Files
simplex-chat/apps/android/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
2023-03-20 17:12:15 +00:00

964 lines
94 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="chat_item_ttl_day">1日</string>
<string name="chat_item_ttl_week">1週間</string>
<string name="callstatus_accepted">受けた通話</string>
<string name="smp_servers_preset_add">既存サーバを追加</string>
<string name="group_member_role_admin">管理者</string>
<string name="v4_2_group_links_desc">管理者はグループの参加リンクを発行できます。</string>
<string name="network_settings">ネットワーク詳細設定</string>
<string name="chat_item_ttl_month">1ヶ月</string>
<string name="about_simplex">SimpleXについて</string>
<string name="a_plus_b">a + b</string>
<string name="about_simplex_chat"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>について</string>
<string name="color_primary">アクセント色</string>
<string name="accept_contact_button">承諾</string>
<string name="accept_connection_request__question">繋がりを承諾しますか?</string>
<string name="accept">承諾</string>
<string name="accept_feature">承諾</string>
<string name="accept_call_on_lock_screen">承諾</string>
<string name="accept_contact_incognito_button">シークレットモードで承諾</string>
<string name="v4_3_improved_server_configuration_desc">QRコードでサーバを追加</string>
<string name="smp_servers_add_to_another_device">別の端末に追加</string>
<string name="users_add">プロフィールを追加</string>
<string name="smp_servers_add">サーバを追加…</string>
<string name="network_enable_socks_info">SOCKSプロキシ(ポート9050)経由で接続しますか?(※設定する前にプロキシ起動が必要※)</string>
<string name="users_delete_all_chats_deleted">全チャットとメッセージが削除されます(※元に戻せません※)</string>
<string name="allow_your_contacts_to_send_voice_messages">送信相手からの音声メッセージを許可する。</string>
<string name="both_you_and_your_contact_can_send_voice">あなたと連絡相手が音声メッセージを送信できます。</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_periodic_desc"><b>電池省エネに良い</b>バックグラウンド機能で10分毎に新着メッセージを確認します。通話と緊急メッセージを見逃す可能性があります。</string>
<string name="icon_descr_audio_off">音声オフ</string>
<string name="attach">添付する</string>
<string name="app_version_code">アプリ・ビルド番号: %s</string>
<string name="all_your_contacts_will_remain_connected">あなたの連絡先が繋がったまま継続します。</string>
<string name="accept_requests">リクエストを承諾</string>
<string name="accept_automatically">自動的に</string>
<string name="icon_descr_audio_on">音声オン</string>
<string name="integrity_msg_bad_hash">メッセージのハッシュ値問題</string>
<string name="integrity_msg_bad_id">メッセージIDの問題</string>
<string name="allow_verb">許可</string>
<string name="allow_voice_messages_question">音声メッセージを許可しますか?</string>
<string name="back">戻る</string>
<string name="appearance_settings">見た目</string>
<string name="app_version_title">アプリのバージョン</string>
<string name="app_version_name">アプリのバージョン: v%s</string>
<string name="network_session_mode_user_description"><b>アプリ内の各チャットプロフィールに、</b>.連絡先毎にそれぞれのTCP接続(とSOCKS資格情報)が使われます。</string>
<string name="network_session_mode_entity_description"><b>各連絡先とグループに、</b>それぞれのTCP接続(とSOCKS資格情報)が使われます。
\n<b>※注意※</b> 接続が多かったら、電池とデータの使用量が増えて、切断する可能性もあります。</string>
<string name="bold">太文字</string>
<string name="icon_descr_audio_call">音声通話</string>
<string name="settings_audio_video_calls">音声とビデオ通話</string>
<string name="impossible_to_recover_passphrase"><b>※注意※</b>:喪失したら、パスフレーズの回復・変更ができません。</string>
<string name="all_group_members_will_remain_connected">グループ全員の接続が継続します。</string>
<string name="allow_your_contacts_to_send_disappearing_messages">送信相手が消えるメッセージを送るのを許可する。</string>
<string name="allow_your_contacts_irreversibly_delete">送信相手が永久メッセージ削除するのを許可する。</string>
<string name="allow_voice_messages_only_if">送信相手も音声メッセージを許可する時のみに許可する。</string>
<string name="both_you_and_your_contact_can_send_disappearing">あなたと連絡相手が消えるメッセージを送信できます。</string>
<string name="v4_2_auto_accept_contact_requests">連絡先を自動的に承諾</string>
<string name="chat_preferences_always">常に</string>
<string name="notifications_mode_service">常にオン</string>
<string name="clear_chat_warning">全てのメッセージが削除されます(※注意:元に戻せません!※)。削除されるのは片方あなたのメッセージのみ</string>
<string name="allow_disappearing_messages_only_if">送信相手も消えるメッセージ機能を許可する時のみに許可する。</string>
<string name="allow_irreversible_message_deletion_only_if">送信相手も永久メッセージ削除を許可する時のみに許可する。</string>
<string name="allow_to_delete_messages">送信済みメッセージの永久削除を許可</string>
<string name="allow_to_send_disappearing">消えるメッセージの送信を許可</string>
<string name="allow_direct_messages">メンバーへのダイレクトメッセージを許可</string>
<string name="allow_to_send_voice">音声メッセージの送信を許可</string>
<string name="notifications_mode_off_desc">アクティブの時のみに通知が出ます。バックグラウンド通知サービスは起動されません。</string>
<string name="keychain_is_storing_securely">Androidキーストアはパスフレーズの保管に使われます。通知機能に必要です。</string>
<string name="keychain_allows_to_receive_ntfs">再起動時とパスフレーズ変更時にAndroidキーストアがパスフレーズの保管に使われます。通知機能に必要です。</string>
<string name="answer_call">通話に応答</string>
<string name="settings_section_title_icon">アプリのアイコン</string>
<string name="full_backup">アプリデータのバックアップ</string>
<string name="incognito_random_profile_from_contact_description">このリンクの送信元にランダムなプロフィール(ダミー)が送られます。</string>
<string name="incognito_random_profile_description">連絡先にランダムなプロフィール(ダミー)が送られます。</string>
<string name="audio_call_no_encryption">音声通話 (エンドツーエンド暗号化なし)</string>
<string name="icon_descr_asked_to_receive">画像受信を依頼しました。</string>
<string name="auth_unavailable">認証不可能</string>
<string name="auto_accept_images">画像を自動的に受信</string>
<string name="notifications_mode_service_desc">バックグラウンド機能が常にオンで、メッセージが到着次第に通知が出ます。</string>
<string name="add_new_contact_to_create_one_time_QR_code"><b>新しい連絡先を追加</b>使い捨てのQRコードを発行</string>
<string name="turning_off_service_and_periodic">電池省エネをオンに、バックグラウンド機能と定期的な受信依頼をオフにします。設定メニューにて変更できます。</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_off_desc"><b>電池消費が最少</b>:アプリがアクティブ時のみに通知が出ます。</string>
<string name="it_can_disabled_via_settings_notifications_still_shown"><b>設定メニューにてオフにできます。</b> アプリがアクティブ時に通知が出ます。</string>
<string name="both_you_and_your_contacts_can_delete">あなたと連絡相手が送信済みメッセージを永久削除できます。</string>
<string name="scan_QR_code_to_connect_to_contact_who_shows_QR_code"><b>QRコードを読み込み</b>連絡相手のQRコードをスキャンすると繋がります。</string>
<string name="chat_archive_section">チャットのアーカイブ</string>
<string name="delete_chat_archive_question">チャットのアーカイブを削除しますか?</string>
<string name="join_group_incognito_button">シークレットモードで参加</string>
<string name="group_member_status_intro_invitation">接続待ち (招待)</string>
<string name="group_member_status_accepted">接続待ち (承諾済み)</string>
<string name="group_member_status_creator">作成者</string>
<string name="no_contacts_selected">連絡先が選択されてません</string>
<string name="delete_link_question">リンクを削除しますか?</string>
<string name="section_title_for_console">コンソール</string>
<string name="info_row_local_name">ローカルネーム</string>
<string name="member_info_section_title_member">メンバー</string>
<string name="network_options_reset_to_defaults">既定に戻す</string>
<string name="network_option_ping_count">PING回数</string>
<string name="users_delete_profile_for">チャットのプロフィールを削除</string>
<string name="reset_color">既定色に戻す</string>
<string name="group_preferences">グループの設定</string>
<string name="feature_off">オフ</string>
<string name="prohibit_sending_voice_messages">音声メッセージを使用禁止にする。</string>
<string name="only_you_can_send_voice">音声メッセージを送れるのはあなただけです。</string>
<string name="delete_after">次の期間が経ったら削除:</string>
<string name="ttl_sec">%d 秒</string>
<string name="ttl_m">%d分</string>
<string name="v4_2_group_links">グループのリンク</string>
<string name="thousand_abbreviation">k</string>
<string name="connect_via_link_verb">接続</string>
<string name="server_connected">接続中</string>
<string name="server_error">エラー</string>
<string name="server_connecting">接続待ち</string>
<string name="invalid_data">無効なデータ</string>
<string name="invalid_chat">無効なチャット</string>
<string name="live">ライブ (リアルタイム)</string>
<string name="marked_deleted_description">削除済みとマークされました。</string>
<string name="receiving_files_not_yet_supported">ファイルの受信機能はまだ対応されてません。</string>
<string name="display_name_invited_to_connect">招待済み</string>
<string name="failed_to_parse_chat_title">チャット読み込みに失敗</string>
<string name="failed_to_parse_chats_title">チャット読み込みに失敗</string>
<string name="contact_developers">アプリを更新し、開発者にご連絡ください。</string>
<string name="service_notifications">即時通知!</string>
<string name="service_notifications_disabled">即時通知が無効になってます!</string>
<string name="enter_passphrase_notification_title">暗証フレーズが必要</string>
<string name="notification_preview_mode_hidden">プライベート</string>
<string name="notification_preview_mode_contact">連絡先の名前</string>
<string name="notification_preview_somebody">連絡先が非表示:</string>
<string name="auth_open_chat_console">チャットのコンソールを開く</string>
<string name="delete_verb">削除する</string>
<string name="file_saved">ファイルを保存しました</string>
<string name="delete_contact_question">連絡先を削除しますか?</string>
<string name="connect_via_link_or_qr">リンク・QRコード経由で繋がる</string>
<string name="mark_code_verified">検証済みにマーク</string>
<string name="how_to">使い方</string>
<string name="network_use_onion_hosts_required">必須</string>
<string name="incoming_video_call">ビデオ通話着信</string>
<string name="paste_the_link_you_received">頂いたリンクを貼り付ける</string>
<string name="icon_descr_hang_up">通話を切る</string>
<string name="messages_section_title">メッセージ</string>
<string name="rcv_group_event_invited_via_your_group_link">グループリンク経由で招待された</string>
<string name="message_deletion_prohibited">このチャットではメッセージの完全削除が使用禁止です。</string>
<string name="incognito_info_allows">一つのチャットプロフィールで複数の匿名な接続を立ち上げ、それぞれのデータを別々に共通を防ぐことができます。</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_subtitle">後でも設定で変えられます。</string>
<string name="error_changing_address">アドレス変更にエラー発生</string>
<string name="error_creating_link_for_group">グループリンク発行にエラー発生</string>
<string name="error_changing_role">役割変更にエラー発生</string>
<string name="error_exporting_chat_database">チャットデータベースのエキスポートにエラー発生</string>
<string name="error_saving_smp_servers">SMPサーバ保存にエラー発生</string>
<string name="error_saving_ICE_servers">ICEサーバ保存にエラー発生</string>
<string name="error_setting_network_config">ネットワーク設定の更新にエラー発生</string>
<string name="icon_descr_file">ファイル</string>
<string name="simplex_link_mode_full">フルリンク</string>
<string name="group_full_name_field">グループのフルネーム:</string>
<string name="group_invitation_expired">グループ招待が期限切れ</string>
<string name="icon_descr_group_inactive">非アクティブなグループ</string>
<string name="group_members_can_send_voice">グループのメンバーが音声メッセージを送信できます。</string>
<string name="group_members_can_delete">グループのメンバーがメッセージを完全削除することができます。</string>
<string name="group_profile_is_stored_on_members_devices">グループのプロフィールはサーバではなく、メンバーの端末に保存されます。</string>
<string name="snd_group_event_group_profile_updated">グループのプロフィールが更新されました。</string>
<string name="notification_display_mode_hidden_desc">連絡先とメッセージ内容をプライベートにする。</string>
<string name="icon_descr_instant_notifications">即時通知</string>
<string name="ensure_smp_server_address_are_correct_format_and_unique">SMPサーバのアドレスを正しく1行ずつに分けて、重複しないように、形式もご確認ください。</string>
<string name="ensure_ICE_server_address_are_correct_format_and_unique">WebRTC ICEサーバのアドレスを正しく1行ずつに分けて、重複しないように、形式もご確認ください。</string>
<string name="many_people_asked_how_can_it_deliver">よく聞かれるのは、 <i>if <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> にユーザIDがなければ、メッセージをどうやって届けるのでしょうかと。</i></string>
<string name="how_simplex_works"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> の仕様</string>
<string name="icon_descr_call_progress">通話中</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_service_desc"><b>電池消費がより高い</b>!非アクティブ時でもバックグラウンドのサービスが常に稼働します(着信次第に通知がすぐに出ます)。</string>
<string name="callstatus_calling">発信中</string>
<string name="callstatus_ended">通話終了 <xliff:g id="duration" example="01:15">%1$s</xliff:g></string>
<string name="icon_descr_call_ended">通話が終了しました。</string>
<string name="if_you_cannot_meet_in_person_scan_QR_in_video_call_or_ask_for_invitation_link">直接会えない時は、 <b>ビデオ通話中にQRコードを見せてもらうか</b>、招待リンクを送ってもらえば相手に繋がります。</string>
<string name="member_will_be_removed_from_group_cannot_be_undone">メンバーをグループから除名する (※元に戻せません※)</string>
<string name="message_delivery_error_title">メッセージ送信エラー</string>
<string name="call_on_lock_screen">通話をロック画面に表示</string>
<string name="icon_descr_cancel_link_preview">リンクのプレビューを中止</string>
<string name="icon_descr_cancel_live_message">ライブメッセージを中止</string>
<string name="change_member_role_question">グループの役割を変えますか?</string>
<string name="cannot_receive_file">ファイル受信ができません。</string>
<string name="invite_prohibited">連絡先を招待できません!</string>
<string name="change_verb">変更</string>
<string name="if_you_cannot_meet_in_person_show_QR_in_video_call_or_via_another_channel">直接会えない時は、 <b>ビデオ通話にてQRコードを見せるか</b>、招待リンクを送って、相手に繋がります。</string>
<string name="rcv_conn_event_switch_queue_phase_completed">あなたのアドレスを変えました。</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_changing">アドレスを変更しています…</string>
<string name="chat_database_section">チャットのデータベース</string>
<string name="chat_is_stopped_indication">チャットが停止してます。</string>
<string name="network_disable_socks_info">承諾すると、メッセージのサーバがIPアドレス、ISP、接続サーバを特定できます。</string>
<string name="chat_preferences">チャット設定</string>
<string name="clear_chat_button">消す</string>
<string name="icon_descr_close_button">閉じるボタン</string>
<string name="clear_verification">検証を消す</string>
<string name="image_saved">画像をギャラリーに保存しました。</string>
<string name="choose_file">ファイルを選ぶ</string>
<string name="clear_chat_menu_action">消す</string>
<string name="image_will_be_received_when_contact_is_online">連絡先がオンラインになったら受信されます。しばらくお待ちください。</string>
<string name="v4_4_verify_connection_security_desc">連絡先とセキュリティコードを確認</string>
<string name="install_simplex_chat_for_terminal">ターミナル版の <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> をインストール</string>
<string name="v4_3_improved_server_configuration">サーバ設定の向上</string>
<string name="v4_3_improved_privacy_and_security">プライバシーとセキュリティ強化</string>
<string name="settings_section_title_incognito">シークレットモード</string>
<string name="group_unsupported_incognito_main_profile_sent">ここではシークレットモードが無効です。メインのプロフィールがグループのメンバーに送られます。</string>
<string name="new_in_version">%s バージョンアップで新しい</string>
<string name="new_passphrase">新しい暗証フレーズ</string>
<string name="chat_item_ttl_none">一度も</string>
<string name="notification_preview_new_message">新しいメッセージ</string>
<string name="network_use_onion_hosts_no">いいえ</string>
<string name="notifications">通知</string>
<string name="chat_preferences_off">オフ</string>
<string name="callstate_connecting">接続待ち…</string>
<string name="notification_contact_connected">接続中</string>
<string name="contact_connection_pending">接続待ち…</string>
<string name="display_name_connection_established">接続済み</string>
<string name="connect_via_link">リンク経由で繋がる。</string>
<string name="connection_error">接続エラー</string>
<string name="network_use_onion_hosts_required_desc_in_alert">接続にオニオンのホストが必要となります。</string>
<string name="group_member_status_introduced">接続待ち (紹介済み)</string>
<string name="connection_error_auth">接続エラー (AUTH)</string>
<string name="connection_timeout">接続タイムアウト</string>
<string name="connection_request_sent">接続リクエストを送信しました!</string>
<string name="connection_local_display_name">接続 <xliff:g id="connection ID" example="1">%1$d</xliff:g></string>
<string name="connect_via_contact_link">連絡先リンク経由で繋がりますか?</string>
<string name="connect_via_group_link">グループリンク経由で繋がりますか?</string>
<string name="connect_via_invitation_link">招待リンク経由で繋がりますか?</string>
<string name="status_contact_has_e2e_encryption">連絡先はエンドツーエンド暗号化があります。</string>
<string name="description_via_group_link_incognito">グループリンク経由でシークレットモード</string>
<string name="delete_contact_all_messages_deleted_cannot_undo_warning">連絡先と全メッセージが削除されます (※元に戻せません※)</string>
<string name="contact_preferences">連絡先の設定</string>
<string name="status_contact_has_no_e2e_encryption">連絡先はエンドツーエンド暗号化がありません。</string>
<string name="alert_title_contact_connection_pending">連絡先がまだ繋がってません!</string>
<string name="contact_requests">連絡先のリクエスト</string>
<string name="icon_descr_context">追加情報アイコン</string>
<string name="network_use_onion_hosts_prefer_desc">オニオンのホストが利用可能時に使われます。</string>
<string name="network_use_onion_hosts_no_desc">オニオンのホストが使われません。</string>
<string name="network_use_onion_hosts_prefer_desc_in_alert">オニオンのホストが利用可能時に使われます。</string>
<string name="images_limit_desc">画像を1回で最大10枚を送信できます。</string>
<string name="only_client_devices_store_contacts_groups_e2e_encrypted_messages"><b>2層エンドツーエンド暗号化</b>で送信されたプロフィール、連絡先、グループ、メッセージは、クライント端末にしか保存されません。</string>
<string name="only_group_owners_can_change_prefs">グループ設定を変えられるのはグループのオーナーだけです。</string>
<string name="only_group_owners_can_enable_voice">音声メッセージを利用可能に設定できるのはグループのオーナーだけです。</string>
<string name="create_profile">プロフィールを作成する</string>
<string name="only_you_can_delete_messages">メッセージの完全削除はあなたにしかできません (あなたの連絡先は削除対象とすることができます)。</string>
<string name="create_your_profile">プロフィールを作成する</string>
<string name="only_your_contact_can_delete">メッセージを完全削除できるのはあなたの連絡相手だけです (あなたは削除対象とすることができます)。</string>
<string name="open_chat">チャットを開く</string>
<string name="only_your_contact_can_send_voice">音声メッセージを送れるのはあなたの連絡相手だけです。</string>
<string name="database_encryption_will_be_updated">データベース暗号化の暗号フレーズが更新され、キーストア (暗証キー保管庫)に保存されます。</string>
<string name="database_error">データベースエラー</string>
<string name="set_password_to_export_desc">データベースはランダムな暗証フレーズで暗号化済みです。エキスポートする前に更新してください。</string>
<string name="passphrase_is_different">データベース暗証フレーズはキーストア (暗証キー保管庫) に保存された暗証フレーズと異なります。</string>
<string name="ttl_d">%d日</string>
<string name="ttl_day">%d 日</string>
<string name="delete_group_menu_action">削除</string>
<string name="incoming_audio_call">音声通話着信</string>
<string name="button_delete_contact">連絡先を削除</string>
<string name="open_simplex_chat_to_accept_call">通話を受けるには <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> を開きます。</string>
<string name="deleted_description">削除完了</string>
<string name="delete_files_and_media_for_all_users">全チャットプロフィールのファイルを削除</string>
<string name="full_deletion">全員分を削除</string>
<string name="for_me_only">自分側で削除</string>
<string name="delete_image">画像を削除</string>
<string name="group_invitation_item_description">グループへの招待 <xliff:g id="group_name">%1$s</xliff:g></string>
<string name="invalid_connection_link">無効な繋がりリンク</string>
<string name="smp_servers_invalid_address">無効なサーバアドレス</string>
<string name="invalid_message_format">無効なメッセージのフォーマット</string>
<string name="simplex_link_mode_description">説明</string>
<string name="alert_title_group_invitation_expired">招待が期限切れました!</string>
<string name="smp_servers_delete_server">サーバを削除</string>
<string name="auth_device_authentication_is_disabled_turning_off">端末認証がオフです。SimpleXロックを解除します。</string>
<string name="direct_messages_are_prohibited_in_chat">このグループではメンバー間のダイレクトメッセージが使用禁止です。</string>
<string name="disappearing_messages_are_prohibited">このグループでは消えるメッセージが使用禁止です。</string>
<string name="ttl_min">%d 分</string>
<string name="ttl_weeks">%d 週</string>
<string name="network_option_enable_tcp_keep_alive">TCP keep-aliveを有効にする</string>
<string name="icon_descr_email">メール</string>
<string name="allow_accepting_calls_from_lock_screen">設定メニューでロック画面からの通話を有効にできます。</string>
<string name="people_can_connect_only_via_links_you_share">あなたと繋がることができるのは、あなたからリンクを頂いた方のみです。</string>
<string name="icon_descr_profile_image_placeholder">仮のプロフィール画像</string>
<string name="image_descr_qr_code">QRコード</string>
<string name="please_check_correct_link_and_maybe_ask_for_a_new_one">リンクが正しいかどうかご確認ください。または、連絡相手にもう一度リンクをお求めください。</string>
<string name="network_error_desc"><xliff:g id="serverHost" example="smp.simplex.im">%1$s</xliff:g> との接続を確認し、もう一度お試しください。</string>
<string name="enter_correct_current_passphrase">現在の正しい暗証フレーズを入力してください。</string>
<string name="smp_servers_preset_server">プレセットサーバ</string>
<string name="smp_servers_preset_address">プレセットサーバのアドレス</string>
<string name="display_name_connecting">接続待ち…</string>
<string name="description_via_contact_address_link_incognito">連絡先リンク経由でシークレットモード</string>
<string name="description_via_one_time_link_incognito">使い捨てリンク経由でシークレットモード</string>
<string name="moderated_description">モデレーターによって介入済み</string>
<string name="simplex_link_mode_browser_warning">ブラウザでリンクを開くと接続のプライバシーとセキュリティが下がる可能性があります。信頼されないSimpleXリンクは読み込まれません。</string>
<string name="error_joining_group">グループ参加にエラー発生</string>
<string name="error_sending_message">メッセージ送信にエラー発生</string>
<string name="error_accepting_contact_request">連絡先リクエストの承諾にエラー発生</string>
<string name="error_receiving_file">ファイル受信にエラー発生</string>
<string name="error_deleting_contact">連絡先の削除にエラー発生</string>
<string name="error_deleting_group">グループ削除にエラー発生</string>
<string name="error_deleting_pending_contact_connection">接続待ちの連絡先削除にエラー発生</string>
<string name="error_smp_test_certificate">サーバアドレスの証明証IDが正しくないかもしれません。</string>
<string name="smp_server_test_connect">接続</string>
<string name="error_deleting_user">ユーザのプロフィール削除にエラー発生</string>
<string name="periodic_notifications">定期的な通知</string>
<string name="periodic_notifications_disabled">定期的な通知が無効となってます!</string>
<string name="auth_disable_simplex_lock">SimpleXロックを無効にする</string>
<string name="auth_enable_simplex_lock">SimpleXロックを有効にする</string>
<string name="auth_log_in_using_credential">ログイン情報でアクセス</string>
<string name="auth_confirm_credential">アクセス情報を確認</string>
<string name="auth_device_authentication_is_not_enabled_you_can_turn_on_in_settings_once_enabled">端末認証が起動してません。起動したら、設定でSimpleXロックをオンにできます。</string>
<string name="message_delivery_error_desc">恐らくこの連絡先があなたとの接続を削除されました。</string>
<string name="for_everybody">全員用</string>
<string name="error_saving_file">ファイル保存にエラー発生</string>
<string name="icon_descr_server_status_connected">接続中</string>
<string name="icon_descr_server_status_pending">確認待ち</string>
<string name="cancel_verb">中止</string>
<string name="add_contact">使い捨ての招待リンク</string>
<string name="icon_descr_record_voice_message">音声メッセージを録音</string>
<string name="from_gallery_button">ギャラリーから</string>
<string name="delete_contact_menu_action">削除</string>
<string name="icon_descr_help">ヘルプ</string>
<string name="invalid_contact_link">無効なリンク!</string>
<string name="invalid_QR_code">無効なQRコード</string>
<string name="icon_descr_more_button">つづき</string>
<string name="paste_connection_link_below_to_connect">連絡相手から頂いたリンクを以下の入力欄に貼り付けて繋がります。</string>
<string name="incorrect_code">誤ったセキュリティコード!</string>
<string name="paste_button">貼り付け</string>
<string name="chat_console">チャットのコンソール</string>
<string name="configure_ICE_servers">ICEサーバを設定</string>
<string name="how_to_use_your_servers">自分のサーバの使い方</string>
<string name="enter_one_ICE_server_per_line">ICEサーバ (1行に1サーバ)</string>
<string name="network_and_servers">ネットワークとサーバ</string>
<string name="network_settings_title">ネットワーク設定</string>
<string name="network_use_onion_hosts_no_desc_in_alert">オニオンのホストが使われません。</string>
<string name="delete_address">アドレスを削除</string>
<string name="exit_without_saving">保存せずに閉じる</string>
<string name="display_name_cannot_contain_whitespace">表示の名前には空白が使用できません。</string>
<string name="how_to_use_markdown">マークダウン (書式) の使い方</string>
<string name="italic">イタリック文字</string>
<string name="callstatus_rejected">拒否した通話</string>
<string name="callstatus_error">通話エラー</string>
<string name="callstatus_in_progress">通話中</string>
<string name="callstate_connected">接続中</string>
<string name="callstatus_connecting">発信中…</string>
<string name="callstate_ended">終了</string>
<string name="opensource_protocol_and_code_anybody_can_run_servers">プロトコル技術とコードはオープンソースで、どなたでもご自分のサーバを運用できます。</string>
<string name="privacy_redefined">プライバシーの基準を新境地に</string>
<string name="how_it_works">技術の説明</string>
<string name="make_private_connection">プライベートな接続をする</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_title">プライベートな通知</string>
<string name="read_more_in_github_with_link"><font color="#0088ff">GitHubリポジトリ</font>で詳細をご確認ください。</string>
<string name="read_more_in_github">GitHubリポジトリで詳細をご確認ください。</string>
<string name="encrypted_video_call">エンドツーエンド暗号化済みビデオ通話</string>
<string name="no_call_on_lock_screen">無効にする</string>
<string name="status_no_e2e_encryption">エンドツーエンド暗号化がありません</string>
<string name="open_verb">開く</string>
<string name="icon_descr_call_connecting">発信中</string>
<string name="icon_descr_flip_camera">カメラ切り替え</string>
<string name="icon_descr_call_missed">不在着信</string>
<string name="icon_descr_call_rejected">拒否した通話</string>
<string name="settings_section_title_develop">開発</string>
<string name="integrity_msg_duplicate">重複メッセージ</string>
<string name="settings_section_title_help">ヘルプ</string>
<string name="protect_app_screen">アプリ画面を守る</string>
<string name="settings_section_title_chats">チャット</string>
<string name="settings_developer_tools">開発ツール</string>
<string name="settings_experimental_features">β機能</string>
<string name="settings_section_title_messages">メッセージ</string>
<string name="settings_section_title_calls">通話</string>
<string name="chat_is_running">チャットは稼働中</string>
<string name="chat_is_stopped">チャットが停止してます。</string>
<string name="database_passphrase">データベース暗証フレーズ</string>
<string name="export_database">データベースをエキスポート</string>
<string name="delete_database">データベースを削除</string>
<string name="import_database">データベースを読み込みますか?</string>
<string name="new_database_archive">新しいデータベースのアーカイブ</string>
<string name="old_database_archive">過去のデータベースアーカイブ</string>
<string name="delete_files_and_media_all">ファイルを全て削除</string>
<string name="delete_files_and_media_question">ファイルとメディアを削除しますか?</string>
<string name="total_files_count_and_size">%d ファイル|合計: %s</string>
<string name="encrypt_database">暗号化する</string>
<string name="remove_passphrase">削除</string>
<string name="current_passphrase">現在の暗証フレーズ</string>
<string name="encrypted_with_random_passphrase">データベースはランダムな暗証フレーズで暗号化済みで、変更可能です。</string>
<string name="change_database_passphrase_question">データベースの暗証フレーズを更新しますか?</string>
<string name="database_will_be_encrypted">データベースが暗号化されます。</string>
<string name="database_will_be_encrypted_and_passphrase_stored">データベースが暗号化され、暗証フレーズがキーストア (暗証キー保管庫) にほぞんされます。</string>
<string name="cannot_access_keychain">キーストア (暗証キーの保管庫) にアクセスできないため、データベースのパスワードが保存できません。</string>
<string name="database_passphrase_will_be_updated">データベース暗号化の暗号フレーズが更新されます。</string>
<string name="database_passphrase_is_required">チャットを開くにはデータベース暗証フレーズが必要です。</string>
<string name="file_with_path">ファイル: %s</string>
<string name="archive_created_on_ts">作成日時 \u0020<xliff:g id="archive_ts">%1$s</xliff:g></string>
<string name="delete_archive">アーカイブを削除</string>
<string name="join_group_button">参加</string>
<string name="join_group_question">グループに参加しますか?</string>
<string name="joining_group">グループに参加</string>
<string name="leave_group_button">脱退</string>
<string name="leave_group_question">グループを脱退しますか?</string>
<string name="alert_message_group_invitation_expired">グループ招待が無効となり、送信元によって取り消されました。</string>
<string name="alert_title_no_group">グループが見つかりません!</string>
<string name="alert_title_cant_invite_contacts">連絡先を招待できません!</string>
<string name="rcv_group_event_group_deleted">削除されたグループ</string>
<string name="rcv_conn_event_switch_queue_phase_changing">アドレスを変更しています…</string>
<string name="clear_contacts_selection_button">選択を取り消す</string>
<string name="group_member_status_complete">完了</string>
<string name="group_member_status_connected">接続中</string>
<string name="group_member_status_announced">接続待ち (アナウンス済み)</string>
<string name="icon_descr_contact_checked">連絡先が確認済み</string>
<string name="delete_group_question">グループを削除をしますか?</string>
<string name="delete_link">リンクを削除</string>
<string name="group_member_status_group_deleted">グループ削除済み</string>
<string name="delete_group_for_all_members_cannot_undo_warning">全員にとってグループが削除されます (※元に戻せません※)</string>
<string name="group_member_status_invited">招待済み</string>
<string name="button_add_members">メンバーを招待する</string>
<string name="group_member_status_left">脱退しました。</string>
<string name="group_member_role_member">メンバー</string>
<string name="group_member_status_removed">除名されました</string>
<string name="button_remove_member">メンバーを除名する</string>
<string name="change_role">役割変更</string>
<string name="info_row_connection">接続</string>
<string name="conn_level_desc_direct">ダイレクト</string>
<string name="receiving_via">経由で受信</string>
<string name="create_secret_group_title">シークレットグループを作成する</string>
<string name="group_display_name_field">グループの表示名前</string>
<string name="network_status">ネットワーク状況</string>
<string name="network_option_ping_interval">PING間合い</string>
<string name="network_option_protocol_timeout">プロトコル・タイムアウト</string>
<string name="theme_dark">ダークモード</string>
<string name="chat_preferences_contact_allows">連絡先の任意で</string>
<string name="feature_enabled_for_contact">連絡先に有効</string>
<string name="feature_enabled_for_you">あなたに有効</string>
<string name="only_your_contact_can_send_disappearing">消えるメッセージを送れるのはあなたの連絡相手だけです。</string>
<string name="group_members_can_send_dms">グループのメンバーがダイレクトメッセージを送信できます。</string>
<string name="message_deletion_prohibited_in_chat">このグループではメッセージの完全削除が使用禁止です。</string>
<string name="ttl_days">%d 日</string>
<string name="ttl_month">%d 月</string>
<string name="ttl_w">%d週</string>
<string name="ttl_week">%d 週</string>
<string name="v4_4_live_messages_desc">あなたが入力しながら、送信先が更新に気づきます。</string>
<string name="v4_5_italian_interface">イタリア語UI</string>
<string name="contact_already_exists">連絡先が既に存在します。</string>
<string name="error_creating_address">アドレス作成にエラー発生</string>
<string name="error_deleting_contact_request">連絡先リクエスト削除にエラー発生</string>
<string name="hide_notification">プライベートにする</string>
<string name="settings_notifications_mode_title">通知サービス</string>
<string name="notifications_mode_periodic_desc">10分毎に新しいメッセージを1分間確認する。</string>
<string name="icon_descr_edited">編集済み</string>
<string name="icon_descr_cancel_image_preview">画像のプレビューを中止</string>
<string name="chat_with_developers">開発者とチャット</string>
<string name="image_decoding_exception_title">デコードエラー</string>
<string name="image_descr">画像</string>
<string name="icon_descr_server_status_disconnected">切断されました。</string>
<string name="icon_descr_server_status_error">エラー</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="toast_permission_denied">許可がありません!</string>
<string name="clear_verb">消す</string>
<string name="image_descr_link_preview">リンクプレビュー画像</string>
<string name="image_descr_profile_image">プロフィール画像</string>
<string name="markdown_in_messages">メッセージのマークダウン (書式編集)</string>
<string name="smp_servers_check_address">サーバのアドレスを確認してから再度試してください。</string>
<string name="contribute">貢献する</string>
<string name="rate_the_app">アプリを評価</string>
<string name="network_session_mode_user">チャットのプロフィール</string>
<string name="network_session_mode_entity">接続</string>
<string name="core_version">コアのバージョン: v%s</string>
<string name="edit_image">画像を編集</string>
<string name="callstatus_missed">不在着信</string>
<string name="always_use_relay">リレー経由で繋がる。</string>
<string name="status_e2e_encrypted">エンドツーエンド暗号化済み</string>
<string name="chat_database_deleted">チャットのデータベースが削除されました。</string>
<string name="delete_messages_after">次の期間が経ったら、メッセージを削除:</string>
<string name="enable_automatic_deletion_question">自動メッセージ削除を有効にしますか?</string>
<string name="remove_passphrase_from_keychain">キーストア (暗証キー保管庫) を削除しますか?</string>
<string name="database_encrypted">データベースは暗号化済み!</string>
<string name="error_encrypting_database">データベース暗号化ににエラー発生</string>
<string name="confirm_new_passphrase">新しい暗証フレーズを確認…</string>
<string name="encrypt_database_question">データベースを暗号化しますか?</string>
<string name="store_passphrase_securely_without_recover">暗証フレーズを失くさないように保管してください。失くすとチャットにアクセスできなくなります。</string>
<string name="enter_correct_passphrase">正しい暗証フレーズを入力</string>
<string name="enter_passphrase">暗証フレーズを入力</string>
<string name="restore_passphrase_not_found_desc">キーストア (暗証キー保管庫) に暗証フレーズが見つかりません。入力してください。アプリのデータをバックアップのツールで復元させると暗証フレーズが見つかりかねます。そうではない場合は開発者にご連絡ください。</string>
<string name="button_create_group_link">リンクを発行する</string>
<string name="info_row_group">グループ</string>
<string name="error_saving_group_profile">グループのプロフィール保存にエラー発生</string>
<string name="feature_enabled">有効</string>
<string name="group_members_can_send_disappearing">グループのメンバーが消えるメッセージを送信できます。</string>
<string name="ttl_mth">%d月</string>
<string name="v4_3_irreversible_message_deletion">メッセージの完全削除</string>
<string name="v4_3_voice_messages_desc">最大40秒、即受信。</string>
<string name="v4_3_improved_privacy_and_security_desc">起動中アプリリストに出ないようにする。</string>
<string name="v4_4_live_messages">ライブメッセージ</string>
<string name="remove_member_confirmation">除名</string>
<string name="rcv_group_event_member_deleted">除名されました: <xliff:g id="member profile" example="alice (Alice)">%1$s</xliff:g></string>
<string name="reply_verb">返信する</string>
<string name="failed_to_create_user_duplicate_title">表示の名前が重複してます!</string>
<string name="failed_to_create_user_title">プロフィール作成にエラー発生</string>
<string name="failed_to_active_user_title">プロフィール切り替えにエラー発生</string>
<string name="error_adding_members">メンバー追加にエラー発生</string>
<string name="smp_server_test_create_queue">サーバの待ち行列を作成する</string>
<string name="smp_server_test_delete_queue">待ち行列を削除</string>
<string name="smp_server_test_disconnect">切断</string>
<string name="turn_off_battery_optimization">利用するには次の画面にてSimpleXに対する <b>電気省電力の設定をオフ</b> for <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> してください。そうしないと通知が無効になります。</string>
<string name="database_initialization_error_title">データベースを起動できません。</string>
<string name="settings_notification_preview_title">通知のプレビュー</string>
<string name="simplex_service_notification_text">メッセージ受信中…</string>
<string name="notification_preview_mode_message">メッセージ内容</string>
<string name="notification_new_contact_request">新しい繋がりのリクエスト</string>
<string name="copy_verb">コピー</string>
<string name="delete_message__question">メッセージを削除しますか?</string>
<string name="edit_verb">編集する</string>
<string name="hide_verb">プライベートにする</string>
<string name="delete_message_cannot_be_undone_warning">メッセージが削除されます (※元に戻せません※)</string>
<string name="delete_message_mark_deleted_warning">メッセージが削除対象となります。宛先にはメッセージの解読ができます。</string>
<string name="icon_descr_cancel_file_preview">ファイルのプレビューを中止</string>
<string name="group_connection_pending">接続待ち…</string>
<string name="group_preview_join_as">%s として参加</string>
<string name="icon_descr_image_snd_complete">画像送信済み</string>
<string name="maximum_supported_file_size">現在、ファイルサイズの最上限は <xliff:g id="maxFileSize">%1$s</xliff:g></string>
<string name="large_file">大型ファイル!</string>
<string name="file_not_found">ファイルが見つかりません</string>
<string name="file_will_be_received_when_contact_is_online">連絡先がオンラインになったら受信されます。しばらくお待ちください。</string>
<string name="live_message">ライブメッセージ!</string>
<string name="ask_your_contact_to_enable_voice">音声メッセージを有効にするように連絡相手に要求してください。</string>
<string name="confirm_verb">確認</string>
<string name="no_details">詳細がありません</string>
<string name="reset_verb">戻す</string>
<string name="copied">クリップボードにコピー完了</string>
<string name="share_one_time_link">使い捨てリンクを発行する</string>
<string name="create_group">シークレットグループを作成する</string>
<string name="only_stored_on_members_devices">(グループのメンバーのみに保存されてます)</string>
<string name="desktop_scan_QR_code_from_app_via_scan_QR_code">💻 デスクトップ: <b>「QRコードを読み取る」</b>経由でアプリに表示されるQRコードを読み取る</string>
<string name="if_you_received_simplex_invitation_link_you_can_open_in_browser"><xliff:g id="appName">SimpleX Chat</xliff:g> の招待リンクをもらったら、ブラウザで開けます:</string>
<string name="mobile_tap_open_in_mobile_app_then_tap_connect_in_app">📱 携帯: <b>「アプリで開く」</b>をタップし、 アプリ内で<b>「接続」</b>をタップする。</string>
<string name="if_you_choose_to_reject_the_sender_will_not_be_notified">拒否しても、相手には知らされません。</string>
<string name="reject_contact_button">拒否</string>
<string name="clear_chat_question">チャットを消しますか?</string>
<string name="mark_read">既読にする</string>
<string name="mark_unread">未読にする</string>
<string name="mute_chat">ミュート</string>
<string name="delete_pending_connection__question">接続待ちの繋がりを削除しますか?</string>
<string name="connect_button">接続</string>
<string name="create_one_time_link">使い捨てリンクを発行する</string>
<string name="one_time_link">使い捨ての招待リンク</string>
<string name="database_passphrase_and_export">データベース暗証フレーズとエキスポート</string>
<string name="how_to_use_simplex_chat">使い方</string>
<string name="markdown_help">マークダウン (書式編集) ガイド</string>
<string name="smp_servers_enter_manually">サーバを手動で入力</string>
<string name="network_use_onion_hosts_required_desc">接続にオニオンのホストが必要となります。</string>
<string name="core_build_timestamp">コアのビルド@: %s</string>
<string name="create_address">アドレスを作成</string>
<string name="delete_address__question">アドレスを削除しますか?</string>
<string name="display_name__field">表示の名前:</string>
<string name="full_name__field">フルネーム:</string>
<string name="create_profile_button">作成</string>
<string name="display_name">表示の名前</string>
<string name="full_name_optional__prompt">フルネーム (任意)</string>
<string name="colored">色付き</string>
<string name="callstate_received_answer">応答</string>
<string name="decentralized">分散型</string>
<string name="immune_to_spam_and_abuse">スパムや悪質送信を完全防止</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_service">即時</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_periodic">定期的</string>
<string name="call_already_ended">通話は既に終了してます!</string>
<string name="encrypted_audio_call">エンドツーエンド暗号化済みの音声通話</string>
<string name="ignore">無視</string>
<string name="reject">拒否</string>
<string name="call_connection_peer_to_peer">P2P</string>
<string name="privacy_and_security">プライバシーとセキュリティ</string>
<string name="alert_text_skipped_messages_it_can_happen_when">次の場合に起こりうる:
\n① メッセージが受信せずにサーバに溜まって30日が経つ場合
\n② 連絡相手からメッセージが送信中に、ご利用の受信サーバが更新・再起動する場合
\n③ 接続が不安定の場合
\nサーバの更新情報をご希望でしたら、設定にて開発者とお繋ぎください。
\nメッセージの喪失を防ぐために、サーバ冗長性を向上してまいります。</string>
<string name="settings_section_title_device">端末</string>
<string name="no_received_app_files">送受信済みのファイルがありません</string>
<string name="delete_messages">メッセージを削除</string>
<string name="chat_archive_header">チャットのアーカイブ</string>
<string name="rcv_group_event_member_connected">接続中</string>
<string name="rcv_group_event_user_deleted">あなたを除名しました。</string>
<string name="group_link">グループのリンク</string>
<string name="info_row_database_id">データベースID</string>
<string name="error_deleting_link_for_group">グループリンク削除にエラー発生</string>
<string name="users_delete_question">チャットのプロフィールを削除しますか?</string>
<string name="users_delete_data_only">ローカルなプロフィールデータのみ</string>
<string name="users_delete_with_connections">プロフィールとサーバ接続</string>
<string name="theme_light">ライトテーマ</string>
<string name="chat_preferences_default">デフォルト (%s)</string>
<string name="prohibit_sending_disappearing_messages">消えるメッセージを使用禁止にする。</string>
<string name="contacts_can_mark_messages_for_deletion">連絡先はメッセージを削除対象とすることができます。あなたには閲覧可能です。</string>
<string name="only_you_can_send_disappearing">消えるメッセージを送れるのはあなただけです。</string>
<string name="prohibit_message_deletion">メッセージの完全削除を使用禁止にする。</string>
<string name="prohibit_sending_voice">音声メッセージを使用禁止にする。</string>
<string name="feature_cancelled_item">中止されました %s</string>
<string name="v4_4_disappearing_messages">消えるメッセージ</string>
<string name="v4_5_transport_isolation_descr">チャットのプロフィール (既存設定)、または接続 (β機能設定) による</string>
<string name="v4_5_multiple_chat_profiles_descr">異なった名前、アバター、トランスポート隔離。</string>
<string name="v4_4_french_interface">フランス語UI</string>
<string name="v4_5_message_draft">メッセージの下書き</string>
<string name="v4_5_reduced_battery_usage_descr">まだまだ改善してまいります!</string>
<string name="v4_5_multiple_chat_profiles">複数チャットのプロフィール</string>
<string name="v4_5_message_draft_descr">添付を含めて、下書きを保存する。</string>
<string name="v4_5_private_filenames">プライベートなファイル名</string>
<string name="v4_5_reduced_battery_usage">電池使用量低減</string>
<string name="error_removing_member">メンバー除名にエラー発生</string>
<string name="conn_level_desc_indirect">関節 (<xliff:g id="conn_level">%1$s</xliff:g>)</string>
<string name="incognito">シークレットモード</string>
<string name="incognito_info_protects">シークレットモードとは、メインのプロフィールとプロフィール画像を守るために、新しい連絡先を追加する時に、その連絡先に対してランダムなプロフィールが作成されるという対策です。</string>
<string name="chat_preferences_no">いいえ</string>
<string name="chat_preferences_on">オン</string>
<string name="direct_messages">ダイレクトメッセージ</string>
<string name="timed_messages">消えるメッセージ</string>
<string name="disappearing_prohibited_in_this_chat">このチャットでは消えるメッセージが使用禁止です。</string>
<string name="prohibit_direct_messages">メンバー間のダイレクトメッセージを使用禁止にする。</string>
<string name="prohibit_sending_disappearing">消えるメッセージを使用禁止にする。</string>
<string name="ttl_s">%d秒</string>
<string name="ttl_months">%d 月</string>
<string name="ttl_hour">%d 時</string>
<string name="ttl_hours">%d 時</string>
<string name="ttl_h">%d時</string>
<string name="error_starting_chat">チャット開始にエラー発生</string>
<string name="error_stopping_chat">チャット停止にエラー発生</string>
<string name="import_database_question">チャットのデータベースを読み込みますか?</string>
<string name="chat_database_imported">チャットのデータベースが読み込まれました。</string>
<string name="error_deleting_database">チャットデータベース削除にエラー発生</string>
<string name="error_importing_database">チャットデータベースの読み込みにエラー発生</string>
<string name="import_database_confirmation">読み込む</string>
<string name="restart_the_app_to_use_imported_chat_database">読み込んだデータベースを利用するにはアプリを再起動する必要があります。</string>
<string name="delete_chat_profile_question">チャットのプロフィールを削除しますか?</string>
<string name="restart_the_app_to_create_a_new_chat_profile">再起動して新しいチャットプロフィールを作る。</string>
<string name="files_and_media_section">ファイルとメディア</string>
<string name="error_changing_message_deletion">設定変更にエラー発生</string>
<string name="notifications_will_be_hidden">アプリが起動中のみに通知が出ます!</string>
<string name="encrypted_database">暗号化済みデータベース</string>
<string name="keychain_error">キーチェーンのエラー</string>
<string name="store_passphrase_securely">暗証フレーズを失くさないように保管してください。失くすと変更できなくなります。</string>
<string name="error_with_info">エラー: %s</string>
<string name="restore_database_alert_desc">データベースのバックアップで復旧する際に前の暗証フレーズを入力してください。行われたら元に戻せません。</string>
<string name="icon_descr_add_members">メンバーを招待する</string>
<string name="rcv_group_event_member_left">脱退しました。</string>
<string name="rcv_group_event_changed_member_role">%s の役割を %s に変えました。</string>
<string name="rcv_group_event_changed_your_role">役割を %s に変えました。</string>
<string name="rcv_group_event_member_added">招待された <xliff:g id="member profile" example="alice (Alice)">%1$s</xliff:g></string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_changing_for_member">アドレスを変更いたします: %s</string>
<string name="group_member_role_owner">オーナー</string>
<string name="group_member_status_connecting">接続待ち</string>
<string name="icon_descr_expand_role">役割の選択を拡大</string>
<string name="invite_to_group_button">グループに招待する</string>
<string name="new_member_role">新しいメンバー役割</string>
<string name="no_contacts_to_add">追加できる連絡先がありません</string>
<string name="button_delete_group">グループを削除</string>
<string name="create_group_link">グループのリンクを発行する</string>
<string name="button_edit_group_profile">グループのプロフィールを編集</string>
<string name="delete_group_for_self_cannot_undo_warning">あなたにとってグループが削除されます (※元に戻せません※)</string>
<string name="button_leave_group">グループを脱退</string>
<string name="database_restore_error">データベース復元エラー</string>
<string name="rcv_group_event_updated_group_profile">グループプロフィールを更新しました</string>
<string name="snd_group_event_user_left">脱退しました。</string>
<string name="invite_prohibited_description">あなたのメインプロフィールで参加してるグループにシークレットモードのプロフィールで繋がってる連絡先を招待しようとしてます。</string>
<string name="group_info_member_you">あなた: <xliff:g id="group_info_you">%1$s</xliff:g></string>
<string name="role_in_group">役割</string>
<string name="sending_via">経由で送信</string>
<string name="theme_system">システム</string>
<string name="incognito_info_share">連絡相手にシークレットモードのプロフィールを共有すると、その連絡相手に招待されたグループでも同じプロフィールが使われます。</string>
<string name="theme">テーマ</string>
<string name="voice_messages">音声メッセージ</string>
<string name="app_name"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g></string>
<string name="you_will_join_group">このリンクのグループに参加し、そのメンバーに繋がります。</string>
<string name="connected_to_server_to_receive_messages_from_contact">この連絡先から受信するメッセージのサーバに既に接続してます。</string>
<string name="sending_files_not_yet_supported">ファイル送信機能がまだ実装されてません</string>
<string name="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages">このコンタクトから受信するメッセージのサーバに接続しようとしてます。</string>
<string name="unknown_message_format">不明なメッセージ形式</string>
<string name="sender_you_pronoun">あなた</string>
<string name="description_via_group_link">グループリンク経由</string>
<string name="notification_preview_mode_contact_desc">連絡先のみ表示</string>
<string name="auth_stop_chat">チャットを閉じる</string>
<string name="icon_descr_received_msg_status_unread">未読</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_send_failed">送信失敗</string>
<string name="personal_welcome">ようこそ <xliff:g>%1$s</xliff:g></string>
<string name="voice_message">音声メッセージ</string>
<string name="view_security_code">セキュリティコードを確認</string>
<string name="send_live_message">ライブメッセージを送信</string>
<string name="scan_QR_code">QRコードを読み込む</string>
<string name="to_connect_via_link_title">リンク経由で接続</string>
<string name="security_code">セキュリティコード</string>
<string name="is_verified">%s は認証済み</string>
<string name="smp_servers">SMPサーバ</string>
<string name="save_servers_button">保存</string>
<string name="update_network_session_mode_question">トランスポート隔離モードを更新しますか?</string>
<string name="save_preferences_question">この設定でよろしいですか?</string>
<string name="icon_descr_video_off">ビデオオフ</string>
<string name="call_connection_via_relay">リレー経由</string>
<string name="icon_descr_video_on">ビデオオン</string>
<string name="icon_descr_speaker_off">スピーカーオフ</string>
<string name="your_chat_database">あなたのチャットデータベース</string>
<string name="stop_chat_confirmation">停止</string>
<string name="stop_chat_to_enable_database_actions">データベース操作をするにはチャットを閉じてからです。</string>
<string name="simplex_link_contact">SimpleX連絡先アドレス</string>
<string name="simplex_link_invitation">SimpleX使い捨て招待リンク</string>
<string name="description_via_contact_address_link">連絡先アドレスリンク経由</string>
<string name="description_via_one_time_link">使い捨てリンク経由</string>
<string name="description_you_shared_one_time_link_incognito">シークレットモードで使い捨てリンクを送りました</string>
<string name="simplex_link_group">SimpleXグループリンク</string>
<string name="simplex_link_mode_browser">ブラウザ経由</string>
<string name="sender_cancelled_file_transfer">ファイル送信が中止されました。</string>
<string name="sender_may_have_deleted_the_connection_request">送信元が繋がりリクエストを削除したかもしれません。</string>
<string name="error_smp_test_server_auth">このサーバで待ち行列を作るには認証が必要です。パスワードをご確認ください。</string>
<string name="periodic_notifications_desc">アプリが定期的に新しいメッセージを受信します。一日の電池使用量が約3%で、プッシュ通知に頼らずに、あなたの端末のデータをサーバに送ることはありません。</string>
<string name="la_notice_title_simplex_lock">SimpleXロック</string>
<string name="enter_passphrase_notification_desc">通知を受けるには、データベースの暗証フレーズを入力してください。</string>
<string name="simplex_service_notification_title"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> サービス</string>
<string name="auth_simplex_lock_turned_on">SimpleXロックオン</string>
<string name="auth_you_will_be_required_to_authenticate_when_you_start_or_resume">起動時、または非アクティブ状態で30秒が経った後に戻ると、認証する必要となります。</string>
<string name="share_verb">共有する</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_unauthorized_send">非認証の送信</string>
<string name="this_text_is_available_in_settings">このテキストは設定にあります。</string>
<string name="images_limit_title">画像数の上限を超えてます!</string>
<string name="welcome">ようこそ!</string>
<string name="group_preview_you_are_invited">グループ招待が届きました</string>
<string name="your_chats">あなたのチャット</string>
<string name="text_field_set_contact_placeholder">連絡先を設定…</string>
<string name="waiting_for_file">ファイル待ち</string>
<string name="switch_receiving_address_question">受信アドレスを変えますか?</string>
<string name="send_verb">送信する</string>
<string name="send_live_message_desc">ライブメッセージを送信 (入力しながら宛先の画面で更新される)</string>
<string name="to_share_with_your_contact">(連絡先に共有)</string>
<string name="connect_via_link_or_qr_from_clipboard_or_in_person">(クリップボードから読み込むか、貼り付ける)</string>
<string name="thank_you_for_installing_simplex"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>をご利用いただきありがとうございます!</string>
<string name="use_camera_button">カメラ起動</string>
<string name="you_accepted_connection">繋がりを承認しました</string>
<string name="you_invited_your_contact">連絡先に招待を送りました</string>
<string name="connection_you_accepted_will_be_cancelled">承認ずみの接続がキャンセルされます!</string>
<string name="contact_you_shared_link_with_wont_be_able_to_connect">あなたからリンクを受けた連絡先が接続できなくなります!</string>
<string name="icon_descr_address"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g>アドレス</string>
<string name="show_QR_code">QRコードを表示</string>
<string name="this_link_is_not_a_valid_connection_link">このリンクは有効な接続リンクではありません!</string>
<string name="this_QR_code_is_not_a_link">このQRコードはリンクではありません</string>
<string name="you_will_be_connected_when_group_host_device_is_online">グループのホスト端末がオンラインになったら、接続されます。後でチェックするか、しばらくお待ちください。</string>
<string name="show_QR_code_for_your_contact_to_scan_from_the_app__multiline">連絡相手がアプリからQRコードを読み込めます。</string>
<string name="you_will_be_connected_when_your_contacts_device_is_online">連絡先がオンラインになったら、接続されます。後でチェックするか、しばらくお待ちください。</string>
<string name="your_chat_profile_will_be_sent_to_your_contact">あなたのチャットプロフィールが
\n連絡相手に送られます。</string>
<string name="share_invitation_link">招待リンクを送る</string>
<string name="your_profile_will_be_sent">あなたのチャットプロフィールが連絡相手に送られます。</string>
<string name="scan_code">コードを読み込む</string>
<string name="scan_code_from_contacts_app">連絡相手のアプリからセキュリティコードを読み込む</string>
<string name="chat_lock">SimpleXロック</string>
<string name="is_not_verified">%s は未認証</string>
<string name="your_contact_address">あなたのチャットアドレス</string>
<string name="your_settings">あなたの設定</string>
<string name="smp_servers_test_server">テストサーバ</string>
<string name="smp_servers_save">サーバを保存</string>
<string name="smp_servers_test_failed">サーバテスト失敗!</string>
<string name="smp_servers_use_server">サーバを使う</string>
<string name="smp_servers_your_server">あなたのサーバ</string>
<string name="smp_servers_your_server_address">あなたのサーバアドレス</string>
<string name="smp_servers_per_user">現在のチャットプロフィールの新しい接続のサーバ</string>
<string name="smp_servers_use_server_for_new_conn">新しい接続に使う</string>
<string name="saved_ICE_servers_will_be_removed">保存されたWebRTC ICEサーバが削除されます。</string>
<string name="your_ICE_servers">あなたのICEサーバ</string>
<string name="network_disable_socks">直接にインタネットに繋がりますか?</string>
<string name="network_enable_socks">SOCKSプロキシを使いますか</string>
<string name="network_socks_toggle">SOCKSプロキシ (ポート9050) を使う</string>
<string name="update_onion_hosts_settings_question">.onionのホスト設定を更新しますか</string>
<string name="network_use_onion_hosts">.onionホストを使う</string>
<string name="network_use_onion_hosts_prefer">利用可能時に</string>
<string name="network_session_mode_transport_isolation">トランスポート隔離</string>
<string name="save_and_notify_contact">保存して、連絡先にに知らせる</string>
<string name="your_current_profile">現在のプロフィール</string>
<string name="save_and_notify_contacts">保存して、連絡先にに知らせる</string>
<string name="the_messaging_and_app_platform_protecting_your_privacy_and_security">あなたのプライバシーとセキュリティを守るメッセージとアプリのプラットフォーム</string>
<string name="we_do_not_store_contacts_or_messages_on_servers">連絡先情報と届けたメッセージをサーバに保存することは一切ありません。</string>
<string name="you_control_your_chat">あなたのチャットはあなたが決めます!</string>
<string name="your_profile_is_stored_on_your_device">あなたのプロフィール、連絡先、送信したメッセージがご自分の端末に保存されます。</string>
<string name="profile_is_only_shared_with_your_contacts">プロフィールは連絡先にしか共有されません。</string>
<string name="you_can_use_markdown_to_format_messages__prompt">メッセージの書式をマークダウンで編集できます。</string>
<string name="secret">シークレット</string>
<string name="strikethrough">取り消し線</string>
<string name="callstate_starting">接続中…</string>
<string name="next_generation_of_private_messaging">次世代のプライバシー・メッセンジャー</string>
<string name="you_control_servers_to_receive_your_contacts_to_send">あなたがメッセージの<b>受信</b>サーバを決められます。あなたの連絡先が同じく、自分に対する受信サーバを決められます。</string>
<string name="icon_descr_video_call">ビデオ通話</string>
<string name="onboarding_notifications_mode_off">アプリが稼働中に</string>
<string name="webrtc_ice_servers">WebRTC ICEサーバ</string>
<string name="your_ice_servers">あなたのICEサーバ</string>
<string name="settings_section_title_settings">設定</string>
<string name="alert_title_skipped_messages">飛ばしたメッセージ</string>
<string name="settings_section_title_you">あなた</string>
<string name="settings_section_title_themes">テーマ</string>
<string name="run_chat_section">チャット起動</string>
<string name="your_current_chat_database_will_be_deleted_and_replaced_with_the_imported_one">現在のチャットデータベースが読み込まれたデータベースに上書きされます。
\n元に戻せません。プロフィール、連絡先、メッセージ、ファイルが置き換えられます。</string>
<string name="chat_item_ttl_seconds">%s 秒</string>
<string name="delete_files_and_media_desc">ファイルとメディアが全て削除されます (※元に戻せません※)。低解像度の画像が残ります。</string>
<string name="enable_automatic_deletion_message">選択中の以前の送受信したメッセージが削除されます (※元に戻せません※)。数分かかります。</string>
<string name="update_database">更新</string>
<string name="database_is_not_encrypted">チャットデータベースが暗号化されてません。暗証フレーズを設定して保管してください。</string>
<string name="restore_database">データベースを復元</string>
<string name="you_can_start_chat_via_setting_or_by_restarting_the_app">アプリの設定・データベース経由で、またはアプリの再起動でチャットを始められます。</string>
<string name="you_are_invited_to_group_join_to_connect_with_group_members">グループ招待が届きました。参加してグループのメンバーとお繋がりください。</string>
<string name="youve_accepted_group_invitation_connecting_to_inviting_group_member">グループに入りました。招待をくれたメンバーに接続してます。</string>
<string name="you_will_stop_receiving_messages_from_this_group_chat_history_will_be_preserved">このグループからのメッセージが届かなくなります。チャットの履歴が残ります。</string>
<string name="alert_message_no_group">このグループはもう存在しません。</string>
<string name="group_invitation_tap_to_join">タップして参加</string>
<string name="group_invitation_tap_to_join_incognito">タップしてシークレットモードで参加</string>
<string name="you_joined_this_group">グループに入りました。</string>
<string name="you_rejected_group_invitation">グループの招待を拒否しました</string>
<string name="you_sent_group_invitation">グループの招待を送りました</string>
<string name="snd_group_event_changed_member_role">%sの役割を次に変えました%s</string>
<string name="button_send_direct_message">ダイレクトメッセージを送信</string>
<string name="num_contacts_selected"><xliff:g id="num_contacts">%1$s</xliff:g>連絡先が選択中</string>
<string name="snd_group_event_member_deleted">除名しました: <xliff:g id="member profile" example="alice (Alice)">%1$s</xliff:g></string>
<string name="switch_verb">切り替える</string>
<string name="member_role_will_be_changed_with_notification">役割が「%s」となります。グループの全員に通知が出ます。</string>
<string name="conn_stats_section_title_servers">サーバ</string>
<string name="member_role_will_be_changed_with_invitation">役割が「%s」となります。メンバーに新しい招待が届きます。</string>
<string name="group_is_decentralized">グループは完全分散型で、メンバーしか内容を見れません。</string>
<string name="network_options_save">保存</string>
<string name="update_network_settings_question">ネットワーク設定を更新しますか?</string>
<string name="updating_settings_will_reconnect_client_to_all_servers">設定を更新すると、全サーバにクライントの再接続が行われます。</string>
<string name="your_chat_profiles_stored_locally">チャットプロフィールはローカルであなたの端末だけに保存されます。</string>
<string name="save_color">色を保存</string>
<string name="chat_preferences_you_allow">あなたが次を許可しています:</string>
<string name="chat_preferences_yes">はい</string>
<string name="set_group_preferences">グループ設定を行う</string>
<string name="your_preferences">あなたの設定</string>
<string name="voice_prohibited_in_this_chat">このチャットでは音声メッセージが使用禁止です。</string>
<string name="voice_messages_are_prohibited">このグループでは音声メッセージが使用禁止です。</string>
<string name="v4_2_security_assessment">セキュリティ評価</string>
<string name="whats_new">新着情報</string>
<string name="v4_2_security_assessment_desc">SimpleX ChatはTrail of Bitsによるセキュリティ監査を受けました。</string>
<string name="v4_2_auto_accept_contact_requests_desc">任意的な歓迎メッセージで</string>
<string name="v4_5_italian_interface_descr">ユーザーの皆様に感謝いたしますWeblateにて貢献できます</string>
<string name="v4_4_verify_connection_security">接続のセキュリティを確認</string>
<string name="error_smp_test_failed_at_step">テストが次のステップで失敗しました:%s</string>
<string name="ntf_channel_messages">SimpleX Chatメッセージ</string>
<string name="ntf_channel_calls">SimpleX Chat通話</string>
<string name="settings_notification_preview_mode_title">プレビューを表示</string>
<string name="notifications_mode_periodic">定期的に起動</string>
<string name="notifications_mode_off">アプリがアクティブ時に実行</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_sent">送信済み</string>
<string name="you_have_no_chats">あなたはチャットがありません。</string>
<string name="share_message">メッセージを送る…</string>
<string name="share_file">ファイル共有…</string>
<string name="voice_message_send_text">音声メッセージ…</string>
<string name="voice_message_with_duration">音声メッセージ (<xliff:g id="duration">%1$s</xliff:g>)</string>
<string name="icon_descr_send_message">メッセージを送信</string>
<string name="icon_descr_settings">設定</string>
<string name="icon_descr_simplex_team"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g>開発チーム</string>
<string name="this_string_is_not_a_connection_link">このストリングは接続リンクではありません!</string>
<string name="chat_with_the_founder">質問やアイデアを送る</string>
<string name="star_on_github">GithubでStar</string>
<string name="your_profile_is_stored_on_device_and_shared_only_with_contacts_simplex_cannot_see_it">あなたのプロフィールはご自分の端末に保存され、あなたの連絡先のみに共有されます。
\n
\n<xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g>のサーバには開示されません。</string>
<string name="your_calls">あなたの通話</string>
<string name="integrity_msg_skipped"><xliff:g id="connection ID" example="1">%1$d</xliff:g>飛ばしたメッセージ</string>
<string name="send_link_previews">リンクのプレビューを送信</string>
<string name="set_password_to_export">暗証フレーズを設定してからエキスポート</string>
<string name="stop_chat_question">チャットを閉じますか?</string>
<string name="save_passphrase_in_keychain">暗証フレーズをキーストア (暗証キー保管庫) に保存</string>
<string name="wrong_passphrase">データベースの暗証フレーズが違います</string>
<string name="unknown_error">不明なエラー</string>
<string name="save_passphrase_and_open_chat">暗証フレーズをを保存して、チャットを開始</string>
<string name="unknown_database_error_with_info">不明なデータベースのエラー: %s</string>
<string name="wrong_passphrase_title">暗証フレーズが違います!</string>
<string name="you_are_invited_to_group">グループ招待が届きました</string>
<string name="network_option_seconds_label"></string>
<string name="network_option_tcp_connection_timeout">TCP接続タイムアウト</string>
<string name="save_group_profile">保存グループのプロフィール</string>
<string name="v4_3_irreversible_message_deletion_desc">連絡先がメッセージの完全削除を許可できます。</string>
<string name="failed_to_create_user_duplicate_desc">同じ表示名前のチャットプロフィールが既にあります。別のを選んでください。</string>
<string name="smp_server_test_secure_queue">待ち行列セキュリティ確認</string>
<string name="database_initialization_error_desc">データベースが正しく稼働してません。詳細はタップにて</string>
<string name="notification_preview_mode_message_desc">連絡先とメッセージを表示</string>
<string name="la_notice_to_protect_your_information_turn_on_simplex_lock_you_will_be_prompted_to_complete_authentication_before_this_feature_is_enabled">あなたのデータを守るために、SimpleXロックをオンにしてください。
\nオンにするには、認証ステップが行われます。</string>
<string name="la_notice_turn_on">オンにする</string>
<string name="auth_unlock">ロック解除</string>
<string name="save_verb">保存する</string>
<string name="reveal_verb">開示する</string>
<string name="tap_to_start_new_chat">タップして新しいチャットを始める</string>
<string name="image_decoding_exception_desc">画像が解読できません。別のイメージで試すか、開発者に伝えてください。</string>
<string name="icon_descr_waiting_for_image">画像待ち</string>
<string name="waiting_for_image">画像待ち</string>
<string name="contact_sent_large_file">向こうが最上限の大きさを超えるファイルを送ろうとしました (<xliff:g id="maxFileSize">%1$s</xliff:g>)。</string>
<string name="voice_messages_prohibited">音声メッセージは使用禁止です!</string>
<string name="add_contact_or_create_group">新しいチャットを始める</string>
<string name="you_can_connect_to_simplex_chat_founder"><font color="#0088ff"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>の開発者と繋がれば、質問したり、速報を受けたりすることができます</font></string>
<string name="to_start_a_new_chat_help_header">新しいチャットを始めるには</string>
<string name="chat_help_tap_button">ボタンをタップ</string>
<string name="unmute_chat">ミュート解除</string>
<string name="set_contact_name">連絡先を設定</string>
<string name="contact_wants_to_connect_with_you">はあなたと繋がりたいです!</string>
<string name="you_can_also_connect_by_clicking_the_link">リンクをクリックすることでも接続できます。ブラウザが起動すれば <b>Open in mobile app (アプリで開く)</b>ボタンをクリックしてください。</string>
<string name="your_chat_profiles">あなたのチャットプロフィール</string>
<string name="smp_servers_scan_qr">サーバのQRコードを読み込む</string>
<string name="smp_servers_test_some_failed">テストに失敗したサーバがあります:</string>
<string name="use_simplex_chat_servers__question"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>サーバを使いますか?</string>
<string name="using_simplex_chat_servers"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>を使っています。</string>
<string name="share_link">リンクを送る</string>
<string name="core_simplexmq_version">simplexmq: バージョン%s (%2s)</string>
<string name="you_can_share_your_address_anybody_will_be_able_to_connect">あなたと繋がるリンク、またはQRコードを共有できます。誰でも接続できます。後で削除しても、連絡先がそのままのこります。</string>
<string name="section_title_welcome_message">歓迎メッセージ</string>
<string name="callstate_waiting_for_answer">応答待ち…</string>
<string name="callstate_waiting_for_confirmation">確認待ち…</string>
<string name="first_platform_without_user_ids">世界初のユーザーIDのないプラットフォーム設計も元からプライベート</string>
<string name="use_chat">チャット</string>
<string name="contact_wants_to_connect_via_call"><xliff:g id="contactName" example="Alice">%1$s</xliff:g>は次の方法であなたと繋がりたいです:</string>
<string name="video_call_no_encryption">ビデオ通話 (非エンドツーエンド暗号化)</string>
<string name="show_call_on_lock_screen">表示</string>
<string name="icon_descr_speaker_on">スピーカーオン</string>
<string name="your_privacy">あなたのプライバシー</string>
<string name="messages_section_description">この設定は現在のチャットプロフィールのメッセージに適応されます。</string>
<string name="you_have_to_enter_passphrase_every_time">アプリ起動時に暗証フレーズを入力しなければなりません。端末に保存されてません。</string>
<string name="database_backup_can_be_restored">データベースの暗証フレーズ変更が完了してません。</string>
<string name="you_can_share_group_link_anybody_will_be_able_to_connect">リンク、またはQRコードを共有できます。誰でもグループに参加できます。後で削除しても、グループのメンバーがそのままのこります。</string>
<string name="network_options_revert">元に戻す</string>
<string name="update_network_settings_confirmation">更新</string>
<string name="accept_feature_set_1_day">1日に設定</string>
<string name="v4_4_disappearing_messages_desc">一定時間が経ったら送信されたメッセージが削除されます。</string>
<string name="v4_4_french_interface_descr">ユーザーの皆様に感謝いたしますWeblateにて貢献できます</string>
<string name="v4_5_private_filenames_descr">時間帯を漏らさないために、画像と音声ファイルはUTCを使います。</string>
<string name="v4_5_transport_isolation">トランスポート隔離</string>
<string name="restore_database_alert_confirm">復元</string>
<string name="restore_database_alert_title">データベースを復元しますか?</string>
<string name="save_and_notify_group_members">保存して、グループのメンバーにに知らせる</string>
<string name="send_us_an_email">メールを送る</string>
<string name="share_image">画像共有…</string>
<string name="simplex_link_mode">SimpleXリンク</string>
<string name="settings_section_title_support">SIMPLEX CHATを支援</string>
<string name="smp_servers_test_servers">テストサーバ</string>
<string name="switch_receiving_address_desc">開発中の機能です相手のクライアントが4.2でなければ機能しません。アドレス変更が完了すると、会話にメッセージが出ます。連絡相手 (またはグループのメンバー) からメッセージを受信できないかをご確認ください。</string>
<string name="to_preserve_privacy_simplex_has_background_service_instead_of_push_notifications_it_uses_a_few_pc_battery">あなたのプライバシーを守るために、このアプリはプッシュ通知の変わりに <b><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> バックグラウンド・サービス</b> を使ってます。一日の電池使用量は約3%です。</string>
<string name="to_protect_privacy_simplex_has_ids_for_queues">あなたのプライバシーを守るために、他のアプリと違って、ユーザーIDの変わりに <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> メッセージ束毎にIDを配布し、各連絡先が別々と扱います。</string>
<string name="group_main_profile_sent">あなたのチャットプロフィールが他のグループメンバーに送られます。</string>
<string name="to_verify_compare">エンドツーエンド暗号化を確認するには、ご自分の端末と連絡先の端末のコードを比べます (スキャンします)。</string>
<string name="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages_with_error">このコンタクトから受信するメッセージのサーバに接続しようとしてます。(エラー: <xliff:g id="errorMsg">%1$s</xliff:g>)。</string>
<string name="connection_error_auth_desc">使用済みリンク、または連絡先による接続の削除ではなければ、バッグの可能性があります。開発者にお伝えください。
\n繋がるには、連絡先に新しくリンクを発行してもらって、電波が安定かどうかご確認ください。</string>
<string name="alert_text_connection_pending_they_need_to_be_online_can_delete_and_retry">接続を完了するには、連絡相手がオンラインになる必要があります。
\nこの接続をキャンセルして、連絡先を削除をすることもできます (後でやり直すこともできます)。</string>
<string name="verify_security_code">セキュリティコードを確認</string>
<string name="simplex_link_connection"><xliff:g id="serverHost" example="smp.simplex.im">%1$s</xliff:g>経由</string>
<string name="image_descr_simplex_logo"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g>ロゴ</string>
<string name="you_need_to_allow_to_send_voice">音声メッセージを送るには、連絡相手からの音声メッセージを許可しなければなりません。</string>
<string name="you_must_use_the_most_recent_version_of_database">あなたの最新データベースを1つの端末にしか使わなければ、一部の連絡先からメッセージが届きかねます。</string>
<string name="you_are_already_connected_to_vName_via_this_link">既に繋がってます: <xliff:g id="contactName" example="Alice">%1$s!</xliff:g></string>
<string name="alert_title_cant_invite_contacts_descr">シークレットモードのプロフィールでこのグループに参加しています。メインのプロフィールを守るために、招待することができません。</string>
<string name="description_you_shared_one_time_link">使い捨てリンクを送りました</string>
<string name="profile_will_be_sent_to_contact_sending_link">リンクを送ってくれた連絡先にあなたのプロフィールを送ります。</string>
<string name="your_SMP_servers">あなたのSMPサーバ</string>
<string name="your_simplex_contact_address">あなたの<xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g>アドレス</string>
<string name="you_will_be_connected_when_your_connection_request_is_accepted">連絡先が繋がりリクエストを承認したら、接続されます。後でチェックするか、しばらくお待ちください。</string>
<string name="switch_receiving_address">受信アドレスを変える</string>
<string name="incognito_random_profile">あなたのランダム・プロフィール</string>
<string name="incognito_info_find">シークレットモード接続のプロフィールを確認するには、チャットの上部の連絡先、またはグループ名をタップします。</string>
<string name="v4_3_voice_messages">音声メッセージ</string>
<string name="settings_section_title_socks">SOCKSプロキシ</string>
<string name="stop_chat_to_export_import_or_delete_chat_database">データベースのエキスポート、読み込み、削除するにはチャットを閉じてからです。チャットを閉じると送受信ができなくなります。</string>
<string name="delete_chat_profile_action_cannot_be_undone_warning">あなたのプロフィール、連絡先、メッセージ、ファイルが完全削除されます (※元に戻せません※)。</string>
<string name="update_database_passphrase">データベース暗証フレーズを更新</string>
<string name="save_archive">アーカイブを保存</string>
<string name="snd_group_event_changed_role_for_yourself">あなたが自分の役割を次に変えました:%s</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_completed">アドレスを変えました</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_completed_for_member">%sのアドレスを変えました</string>
<string name="select_contacts">連絡先を選択</string>
<string name="skip_inviting_button">今はメンバーを招待しません</string>
<string name="group_info_section_title_num_members"><xliff:g id="num_members">%1$s</xliff:g>メンバー</string>
</resources>