekende fout</string>
<string name="wrong_passphrase_title">Verkeerd wachtwoord!</string>
<string name="you_are_invited_to_group_join_to_connect_with_group_members">U bent uitgenodigd voor de groep. Word lid om in contact te komen met groepsleden.</string>
<string name="group_invitation_tap_to_join">Tik om mee te doen</string>
<string name="group_invitation_tap_to_join_incognito">Tik om incognito deel te nemen</string>
<string name="youve_accepted_group_invitation_connecting_to_inviting_group_member">Je bent lid geworden van deze groep. Verbinding maken met uitnodigend groepslid.</string>
<string name="you_sent_group_invitation">Je hebt een groep uitnodiging verzonden</string>
<string name="snd_group_event_user_left">jij bent vertrokken</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_completed">je bent van adres veranderd</string>
<string name="select_contacts">Selecteer contacten</string>
<string name="skip_inviting_button">Sla het uitnodigen van leden over</string>
<string name="num_contacts_selected">%d contact(en) geselecteerd</string>
<string name="remove_member_confirmation">Verwijderen</string>
<string name="button_remove_member">Gebruiker verwijderen</string>
<string name="role_in_group">Rol</string>
<string name="button_send_direct_message">Direct bericht sturen</string>
<string name="member_role_will_be_changed_with_invitation">De rol wordt gewijzigd in \"%s\". De gebruiker ontvangt een nieuwe uitnodiging.</string>
<string name="sending_via">Verzenden via</string>
<string name="conn_stats_section_title_servers">SERVERS</string>
<string name="network_options_reset_to_defaults">Resetten naar standaardwaarden</string>
<string name="switch_receiving_address">Ontvangst adres wijzigen</string>
<string name="network_option_protocol_timeout">Protocol timeout</string>
<string name="network_options_revert">Terugdraaien</string>
<string name="network_options_save">Opslaan</string>
<string name="network_option_seconds_label">sec</string>
<string name="incognito_info_find">Om het profiel te vinden dat wordt gebruikt voor een incognito verbinding, tikt u op de naam van het contact of de groep bovenaan het gesprek.</string>
<string name="incognito_info_share">Wanneer je een incognito profiel met iemand deelt, wordt dit profiel gebruikt voor de groepen waarvoor ze je uitnodigen.</string>
<string name="theme">Thema</string>
<string name="reset_color">Kleuren resetten</string>
<string name="save_color">Kleur opslaan</string>
<string name="theme_system">Systeem</string>
<string name="chat_preferences_yes">ja</string>
<string name="feature_received_prohibited">gekregen, verboden</string>
<string name="your_preferences">Jouw voorkeuren</string>
<string name="accept_feature_set_1_day">Stel 1 dag in</string>
<string name="whats_new">Wat is er nieuw</string>
<string name="v4_4_live_messages_desc">Ontvangers zien updates terwijl u ze typt.</string>
<string name="v4_4_verify_connection_security">Controleer de verbindingsbeveiliging</string>
<string name="v4_4_french_interface_descr">Dank aan de gebruikers draag bij via Weblate!</string>
<string name="v4_5_transport_isolation">Transport isolation</string>
<string name="app_name"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g></string>
<string name="connected_to_server_to_receive_messages_from_contact">U bent verbonden met de server die wordt gebruikt om berichten van dit contact te ontvangen.</string>
<string name="profile_will_be_sent_to_contact_sending_link">Je profiel wordt verzonden naar het contact van wie je deze link hebt ontvangen.</string>
<string name="you_will_join_group">U wordt lid van de groep waar deze link naar verwijst en maakt verbinding met de groepsleden.</string>
<string name="notifications_mode_off">Wordt uitgevoerd wanneer de app is geopend</string>
<string name="settings_notification_preview_mode_title">Toon voorbeeld</string>
<string name="ntf_channel_calls">SimpleX Chat oproepen</string>
<string name="notifications_mode_periodic">Start periodiek</string>
<string name="voice_message">Spraakbericht</string>
<string name="voice_message_send_text">Spraakbericht…</string>
<string name="voice_message_with_duration">Spraakbericht (<xliff:g id="duration">%1$s</xliff:g>)</string>
<string name="text_field_set_contact_placeholder">Contactnaam instellen…</string>
<string name="voice_messages_prohibited">Spraak berichten verboden!</string>
<string name="reset_verb">Resetten</string>
<string name="send_verb">Verstuur</string>
<string name="send_live_message_desc">Stuur een live bericht, het wordt bijgewerkt voor de ontvanger(s) terwijl u het typt</string>
<string name="to_share_with_your_contact">(om te delen met uw contact)</string>
<string name="thank_you_for_installing_simplex">Bedankt voor het installeren van <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>!</string>
<string name="use_camera_button">Camera</string>
<string name="smp_servers_use_server_for_new_conn">Gebruik voor nieuwe verbindingen</string>
<string name="star_on_github">Star on GitHub</string>
<string name="smp_servers_per_user">De servers voor nieuwe verbindingen van je huidige chat profiel</string>
<string name="your_SMP_servers">Uw SMP servers</string>
<string name="saved_ICE_servers_will_be_removed">Opgeslagen WebRTC ICE servers worden verwijderd.</string>
<string name="your_ICE_servers">Uw ICE servers</string>
<string name="save_servers_button">Opslaan</string>
<string name="network_enable_socks">SOCKS-proxy gebruiken\?</string>
<string name="network_use_onion_hosts">Gebruik .onion-hosts</string>
<string name="network_disable_socks">Directe internetverbinding gebruiken\?</string>
<string name="network_use_onion_hosts_prefer">Wanneer beschikbaar</string>
<string name="network_use_onion_hosts_required">Vereist</string>
<string name="core_simplexmq_version">simplexmq: v%s (%2s)</string>
<string name="update_network_session_mode_question">Transportisolatiemodus updaten\?</string>
<string name="callstate_received_confirmation">bevestiging ontvangen…</string>
<string name="callstate_waiting_for_confirmation">Wachten op bevestiging…</string>
<string name="first_platform_without_user_ids">Het eerste platform zonder gebruikers ID\'s, privé door ontwerp.</string>
<string name="prohibit_direct_messages">Verbied het sturen van directe berichten naar leden.</string>
<string name="prohibit_sending_voice">Verbieden het verzenden van spraak berichten.</string>
<string name="v4_2_security_assessment_desc">De beveiliging van SimpleX Chat is gecontroleerd door Trail of Bits.</string>
<string name="v4_2_auto_accept_contact_requests_desc">Met optioneel welkomst bericht.</string>
<string name="v4_3_voice_messages">Spraak berichten</string>
<string name="v4_3_irreversible_message_deletion_desc">Uw contacten kunnen volledige verwijdering van berichten toestaan.</string>
<string name="you_have_to_enter_passphrase_every_time">U moet elke keer dat de app start het wachtwoord invoeren, deze wordt niet op het apparaat opgeslagen.</string>
<string name="wrong_passphrase">Verkeerd wachtwoord voor de database</string>
<string name="save_passphrase_and_open_chat">Bewaar het wachtwoord en open je gesprekken</string>
<string name="database_backup_can_be_restored">De poging om het wachtwoord van de database te wijzigen is niet voltooid.</string>
<string name="restore_database">Database back-up terugzetten</string>
<string name="restore_database_alert_title">Database back-up terugzetten\?</string>
<string name="restore_database_alert_confirm">Herstellen</string>
<string name="snd_group_event_changed_member_role">je veranderde de rol van %s in %s</string>
<string name="snd_group_event_changed_role_for_yourself">je veranderde de rol voor jezelf naar %s</string>
<string name="update_network_settings_question">Netwerk instellingen bijwerken\?</string>
<string name="updating_settings_will_reconnect_client_to_all_servers">Door de instellingen bij te werken, wordt de client opnieuw verbonden met alle servers.</string>
<string name="update_network_settings_confirmation">Update</string>
<string name="incognito_random_profile">Je willekeurige profiel</string>
<string name="prohibit_sending_disappearing_messages">Verbied het verzenden van verdwijnende berichten.</string>
<string name="prohibit_sending_voice_messages">Verbieden het verzenden van spraak berichten.</string>
<string name="callstate_received_answer">antwoord gekregen…</string>
<string name="v4_2_security_assessment">Beveiligingsbeoordeling</string>
<string name="v4_4_disappearing_messages_desc">Verzonden berichten worden na ingestelde tijd verwijderd.</string>
<string name="error_smp_test_server_auth">Server vereist autorisatie om wachtrijen te maken, controleer wachtwoord</string>
<string name="set_group_preferences">Groep voorkeuren instellen</string>
<string name="share_message">Bericht delen…</string>
<string name="la_notice_title_simplex_lock">SimpleX Vergrendelen</string>
<string name="save_passphrase_in_keychain">Sla het wachtwoord op in Keychain</string>
<string name="settings_section_title_socks">SOCKS PROXY</string>
<string name="v4_5_italian_interface_descr">Dank aan de gebruikers draag bij via Weblate!</string>
<string name="periodic_notifications_desc">De app haalt regelmatig nieuwe berichten op - het gebruikt een paar procent van de batterij per dag. De app maakt geen gebruik van push meldingen, gegevens van uw apparaat worden niet naar de servers verzonden.</string>
<string name="image_decoding_exception_desc">De afbeelding kan niet worden gedecodeerd. Probeer een andere afbeelding of neem contact op met de ontwikkelaars.</string>
<string name="settings_section_title_themes">THEMA\'S</string>
<string name="smp_servers_scan_qr">Scan server QR-code</string>
<string name="this_string_is_not_a_connection_link">Deze string is geen verbinding link!</string>
<string name="enable_automatic_deletion_message">Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt, de berichten die eerder zijn verzonden en ontvangen dan geselecteerd, worden verwijderd. Het kan enkele minuten duren.</string>
<string name="switch_receiving_address_desc">Deze functie is experimenteel! Het werkt alleen als op de andere client versie 4.2 is geïnstalleerd. U zou het bericht in het gesprek moeten zien zodra de adreswijziging is voltooid. Controleer of u nog steeds berichten van dit contact (of groepslid) kunt ontvangen.</string>
<string name="to_preserve_privacy_simplex_has_background_service_instead_of_push_notifications_it_uses_a_few_pc_battery">Om je privacy te behouden, heeft de app in plaats van push meldingen een <b><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> achtergrondservice</b> deze gebruikt een paar procent van de batterij per dag.</string>
<string name="chat_preferences_you_allow">Jij staat toe</string>
<string name="you_are_invited_to_group">Je bent uitgenodigd voor de groep</string>
<string name="you_can_connect_to_simplex_chat_founder">U kunt <font color="#0088ff">verbinding maken met <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> ontwikkelaars om vragen te stellen en updates te ontvangen</font>.</string>
<string name="connection_error_auth_desc">Tenzij uw contactpersoon de verbinding heeft verwijderd of deze link al is gebruikt, kan het een bug zijn. Meld het alstublieft.
\nOm verbinding te maken, vraagt u uw contactpersoon om een andere verbinding link te maken en te controleren of u een stabiele netwerkverbinding heeft.</string>
<string name="update_onion_hosts_settings_question">.onion hosts-instelling updaten\?</string>
<string name="use_simplex_chat_servers__question"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> servers gebruiken\?</string>
<string name="voice_messages_are_prohibited">Spraak berichten zijn verboden in deze groep.</string>
<string name="personal_welcome">Welkom <xliff:g>%1$s</xliff:g>!</string>
<string name="you_can_share_your_address_anybody_will_be_able_to_connect">U kunt uw adres delen als een link of als een QR-code. Iedereen kan verbinding met u maken. U verliest uw contacten niet als u deze later verwijdert.</string>
<string name="you_can_start_chat_via_setting_or_by_restarting_the_app">U kunt de chat starten via app Instellingen / Database of door de app opnieuw op te starten.</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_completed_for_member">je hebt het adres gewijzigd voor %s</string>
<string name="snd_group_event_member_deleted">je hebt <xliff:g id="member profile" example="alice (Alice)">%1$s</xliff:g> verwijderd</string>
<string name="contact_sent_large_file">Je contactpersoon heeft een bestand verzonden dat groter is dan de momenteel ondersteunde maximale grootte (<xliff:g id="maxFileSize">%1$s</xliff:g>).</string>
<string name="your_current_chat_database_will_be_deleted_and_replaced_with_the_imported_one">Uw huidige chatdatabase wordt VERWIJDERD en VERVANGEN door de geïmporteerde.
\nDeze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Uw profiel, contacten, berichten en bestanden gaan onomkeerbaar verloren.</string>
<string name="invite_prohibited_description">Je probeert een contact met wie je een incognito profiel hebt gedeeld, uit te nodigen voor de groep waarin je je hoofdprofiel gebruikt</string>
<string name="your_profile_is_stored_on_device_and_shared_only_with_contacts_simplex_cannot_see_it">Uw profiel wordt op uw apparaat opgeslagen en alleen gedeeld met uw contacten.
\n
\n<xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> servers kunnen uw profiel niet zien.</string>
<string name="auth_you_will_be_required_to_authenticate_when_you_start_or_resume">U moet zich authenticeren wanneer u de app na 30 seconden op de achtergrond start of hervat.</string>
<string name="images_limit_title">Te veel afbeeldingen!</string>
<string name="icon_descr_speaker_off">Luidspreker uit</string>
<string name="icon_descr_speaker_on">Luidspreker aan</string>
<string name="icon_descr_call_rejected">Geweigerde oproep</string>
<string name="sender_cancelled_file_transfer">Afzender heeft bestandsoverdracht geannuleerd.</string>
<string name="receiving_files_not_yet_supported">het ontvangen van bestanden wordt nog niet ondersteund</string>
<string name="sending_files_not_yet_supported">het verzenden van bestanden wordt nog niet ondersteund</string>
<string name="simplex_link_contact">SimpleX contact adres</string>
<string name="simplex_link_group">SimpleX groep link</string>
<string name="simplex_link_mode">SimpleX links</string>
<string name="simplex_link_invitation">Eenmalige SimpleX uitnodiging</string>
<string name="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages">Proberen verbinding te maken met de server die wordt gebruikt om berichten van dit contact te ontvangen.</string>
<string name="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages_with_error">Er wordt geprobeerd verbinding te maken met de server die wordt gebruikt om berichten van dit contact te ontvangen (fout: <xliff:g id="errorMsg">%1$s</xliff:g>).</string>
<string name="unknown_message_format">onbekend berichtformaat</string>
<string name="simplex_link_mode_browser">Via browser</string>
<string name="description_via_contact_address_link">via contact adres link</string>
<string name="description_via_group_link">via groep link</string>
<string name="description_via_one_time_link">via een eenmalige link</string>
<string name="simplex_link_connection">via <xliff:g id="serverHost" example="smp.simplex.im">%1$s</xliff:g></string>
<string name="sender_you_pronoun">jij</string>
<string name="description_you_shared_one_time_link">je hebt een eenmalige link gedeeld</string>
<string name="description_you_shared_one_time_link_incognito">je hebt een eenmalige link incognito gedeeld</string>
<string name="chat_help_tap_button">Tik op de knop</string>
<string name="read_more_in_github_with_link">Lees meer in onze <font color="#0088ff">GitHub repository</font>.</string>
<string name="read_more_in_github">Lees meer in onze GitHub repository.</string>
<string name="integrity_msg_skipped"><xliff:g id="connection ID" example="1">%1$d</xliff:g> bericht(en) overgeslagen</string>
<string name="moderated_description">gemodereerd</string>
<string name="moderated_item_description">gemodereerd door %s</string>
<string name="delete_member_message__question">Bericht van lid verwijderen\?</string>
<string name="moderate_verb">Modereren</string>
<string name="moderate_message_will_be_deleted_warning">Het bericht wordt verwijderd voor alle leden.</string>
<string name="moderate_message_will_be_marked_warning">Het bericht wordt gemarkeerd als gemodereerd voor alle leden.</string>
<string name="observer_cant_send_message_desc">Neem contact op met de groep beheerder.</string>
<string name="error_updating_link_for_group">Fout bij bijwerken van groep link</string>
<string name="initial_member_role">Initiële rol</string>
<string name="group_member_role_observer">Waarnemer</string>
<string name="observer_cant_send_message_title">Je kunt geen berichten versturen!</string>
<string name="you_are_observer">jij bent waarnemer</string>
<string name="language_system">Systeem</string>
<string name="v4_6_audio_video_calls">Audio en video oproepen</string>
<string name="cant_delete_user_profile">Kan gebruikers profiel niet verwijderen!</string>
<string name="confirm_password">Bevestig wachtwoord</string>
<string name="v4_6_chinese_spanish_interface">Chinese en Spaanse interface</string>
<string name="enter_password_to_show">Voer wachtwoord in bij zoeken</string>
<string name="error_saving_user_password">Fout bij opslaan gebruikers wachtwoord</string>
<string name="button_add_welcome_message">Welkomst bericht toevoegen</string>
<string name="dont_show_again">Niet meer weergeven</string>
<string name="v4_6_group_moderation">Groep moderatie</string>
<string name="error_updating_user_privacy">Fout bij updaten van gebruikers privacy</string>
<string name="v4_6_reduced_battery_usage">Verder verminderd batterij verbruik</string>
<string name="v4_6_group_welcome_message">Groep welkomst bericht</string>
<string name="v4_6_hidden_chat_profiles">Verborgen chat profielen</string>
<string name="hide_profile">Profiel verbergen</string>
<string name="user_hide">Verbergen</string>
<string name="hidden_profile_password">Verborgen profiel wachtwoord</string>
<string name="muted_when_inactive">Gedempt wanneer inactief!</string>
<string name="user_mute">Dempen</string>
<string name="v4_6_reduced_battery_usage_descr">Meer verbeteringen volgen snel!</string>
<string name="make_profile_private">Profiel privé maken!</string>
<string name="v4_6_group_moderation_descr">Nu kunnen beheerders:
\n- berichten van leden verwijderen.
\n- schakel leden uit (\"waarnemer\" rol)</string>
<string name="v4_6_hidden_chat_profiles_descr">Bescherm je chat profielen met een wachtwoord!</string>
<string name="password_to_show">Wachtwoord om weer te geven</string>
<string name="save_and_update_group_profile">Groep profiel opslaan en bijwerken</string>
<string name="smp_save_servers_question">Servers opslaan\?</string>
<string name="save_profile_password">Bewaar profiel wachtwoord</string>
<string name="v4_6_group_welcome_message_descr">Stel het getoonde bericht in voor nieuwe leden!</string>
<string name="save_welcome_message_question">Welkomst bericht opslaan\?</string>
<string name="v4_6_audio_video_calls_descr">Ondersteuning voor bluetooth en andere verbeteringen.</string>
<string name="tap_to_activate_profile">Tik om profiel te activeren.</string>
<string name="v4_6_chinese_spanish_interface_descr">Dank aan de gebruikers draag bij via Weblate!</string>
<string name="should_be_at_least_one_profile">Er moet ten minste één gebruikers profiel zijn.</string>
<string name="you_can_hide_or_mute_user_profile">U kunt een gebruikers profiel verbergen of dempen - houd het vast voor het menu.</string>
<string name="user_unhide">zichtbaar maken</string>
<string name="user_unmute">Dempen opheffen</string>
<string name="group_welcome_title">Welkomst bericht</string>
<string name="should_be_at_least_one_visible_profile">"Er moet ten minste één zichtbaar gebruikers profiel zijn."</string>
<string name="to_reveal_profile_enter_password">Om uw verborgen profiel te onthullen, voert u een volledig wachtwoord in een zoekveld in op de pagina Uw chat profielen.</string>
<string name="button_welcome_message">Welkomst bericht</string>
<string name="you_will_still_receive_calls_and_ntfs">U ontvangt nog steeds oproepen en meldingen van gedempte profielen wanneer deze actief zijn.</string>
<string name="settings_send_files_via_xftp">Verzend video\'s en bestanden via XFTP</string>
<string name="database_downgrade">Database downgraden</string>
<string name="invalid_migration_confirmation">Ongeldige migratie bevestiging</string>
<string name="upgrade_and_open_chat">Upgrade en open chat</string>
<string name="mtr_error_different">verschillende migratie in de app/database: %s / %s</string>
<string name="downgrade_and_open_chat">Downgraden en chat openen</string>
<string name="database_migrations">Migraties: %s</string>
<string name="database_downgrade_warning">Waarschuwing: u kunt sommige gegevens verliezen!</string>
<string name="database_upgrade">Database upgrade</string>
<string name="confirm_database_upgrades">Bevestig database upgrades</string>
<string name="mtr_error_no_down_migration">database versie is nieuwer dan de app, maar geen down migratie voor: %s</string>
<string name="incompatible_database_version">Incompatibele database versie</string>
<string name="file_will_be_received_when_contact_completes_uploading">Het bestand wordt ontvangen wanneer uw contactpersoon het uploaden heeft voltooid.</string>
<string name="image_will_be_received_when_contact_completes_uploading">De afbeelding wordt ontvangen wanneer uw contactpersoon het uploaden heeft voltooid.</string>
<string name="show_dev_options">Toon:</string>
<string name="developer_options">Database ID\'s en Transport isolatie optie.</string>
<string name="hide_dev_options">Verbergen:</string>
<string name="show_developer_options">Ontwikkelaars opties tonen</string>
<string name="settings_section_title_experimenta">EXPERIMENTEEL</string>
<string name="xftp_requires_v461">v4.6.1+ is vereist om te ontvangen via XFTP.</string>
<string name="cancel_file__question">Bestand overdracht annuleren\?</string>
<string name="file_transfer_will_be_cancelled_warning">Bestand overdracht wordt geannuleerd. Als het bezig is, wordt het gestopt.</string>
<string name="delete_profile">Verwijder profiel</string>
<string name="profile_password">Profiel wachtwoord</string>
<string name="unhide_chat_profile">Chat profiel zichtbaar maken</string>
<string name="unhide_profile">Profiel zichtbaar maken</string>
<string name="delete_chat_profile">Chat profiel verwijderen\?</string>
<string name="icon_descr_video_asked_to_receive">Gevraagd om de video te ontvangen</string>
<string name="videos_limit_desc">Er kunnen slechts 10 video\'s tegelijk worden verzonden</string>
<string name="videos_limit_title">Te veel video\'s!</string>
<string name="icon_descr_video_snd_complete">Video verzonden</string>
<string name="video_will_be_received_when_contact_is_online">De video wordt ontvangen wanneer uw contact online is, even geduld a.u.b. of kijk later!</string>
<string name="icon_descr_waiting_for_video">Wachten op video</string>
<string name="waiting_for_video">Wachten op video</string>
<string name="video_descr">Video</string>
<string name="video_will_be_received_when_contact_completes_uploading">De video wordt ontvangen wanneer uw contactpersoon het uploaden heeft voltooid.</string>
<string name="error_saving_xftp_servers">Fout bij opslaan van XFTP-servers</string>
<string name="error_loading_xftp_servers">Fout bij het laden van XFTP servers</string>
<string name="error_xftp_test_server_auth">Server vereist autorisatie om te uploaden, wachtwoord controleren</string>
<string name="smp_server_test_compare_file">Bestand vergelijken</string>
<string name="smp_server_test_delete_file">Bestand verwijderen</string>
<string name="smp_server_test_download_file">Bestand downloaden</string>
<string name="smp_server_test_upload_file">Upload bestand</string>
<string name="xftp_servers">XFTP servers</string>
<string name="your_XFTP_servers">Uw XFTP servers</string>
<string name="host_verb">Host</string>
<string name="port_verb">Poort</string>
<string name="network_socks_proxy_settings">SOCKS proxy instellingen</string>
<string name="network_socks_toggle_use_socks_proxy">Gebruik SOCKS proxy</string>
<string name="disable_onion_hosts_when_not_supported">Stel <i>Use .onion hosts</i> in op Nee als de SOCKS-proxy deze niet ondersteunt.</string>
<string name="smp_server_test_create_file">Bestand maken</string>
<string name="error_loading_smp_servers">Fout bij het laden van SMP servers</string>
<string name="ensure_xftp_server_address_are_correct_format_and_unique">Zorg ervoor dat XFTP server adressen de juiste indeling hebben, regel gescheiden zijn en niet gedupliceerd zijn.</string>
<string name="network_proxy_port">poort %d</string>
<string name="lock_after">Vergrendelen na</string>
<string name="la_auth_failed">Verificatie mislukt</string>
<string name="la_change_app_passcode">Toegangscode wijzigen</string>
<string name="la_current_app_passcode">Huidige toegangscode</string>
<string name="la_enter_app_passcode">Voer toegangscode in</string>
<string name="la_no_app_password">Geen app toegangscode</string>
<string name="la_lock_mode_passcode">Toegangscode invoer</string>
<string name="la_lock_mode">SimpleX Vergrendel modus</string>
<string name="la_lock_mode_system">Systeem authenticatie</string>
<string name="la_could_not_be_verified">U kon niet worden geverifieerd; probeer het opnieuw.</string>
<string name="la_authenticate">Authenticeren</string>
<string name="la_minutes">%d minuten</string>
<string name="la_seconds">%d seconden</string>
<string name="la_immediately">Onmiddellijk</string>
<string name="la_please_remember_to_store_password">Onthoud of bewaar het veilig - er is geen manier om een verloren wachtwoord te herstellen!</string>
<string name="lock_not_enabled">SimpleX vergrendeling niet ingeschakeld!</string>
<string name="you_can_turn_on_lock">Je kunt SimpleX Vergrendeling aanzetten via Instellingen.</string>
<string name="enable_lock">Vergrendeling inschakelen</string>
<string name="lock_mode">Vergrendeling modus</string>
<string name="submit_passcode">Indienen</string>
<string name="authentication_cancelled">Verificatie geannuleerd</string>
<string name="change_lock_mode">Wijzig de vergrendelings modus</string>
<string name="confirm_passcode">Bevestig toegangscode</string>
<string name="incorrect_passcode">Onjuiste toegangscode</string>
<string name="new_passcode">Nieuwe toegangscode</string>
<string name="la_mode_passcode">Toegangscode</string>
<string name="passcode_changed">Toegangscode gewijzigd!</string>
<string name="passcode_not_changed">Toegangscode niet gewijzigd!</string>
<string name="passcode_set">Toegangscode ingesteld!</string>
<string name="la_mode_system">Systeem</string>
<string name="decryption_error">Decryptie fout</string>
<string name="alert_text_msg_bad_hash">De hash van het vorige bericht is anders.</string>
<string name="alert_text_decryption_error_too_many_skipped"><xliff:g id="message count" example="1">%1$d</xliff:g> berichten overgeslagen.</string>
<string name="alert_text_fragment_encryption_out_of_sync_old_database">Het kan gebeuren wanneer u of uw verbinding de oude databaseback-up gebruikte.</string>
<string name="alert_text_fragment_please_report_to_developers">Meld het alsjeblieft aan de ontwikkelaars.</string>
<string name="alert_text_fragment_permanent_error_reconnect">Deze fout is permanent voor deze verbinding, maak opnieuw verbinding.</string>
<string name="alert_title_msg_bad_hash">Onjuiste bericht hash</string>
<string name="alert_title_msg_bad_id">Onjuiste bericht ID</string>
<string name="alert_text_msg_bad_id">De ID van het volgende bericht is onjuist (minder of gelijk aan het vorige).
\nHet kan gebeuren vanwege een bug of wanneer de verbinding is aangetast.</string>
<string name="alert_text_decryption_error_header"><xliff:g id="message count" example="1">%1$d</xliff:g>-berichten konden niet worden ontsleuteld.</string>
<string name="no_spaces">Geen spaties!</string>
<string name="stop_rcv_file__message">Het ontvangen van het bestand wordt gestopt.</string>
<string name="revoke_file__confirm">Intrekken</string>
<string name="revoke_file__action">Bestand intrekken</string>
<string name="revoke_file__title">Bestand intrekken\?</string>
<string name="stop_file__confirm">Stop</string>
<string name="stop_file__action">Bestand stoppen</string>
<string name="stop_rcv_file__title">Stopt met het ontvangen van een bestand\?</string>
<string name="stop_snd_file__title">Bestand verzenden stoppen\?</string>
<string name="only_your_contact_can_make_calls">Alleen je contact kan bellen.</string>
<string name="revoke_file__message">Het bestand wordt van de servers verwijderd.</string>
<string name="both_you_and_your_contact_can_make_calls">Zowel u als uw contact persoon kunnen bellen.</string>
<string name="only_you_can_make_calls">Alleen jij kunt bellen.</string>
<string name="stop_snd_file__message">Het verzenden van het bestand wordt gestopt.</string>
<string name="allow_calls_only_if">Sta oproepen alleen toe als uw contact persoon dit toestaat.</string>
<string name="allow_your_contacts_to_call">Sta toe dat uw contacten u bellen.</string>
<string name="audio_video_calls">Audio/video oproepen</string>
<string name="available_in_v51">"
\nBeschikbaar in v5.1"</string>
<string name="prohibit_calls">Audio/video gesprekken verbieden.</string>
<string name="calls_prohibited_with_this_contact">Audio/video gesprekken zijn verboden.</string>
<string name="v5_0_large_files_support_descr">Snel en niet wachten tot de afzender online is!</string>
<string name="v5_0_app_passcode">App toegangscode</string>
<string name="v5_0_app_passcode_descr">Stel het in in plaats van systeemverificatie.</string>
<string name="v5_0_polish_interface">Poolse interface</string>
<string name="v5_0_polish_interface_descr">Dank aan de gebruikers draag bij via Weblate!</string>
<string name="v5_0_large_files_support">Video\'s en bestanden tot 1 GB</string>
</resources>