diff --git a/client/src/locale/angular.ar.xlf b/client/src/locale/angular.ar.xlf index b14cf85df..bd9f49991 100644 --- a/client/src/locale/angular.ar.xlf +++ b/client/src/locale/angular.ar.xlf @@ -6180,15 +6180,14 @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - استيثاق ثنائي. + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL عنوان البريد الإلكتروني @@ -14722,32 +14721,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu بدّل القائمة اليسرى - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - إنتقل إلى صفحة اكتشاف الفيديوهات - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - انتقل إلى صفحة الفيديوهات المُتداولة - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - انتقل إلى صفحةالفيديوهات المضافة حديثا - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - انتقل إلى صفحة الفيديوهات المحلية - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - انتقل إلى صفحة رفع الفيديوهات - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions انتقل إلى اشتراكاتي diff --git a/client/src/locale/angular.ca-ES.xlf b/client/src/locale/angular.ca-ES.xlf index 03c819909..ffe59b072 100644 --- a/client/src/locale/angular.ca-ES.xlf +++ b/client/src/locale/angular.ca-ES.xlf @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - ha comentat el vostre vídeo . Aquest comentari requereix la vostra aprovació + commented your video . This comment requires your approval + ha comentat el vostre vídeo . Aquest comentari requereix la vostra aprovació src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -396,8 +396,8 @@ - Your video import  succeeded - La importació del vostre vídeo  ha tingut èxit + Your video import  succeeded + La importació del vostre vídeo  ha tingut èxit src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -428,8 +428,8 @@ - mentioned you on video - t'ha mencionat al vídeo + mentioned you on video + t'ha mencionat al vídeo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -452,48 +452,48 @@ - A new version of the plugin/theme is available: - Una nova versió del complement/tema està disponible: + A new version of the plugin/theme is available: + Una nova versió del complement/tema està disponible: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - Una nova versió de PeerTube està disponible: + A new version of PeerTube is available: + Una nova versió de PeerTube està disponible: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - L'edició del vostre vídeo ha acabat + Your video edition has finished + L'edició del vostre vídeo ha acabat src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - La persona vol registrar-se a la vostra instància + User wants to register on your instance + La persona vol registrar-se a la vostra instància src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - està emetent en línia a + is live streaming in + està emetent en línia a src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - la transcripció de your video ha estat generada + transcription of your video has been generated + la transcripció de your video ha estat generada src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -1392,8 +1392,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - Compatible amb <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a>, que admet: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + Compatible amb <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a>, que admet: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -2240,16 +2240,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Aquesta instància permet el registre. No obstant, consulteu les Condicions del serveiCondicions del servei abans de crear un compte. També podeu cercar una altra instància que d'adapti a les vostres necessitats a: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Aquesta instància permet el registre. No obstant, consulteu les Condicions del serveiCondicions del servei abans de crear un compte. També podeu cercar una altra instància que d'adapti a les vostres necessitats a: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Actualment, aquesta instància no permet el registre d'usuari, podeu consultar les Condicions del serveiCondicions del servei per obtenir més detalls o trobar una instància que us ofereixi la possibilitat de registrar-vos per obtenir un compte i penjar-hi els vostres vídeos. Trobeu el vostre entre diverses instàncies a: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Actualment, aquesta instància no permet el registre d'usuari, podeu consultar les Condicions del serveiCondicions del servei per obtenir més detalls o trobar una instància que us ofereixi la possibilitat de registrar-vos per obtenir un compte i penjar-hi els vostres vídeos. Trobeu el vostre entre diverses instàncies a: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2370,8 +2370,8 @@ The link will expire within 1 hour. - for - per a + for + per a src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2431,40 +2431,40 @@ The link will expire within 1 hour. - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - Com probablement heu notat: no cal crear un compte per mirar vídeos a . Tanmateix, crear un compte a us permetrà: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + Com probablement heu notat: no cal crear un compte per mirar vídeos a . Tanmateix, crear un compte a us permetrà: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - Comentar vídeos + Comment videos + Comentar vídeos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - Subscriure's als canals per a rebre notificacions de nous vídeos + Subscribe to channels to be notified of new videos + Subscriure's als canals per a rebre notificacions de nous vídeos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - Accedir al vostre historial de visualitzacions + Have access to your watch history + Accedir al vostre historial de visualitzacions src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - Crea el teu canal per a publicar vídeos + Create your channel to publish videos + Crea el teu canal per a publicar vídeos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2487,32 +2487,32 @@ The link will expire within 1 hour. - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - s'ha creat fent servir PeerTube, una plataforma de creació de vídeo desenvolupada per Framasoft. Framasoft és una associació sense ànim de lucre que ofereix alternatives a les eines digitals dels gegants del web + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + s'ha creat fent servir PeerTube, una plataforma de creació de vídeo desenvolupada per Framasoft. Framasoft és una associació sense ànim de lucre que ofereix alternatives a les eines digitals dels gegants del web src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - Voleu publicar vídeos a ? Aleshores heu de crear el vostre primer canal. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + Voleu publicar vídeos a ? Aleshores heu de crear el vostre primer canal. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - És possible que vulgueu crear un canal per tema: : per exemple, podeu crear un canal anomenat «Música Dolça» per publicar els vostres concerts de piano i un altre «Ecologia» a on podeu penjar vídeos parlant d'ecologia. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + És possible que vulgueu crear un canal per tema: : per exemple, podeu crear un canal anomenat «Música Dolça» per publicar els vostres concerts de piano i un altre «Ecologia» a on podeu penjar vídeos parlant d'ecologia. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - l'administració us permet publicar fins a de vídeos a la web. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + l'administració us permet publicar fins a de vídeos a la web. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2615,16 +2615,16 @@ The link will expire within 1 hour. - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Lloc web oficial de Peertube (notícies, suport, contribucions...):https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Lloc web oficial de Peertube (notícies, suport, contribucions...):https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Afegiu la vostra instància a l'índex públic de PeerTube: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Afegiu la vostra instància a l'índex públic de PeerTube: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2639,8 +2639,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Trieu el nom de la vostra instància, definir una descripció, especificar qui sou, per què heu creat la instància i per quant de temps penseu maintenir-la és molt important que els vostres visitants entenguin en quin tipus d'instància es troben. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Trieu el nom de la vostra instància, definir una descripció, especificar qui sou, per què heu creat la instància i per quant de temps penseu maintenir-la és molt important que els vostres visitants entenguin en quin tipus d'instància es troben. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2943,8 +2943,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Platform powered by PeerTube - Plataforma impulsada per PeerTube + Platform powered by PeerTube + Plataforma impulsada per PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3095,8 +3095,8 @@ The link will expire within 1 hour. - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ Si està habilitat, recomanem fer servir un seevidor intermediari HTTP per evitar l'accés a l'URL privat des del vostre servidor PeerTube + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ Si està habilitat, recomanem fer servir un seevidor intermediari HTTP per evitar l'accés a l'URL privat des del vostre servidor PeerTube src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3175,24 +3175,24 @@ The link will expire within 1 hour. - I already have an account, I log in - Ja tinc un compte, connecto + I already have an account, I log in + Ja tinc un compte, connecto src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - Condicions d'úsde + Termsof + Condicions d'úsde src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - Configurarel vostre compte + Setupyour account + Configurarel vostre compte src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3207,8 +3207,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Createyour first channel - Creeuel vostre primer canal + Createyour first channel + Creeuel vostre primer canal src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3303,24 +3303,24 @@ The link will expire within 1 hour. - Help moderators and other users to know who you are by: - Ajudeu les persones moderadores i d'altres a saber qui sou: + Help moderators and other users to know who you are by: + Ajudeu les persones moderadores i d'altres a saber qui sou: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - Pujant un avatar + Uploading an avatar + Pujant un avatar src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - Escrivint una descripció + Writing a description + Escrivint una descripció src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4046,8 +4046,8 @@ The link will expire within 1 hour. - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - Una marca de temps (00:05 per exemple) es converteix automàticament en un enllaç a aquest moment del vídeo. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + Una marca de temps (00:05 per exemple) es converteix automàticament en un enllaç a aquest moment del vídeo. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4114,8 +4114,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Compatible amb Markdown a més d'admetre etiquetes HTML personalitzades de PeerTube + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Compatible amb Markdown a més d'admetre etiquetes HTML personalitzades de PeerTube src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4246,8 +4246,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Choose the appropriate licence for your work. - Trieu la llicència adequada per al vostre treball. + Choose the appropriate licence for your work. + Trieu la llicència adequada per al vostre treball. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4306,8 +4306,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Requested on - Demanat el + Requested on + Demanat el src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4514,8 +4514,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Els capítols també es poden definir a la descripció del vídeo. Comproveu el format a la documentació de PeerTube + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Els capítols també es poden definir a la descripció del vídeo. Comproveu el format a la documentació de PeerTube src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4598,9 +4598,9 @@ The link will expire within 1 hour. - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Un text breu que explica al vostre públic les opcions per donar suport al vostre canal (plataforma de membres...).<br /> Quan es pengi un vídeo nou a aquest canal, el camp «Suport» s'omplirà automàticament amb aquest text. + Un text breu que explica al vostre públic les opcions per donar suport al vostre canal (plataforma de membres...).<br /> Quan es pengi un vídeo nou a aquest canal, el camp «Suport» s'omplirà automàticament amb aquest text. src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html 68 @@ -4715,8 +4715,8 @@ The link will expire within 1 hour. - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - Podeu sol·licitar que els comentaris siguin aprovats en funció de la vostra política d'etiquetatge automàtic + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + Podeu sol·licitar que els comentaris siguin aprovats en funció de la vostra política d'etiquetatge automàtic src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4835,8 +4835,8 @@ The link will expire within 1 hour. - You can also synchronize a remote channel in your library - També podeu sincronitzar un canal remot a la biblioteca + You can also synchronize a remote channel in your library + També podeu sincronitzar un canal remot a la biblioteca src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -5216,16 +5216,16 @@ The link will expire within 1 hour. - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - Recomanem que no fue servir el compre de root per publicar els vostres vídeos perquè és el compte de super-administració de la instància. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + Recomanem que no fue servir el compre de root per publicar els vostres vídeos perquè és el compte de super-administració de la instància. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - En lloc d'això, creeu un compte dedicat per a penjar els vostres vídeos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + En lloc d'això, creeu un compte dedicat per a penjar els vostres vídeos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -7956,8 +7956,8 @@ The link will expire within 1 hour. - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8648,8 +8648,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Priority (1 = highest priority) - Prioritat (1 = més alta prioritat) + Priority (1 = highest priority) + Prioritat (1 = més alta prioritat) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8684,8 +8684,8 @@ The link will expire within 1 hour. - No jobs found. - Cap treball trobat. + No jobs found. + Cap treball trobat. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8820,8 +8820,8 @@ The link will expire within 1 hour. - By -> - Per -> + By -> + Per -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -8868,8 +8868,8 @@ The link will expire within 1 hour. - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - També es pot mostrar en llocs web externs per promocionar la vostra instància, p. ex. JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + També es pot mostrar en llocs web externs per promocionar la vostra instància, p. ex. JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -9000,8 +9000,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Manage users to build a moderation team. - Administrar comptes per crear un equip de moderació. + Manage users to build a moderation team. + Administrar comptes per crear un equip de moderació. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -9016,8 +9016,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Si l'activeu els altres administradors sabran que principalment hi haurà contingut sensible. A més, la casella de selecció Adults (NSFW) es marcarà automàticament en penjar vídeos nous. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Si l'activeu els altres administradors sabran que principalment hi haurà contingut sensible. A més, la casella de selecció Adults (NSFW) es marcarà automàticament en penjar vídeos nous. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9228,8 +9228,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Empreu complements & temes per a canvis més complicats, o afegir lleugeres personalitzacions. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Empreu complements & temes per a canvis més complicats, o afegir lleugeres personalitzacions. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9372,8 +9372,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Manage users to set their quota individually. - Gestionar comptes per a establir llurs quotes individualment. + Manage users to set their quota individually. + Gestionar comptes per a establir llurs quotes individualment. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9716,8 +9716,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Crear subtítols automàticament per als vídeos sota demanda (VOD) penjats/importats + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Crear subtítols automàticament per als vídeos sota demanda (VOD) penjats/importats src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9732,8 +9732,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Fer servir executors remots per processar tasques de transcripció. Els executors remots primer s'han de registrar a la vostra instància + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Fer servir executors remots per processar tasques de transcripció. Els executors remots primer s'han de registrar a la vostra instància src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9820,8 +9820,8 @@ The link will expire within 1 hour. - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - Només hauríeu d'utilitzar índexs de cerca moderats en producció, o bé allotjar-ne un propi. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + Només hauríeu d'utilitzar índexs de cerca moderats en producció, o bé allotjar-ne un propi. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -9956,8 +9956,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Manage relations with other instances. - Administrar relacions amb altres instàncies. + Manage relations with other instances. + Administrar relacions amb altres instàncies. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -10028,8 +10028,8 @@ The link will expire within 1 hour. - See the documentation for more information about the expected URL - Veure la documentació per obtenir més informació sobre la URL esperada + See the documentation for more information about the expected URL + Veure la documentació per obtenir més informació sobre la URL esperada src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10344,8 +10344,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Fer servir executors remots per processar la transcodificació de directes. Els executors remots s'han de registrar primer a la vostra instància. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Fer servir executors remots per processar la transcodificació de directes. Els executors remots s'han de registrar primer a la vostra instància. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10408,8 +10408,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Fer servir executors remots per processar la transcodificació de VOD. Els executors remots s'han de registrar primer a la vostra instància. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Fer servir executors remots per processar la transcodificació de VOD. Els executors remots s'han de registrar primer a la vostra instància. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10528,8 +10528,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10712,8 +10712,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10840,22 +10840,28 @@ The link will expire within 1 hour. - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - Write CSS code directly. Example:#custom-css + Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; -Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - + + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10878,8 +10884,8 @@ The link will expire within 1 hour. - There are errors in the form: - There are errors in the form: + There are errors in the form: + There are errors in the form: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -10928,15 +10934,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Two-factor authentication + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL EMAIL @@ -11147,8 +11152,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Update your default settings - Update your default settings + Update your default settings + Update your default settings src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11279,8 +11284,8 @@ The link will expire within 1 hour. - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11431,8 +11436,8 @@ The link will expire within 1 hour. Created - - + + src/app/+my-library/my-ownership/my-ownership.component.html @@ -11484,24 +11489,24 @@ The link will expire within 1 hour. - External Channel - External Channel + External Channel + External Channel src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - Channel + Channel + Channel src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - Last synchronization at + Last synchronization at + Last synchronization at src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11864,8 +11869,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12033,8 +12038,8 @@ The link will expire within 1 hour. See the documentation for more information. See the - documentation - for more information. + documentation + for more information. @@ -12343,8 +12348,8 @@ The link will expire within 1 hour. - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12355,8 +12360,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Welcomeon - Welcomeon + Welcomeon + Welcomeon src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12379,16 +12384,16 @@ The link will expire within 1 hour. - Check your email to validate your account and complete your registration request. - Check your email to validate your account and complete your registration request. + Check your email to validate your account and complete your registration request. + Check your email to validate your account and complete your registration request. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - Check your email to validate your account and complete your registration. + Check your email to validate your account and complete your registration. + Check your email to validate your account and complete your registration. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12651,8 +12656,8 @@ The link will expire within 1 hour. - SHOW THIS CHANNEL > - SHOW THIS CHANNEL > + SHOW THIS CHANNEL > + SHOW THIS CHANNEL > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -12905,8 +12910,8 @@ The link will expire within 1 hour. For more information, please visit joinpeertube.org. Per a més informació, visiteu - joinpeertube.org - . + joinpeertube.org + . src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html @@ -13065,8 +13070,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13247,8 +13252,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Contact the administrator(s) - Contact the administrator(s) + Contact the administrator(s) + Contact the administrator(s) src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13535,8 +13540,8 @@ The link will expire within 1 hour. - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13700,8 +13705,8 @@ The link will expire within 1 hour. - platform subscribes to content from other platforms. - platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -14072,8 +14077,8 @@ The link will expire within 1 hour. - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15274,8 +15279,8 @@ The link will expire within 1 hour. - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube thinks your web browser public IP is . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15322,8 +15327,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Check the trust_proxy configuration key - Check the trust_proxy configuration key + Check the trust_proxy configuration key + Check the trust_proxy configuration key src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15422,16 +15427,16 @@ The link will expire within 1 hour. - Files - Files + Files + Files src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - Published + Published + Published src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15582,16 +15587,16 @@ The link will expire within 1 hour. - Priority - Priority + Priority + Priority src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Progress + Progress + Progress src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15772,8 +15777,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Accept registrationReject registration - Accept registrationReject registration + Accept registrationReject registration + Accept registrationReject registration src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15788,40 +15793,40 @@ The link will expire within 1 hour. - Accepting  registration will create the account and channel. - Accepting  registration will create the account and channel. + Accepting  registration will create the account and channel. + Accepting  registration will create the account and channel. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16222,8 +16227,8 @@ The link will expire within 1 hour. - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17258,8 +17263,8 @@ The link will expire within 1 hour. - is awaiting email verification - is awaiting email verification + is awaiting email verification + is awaiting email verification src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html @@ -17275,8 +17280,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Your current email is . It is never shown to the public. - Your current email is . It is never shown to the public. + Your current email is . It is never shown to the public. + Your current email is . It is never shown to the public. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17629,16 +17634,16 @@ The link will expire within 1 hour. - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17667,47 +17672,30 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Vés a la pàgina de descobrir vídeos + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Vés a la pàgina de vídeos tendència + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Go to the recently added videos page + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Go to the local videos page - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Go to the videos upload page - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Go to my subscriptions @@ -17741,7 +17729,8 @@ The link will expire within 1 hour. - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. @@ -17946,8 +17935,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - Long (> 10 min) - Long (> 10 min) + Long (> 10 min) + Long (> 10 min) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -18070,8 +18059,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18290,8 +18279,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19274,8 +19263,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html @@ -20478,8 +20467,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21329,8 +21318,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - If you include video files, the archive file will weigh approximately - If you include video files, the archive file will weigh approximately + If you include video files, the archive file will weigh approximately + If you include video files, the archive file will weigh approximately src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21381,8 +21370,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21461,8 +21450,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -21942,16 +21931,16 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - Videos on - Videos on + Videos on + Videos on src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - Videos on and other platforms + Videos on and other platforms + Videos on and other platforms src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22682,8 +22671,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -22806,8 +22795,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 diff --git a/client/src/locale/angular.cs-CZ.xlf b/client/src/locale/angular.cs-CZ.xlf index 1ebd75437..a82a052b7 100644 --- a/client/src/locale/angular.cs-CZ.xlf +++ b/client/src/locale/angular.cs-CZ.xlf @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - okomentoval vaše video . Tento komentář vyžaduje váš souhlas + commented your video . This comment requires your approval + okomentoval vaše video . Tento komentář vyžaduje váš souhlas src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -396,8 +396,8 @@ - Your video import  succeeded - Váš import videa byl úspěšný + Your video import  succeeded + Váš import videa byl úspěšný src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -428,8 +428,8 @@ - mentioned you on video - se o vás zmínil ve videu + mentioned you on video + se o vás zmínil ve videu src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -452,48 +452,48 @@ - A new version of the plugin/theme is available: - Nová verze zásuvného modulu / motivu je dostupná: + A new version of the plugin/theme is available: + Nová verze zásuvného modulu / motivu je dostupná: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - Nová verze PeerTube je dostupná: + A new version of PeerTube is available: + Nová verze PeerTube je dostupná: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - Zveřejnění vašeho videa je dokončeno + Your video edition has finished + Zveřejnění vašeho videa je dokončeno src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - Uživatel se chce zaregistrovat ve vaší instanci + User wants to register on your instance + Uživatel se chce zaregistrovat ve vaší instanci src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - je živé vysílání v + is live streaming in + je živé vysílání v src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - přepis vaše video bylo vygenerováno + transcription of your video has been generated + přepis vaše video bylo vygenerováno src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -789,7 +789,7 @@ Your video quota is exceeded with this video (video size: , used: , quota: ) - U tohoto videa byla překročena kvóta videa (velikost videa: />, použito: , použito: V případě, že se jedná o video, které má být použito, je kvóta: , kvóta: () + U tohoto videa byla překročena kvóta videa (velikost videa: />, použito: , použito: V případě, že se jedná o video, které má být použito, je kvóta: , kvóta: () src/app/+videos/+video-edit/shared/video-upload.service.ts 34 @@ -1396,8 +1396,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> kompatibilní, který podporuje: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> kompatibilní, který podporuje: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -2246,16 +2246,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Tato instance umožňuje registraci. Dávejte však pozor, abyste zkontrolovali Podmínky použití Podmínky použití před vytvořením účtu. Můžete také vyhledat jinou instanci, která bude přesně odpovídat vašim potřebám: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Tato instance umožňuje registraci. Dávejte však pozor, abyste zkontrolovali Podmínky použití Podmínky použití před vytvořením účtu. Můžete také vyhledat jinou instanci, která bude přesně odpovídat vašim potřebám: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - V současné době tato instance neumožňuje registraci uživatele, můžete zkontrolovat PodmínkyPodmínky pro další podrobnosti nebo najděte instanci, která vám dává možnost zaregistrovat si účet a nahrajte tam svá videa. Najděte svůj mezi několika instancemi na: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + V současné době tato instance neumožňuje registraci uživatele, můžete zkontrolovat PodmínkyPodmínky pro další podrobnosti nebo najděte instanci, která vám dává možnost zaregistrovat si účet a nahrajte tam svá videa. Najděte svůj mezi několika instancemi na: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2294,7 +2294,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. E-mail s pokyny pro obnovení hesla bude odeslán na adresu . Platnost odkazu vyprší do 1 hodiny. src/app/+login/login.component.ts @@ -2375,8 +2376,8 @@ - for - pro + for + pro src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2436,40 +2437,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - Jak jste si pravděpodobně všimli: pro sledování videa na není nutné vytvářet účet. Vytvoření účtu na vám však umožní: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + Jak jste si pravděpodobně všimli: pro sledování videa na není nutné vytvářet účet. Vytvoření účtu na vám však umožní: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - Komentovat videa + Comment videos + Komentovat videa src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - Odebírat kanály abyste byli upozorněni na nová videa + Subscribe to channels to be notified of new videos + Odebírat kanály abyste byli upozorněni na nová videa src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - Budete mít ppřístu vaší historii sledování + Have access to your watch history + Budete mít ppřístu vaší historii sledování src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - Můžete si vytvořit kanál k publikování videí + Create your channel to publish videos + Můžete si vytvořit kanál k publikování videí src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2492,32 +2493,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - byl vytvořen pomocí PeerTube, platformou pro tvorbu videí vyvinutou společností Framasoft. Framasoft je francouzská nezisková organizace, která nabízí alternativy k digitálním nástrojům Big Tech. + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + byl vytvořen pomocí PeerTube, platformou pro tvorbu videí vyvinutou společností Framasoft. Framasoft je francouzská nezisková organizace, která nabízí alternativy k digitálním nástrojům Big Tech. src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - Chcete publkovat videa na ? Pak je třeba vytvořit první kanál. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + Chcete publkovat videa na ? Pak je třeba vytvořit první kanál. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - Možná budete chtít vytvořit kanál podle tématu: například můžete vytvořit kanál s názvem "SweetMelodies", kde budete zveřejňovat své klavírní koncerty, a další kanál "Ecology", kde budete zveřejňovat svá videa o ekologii. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + Možná budete chtít vytvořit kanál podle tématu: například můžete vytvořit kanál s názvem "SweetMelodies", kde budete zveřejňovat své klavírní koncerty, a další kanál "Ecology", kde budete zveřejňovat svá videa o ekologii. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - správci umožňují publikovat až videí na svých webových stránkách. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + správci umožňují publikovat až videí na svých webových stránkách. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2620,16 +2621,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Oficiální webové stránky PeerTube (novinky, podpora, příspěvky...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Oficiální webové stránky PeerTube (novinky, podpora, příspěvky...): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Umístěte svou instanci na veřejný seznam PeerTube: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Umístěte svou instanci na veřejný seznam PeerTube: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2644,8 +2645,8 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Výběr názvu instance, nastavení popisu, uvedení kdo jste, proč jste vytvořili svou instanci a jak dlouho plánujete udržovat je velmi důležité, aby návštěvníci pochopili, o jaký typ instance se jedná. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Výběr názvu instance, nastavení popisu, uvedení kdo jste, proč jste vytvořili svou instanci a jak dlouho plánujete udržovat je velmi důležité, aby návštěvníci pochopili, o jaký typ instance se jedná. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2950,8 +2951,8 @@ - Platform powered by PeerTube - Platforma běží na PeerTube + Platform powered by PeerTube + Platforma běží na PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3102,8 +3103,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ Pokud je povoleno, doporučujeme použít a HTTP proxy, abyste zabránili přístupu k soukromým URL ze serveru PeerTube + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ Pokud je povoleno, doporučujeme použít a HTTP proxy, abyste zabránili přístupu k soukromým URL ze serveru PeerTube src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3182,24 +3183,24 @@ - I already have an account, I log in - Již má účet, Zaloguji se + I already have an account, I log in + Již má účet, Zaloguji se src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - Zásadypro + Termsof + Zásadypro src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - Nastavenívašeho účtu + Setupyour account + Nastavenívašeho účtu src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3214,8 +3215,8 @@ - Createyour first channel - Vytvořteváš první kanál + Createyour first channel + Vytvořteváš první kanál src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3310,24 +3311,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - Pomozte moderátorům a ostatním uživatelům zjistit kdo jste tímto: + Help moderators and other users to know who you are by: + Pomozte moderátorům a ostatním uživatelům zjistit kdo jste tímto: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - Nahrání avatara + Uploading an avatar + Nahrání avatara src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - Napsáním popisku + Writing a description + Napsáním popisku src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4055,8 +4056,8 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - Časová značka (například 00:05) je automaticky převedena na odkaz na část videa. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + Časová značka (například 00:05) je automaticky převedena na odkaz na část videa. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4123,8 +4124,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Kompatibilní s Markdown který také podporuje vlastní PeerTube HTML značky + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Kompatibilní s Markdown který také podporuje vlastní PeerTube HTML značky src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4255,8 +4256,8 @@ - Choose the appropriate licence for your work. - Vyberte vhodnou licenci pro vaše dílo. + Choose the appropriate licence for your work. + Vyberte vhodnou licenci pro vaše dílo. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4315,8 +4316,8 @@ - Requested on - Vyžádáno na + Requested on + Vyžádáno na src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4459,7 +4460,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on Již nahráno src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -4525,8 +4526,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Kapitoly lze nastavit i v popisu videa. Zkontrolujte formát v dokumentaci PeerTube + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Kapitoly lze nastavit i v popisu videa. Zkontrolujte formát v dokumentaci PeerTube src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4609,8 +4610,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Krátký text, který lidem řekne, jak mohou kanál podpořit (členská platforma...).<br /> Když je na tento kanál nahráno video, pole pro podporu videa se automaticky vyplní tímto textem. + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Krátký text, který lidem řekne, jak mohou kanál podpořit (členská platforma...).<br /> Když je na tento kanál nahráno video, pole pro podporu videa se automaticky vyplní tímto textem. src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html 68 @@ -4725,8 +4727,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - Můžete vyžadovat schválení komentářů v závislosti na svých zásadách automatických značek + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + Můžete vyžadovat schválení komentářů v závislosti na svých zásadách automatických značek src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4845,8 +4847,8 @@ - You can also synchronize a remote channel in your library - Vzdálený kanál můžete synchronizovat také ve vaší knihovně + You can also synchronize a remote channel in your library + Vzdálený kanál můžete synchronizovat také ve vaší knihovně src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -5226,16 +5228,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - Doporučujeme nepoužívat k publikování videí uživatele root, protože se jedná o účet superadmina vaší instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + Doporučujeme nepoužívat k publikování videí uživatele root, protože se jedná o účet superadmina vaší instance. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - Místo toho si vytvořte speciální účet pro nahrávání videí. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Místo toho si vytvořte speciální účet pro nahrávání videí. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -7920,8 +7922,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8612,8 +8614,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - Priorita (1 = nejvyšší priorita) + Priority (1 = highest priority) + Priorita (1 = nejvyšší priorita) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8648,8 +8650,8 @@ - No jobs found. - Nenalezena žádná úloha . + No jobs found. + Nenalezena žádná úloha . src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8784,8 +8786,8 @@ - By -> - Od -> + By -> + Od -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -8832,8 +8834,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - Lze ji také zobrazit na externích webových stránkách k propagaci vaší instance, například JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + Lze ji také zobrazit na externích webových stránkách k propagaci vaší instance, například JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -8964,8 +8966,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - Spravovat uživatele pro vytvoření a moderování týmu. + Manage users to build a moderation team. + Spravovat uživatele pro vytvoření a moderování týmu. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -8980,8 +8982,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Pokud ji povolíte, ostatní správci budou vědět, že sdružujete především citlivý obsah. Kromě toho bude ve výchozím nastavení automaticky zaškrtnuto políčko NSFW při nahrávání videa. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Pokud ji povolíte, ostatní správci budou vědět, že sdružujete především citlivý obsah. Kromě toho bude ve výchozím nastavení automaticky zaškrtnuto políčko NSFW při nahrávání videa. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9192,8 +9194,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Použijte plugins & themes pro rozsáhlejší změny nebo přidejte mírné přizpůsobení. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Použijte plugins & themes pro rozsáhlejší změny nebo přidejte mírné přizpůsobení. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9336,8 +9338,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - Spravujte uživatele pro individuální nastavení jejich kvóty. + Manage users to set their quota individually. + Spravujte uživatele pro individuální nastavení jejich kvóty. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9680,8 +9682,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Automatické vytvoření titulků pro nahraná/importovaná videa VOD + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatické vytvoření titulků pro nahraná/importovaná videa VOD src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9696,8 +9698,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Ke zpracování úloh přepisu použijte vzdálené runnery. Vzdálené runnery se musí nejprve zaregistrovat ve vaší instanci. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Ke zpracování úloh přepisu použijte vzdálené runnery. Vzdálené runnery se musí nejprve zaregistrovat ve vaší instanci. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9784,8 +9786,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - Na veřejném webu byste měli používat pouze moderované vyhledávací indexy nebo hostovat vlastní. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + Na veřejném webu byste měli používat pouze moderované vyhledávací indexy nebo hostovat vlastní. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -9920,8 +9922,8 @@ - Manage relations with other instances. - Správa vztahů s jinými instancemi. + Manage relations with other instances. + Správa vztahů s jinými instancemi. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -9992,8 +9994,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - Více informací o očekávané adrese URL naleznete v dokumentaci. + See the documentation for more information about the expected URL + Více informací o očekávané adrese URL naleznete v dokumentaci. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10308,8 +10310,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Použít vzdálené runnery ke zpracování živého překódování. Vzdálení runneři se musí nejprve zaregistrovat ve vaší instanci. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Použít vzdálené runnery ke zpracování živého překódování. Vzdálení runneři se musí nejprve zaregistrovat ve vaší instanci. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10372,8 +10374,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Použijte vzdálené runnery pro zpracování překódování VOD. Vzdálení runneři se musí nejprve zaregistrovat na vaší instanci. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Použijte vzdálené runnery pro zpracování překódování VOD. Vzdálení runneři se musí nejprve zaregistrovat na vaší instanci. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10492,8 +10494,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Vyžaduje ffmpeg >= 4. 1Generuje seznamy stop HLS a fragmentované soubory MP4, což vede k lepšímu přehrávání než u webových videí: Změna rozlišení je plynulejšíRychlejší přehrávání zejména dlouhých videíStabilnější přehrávání (méně chyb/nekonečné načítání)Pokud jste také povolili podporu webových videí, znásobí se úložiště videí o 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Vyžaduje ffmpeg >= 4. 1Generuje seznamy stop HLS a fragmentované soubory MP4, což vede k lepšímu přehrávání než u webových videí: Změna rozlišení je plynulejšíRychlejší přehrávání zejména dlouhých videíStabilnější přehrávání (méně chyb/nekonečné načítání)Pokud jste také povolili podporu webových videí, znásobí se úložiště videí o 2 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10676,8 +10678,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Použijte vzdálené runnery ke zpracování úloh studiového překódování. Vzdálení runneři se musí nejprve zaregistrovat na vaší instanci. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Použijte vzdálené runnery ke zpracování úloh studiového překódování. Vzdálení runneři se musí nejprve zaregistrovat na vaší instanci. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10804,16 +10806,22 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Napište přímo kód JavaScriptu. Příklad:console.log('moje instance je úžasná'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Napište přímo kód JavaScriptu. Příklad:console.log('moje instance je úžasná'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - Napište přímo kód CSS. Příklad:#custom-css color: red; Předepište pomocí #custom-css pro přepsání stylů. Příklad:#custom-css . logged-in-email color: red; + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + + Napište přímo kód CSS. Příklad:#custom-css color: red; Předepište pomocí #custom-css pro přepsání stylů. Příklad:#custom-css . logged-in-email color: red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10836,8 +10844,8 @@ - There are errors in the form: - Ve formuláři jsou chyby: + There are errors in the form: + Ve formuláři jsou chyby: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -10886,15 +10894,14 @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Dvoufaktorové ověřování + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL E-MAIL @@ -11104,8 +11111,8 @@ - Update your default settings - Aktualizujte své výchozí nastavení + Update your default settings + Aktualizujte své výchozí nastavení src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11236,8 +11243,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - Pomocí Skrýt nebo Rozostřit náhledy a pro zhlédnutí videa bude vyžadováno potvrzení. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + Pomocí Skrýt nebo Rozostřit náhledy a pro zhlédnutí videa bude vyžadováno potvrzení. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11436,24 +11443,24 @@ - External Channel - Externí kanál + External Channel + Externí kanál src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - Kanál + Channel + Kanál src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - Poslední synchronizace v + Last synchronization at + Poslední synchronizace v src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11814,8 +11821,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Některé z vašich kanálů nejsou zcela nastaveny. Vylepšete jim srozumitelnost a jednoznačně informujte o tom, co zveřejňujete, přidáním úvodního obrázku, avataru a popisu. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Některé z vašich kanálů nejsou zcela nastaveny. Vylepšete jim srozumitelnost a jednoznačně informujte o tom, co zveřejňujete, přidáním úvodního obrázku, avataru a popisu. src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12286,8 +12293,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - Pokud potřebujete pomoc s používáním PeerTube, můžete se podívat na dokumentace. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + Pokud potřebujete pomoc s používáním PeerTube, můžete se podívat na dokumentace. src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12298,8 +12305,8 @@ - Welcomeon - Vítejtena + Welcomeon + Vítejtena src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12322,16 +12329,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - Zkontrolujte svůj e-mail pro ověření svého účtu a dokončení žádosti o registraci. + Check your email to validate your account and complete your registration request. + Zkontrolujte svůj e-mail pro ověření svého účtu a dokončení žádosti o registraci. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - Zkontrolujte svůj e-mail pro ověření svého účtu a dokončení registrace. + Check your email to validate your account and complete your registration. + Zkontrolujte svůj e-mail pro ověření svého účtu a dokončení registrace. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12590,8 +12597,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - ZOBRAZIT TENTO KANÁL > + SHOW THIS CHANNEL > + ZOBRAZIT TENTO KANÁL > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -12966,8 +12973,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Weboví peeři nejsou veřejně přístupní: protože používáme transportní protokol websocket, je protokol odlišný od klasického trasovače BitTorrent. Když jste ve webovém prohlížeči, odešlete signál obsahující vaši IP adresu do trasovače, který náhodně vybere další peery, kterým informaci předá. Další informace naleznete v tomto dokumentu + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Weboví peeři nejsou veřejně přístupní: protože používáme transportní protokol websocket, je protokol odlišný od klasického trasovače BitTorrent. Když jste ve webovém prohlížeči, odešlete signál obsahující vaši IP adresu do trasovače, který náhodně vybere další peery, kterým informaci předá. Další informace naleznete v tomto dokumentu src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13130,8 +13137,8 @@ - Contact the administrator(s) - Kontakt na administrátora(y) + Contact the administrator(s) + Kontakt na administrátora(y) src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13418,8 +13425,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - Je mi alespoň let a souhlasím s Podmínkami a se Zásadami chování z . + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + Je mi alespoň let a souhlasím s Podmínkami a se Zásadami chování z . src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13582,8 +13589,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - platforma odebírá obsah z jiných platforem. + platform subscribes to content from other platforms. + platforma odebírá obsah z jiných platforem. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -13954,8 +13961,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - Možná si však budete chtít přečíst naše pokyny před úpravou následujících hodnot. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + Možná si však budete chtít přečíst naše pokyny před úpravou následujících hodnot. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15132,8 +15139,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube si myslí, že veřejná IP adresa vašeho webového prohlížeče je . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube si myslí, že veřejná IP adresa vašeho webového prohlížeče je . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15180,8 +15187,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - Zkontrolujte konfigurační klíč trust_proxy + Check the trust_proxy configuration key + Zkontrolujte konfigurační klíč trust_proxy src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15280,16 +15287,16 @@ - Files - Soubory + Files + Soubory src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - Publikováno + Published + Publikováno src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15440,16 +15447,16 @@ - Priority - Priorita + Priority + Priorita src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Pokrok + Progress + Pokrok src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15628,8 +15635,8 @@ - Accept registrationReject registration - Přijmout registraciOdmítnout registraci + Accept registrationReject registration + Přijmout registraciOdmítnout registraci src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15644,40 +15651,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - Přijetí  registrace vytvoří účet a kanál. + Accepting  registration will create the account and channel. + Přijetí  registrace vytvoří účet a kanál. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - E-mail bude odeslán na adresu vysvětlující, že tento účet byl vytvořen s moderátorskou odpovědí, kterou napíšete níže. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + E-mail bude odeslán na adresu vysvětlující, že tento účet byl vytvořen s moderátorskou odpovědí, kterou napíšete níže. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - E-maily nejsou v této instanci povoleny, takže PeerTube nebude moci odeslat e-mail na vysvětlující, že jeho účet byl vytvořen. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + E-maily nejsou v této instanci povoleny, takže PeerTube nebude moci odeslat e-mail na vysvětlující, že jeho účet byl vytvořen. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - E-mail bude odeslán na adresu vysvětlující, že jeho žádost o registraci byla odmítnuta s moderátorskou odpovědí, kterou napíšete níže. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + E-mail bude odeslán na adresu vysvětlující, že jeho žádost o registraci byla odmítnuta s moderátorskou odpovědí, kterou napíšete níže. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - E-maily nejsou v této instanci povoleny, takže PeerTube nebude moci odeslat e-mail na vysvětlující, že jeho žádost o registraci byla zamítnuta. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + E-maily nejsou v této instanci povoleny, takže PeerTube nebude moci odeslat e-mail na vysvětlující, že jeho žádost o registraci byla zamítnuta. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16072,8 +16079,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>Nelze vytvořit uživatele nebo kanál s uživatelským jménem, které již používá smazaný uživatel/kanál.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>Nelze vytvořit uživatele nebo kanál s uživatelským jménem, které již používá smazaný uživatel/kanál.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17090,8 +17097,8 @@ - is awaiting email verification - čeká na ověření e-mailem + is awaiting email verification + čeká na ověření e-mailem src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -17106,8 +17113,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - Váš aktuální e-mail je . Veřejnosti se nikdy neukazuje. + Your current email is . It is never shown to the public. + Váš aktuální e-mail je . Veřejnosti se nikdy neukazuje. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17458,16 +17465,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - Aktuální video bude přepsáno tímto upraveným videem a <strong>nebude možné jej obnovit</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + Aktuální video bude přepsáno tímto upraveným videem a <strong>nebude možné jej obnovit</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - Pro připomenutí, budou provedeny následující úlohy: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + Pro připomenutí, budou provedeny následující úlohy: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17496,47 +17503,30 @@ src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Přejít na stránku procházení videí + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Přejít na stránku s trendovými videi + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Přejít na stránku nedávno přidaných videí + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Přejít na stránku s místními videi - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Přejít na stránku pro nahrávání videí - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Přejít na mé odběry @@ -17570,7 +17560,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Nelze načíst pověření klienta OAuth: . Ujistěte se, že jste správně nakonfigurovali PeerTube (adresář config/), zejména část "webserver". src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -17774,8 +17765,8 @@ - Long (> 10 min) - Dlouhé (> 10 min) + Long (> 10 min) + Dlouhé (> 10 min) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -17898,8 +17889,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - Kvóta videa zohledňuje pouze velikost nahraných videí, nikoli překódovaných souborů nebo uživatelských exportních archivů (které mohou obsahovat video soubory). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + Kvóta videa zohledňuje pouze velikost nahraných videí, nikoli překódovaných souborů nebo uživatelských exportních archivů (které mohou obsahovat video soubory). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18116,8 +18107,8 @@ - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - Tyto automatické značky lze použít k filtrování komentářů nebo jejich automatickému blokování. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + Tyto automatické značky lze použít k filtrování komentářů nebo jejich automatickému blokování. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19100,8 +19091,8 @@ - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - Viz dokumentace, kde se dozvíte, jak používat funkci živého vysílání PeerTube. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + Viz dokumentace, kde se dozvíte, jak používat funkci živého vysílání PeerTube. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -20295,8 +20286,8 @@ - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - Pokud tohoto uživatele odstraníte, nebudete moci vytvořit dalšího uživatele nebo kanál s tímto <strong></strong> uživatelským jménem! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + Pokud tohoto uživatele odstraníte, nebudete moci vytvořit dalšího uživatele nebo kanál s tímto <strong></strong> uživatelským jménem! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21113,8 +21104,8 @@ - If you include video files, the archive file will weigh approximately - Pokud zahrnete video soubory, bude archivní soubor mít přibližně + If you include video files, the archive file will weigh approximately + Pokud zahrnete video soubory, bude archivní soubor mít přibližně src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21165,8 +21156,8 @@ - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - Jedná se o importní nástroj, nikoli o migrační nástroj. To je důvod, proč jsou data (jako kanály nebo videa) duplikována a nejsou přesunuta z vaší předchozí webové stránky PeerTube. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + Jedná se o importní nástroj, nikoli o migrační nástroj. To je důvod, proč jsou data (jako kanály nebo videa) duplikována a nejsou přesunuta z vaší předchozí webové stránky PeerTube. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21245,8 +21236,8 @@ - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - Pokud archiv obsahuje video soubory, vytvořte videa, pokud ještě neexistují + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + Pokud archiv obsahuje video soubory, vytvořte videa, pokud ještě neexistují src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -21725,16 +21716,16 @@ - Videos on - Videa na + Videos on + Videa na src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - Videa na a dalších platformách + Videos on and other platforms + Videa na a dalších platformách src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22461,8 +22452,8 @@ - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />Chcete ještě nahradit svůj videosoubor? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Chcete ještě nahradit svůj videosoubor? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -22633,8 +22624,8 @@ - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Toto video není v tomto případě k dispozici. Chcete být přesměrováni na původní instanci: <a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Toto video není v tomto případě k dispozici. Chcete být přesměrováni na původní instanci: <a href=""></a>? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 diff --git a/client/src/locale/angular.da-DK.xlf b/client/src/locale/angular.da-DK.xlf index ce1799858..aee22c264 100644 --- a/client/src/locale/angular.da-DK.xlf +++ b/client/src/locale/angular.da-DK.xlf @@ -5906,10 +5906,13 @@ The link will expire within 1 hour. PASSWORD PASSWORD - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 - Two-factor authenticationTwo-factor authentication - - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html66 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION + + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 66,67 + + EMAIL EMAIL @@ -9565,32 +9568,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Toggle the left menu - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Go to the discover videos page - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Go to the trending videos page - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Go to the recently added videos page - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Go to the local videos page - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Go to the videos upload page - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Go to my subscriptions diff --git a/client/src/locale/angular.de-DE.xlf b/client/src/locale/angular.de-DE.xlf index 22d270086..14c04c3fc 100644 --- a/client/src/locale/angular.de-DE.xlf +++ b/client/src/locale/angular.de-DE.xlf @@ -7826,15 +7826,14 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Zwei-Faktor-Authentifizierung + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL E-MAIL @@ -12690,32 +12689,30 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Toggle the left menu Linkes Menü umschalten - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Gehe zu "Entdecken" - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Zu den beliebten Videos gehen - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Zu den neu hinzugefügten Videos gehen - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Zu den lokalen Videos gehen - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Zur Uploadseite gehen - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Gehe zu meinen Abos diff --git a/client/src/locale/angular.el-GR.xlf b/client/src/locale/angular.el-GR.xlf index de934bb66..555441572 100644 --- a/client/src/locale/angular.el-GR.xlf +++ b/client/src/locale/angular.el-GR.xlf @@ -6316,12 +6316,14 @@ The link will expire within 1 hour. PASSWORD ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 - - Two-factor authentication - Two-factor authentication - - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html66 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION + + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 66,67 + + + EMAIL EMAIL @@ -10417,32 +10419,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Εμφάνιση/απόκρυψη αριστερού μενού - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Μετάβαση στη σελίδα ανακάλυψης βίντεο - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Μετάβαση στη σελίδα τάσεων - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Μετάβαση στη σελίδα πρόσφατων βίντεο - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Μετάβαση στη σελίδα τοπικών βίντεο - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Μετάβαση στη σελίδα ανεβάσματος βίντεο - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Μετάβαση στις συνδρομές μου diff --git a/client/src/locale/angular.en-GB.xlf b/client/src/locale/angular.en-GB.xlf index cb03a1151..f93b94e57 100644 --- a/client/src/locale/angular.en-GB.xlf +++ b/client/src/locale/angular.en-GB.xlf @@ -5605,10 +5605,13 @@ The link will expire within 1 hour. PASSWORD PASSWORD - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 - Two-factor authenticationTwo-factor authentication - - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html66 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION + + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 66,67 + + EMAIL EMAIL @@ -9027,32 +9030,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Toggle the left menu - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Go to the discover videos page - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Go to the trending videos page - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Go to the recently added videos page - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Go to the local videos page - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Go to the videos upload page - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Go to my subscriptions diff --git a/client/src/locale/angular.en-US.xlf b/client/src/locale/angular.en-US.xlf index 22550c8ad..b4000b879 100644 --- a/client/src/locale/angular.en-US.xlf +++ b/client/src/locale/angular.en-US.xlf @@ -5412,10 +5412,13 @@ The link will expire within 1 hour. PASSWORD PASSWORD - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 - Two-factor authenticationTwo-factor authentication - - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html66 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION + + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 66,67 + + EMAIL EMAIL @@ -8736,32 +8739,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Toggle the left menu - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Go to the discover videos page - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Go to the trending videos page - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Go to the recently added videos page - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Go to the local videos page - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Go to the videos upload page - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Go to my subscriptions diff --git a/client/src/locale/angular.eo.xlf b/client/src/locale/angular.eo.xlf index 89cb7d736..0a09eac08 100644 --- a/client/src/locale/angular.eo.xlf +++ b/client/src/locale/angular.eo.xlf @@ -10826,15 +10826,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Two-factor authentication + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL RETPOŜTO @@ -17168,32 +17167,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Baskuligi la maldekstran menuon - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Iri al la paĝo « Eltrovi filmojn » - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Iri al la paĝo de furoraj filmoj - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Iri al la paĝo de freŝe aldonitaj filmoj - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Iri al la paĝo de lokaj filmoj - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Iri al la paĝo de alŝutoj de filmoj - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Iri al miaj abonoj diff --git a/client/src/locale/angular.es-ES.xlf b/client/src/locale/angular.es-ES.xlf index 6b9b7784e..2f61191ca 100644 --- a/client/src/locale/angular.es-ES.xlf +++ b/client/src/locale/angular.es-ES.xlf @@ -7814,15 +7814,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Autenticación de dos factores + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL CORREO ELECTRÓNICO @@ -12688,32 +12687,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Conmutar el menú de la izquierda - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Ir a la página de descubrir videos - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Ir a la página de vídeos populares - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Ir a la página de vídeos recientes - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Ir a la página de vídeos locales - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Ir a la página de subida de vídeos - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Ir a mis suscripciones diff --git a/client/src/locale/angular.eu-ES.xlf b/client/src/locale/angular.eu-ES.xlf index cc228a7c2..18bea4c41 100644 --- a/client/src/locale/angular.eu-ES.xlf +++ b/client/src/locale/angular.eu-ES.xlf @@ -10907,15 +10907,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Bi faktoreko autentifikazioa + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL POSTA ELEKTRONIKOA @@ -17328,47 +17327,30 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Joan bideoak aurkitzeko orrira + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Joan joeran dauden bideoen orrira + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Joan berriki gehitutako bideoen orrira + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Joan bideo lokalen orrira - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Joan bideoak igotzeko orrira - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Joan nire harpidetzetara diff --git a/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf b/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf index e18bbec4c..ad8a927b1 100644 --- a/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf +++ b/client/src/locale/angular.fa-IR.xlf @@ -7712,15 +7712,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - احراز هویت دوعاملی + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL پست الکترونیک @@ -12557,32 +12556,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu منوی سمت چپ را تغییر دهید - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - به صفحه جستجوی فیلم بروید - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - مراجعه به صفحه ویدئوهای پرمخاطب - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - مراجعه به صفحه فیلم‌های اخیرا اضافه شده - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - برو به صفحه ویدئوهای این سایت - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - به صفحه آپلود فیلم بروید - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions به اشتراک های من برو diff --git a/client/src/locale/angular.fi-FI.xlf b/client/src/locale/angular.fi-FI.xlf index f37ff42f7..3bcb48190 100644 --- a/client/src/locale/angular.fi-FI.xlf +++ b/client/src/locale/angular.fi-FI.xlf @@ -10864,15 +10864,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Kaksivaiheinen tunnistautuminen + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL SÄHKÖPOSTI @@ -17291,47 +17290,30 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Siirry löydä videoita -sivulle + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Mene nousussa olevien videoiden sivulle + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Mene viimeksi lisättyjen videoiden sivulle + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Mene paikallisten videoiden sivulle - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Mene videoiden lataus-sivulle - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Mene tilauksiini diff --git a/client/src/locale/angular.fr-FR.xlf b/client/src/locale/angular.fr-FR.xlf index 122c77a9f..15bb52198 100644 --- a/client/src/locale/angular.fr-FR.xlf +++ b/client/src/locale/angular.fr-FR.xlf @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - a commenté votre vidéo . Ce commentaire nécessite votre approbation + commented your video . This comment requires your approval + a commenté votre vidéo . Ce commentaire nécessite votre approbation src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -396,8 +396,8 @@ - Your video import  succeeded - L'importation de votre vidéo  a réussi + Your video import  succeeded + L'importation de votre vidéo  a réussi src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -428,8 +428,8 @@ - mentioned you on video - vous a mentionné sur la vidéo + mentioned you on video + vous a mentionné sur la vidéo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -452,48 +452,48 @@ - A new version of the plugin/theme is available: - Une nouvelle version du plugin/thème est disponible : + A new version of the plugin/theme is available: + Une nouvelle version du plugin/thème est disponible : src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - Une nouvelle version de PeerTube est disponible : + A new version of PeerTube is available: + Une nouvelle version de PeerTube est disponible : src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - L'édition de votre vidéo est terminée + Your video edition has finished + L'édition de votre vidéo est terminée src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - L’utilisateur·ice souhaite s'enregistrer sur votre instance + User wants to register on your instance + L’utilisateur·ice souhaite s'enregistrer sur votre instance src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - est en direct sur + is live streaming in + est en direct sur src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - transcription de your video a été généré + transcription of your video has been generated + transcription de your video a été généré src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -1396,8 +1396,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible qui supporte : + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible qui supporte : src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -2244,16 +2244,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Cette instance autorise l'inscription. Cependant, veuillez consulter les Conditions d'utilisationConditions d'utilisation avant de créer un compte. Vous pouvez aussi chercher une autre instance qui correspond à vos besoins sur : https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Cette instance autorise l'inscription. Cependant, veuillez consulter les Conditions d'utilisationConditions d'utilisation avant de créer un compte. Vous pouvez aussi chercher une autre instance qui correspond à vos besoins sur : https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Actuellement, cette instance ne permet pas l'enregistrement des utilisateurs, vous pouvez vérifier les Conditions d'utilisationConditions d'utilisation pour plus de détails ou pour trouver une instance qui vous donne la possibilité de créer un compte et d'y télécharger vos vidéos. Trouvez la vôtre parmi plusieurs instances sur: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Actuellement, cette instance ne permet pas l'enregistrement des utilisateurs, vous pouvez vérifier les Conditions d'utilisationConditions d'utilisation pour plus de détails ou pour trouver une instance qui vous donne la possibilité de créer un compte et d'y télécharger vos vidéos. Trouvez la vôtre parmi plusieurs instances sur: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2292,7 +2292,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. Un courrier électronique contenant les instructions de réinitialisation du mot de passe sera envoyé à . Le lien expirera dans 1 heure. src/app/+login/login.component.ts @@ -2373,8 +2374,8 @@ - for - pour + for + pour src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2434,40 +2435,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - Comme vous l'aurez probablement remarqué : créer un compte n'est pas nécessaire pour regarder une vidéo sur . Cependant, créer un compte sur vous permettra de : + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + Comme vous l'aurez probablement remarqué : créer un compte n'est pas nécessaire pour regarder une vidéo sur . Cependant, créer un compte sur vous permettra de : src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - Commenter les vidéos + Comment videos + Commenter les vidéos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - S'abonner aux chaînes pour être notifié·e de nouvelles vidéos + Subscribe to channels to be notified of new videos + S'abonner aux chaînes pour être notifié·e de nouvelles vidéos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - Accéder à votre historique de visionnage + Have access to your watch history + Accéder à votre historique de visionnage src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - Créer une chaîne pour publier des vidéos + Create your channel to publish videos + Créer une chaîne pour publier des vidéos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2490,32 +2491,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - a été créé en utilisant PeerTube, une plateforme de création vidéo développée par Framasoft. Framasoft est une association à but non lucratif offrant des alternatives aux outils numériques des géants du Web + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + a été créé en utilisant PeerTube, une plateforme de création vidéo développée par Framasoft. Framasoft est une association à but non lucratif offrant des alternatives aux outils numériques des géants du Web src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - Vous souhaitez publier des vidéos sur ? Vous devez au préalable créer votre première chaîne. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + Vous souhaitez publier des vidéos sur ? Vous devez au préalable créer votre première chaîne. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - Vous pourriez vouloir créer une chaîne par thème : par exemple, vous pouvez créer une chaîne nommée « Musiques Douces » pour publier vos concerts de piano et une autre « Écologie » dans laquelle vous pourrez publier vos vidéos parlant d'écologie. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + Vous pourriez vouloir créer une chaîne par thème : par exemple, vous pouvez créer une chaîne nommée « Musiques Douces » pour publier vos concerts de piano et une autre « Écologie » dans laquelle vous pourrez publier vos vidéos parlant d'écologie. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - Les administrateur·ices de vous permettent de publier jusqu'à de videos sur leur site web. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + Les administrateur·ices de vous permettent de publier jusqu'à de videos sur leur site web. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2620,16 +2621,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Site web officiel de Peertube (nouvelles, support, contribuer...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Site web officiel de Peertube (nouvelles, support, contribuer...): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Ajouter votre instance sur l'index public PeerTube : https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Ajouter votre instance sur l'index public PeerTube : https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2644,8 +2645,8 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Choisir votre nom d'instance, définir une description, spécifier qui vous êtes, pourquoi vous avez créé votre instance et pour combien de temps vous envisagez de la maintenir est très important pour vos visiteur·ices pour comprendre sur quel type d'instance iels sont. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Choisir votre nom d'instance, définir une description, spécifier qui vous êtes, pourquoi vous avez créé votre instance et pour combien de temps vous envisagez de la maintenir est très important pour vos visiteur·ices pour comprendre sur quel type d'instance iels sont. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2950,8 +2951,8 @@ - Platform powered by PeerTube - Plateforme alimentée par PeerTube + Platform powered by PeerTube + Plateforme alimentée par PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3102,8 +3103,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ Si activé, nous recommandons d'utiliser un proxy HTTP afin d'éviter l'accès à des URL privées par votre serveur PeerTube + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ Si activé, nous recommandons d'utiliser un proxy HTTP afin d'éviter l'accès à des URL privées par votre serveur PeerTube src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3182,24 +3183,24 @@ - I already have an account, I log in - Je possède déjà un compte, Je me connecte + I already have an account, I log in + Je possède déjà un compte, Je me connecte src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - Conditions d'utilisationde + Termsof + Conditions d'utilisationde src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - Paramétrervotre compte + Setupyour account + Paramétrervotre compte src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3214,8 +3215,8 @@ - Createyour first channel - Créezvotre première chaîne + Createyour first channel + Créezvotre première chaîne src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3310,24 +3311,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - Aidez les modérateur·ices et les autres utilisateur·ices à vous identifier avec : + Help moderators and other users to know who you are by: + Aidez les modérateur·ices et les autres utilisateur·ices à vous identifier avec : src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - Le téléchargement d'un avatar + Uploading an avatar + Le téléchargement d'un avatar src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - La rédaction d'une description + Writing a description + La rédaction d'une description src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4055,8 +4056,8 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - Une indication temporelle (00:05 par exemple) est automatiquement convertie en un lien cliquable vers cet instant de la vidéo. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + Une indication temporelle (00:05 par exemple) est automatiquement convertie en un lien cliquable vers cet instant de la vidéo. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4123,8 +4124,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Compatible avec le format Markdown qui prend également en charge les balises HTML PeerTube personnalisées + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Compatible avec le format Markdown qui prend également en charge les balises HTML PeerTube personnalisées src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4255,8 +4256,8 @@ - Choose the appropriate licence for your work. - Choisissez la licence appropriée pour votre travail. + Choose the appropriate licence for your work. + Choisissez la licence appropriée pour votre travail. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4315,8 +4316,8 @@ - Requested on - Demandé le + Requested on + Demandé le src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4459,7 +4460,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on Déjà téléversé le src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -4525,8 +4526,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Les chapitres peuvent aussi être définis dans la description de la vidéo. Vérifiez le format dans la documentation de PeerTube + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Les chapitres peuvent aussi être définis dans la description de la vidéo. Vérifiez le format dans la documentation de PeerTube src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4609,7 +4610,8 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. Un court texte expliquant à votre audience les options pour soutenir votre chaîne (plateforme d'adhésion...).&lt ;br /&gt ; Lorsqu'une nouvelle vidéo est téléversée sur cette chaîne, le champ "Soutenir" sera automatiquement rempli par ce texte. src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html @@ -4725,8 +4727,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - Vous pouvez demander que les commentaires soient approuvés en fonction de votre politique d'étiquetage automatique + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + Vous pouvez demander que les commentaires soient approuvés en fonction de votre politique d'étiquetage automatique src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4845,8 +4847,8 @@ - You can also synchronize a remote channel in your library - Vous pouvez aussi synchroniser une chaîne distante dans votre bibliothèque + You can also synchronize a remote channel in your library + Vous pouvez aussi synchroniser une chaîne distante dans votre bibliothèque src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -5226,16 +5228,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - Nous vous recommandons de ne pas utiliser l'utilisateur·ice root pour publier vos vidéos, puisque c'est le compte super-administrateur de votre instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + Nous vous recommandons de ne pas utiliser l'utilisateur·ice root pour publier vos vidéos, puisque c'est le compte super-administrateur de votre instance. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - À la place, créez un compte dédié pour téléverser vos vidéos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + À la place, créez un compte dédié pour téléverser vos vidéos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -7951,8 +7953,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8645,8 +8647,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - Priorité (1 = plus haute priorité) + Priority (1 = highest priority) + Priorité (1 = plus haute priorité) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8681,8 +8683,8 @@ - No jobs found. - Pas de tâches trouvées. + No jobs found. + Pas de tâches trouvées. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8817,8 +8819,8 @@ - By -> - Par -> + By -> + Par -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -8865,8 +8867,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - Elle peut également être affichée sur des sites web externes pour promouvoir votre instance, comme par exemple JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + Elle peut également être affichée sur des sites web externes pour promouvoir votre instance, comme par exemple JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -8997,8 +8999,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - Gérer les utilisateurs pour créer une équipe de modération. + Manage users to build a moderation team. + Gérer les utilisateurs pour créer une équipe de modération. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -9013,8 +9015,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - L'activer permettra aux autres administrateurs de savoir que vous fédérez principalement du contenu sensible. De plus, la case NSFW (not safe for work) sera automatiquement cochée lors du téléversement des nouvelles vidéos. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + L'activer permettra aux autres administrateurs de savoir que vous fédérez principalement du contenu sensible. De plus, la case NSFW (not safe for work) sera automatiquement cochée lors du téléversement des nouvelles vidéos. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9225,8 +9227,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Utilisez des extensions & thèmes pour des changements plus importants ou ajouter des modifications mineures. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Utilisez des extensions & thèmes pour des changements plus importants ou ajouter des modifications mineures. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9369,8 +9371,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - Gérer les utilisateur·ices pour qu'iels fixent leur quota individuellement. + Manage users to set their quota individually. + Gérer les utilisateur·ices pour qu'iels fixent leur quota individuellement. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9713,8 +9715,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Créer des sous-titres automatiquement pour les vidéos VOD téléversées/importées + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Créer des sous-titres automatiquement pour les vidéos VOD téléversées/importées src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9729,8 +9731,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Utiliser les runners distants pour traiter les tâches de transcription. Les runners distants doivent être enregistrés sur votre instance au préalable. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Utiliser les runners distants pour traiter les tâches de transcription. Les runners distants doivent être enregistrés sur votre instance au préalable. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9817,8 +9819,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - Vous ne devez utiliser que des index de recherche modérés en production, ou héberger le vôtre. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + Vous ne devez utiliser que des index de recherche modérés en production, ou héberger le vôtre. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -9953,8 +9955,8 @@ - Manage relations with other instances. - Gérer relations avec d’autres instances. + Manage relations with other instances. + Gérer relations avec d’autres instances. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -10025,8 +10027,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - Voir la documentation pour plus d’informations sur l’URL prévue + See the documentation for more information about the expected URL + Voir la documentation pour plus d’informations sur l’URL prévue src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10341,8 +10343,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Utiliser des encodeurs distants pour traiter les transcodages des flux en direct. Les encodeurs distants doivent s'enregistrer au préalable sur votre instance. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Utiliser des encodeurs distants pour traiter les transcodages des flux en direct. Les encodeurs distants doivent s'enregistrer au préalable sur votre instance. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10405,8 +10407,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Utiliserdes encodeurs distants pour traiter les transcodages de la VOD. Les encodeurs distants doivent s'enregistrer au préalable sur votre instance. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Utiliserdes encodeurs distants pour traiter les transcodages de la VOD. Les encodeurs distants doivent s'enregistrer au préalable sur votre instance. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10525,8 +10527,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Nécessite ffmpeg >= 4.1Génère des listes de lecture HLS et des fichiers MP4 fragmentés, ce qui permet une meilleure lecture qu'avec les fichiers Web Vidéos historiques :Le changement de résolution est plus douxLecture plus rapide, notamment avec les longues vidéosLecture plus stable (moins de bugs/chargement infini)Si vous avez également activé la prise en charge du format Web Vidéos, le stockage des vidéos sera multiplié par 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Nécessite ffmpeg >= 4.1Génère des listes de lecture HLS et des fichiers MP4 fragmentés, ce qui permet une meilleure lecture qu'avec les fichiers Web Vidéos historiques :Le changement de résolution est plus douxLecture plus rapide, notamment avec les longues vidéosLecture plus stable (moins de bugs/chargement infini)Si vous avez également activé la prise en charge du format Web Vidéos, le stockage des vidéos sera multiplié par 2 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10709,8 +10711,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Utiliser des encodeurs distants pour traiter les transcodages du Studio. Les encodeurs distants doivent s'enregistrer au préalable sur votre instance. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Utiliser des encodeurs distants pour traiter les transcodages du Studio. Les encodeurs distants doivent s'enregistrer au préalable sur votre instance. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10837,22 +10839,22 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Écrire directement du code JavaScript. Par exemple :console.log('mon instance est fantastique'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Écrire directement du code JavaScript. Par exemple :console.log('mon instance est fantastique'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css + Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; -Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - - Écrire directement du code CSS. Par exemple :#custom-css color : red; Ajouter un préfixe avec #custom-css pour remplacer les styles. Par exemple :#custom-css .logged-in-email color : red; + + Écrire directement du code CSS. Par exemple :#custom-css color : red; Ajouter un préfixe avec #custom-css pour remplacer les styles. Par exemple :#custom-css .logged-in-email color : red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10875,8 +10877,8 @@ - There are errors in the form: - Il y a des erreurs dans le formulaire : + There are errors in the form: + Il y a des erreurs dans le formulaire : src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -10925,15 +10927,14 @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Authentification à deux facteurs + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL COURRIEL @@ -11143,8 +11144,8 @@ - Update your default settings - Mettez à jour vos paramètres par défaut + Update your default settings + Mettez à jour vos paramètres par défaut src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11275,8 +11276,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - Avec cacher ou flouter les vignettes, une confirmation sera demandée pour regarder la vidéo. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + Avec cacher ou flouter les vignettes, une confirmation sera demandée pour regarder la vidéo. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11475,24 +11476,24 @@ - External Channel - Chaîne distante + External Channel + Chaîne distante src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - Chaîne + Channel + Chaîne src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - Dernière synchronisation le + Last synchronization at + Dernière synchronisation le src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11851,8 +11852,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Certaines de vos chaînes ne sont pas entièrement configurées. Rendez-les accueillantes et explicites sur ce que vous publiez en ajoutant une bannière, un avatar et une description. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Certaines de vos chaînes ne sont pas entièrement configurées. Rendez-les accueillantes et explicites sur ce que vous publiez en ajoutant une bannière, un avatar et une description. src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12339,8 +12340,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - Si vous avez besoin d'aide pour utiliser PeerTube, vous pouvez consulter la documentation. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + Si vous avez besoin d'aide pour utiliser PeerTube, vous pouvez consulter la documentation. src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12351,8 +12352,8 @@ - Welcomeon - Bienvenuesur + Welcomeon + Bienvenuesur src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12375,16 +12376,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - Vérifier votre boîte email pour valider votre demande d'inscription. + Check your email to validate your account and complete your registration request. + Vérifier votre boîte email pour valider votre demande d'inscription. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - Vérifier votre boîte email pour finaliser votre inscription. + Check your email to validate your account and complete your registration. + Vérifier votre boîte email pour finaliser votre inscription. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12643,8 +12644,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - MONTRER CETTE CHAÎNE > + SHOW THIS CHANNEL > + MONTRER CETTE CHAÎNE > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -13019,8 +13020,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Les pairs Web ne sont pas accessibles au public : comme nous utilisons le transport par websocket, le protocole est différent du traqueur BitTorrent classique. Lorsque vous êtes dans un navigateur web, vous envoyez un signal contenant votre adresse IP au tracker qui choisira au hasard d'autres pairs auxquels il transmettra les informations. Voir ce document pour plus d'information + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Les pairs Web ne sont pas accessibles au public : comme nous utilisons le transport par websocket, le protocole est différent du traqueur BitTorrent classique. Lorsque vous êtes dans un navigateur web, vous envoyez un signal contenant votre adresse IP au tracker qui choisira au hasard d'autres pairs auxquels il transmettra les informations. Voir ce document pour plus d'information src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13183,8 +13184,8 @@ - Contact the administrator(s) - Contact de(s) administrateur·ice(s) + Contact the administrator(s) + Contact de(s) administrateur·ice(s) src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13471,8 +13472,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - Je suis au moins âgé·e de ans et j'accepte les Conditions d'utilisation et le Code de conduite de + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + Je suis au moins âgé·e de ans et j'accepte les Conditions d'utilisation et le Code de conduite de src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13635,8 +13636,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - La plateforme est abonnée au contenu de autres plateformes. + platform subscribes to content from other platforms. + La plateforme est abonnée au contenu de autres plateformes. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -14007,8 +14008,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - Vous pourriez cependant vouloir lire nos lignes directrices avant de modifier les valeurs suivantes. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + Vous pourriez cependant vouloir lire nos lignes directrices avant de modifier les valeurs suivantes. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15193,8 +15194,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube pense que l'IP publique de votre navigateur web est . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube pense que l'IP publique de votre navigateur web est . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15241,8 +15242,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - Vérifier la clé de configuration trust_proxy + Check the trust_proxy configuration key + Vérifier la clé de configuration trust_proxy src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15341,16 +15342,16 @@ - Files - Fichiers + Files + Fichiers src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - Publié le + Published + Publié le src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15501,16 +15502,16 @@ - Priority - Priorité + Priority + Priorité src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Progression 2 + Progress + Progression 2 src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15689,8 +15690,8 @@ - Accept registrationReject registration - Accepter l'inscriptionRejeter l'inscription + Accept registrationReject registration + Accepter l'inscriptionRejeter l'inscription src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15705,40 +15706,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - L'acceptation  de l'inscription créera le compte et la chaîne de l'utilisateur. + Accepting  registration will create the account and channel. + L'acceptation  de l'inscription créera le compte et la chaîne de l'utilisateur. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - Un email sera envoyé sur annonçant que le compte a été créé, et incluant le message de modération rédigé ci-dessous. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + Un email sera envoyé sur annonçant que le compte a été créé, et incluant le message de modération rédigé ci-dessous. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - Les emails ne sont pas activés sur cette instance, PeerTube ne pourra donc pas envoyer d'e-mail à annonçant que le compte a été créé. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Les emails ne sont pas activés sur cette instance, PeerTube ne pourra donc pas envoyer d'e-mail à annonçant que le compte a été créé. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - Un email sera envoyé sur annonçant que le demande d'inscription à été rejetée avec le message de modération rédigé ci-dessous. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + Un email sera envoyé sur annonçant que le demande d'inscription à été rejetée avec le message de modération rédigé ci-dessous. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - Les emails ne sont pas activés sur cette instance, PeerTube ne pourra donc pas envoyer d'e-mail à annonçant que la demande d'inscription a été rejetée. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Les emails ne sont pas activés sur cette instance, PeerTube ne pourra donc pas envoyer d'e-mail à annonçant que la demande d'inscription a été rejetée. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16133,8 +16134,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>Vous ne pouvez créer d'utilisateurs ou de chaînes avec un nom déjà utilisé par un utilisateur/chaîne supprimée.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>Vous ne pouvez créer d'utilisateurs ou de chaînes avec un nom déjà utilisé par un utilisateur/chaîne supprimée.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17151,8 +17152,8 @@ - is awaiting email verification - est en attente de vérification d'email + is awaiting email verification + est en attente de vérification d'email src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -17167,8 +17168,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - Votre email actuel est . Il n'est jamais montré publiquement. + Your current email is . It is never shown to the public. + Votre email actuel est . Il n'est jamais montré publiquement. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17519,16 +17520,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - La vidéo actuelle sera remplacée par cette nouvelle vidéo et <strong>vous ne pourrez pas la récupérer</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + La vidéo actuelle sera remplacée par cette nouvelle vidéo et <strong>vous ne pourrez pas la récupérer</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - Pour rappel, les tâches suivantes seront exécutées : <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + Pour rappel, les tâches suivantes seront exécutées : <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17557,47 +17558,30 @@ src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Découvrir des vidéos + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Aller sur la page des tendances + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Aller sur la page des vidéos récemment ajoutées + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Aller sur la page des vidéos locales - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Aller sur la page de téléversement de vidéo - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Aller voir mes abonnements @@ -17631,7 +17615,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Impossible de récupérer les identifiants du Client OAuth : . Assurez-vous d'avoir correctement configuré PeerTube (dossier config/), en particulier la section "serveur web". src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -17835,8 +17820,8 @@ - Long (> 10 min) - Longue (> 10 min) + Long (> 10 min) + Longue (> 10 min) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -17959,8 +17944,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - Ce quota vidéo ne prend en compte que la taille des vidéos téléversées, pas la taille des fichiers transcodés ou des exports d'archives des utilisateur⋅rices (qui peuvent contenir des fichiers vidéos). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + Ce quota vidéo ne prend en compte que la taille des vidéos téléversées, pas la taille des fichiers transcodés ou des exports d'archives des utilisateur⋅rices (qui peuvent contenir des fichiers vidéos). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18177,8 +18162,8 @@ - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - Ces étiquettes automatiques peuvent être utilisées pour filtrer les commentaires ou automatiquement les bloquer. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + Ces étiquettes automatiques peuvent être utilisées pour filtrer les commentaires ou automatiquement les bloquer. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19161,8 +19146,8 @@ - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - Voir la documentation pour apprendre à utiliser la fonctionnalité de direct de PeerTube. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + Voir la documentation pour apprendre à utiliser la fonctionnalité de direct de PeerTube. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -20360,8 +20345,8 @@ - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - Si vous supprimez cet·te utilisateur·ice, vous ne serez pas en mesure de créer un·e autre utilisateur·ice ou chaîne avec le nom <strong></strong> ! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + Si vous supprimez cet·te utilisateur·ice, vous ne serez pas en mesure de créer un·e autre utilisateur·ice ou chaîne avec le nom <strong></strong> ! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21182,8 +21167,8 @@ - If you include video files, the archive file will weigh approximately - Si vous incluez les fichiers vidéo, le fichier d'archive va peser approximativement + If you include video files, the archive file will weigh approximately + Si vous incluez les fichiers vidéo, le fichier d'archive va peser approximativement src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21234,8 +21219,8 @@ - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - Il s'agit d'un outil d'importation et non d'un outil de migration. C'est la raison pour laquelle les données (comme les chaînes ou les vidéos) sont dupliquées et non déplacées depuis votre ancien site PeerTube. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + Il s'agit d'un outil d'importation et non d'un outil de migration. C'est la raison pour laquelle les données (comme les chaînes ou les vidéos) sont dupliquées et non déplacées depuis votre ancien site PeerTube. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21314,8 +21299,8 @@ - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - Si l'archive contient des fichiers vidéos, créer les vidéos si elles n'existent pas encore + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + Si l'archive contient des fichiers vidéos, créer les vidéos si elles n'existent pas encore src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -21794,16 +21779,16 @@ - Videos on - Les vidéos sur + Videos on + Les vidéos sur src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - Les vidéos sur et autres plateformes + Videos on and other platforms + Les vidéos sur et autres plateformes src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22532,7 +22517,7 @@ - <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? &lt ;br /&gt ;&lt ;br /&gt ;Souhaitez-vous toujours remplacer ce fichier vidéo ? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts @@ -22656,8 +22641,8 @@ - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Cette vidéo n'est pas disponible sur cette instance ? Voulez-vous être redirigé sur l'instance d'origine : <a href=""></a> ? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Cette vidéo n'est pas disponible sur cette instance ? Voulez-vous être redirigé sur l'instance d'origine : <a href=""></a> ? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 diff --git a/client/src/locale/angular.gd.xlf b/client/src/locale/angular.gd.xlf index e126c46b3..2fffc03d4 100644 --- a/client/src/locale/angular.gd.xlf +++ b/client/src/locale/angular.gd.xlf @@ -7065,15 +7065,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Dearbhadh dà-cheumnach + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL POST-D @@ -11582,32 +11581,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Toglaich an clàr-taice taobh clì - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Tadhail air duilleag fidreadh nam videothan - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Tadhail air duilleag nam videothan a’ treandadh - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Tadhail air duilleag nam videothan a chaidh a chur ris o chionn goirid - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Tadhail air duilleag nam videothan ionadail - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Tadhail air duilleag luchdadh suas videothan - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Tadhail air na fo-sgrìobhaidhean agam diff --git a/client/src/locale/angular.gl-ES.xlf b/client/src/locale/angular.gl-ES.xlf index 07d3a7720..affd9484a 100644 --- a/client/src/locale/angular.gl-ES.xlf +++ b/client/src/locale/angular.gl-ES.xlf @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - comentou o teu vídeo . O comentario debe ser aprobado + commented your video . This comment requires your approval + comentou o teu vídeo . O comentario debe ser aprobado src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -396,8 +396,8 @@ - Your video import  succeeded - A importación do teu vídeo  foi correcta + Your video import  succeeded + A importación do teu vídeo  foi correcta src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -428,8 +428,8 @@ - mentioned you on video - mencionoute en vídeo + mentioned you on video + mencionoute en vídeo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -452,48 +452,48 @@ - A new version of the plugin/theme is available: - Unha nova versión do complemento/decorado está dispoñible: + A new version of the plugin/theme is available: + Unha nova versión do complemento/decorado está dispoñible: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - Nova versión de PeerTube dispoñible: + A new version of PeerTube is available: + Nova versión de PeerTube dispoñible: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - Rematou a edición do teu vídeo + Your video edition has finished + Rematou a edición do teu vídeo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - A usuaria quere rexistrarse na túa instancia + User wants to register on your instance + A usuaria quere rexistrarse na túa instancia src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - está emitindo en directo + is live streaming in + está emitindo en directo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - Creouse a transcrición do teu vídeo + transcription of your video has been generated + Creouse a transcrición do teu vídeo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -1396,8 +1396,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible que soporta: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible que soporta: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -2244,16 +2244,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Esta instancia permíteche crear unha conta. Mais pon atención e lé os TermosTermos antes de crear a conta. Podes atopar outras instancias acordes ás túas necesidades en: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Esta instancia permíteche crear unha conta. Mais pon atención e lé os TermosTermos antes de crear a conta. Podes atopar outras instancias acordes ás túas necesidades en: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Actualmente esta instancia non permite a creación de contas, podes ler os TermosTermos para saber máis ou atopar unha instancia que permita a creación de contas e subir alí os vídeos. Atopa unha instancia entre moitas posibilidades en: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Actualmente esta instancia non permite a creación de contas, podes ler os TermosTermos para saber máis ou atopar unha instancia que permita a creación de contas e subir alí os vídeos. Atopa unha instancia entre moitas posibilidades en: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2292,7 +2292,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. Enviaremos un email con instruccións para o restablecemento a . A ligazón caduca nunha hora. src/app/+login/login.component.ts @@ -2373,8 +2374,8 @@ - for - para + for + para src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2434,40 +2435,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - Xa te darías conta: non é preciso crear unha conta para ver un vídeo en . Mais se creas unha conta en poderás: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + Xa te darías conta: non é preciso crear unha conta para ver un vídeo en . Mais se creas unha conta en poderás: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - Comentar vídeos + Comment videos + Comentar vídeos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - Subscribirte a canles e recibir notificacións de novos vídeos + Subscribe to channels to be notified of new videos + Subscribirte a canles e recibir notificacións de novos vídeos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - Ter acceso ao teu historial de visualización + Have access to your watch history + Ter acceso ao teu historial de visualización src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - Crear a túa canle para publicar vídeos + Create your channel to publish videos + Crear a túa canle para publicar vídeos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2490,32 +2491,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - foi creado usando PeerTube, unha plataforma de creación de vídeos desenvolta por Framasoft. Framasoft é unha organización sen ánimo de lucro francesa que ofrece alternativas ás ferramentas dixitais das Big Tech. + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + foi creado usando PeerTube, unha plataforma de creación de vídeos desenvolta por Framasoft. Framasoft é unha organización sen ánimo de lucro francesa que ofrece alternativas ás ferramentas dixitais das Big Tech. src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - Queres publicar vídeos en ? Entón primeiro tes que crear a túa primeira canle. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + Queres publicar vídeos en ? Entón primeiro tes que crear a túa primeira canle. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - Pode que queiras crear unha canle tamática: por exemplo, podes crear unha canle chamada "MuiñeirasFermosas" onde publiques os teus concertos coa gaita e outra co nome "Ecoloxía" onde publicas vídeos onde falas do medio ambiente. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + Pode que queiras crear unha canle tamática: por exemplo, podes crear unha canle chamada "MuiñeirasFermosas" onde publiques os teus concertos coa gaita e outra co nome "Ecoloxía" onde publicas vídeos onde falas do medio ambiente. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - A administración de permíteche publicar de vídeo no seu sitio web. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + A administración de permíteche publicar de vídeo no seu sitio web. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2620,16 +2621,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Páxina web oficial de PeerTube (novas, axuda, colaborar...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Páxina web oficial de PeerTube (novas, axuda, colaborar...): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Engade a túa instancia ao índice público de PeerTube: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Engade a túa instancia ao índice público de PeerTube: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2644,8 +2645,8 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Elixir o nome da instancia, escribir unha descricióin, indicando quen es, por que creaches a túa instancia e por canto tempo tes pensado mantela é información relevante para que as túas visitas entendan o tipo de instancia na que están. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Elixir o nome da instancia, escribir unha descricióin, indicando quen es, por que creaches a túa instancia e por canto tempo tes pensado mantela é información relevante para que as túas visitas entendan o tipo de instancia na que están. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2950,8 +2951,8 @@ - Platform powered by PeerTube - Plataforma que funciona grazas a PeerTube + Platform powered by PeerTube + Plataforma que funciona grazas a PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3102,8 +3103,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ Se está activo, recomendamos utilizar un proxy HTTP para o acceso privado a URL desde o teu servidor PeerTube + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ Se está activo, recomendamos utilizar un proxy HTTP para o acceso privado a URL desde o teu servidor PeerTube src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3182,24 +3183,24 @@ - I already have an account, I log in - Xa teño unha conta, vou acceder + I already have an account, I log in + Xa teño unha conta, vou acceder src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - Termosde + Termsof + Termosde src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - Configurara túa conta + Setupyour account + Configurara túa conta src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3214,8 +3215,8 @@ - Createyour first channel - Creara túa primeira canle + Createyour first channel + Creara túa primeira canle src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3310,24 +3311,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - Cóntalle a outras usuarias e á moderación quen es con: + Help moderators and other users to know who you are by: + Cóntalle a outras usuarias e á moderación quen es con: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - Subindo un avatar + Uploading an avatar + Subindo un avatar src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - Escribindo unha descrición + Writing a description + Escribindo unha descrición src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4055,8 +4056,8 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - Unha marca temporal convértese automaticamente nunha ligazón (por exemplo 00:05 ) a unha parte do vídeo. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + Unha marca temporal convértese automaticamente nunha ligazón (por exemplo 00:05 ) a unha parte do vídeo. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4123,8 +4124,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Compatible con markdown e con soporte tamén para etiquetas HTML personalizadas de PeerTube + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Compatible con markdown e con soporte tamén para etiquetas HTML personalizadas de PeerTube src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4255,8 +4256,8 @@ - Choose the appropriate licence for your work. - Elixe a licenza axeitada para o teu traballo. + Choose the appropriate licence for your work. + Elixe a licenza axeitada para o teu traballo. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4315,8 +4316,8 @@ - Requested on - Solicitado o + Requested on + Solicitado o src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4459,7 +4460,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on Xa foi subido o src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -4525,8 +4526,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Tamén se poden establecer capítulos na descrición do vídeo. Mira o formato na documentación de PeerTube + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Tamén se poden establecer capítulos na descrición do vídeo. Mira o formato na documentación de PeerTube src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4609,8 +4610,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Texto curto para informar do xeito en que poden axudar á canle (membresía...) <br/> Cando se sube un vídeo a esta canle, o campo de texto de axuda será completado automáticamente con este texto. + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Texto curto para informar do xeito en que poden axudar á canle (membresía...) <br/> Cando se sube un vídeo a esta canle, o campo de texto de axuda será completado automáticamente con este texto. src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html 68 @@ -4725,8 +4727,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - Podes requerir ter que aprobar os comentarios dependendo das política de etiquetas automáticas + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + Podes requerir ter que aprobar os comentarios dependendo das política de etiquetas automáticas src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4845,8 +4847,8 @@ - You can also synchronize a remote channel in your library - Tamén podes sincronizar unha canle remota coa túa biblioteca + You can also synchronize a remote channel in your library + Tamén podes sincronizar unha canle remota coa túa biblioteca src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -5226,16 +5228,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - Non recomendamos usar a usuaria root para publicar vídeos, porque é a conta con dereitos de administración da túa instancia. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + Non recomendamos usar a usuaria root para publicar vídeos, porque é a conta con dereitos de administración da túa instancia. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - No seu lugar, crea unha conta dedicada para subir os vídeos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + No seu lugar, crea unha conta dedicada para subir os vídeos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -7966,8 +7968,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8658,8 +8660,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - Prioridade (1 = a prioridade máis alta) + Priority (1 = highest priority) + Prioridade (1 = a prioridade máis alta) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8694,8 +8696,8 @@ - No jobs found. - Non se atoparon tarefas. + No jobs found. + Non se atoparon tarefas. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8830,8 +8832,8 @@ - By -> - Por -> + By -> + Por -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -8878,8 +8880,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - Tamén pode ser mostrada en páxinas externas para promocionar a túa instancia, tales como JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + Tamén pode ser mostrada en páxinas externas para promocionar a túa instancia, tales como JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -9010,8 +9012,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - Xestionar usuarias para compoñer un equipo de moderación. + Manage users to build a moderation team. + Xestionar usuarias para compoñer un equipo de moderación. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -9026,8 +9028,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Ao activarlo permitiralle á administración saber que maiormente compartes contido sensible.Ademáis, engádese por defecto a marca NSFW aos vídeos ao subilos. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Ao activarlo permitiralle á administración saber que maiormente compartes contido sensible.Ademáis, engádese por defecto a marca NSFW aos vídeos ao subilos. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9238,8 +9240,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Usa complementos & decorados para un maior control, ou engade pequenas personalizacións. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Usa complementos & decorados para un maior control, ou engade pequenas personalizacións. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9382,8 +9384,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - Xestionar usuarias para establecer a súa cota individualmente. + Manage users to set their quota individually. + Xestionar usuarias para establecer a súa cota individualmente. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9726,8 +9728,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Crear subtítulos automáticamente para os vídeos VOD subidos/importados + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Crear subtítulos automáticamente para os vídeos VOD subidos/importados src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9742,8 +9744,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Usar servizos remotos para tarefas de transcrición. Primeiro hai que rexistrar os servizos remotos na túa instancia. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Usar servizos remotos para tarefas de transcrición. Primeiro hai que rexistrar os servizos remotos na túa instancia. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9830,8 +9832,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - Só deberías usar índices de busca moderados en produción, ou hospedar o teu propio. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + Só deberías usar índices de busca moderados en produción, ou hospedar o teu propio. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -9966,8 +9968,8 @@ - Manage relations with other instances. - Xestionar relacións con outras instancias. + Manage relations with other instances. + Xestionar relacións con outras instancias. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -10038,8 +10040,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - Le a documentación para saber máis sobre o URL agardado. + See the documentation for more information about the expected URL + Le a documentación para saber máis sobre o URL agardado. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10354,8 +10356,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Usar servizos remotos para procesar a transcodificación do directo. Hai que rexistrar primeiro na túa instancia estes servizos remotos. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Usar servizos remotos para procesar a transcodificación do directo. Hai que rexistrar primeiro na túa instancia estes servizos remotos. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10418,8 +10420,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Usar servizos remotos para procesar a transcodificación VOD. Primeiro hai que rexistrar estes servizos remotos na túa instancia. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Usar servizos remotos para procesar a transcodificación VOD. Primeiro hai que rexistrar estes servizos remotos na túa instancia. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10538,8 +10540,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Require ffmpeg >= 4.1Xerar listas de reprodución HLS e ficheiros MP4 en anacos mellora a reprodución de Web Videos:O cambio de resolución é máis suaveReprodución máis rápida sobre todo en vídeos longosReprodución máis estable (menos bucles/pausas ao cargar)Se activas o soporte para Web Videos vas multiplicar por 2 os requerimentos de almacenaxe + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Require ffmpeg >= 4.1Xerar listas de reprodución HLS e ficheiros MP4 en anacos mellora a reprodución de Web Videos:O cambio de resolución é máis suaveReprodución máis rápida sobre todo en vídeos longosReprodución máis estable (menos bucles/pausas ao cargar)Se activas o soporte para Web Videos vas multiplicar por 2 os requerimentos de almacenaxe src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10722,8 +10724,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Usar servizos remotos para procesar tarefas de transcodificación de audio. Primeiro hai que rexistrar estes servizos remotos na túa instancia. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Usar servizos remotos para procesar tarefas de transcodificación de audio. Primeiro hai que rexistrar estes servizos remotos na túa instancia. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10850,16 +10852,22 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Escribir código JavaScript directamente. Examplo:console.log('esta instancia é abraiante'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Escribir código JavaScript directamente. Examplo:console.log('esta instancia é abraiante'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - Escribir código CSS directamente. Exemplo:#custom-css color: red; Engadir #custom-css para sobrescribir o estilo. Examplo:#custom-css .logged-in-email color: red; + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + + Escribir código CSS directamente. Exemplo:#custom-css color: red; Engadir #custom-css para sobrescribir o estilo. Examplo:#custom-css .logged-in-email color: red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10882,8 +10890,8 @@ - There are errors in the form: - Hai erros no formulario: + There are errors in the form: + Hai erros no formulario: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -10932,15 +10940,14 @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Autenticación con dous factores + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL EMAIL @@ -11150,8 +11157,8 @@ - Update your default settings - Actualiza os axustes predeterminados + Update your default settings + Actualiza os axustes predeterminados src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11282,8 +11289,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - Con Agochar ou Esvaecer miniaturas, pedirase confirmación para ver o vídeo. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + Con Agochar ou Esvaecer miniaturas, pedirase confirmación para ver o vídeo. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11482,24 +11489,24 @@ - External Channel - Canle externa + External Channel + Canle externa src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - Canle + Channel + Canle src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - Última sincronización + Last synchronization at + Última sincronización src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11858,8 +11865,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Algunha das túas canles non están totalmente configuradas. Fainas máis amigables indicando de xeito explícito o seu contido engadindo unha cabeceira, un avatar e unha descrición. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Algunha das túas canles non están totalmente configuradas. Fainas máis amigables indicando de xeito explícito o seu contido engadindo unha cabeceira, un avatar e unha descrición. src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12330,8 +12337,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - Se precisas axuda para usar PeerTube, podes ler a documentación. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + Se precisas axuda para usar PeerTube, podes ler a documentación. src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12342,8 +12349,8 @@ - Welcomeon - Ola, recibe a benvida a + Welcomeon + Ola, recibe a benvida a src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12366,16 +12373,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - Comproba o correo para validar a conta e completar a solicitude de creación da conta. + Check your email to validate your account and complete your registration request. + Comproba o correo para validar a conta e completar a solicitude de creación da conta. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - Comproba o correo para validar a túa conta e completar o rexistro. + Check your email to validate your account and complete your registration. + Comproba o correo para validar a túa conta e completar o rexistro. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12634,8 +12641,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - MOSTRAR ESTA CANLE > + SHOW THIS CHANNEL > + MOSTRAR ESTA CANLE > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -13010,8 +13017,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Os parceiros da web non son públicamente accesibles: porque usamos websocket transport, o protocolo é diferente ao clásico rastrexador BitTorrent. Cando usas un navegador web, envías ao rastrexador un sinal que contén o teu enderezo IP que elixirá aleatoriamente outros parceiros aos que enviar a información. Le este documento para ter máis información + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Os parceiros da web non son públicamente accesibles: porque usamos websocket transport, o protocolo é diferente ao clásico rastrexador BitTorrent. Cando usas un navegador web, envías ao rastrexador un sinal que contén o teu enderezo IP que elixirá aleatoriamente outros parceiros aos que enviar a información. Le este documento para ter máis información src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13174,8 +13181,8 @@ - Contact the administrator(s) - Contacta coa administración + Contact the administrator(s) + Contacta coa administración src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13462,8 +13469,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - Teño anos alomenos e acepto os Termos e o Código de Conduta de + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + Teño anos alomenos e acepto os Termos e o Código de Conduta de src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13626,8 +13633,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - A plataforma está subscrita a outras plataformas. + platform subscribes to content from other platforms. + A plataforma está subscrita a outras plataformas. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -13998,8 +14005,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - Considera ler as nosas guías antes de comezar a cambiar os seguintes valores. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + Considera ler as nosas guías antes de comezar a cambiar os seguintes valores. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15174,8 +15181,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube cre que o IP do teu navegador é . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube cre que o IP do teu navegador é . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15222,8 +15229,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - Comproba a chave de configuración do trust_proxy + Check the trust_proxy configuration key + Comproba a chave de configuración do trust_proxy src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15322,16 +15329,16 @@ - Files - Ficheiros + Files + Ficheiros src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - Publicado + Published + Publicado src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15482,16 +15489,16 @@ - Priority - Prioridade + Priority + Prioridade src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Progreso + Progress + Progreso src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15670,8 +15677,8 @@ - Accept registrationReject registration - Aceptar rexistro de Rexeitar rexistro de + Accept registrationReject registration + Aceptar rexistro de Rexeitar rexistro de src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15686,40 +15693,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - Ao aceptar o rexistro de   crearás a conta e a canle. + Accepting  registration will create the account and channel. + Ao aceptar o rexistro de   crearás a conta e a canle. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - Enviarase un email a explicando que se creou a conta xunto coa resposta da moderación que escribirás aquí embaixo. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + Enviarase un email a explicando que se creou a conta xunto coa resposta da moderación que escribirás aquí embaixo. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - Os emails non están activados nesta instancia polo que PeerTube non poderá enviar un email a dicíndolle que se creou a conta. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Os emails non están activados nesta instancia polo que PeerTube non poderá enviar un email a dicíndolle que se creou a conta. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - Vaise enviar un email a explicandolle que a súa solicitude de rexistro foi rexeitada xunto coa resposta da moderación que vas escribir aquí embaixo. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + Vaise enviar un email a explicandolle que a súa solicitude de rexistro foi rexeitada xunto coa resposta da moderación que vas escribir aquí embaixo. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - Os emails non están activados nesta instancia polo que PeerTube non poderá enviarlle un email a explicándolle a razón do rexeitamento da súa solicitude de rexistro. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Os emails non están activados nesta instancia polo que PeerTube non poderá enviarlle un email a explicándolle a razón do rexeitamento da súa solicitude de rexistro. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16114,8 +16121,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>Non podes crear usuarias ou canles cun nome que xa foi utilizado por unha usuaria/canle eliminada.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>Non podes crear usuarias ou canles cun nome que xa foi utilizado por unha usuaria/canle eliminada.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17130,8 +17137,8 @@ - is awaiting email verification - están agardando a verficiación do email + is awaiting email verification + están agardando a verficiación do email src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -17146,8 +17153,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - O teu email actual é . Nunca se mostra ao público. + Your current email is . It is never shown to the public. + O teu email actual é . Nunca se mostra ao público. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17498,16 +17505,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - O vídeo actual vai ser sobrescrito ao editalo e <strong>non poderás recuperalo</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + O vídeo actual vai ser sobrescrito ao editalo e <strong>non poderás recuperalo</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - Lembrámosche que imos realizar estas accións: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + Lembrámosche que imos realizar estas accións: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17536,47 +17543,30 @@ src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Ir á páxina de descubrimento de vídeos + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Ir á páxina de videos que son tendencia + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Ir á páxina de vídeos engadidos recentemente + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Ir á páxina de vídeos locais - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Ir á páxina para subir vídeos - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Ir ás miñas subscricións @@ -17610,7 +17600,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Non se poden obter as credenciais OAuth Client: . Asegúrate de ter configurado correctamente PeerTube (config/ directory), en particular a sección "webserver". src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -17814,8 +17805,8 @@ - Long (> 10 min) - Longo (> 10 min) + Long (> 10 min) + Longo (> 10 min) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -17938,8 +17929,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - A cota de vídeo só ten en conta o tamaño dos vídeos subidos , non os ficheiros transcodificados ou os ficheiros de exportación da usuaria (que poderían conter ficheiros de vídeo). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + A cota de vídeo só ten en conta o tamaño dos vídeos subidos , non os ficheiros transcodificados ou os ficheiros de exportación da usuaria (que poderían conter ficheiros de vídeo). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18154,8 +18145,8 @@ - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - Estas etiquetas automáticas poden usarse para filtrar comentarios ou bloquealos automáticamente. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + Estas etiquetas automáticas poden usarse para filtrar comentarios ou bloquealos automáticamente. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19138,8 +19129,8 @@ - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - Le a documentación para saber cómo utilizar a función de retransmisión en directo de PeerTube. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + Le a documentación para saber cómo utilizar a función de retransmisión en directo de PeerTube. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -20327,8 +20318,8 @@ - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - Se eliminas a usuaria, non poderás crear outra usuaria ou canle con identificador <strong></strong>! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + Se eliminas a usuaria, non poderás crear outra usuaria ou canle con identificador <strong></strong>! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21143,8 +21134,8 @@ - If you include video files, the archive file will weigh approximately - Se inclúes os vídeos, o arquivo vai ter aproximadamente + If you include video files, the archive file will weigh approximately + Se inclúes os vídeos, o arquivo vai ter aproximadamente src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21195,8 +21186,8 @@ - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - Esta é unha ferramenta de importación e non unha ferramenta para migración. Esta é a razón pola que os datos (como canles e vídeos) están duplicados e non movidos desde o teu nodo anterior de PeerTube. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + Esta é unha ferramenta de importación e non unha ferramenta para migración. Esta é a razón pola que os datos (como canles e vídeos) están duplicados e non movidos desde o teu nodo anterior de PeerTube. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21275,8 +21266,8 @@ - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - Se o arquivo contén ficheiros de vídeo, creará os vídeos se non existen + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + Se o arquivo contén ficheiros de vídeo, creará os vídeos se non existen src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -21755,16 +21746,16 @@ - Videos on - Vídeos en + Videos on + Vídeos en src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - Vídeos en e outras plataformas + Videos on and other platforms + Vídeos en e outras plataformas src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22491,8 +22482,8 @@ - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />Aínda así, queres substituír o ficheiro do teu vídeo? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Aínda así, queres substituír o ficheiro do teu vídeo? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -22615,8 +22606,8 @@ - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Este vídeo non está dispoñible na túa instancia. Queres ser redirixida á instancia orixinal: <a href="">/a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Este vídeo non está dispoñible na túa instancia. Queres ser redirixida á instancia orixinal: <a href="">/a>? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 diff --git a/client/src/locale/angular.hr.xlf b/client/src/locale/angular.hr.xlf index b1a9c9c28..a189011b1 100644 --- a/client/src/locale/angular.hr.xlf +++ b/client/src/locale/angular.hr.xlf @@ -532,8 +532,8 @@ - Contact the administrator(s) - Kontaktiraj administratore + Contact the administrator(s) + Kontaktiraj administratore src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -764,16 +764,16 @@ - It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. - Slobodni softver otvorenog koda, licenziran pod AGPLv3. + It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. + Slobodni softver otvorenog koda, licenziran pod AGPLv3. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 14 - For more information, please visit joinpeertube.org. - Za više informacija posjeti stranicu joinpeertube.org. + For more information, please visit joinpeertube.org. + Za više informacija posjeti stranicu joinpeertube.org. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 19 @@ -908,8 +908,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web sudionici nisu javno dostupni: budući da koristimo websocket transport, protokol se razlikuje od klasičnog BitTorrent trackera. Kad se nalaziš u web-pregledniku, šalješ signal koji sadrži tvoju IP adresu alatu za praćenje koji će nasumično odabrati druge korisnike kojima će proslijediti informacije. Pogledaj ovaj dokument za više informacija + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web sudionici nisu javno dostupni: budući da koristimo websocket transport, protokol se razlikuje od klasičnog BitTorrent trackera. Kad se nalaziš u web-pregledniku, šalješ signal koji sadrži tvoju IP adresu alatu za praćenje koji će nasumično odabrati druge korisnike kojima će proslijediti informacije. Pogledaj ovaj dokument za više informacija src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -1084,24 +1084,24 @@ - I already have an account, I log in - Već imam račun, prijavit ću se + I already have an account, I log in + Već imam račun, prijavit ću se src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - Uvjetiod + Termsof + Uvjetiod src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - Postavisvoj račun + Setupyour account + Postavisvoj račun src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -1116,8 +1116,8 @@ - Createyour first channel - Stvorisvoj prvi kanall + Createyour first channel + Stvorisvoj prvi kanall src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -1268,8 +1268,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - PRIKAŽI OVAJ KANAL > + SHOW THIS CHANNEL > + PRIKAŽI OVAJ KANAL > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -1728,28 +1728,28 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Piši JavaScript kod izravno. Primjer:console.log('moja instanca je nevjerojatna); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Piši JavaScript kod izravno. Primjer:console.log('moja instanca je nevjerojatna); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css + Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; -Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - - Piši CSS kod izravno. Primjer:#custom-css + + Piši CSS kod izravno. Primjer:#custom-css color: red; -Započni s #custom-css za prepisivanje stilova. Primjer:#custom-css .logged-in-email +Započni s #custom-css za prepisivanje stilova. Primjer:#custom-css .logged-in-email color: red; - + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -1764,8 +1764,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Koristi dodatke i teme za značajnije promjene ili dodaj manjaprilagođavanja. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Koristi dodatke i teme za značajnije promjene ili dodaj manjaprilagođavanja. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -1920,8 +1920,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - Upravljaj korisnicima za postavljanje njihovih kvota. + Manage users to set their quota individually. + Upravljaj korisnicima za postavljanje njihovih kvota. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -2120,8 +2120,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ Ako je uključeno, preporučujemo koristiti HTTP posrednika za sprečavanje pristupa privatnom URL-u s tvog PeerTube servera + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ Ako je uključeno, preporučujemo koristiti HTTP posrednika za sprečavanje pristupa privatnom URL-u s tvog PeerTube servera src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -2224,8 +2224,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Automatski stvori titlove za prenešena/uvezena VOD videa + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatski stvori titlove za prenešena/uvezena VOD videa src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -2240,8 +2240,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -2264,8 +2264,8 @@ - Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance - Dozvoli tvojim korisnicima da traže videa/aktere na instancama koje možda nisu federalizirane s tvojom instancom + Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + Dozvoli tvojim korisnicima da traže videa/aktere na instancama koje možda nisu federalizirane s tvojom instancom src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 455 @@ -2280,8 +2280,8 @@ - Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance - Dozvoli anonimnim korisnicima da traže videa/aktere na instancama koje možda nisu federalizirane s tvojom instancom + Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + Dozvoli anonimnim korisnicima da traže videa/aktere na instancama koje možda nisu federalizirane s tvojom instancom src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 466 @@ -2304,8 +2304,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - Predlažemo da koristiš samo moderirane indekse pretraživanja u proizvodnji ili vlastita na svom računalu. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + Predlažemo da koristiš samo moderirane indekse pretraživanja u proizvodnji ili vlastita na svom računalu. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -2432,8 +2432,8 @@ - Manage relations with other instances. - Upravljaj vezama s drugim instancama. + Manage relations with other instances. + Upravljaj vezama s drugim instancama. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -2472,8 +2472,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - Pogledaj dokumentaciju za daljne informacije o očekivanom URL-u + See the documentation for more information about the expected URL + Pogledaj dokumentaciju za daljne informacije o očekivanom URL-u src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -2764,8 +2764,8 @@ - There are errors in the form: - U obrascu postoje greške: + There are errors in the form: + U obrascu postoje greške: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -2852,8 +2852,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - Može se prikazati i na eksternim web stranicama za promicanje tvoje instance, kao što je JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + Može se prikazati i na eksternim web stranicama za promicanje tvoje instance, kao što je JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -2940,8 +2940,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - Upravljaj korisnicima za stvaranje moderacijskog tima. + Manage users to build a moderation team. + Upravljaj korisnicima za stvaranje moderacijskog tima. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -2956,8 +2956,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Aktiviranje kvadratića će omogućiti drugim administratorima da znaju da uglavnom federaliziraš osjetljivi sadržaj. Štoviše, prilikom prenošenja videa će se kvadratić za NSFW pri prijenosu videa automatski označiti. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Aktiviranje kvadratića će omogućiti drugim administratorima da znaju da uglavnom federaliziraš osjetljivi sadržaj. Štoviše, prilikom prenošenja videa će se kvadratić za NSFW pri prijenosu videa automatski označiti. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -2972,8 +2972,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - Pomoću oznake Sakrij ili Zamuti minijature, zatražit će se potvrda za gledanje videa. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + Pomoću oznake Sakrij ili Zamuti minijature, zatražit će se potvrda za gledanje videa. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -3268,8 +3268,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Koristi eksterne pokretače za obradu transkodiranja uživo. Eksterni pokretači se najprije moraju registrirati na tvojoj instanci. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Koristi eksterne pokretače za obradu transkodiranja uživo. Eksterni pokretači se najprije moraju registrirati na tvojoj instanci. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -3412,8 +3412,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - U svakom slučaju, predlažemo da pročitaš naše smjernice prije prilagođavanja sljedećih vrijednosti. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + U svakom slučaju, predlažemo da pročitaš naše smjernice prije prilagođavanja sljedećih vrijednosti. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -3444,8 +3444,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Koristi eksterne pokretače za obradu prekodiranja videa na zahtjev. Eksterni pokretači se najprije moraju registrirati na tvojoj instanci. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Koristi eksterne pokretače za obradu prekodiranja videa na zahtjev. Eksterni pokretači se najprije moraju registrirati na tvojoj instanci. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -3564,8 +3564,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Zahtijeva ffmpeg >= 4.1Generiraj HLS playliste i fragmentirane MP4 datoteke za bolju reprodukciju od web videa:Promjena rezolucije je glađaBrža reprodukcija posebno s dugim videimaStabilnija reprodukcija (manje grešaka/beskonačno učitavanje)Ako također aktiviraš podršku za web videa, memorija za spremanje videa će se udvostručiti + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Zahtijeva ffmpeg >= 4.1Generiraj HLS playliste i fragmentirane MP4 datoteke za bolju reprodukciju od web videa:Promjena rezolucije je glađaBrža reprodukcija posebno s dugim videimaStabilnija reprodukcija (manje grešaka/beskonačno učitavanje)Ako također aktiviraš podršku za web videa, memorija za spremanje videa će se udvostručiti src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -3748,8 +3748,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Koristi eksterne pokretače za obradu zadataka studio prekodiranja. Eksterni pokretači se najprije moraju registrirati na tvojoj instanci. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Koristi eksterne pokretače za obradu zadataka studio prekodiranja. Eksterni pokretači se najprije moraju registrirati na tvojoj instanci. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -3972,8 +3972,8 @@ - State - Stanje + State + Stanje src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 31 @@ -4000,16 +4000,16 @@ - Score - Rezultat + Score + Rezultat src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 32 - Created - Stvoreno + Created + Stvoreno src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 33 @@ -4204,8 +4204,8 @@ - Redundancy allowed - Redundancija dozvoljena + Redundancy allowed + Redundancija dozvoljena src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html 40 @@ -4340,8 +4340,8 @@ - Video - Video + Video + Video src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html 27 @@ -4496,8 +4496,8 @@ - Accept registrationReject registration - Prihvati registracijuOdbij registraciju + Accept registrationReject registration + Prihvati registracijuOdbij registraciju src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -4512,40 +4512,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - Prihvaćanje  registracije će stvoriti račun i kanal. + Accepting  registration will create the account and channel. + Prihvaćanje  registracije će stvoriti račun i kanal. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - E-mail će se poslati na objašnjavajući da je račun osobe stvoren s moderacijskim odgovorom koji ćeš dolje napisati. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + E-mail će se poslati na objašnjavajući da je račun osobe stvoren s moderacijskim odgovorom koji ćeš dolje napisati. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - E-pošta nije aktivirana u ovoj instanci, stoga PeerTube neće moći poslati e-mail na koji objašnjava da je njegov račun stvoren. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + E-pošta nije aktivirana u ovoj instanci, stoga PeerTube neće moći poslati e-mail na koji objašnjava da je njegov račun stvoren. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - E-mail će se poslati na objašnjavajući da je račun osobe odbijen s moderacijskim odgovorom koji ćeš dolje napisati. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + E-mail će se poslati na objašnjavajući da je račun osobe odbijen s moderacijskim odgovorom koji ćeš dolje napisati. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - E-pošta nije aktivirana u ovoj instanci, stoga PeerTube neće moći poslati e-mail na koji objašnjava da je njegov zahtjev za registracijom odbijen. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + E-pošta nije aktivirana u ovoj instanci, stoga PeerTube neće moći poslati e-mail na koji objašnjava da je njegov zahtjev za registracijom odbijen. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -4664,8 +4664,8 @@ - Date - Datum + Date + Datum src/app/+admin/moderation/video-block-list/video-block-list.component.html 27 @@ -5592,8 +5592,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - Kvota za videa uzima u obzir samo veličinu prenesenih videa, a ne transkodirane datoteke ili arhive korisničkih izvoza (koje mogu sadržavati video datoteke). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + Kvota za videa uzima u obzir samo veličinu prenesenih videa, a ne transkodirane datoteke ili arhive korisničkih izvoza (koje mogu sadržavati video datoteke). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -5616,8 +5616,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube misli da je IP-adresa tvog web-preglednika . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube misli da je IP-adresa tvog web-preglednika . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -5664,8 +5664,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - Provjeri ključ konfiguracije za trust_proxy + Check the trust_proxy configuration key + Provjeri ključ konfiguracije za trust_proxy src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -5800,8 +5800,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - Prioritet (1 = najviši prioritet) + Priority (1 = highest priority) + Prioritet (1 = najviši prioritet) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -5852,24 +5852,24 @@ - No jobs found. - Nijedna vrsta posla nije pronađena. + No jobs found. + Nijedna vrsta posla nije pronađena. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 - No jobs found. - Nijedno stanje posla nije pronađeno. + No jobs found. + Nijedno stanje posla nije pronađeno. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 115 - No jobs found that are . - Nijedna vrsta posla nije pronađena koje je u stanju . + No jobs found that are . + Nijedna vrsta posla nije pronađena koje je u stanju . src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 117 @@ -5956,8 +5956,8 @@ - By -> - Od -> + By -> + Od -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -6056,16 +6056,16 @@ - Priority - Prioritet + Priority + Prioritet src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Napredak + Progress + Napredak src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -6964,8 +6964,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>Ne možeš stvoriti korisnike ili kanale s korisničkim imenom koje je već bilo korišteno za izbrisanog korisnika/kanala.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>Ne možeš stvoriti korisnike ili kanale s korisničkim imenom koje je već bilo korišteno za izbrisanog korisnika/kanala.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -7124,8 +7124,8 @@ - Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator. - Nažalost, došlo je do problema s postupkom vanjske prijave. Kontaktiraj administratora + Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator. + Nažalost, došlo je do problema s postupkom vanjske prijave. Kontaktiraj administratora src/app/+login/login.component.html 31 @@ -7248,16 +7248,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Ova instanca dozvoljava registraciju. Međutim, pregledaj uvjeteuvjete prije otvaranja računa. Također možeš tražiti drugu instancu koja točno odgovara tvojim potrebama na: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Ova instanca dozvoljava registraciju. Međutim, pregledaj uvjeteuvjete prije otvaranja računa. Također možeš tražiti drugu instancu koja točno odgovara tvojim potrebama na: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -7317,7 +7317,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. E-poruka s uputama za obnavljanje lozinke bit će poslana na . Poveznica će isteći u roku od 1 sata. src/app/+login/login.component.ts @@ -7709,8 +7710,8 @@ - is awaiting email verification - čeka na potvrđivanje e-mail adrese + is awaiting email verification + čeka na potvrđivanje e-mail adrese src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -7725,8 +7726,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - Tvoja aktualna e-mail adresa je . Nikada se ne prikazuje javno. + Your current email is . It is never shown to the public. + Tvoja aktualna e-mail adresa je . Nikada se ne prikazuje javno. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -8255,15 +8256,14 @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Dvofaktorska autentifikacija + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL E-MAIL ADRESA @@ -9005,8 +9005,8 @@ - Created - Stvoreno + Created + Stvoreno src/app/+my-library/my-ownership/my-ownership.component.html 11 @@ -9045,24 +9045,24 @@ - External Channel - Vanjski kanal + External Channel + Vanjski kanal src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - Kanal + Channel + Kanal src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - Zadnja sinkronizacija + Last synchronization at + Zadnja sinkronizacija src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -9333,8 +9333,8 @@ - Requested on - Zatraženo na + Requested on + Zatraženo na src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -9461,8 +9461,8 @@ - See the documentation for more information. - Pogledaj dokumentaciju za više informacija. + See the documentation for more information. + Pogledaj dokumentaciju za više informacija. src/app/+my-library/my-video-playlists/my-video-playlist-elements.component.html 30 @@ -10500,8 +10500,8 @@ - Long (> 10 min) - Dugi (> 10 min) + Long (> 10 min) + Dugi (> 10 min) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -10592,8 +10592,8 @@ - for - za + for + za src/app/+search/search.component.html 10 @@ -10744,8 +10744,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - Imam barem godina i prihvaćam uvjete i pravila ponašanja instance + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + Imam barem godina i prihvaćam uvjete i pravila ponašanja instance src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -10865,40 +10865,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - Kao što si vjerojatno primijetio/la: stvaranje računa nije potrebno za gledanje videa . Međutim, stvaranje računa na omogućuje ti: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + Kao što si vjerojatno primijetio/la: stvaranje računa nije potrebno za gledanje videa . Međutim, stvaranje računa na omogućuje ti: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - Komentiranje videa + Comment videos + Komentiranje videa src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - Pretplaćivanje na kanale za dobivanje obavijesti o novim videima + Subscribe to channels to be notified of new videos + Pretplaćivanje na kanale za dobivanje obavijesti o novim videima src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - Imati pristup tvojoj povijesti gledanja + Have access to your watch history + Imati pristup tvojoj povijesti gledanja src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - Stvoriti kanal za objavljivanje videa + Create your channel to publish videos + Stvoriti kanal za objavljivanje videa src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -10921,32 +10921,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - Instanca je storena koristeći PeerTube, platformu za izradu videa koju je stvorila organizacija Framasoft. Framasoft je francuska neprofitna organizacija koja nudi alternative za digitalne alate velikih tehnoloških poduzeća + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + Instanca je storena koristeći PeerTube, platformu za izradu videa koju je stvorila organizacija Framasoft. Framasoft je francuska neprofitna organizacija koja nudi alternative za digitalne alate velikih tehnoloških poduzeća src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - Želiš objaviti videa na instanci ? Za to moraš najprije stvoriti kanal. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + Želiš objaviti videa na instanci ? Za to moraš najprije stvoriti kanal. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - Možeš stvoriti kanal na osnovi teme: na primjer, možeš stvoriti kanal s imenom „Slatke melodije” za objavljivanje tvojih klavirskih koncerata i jedan drugi „Ekologija” na kojem objavljuješ svoja videa o ekologiji. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + Možeš stvoriti kanal na osnovi teme: na primjer, možeš stvoriti kanal s imenom „Slatke melodije” za objavljivanje tvojih klavirskih koncerata i jedan drugi „Ekologija” na kojem objavljuješ svoja videa o ekologiji. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - Administratori instance ti dozvoljavaju objaviti do videa na njihovoj web-stranici. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + Administratori instance ti dozvoljavaju objaviti do videa na njihovoj web-stranici. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -11069,8 +11069,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - Ako trebaš pomoć za korištenje PeerTubea, pogledaj dokumentaciju. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + Ako trebaš pomoć za korištenje PeerTubea, pogledaj dokumentaciju. src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -11081,8 +11081,8 @@ - Welcomeon - Pozdravna + Welcomeon + Pozdravna src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -11105,16 +11105,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - Provjeri e-poštu za potvrđivanje tvog računa i dovršavanje tvog zahtjeva za registraciju. + Check your email to validate your account and complete your registration request. + Provjeri e-poštu za potvrđivanje tvog računa i dovršavanje tvog zahtjeva za registraciju. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - Provjeri e-poštu za potvrđivanje tvog računa i dovršavanje tvoje registracije. + Check your email to validate your account and complete your registration. + Provjeri e-poštu za potvrđivanje tvog računa i dovršavanje tvoje registracije. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -11433,16 +11433,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - Trenutačni video će se prepisati ovim uređenim videom i <strong>neće se moći obnoviti</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + Trenutačni video će se prepisati ovim uređenim videom i <strong>neće se moći obnoviti</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - Kao podsjetnik, sljedeći zadaci će se izvršiti: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + Kao podsjetnik, sljedeći zadaci će se izvršiti: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -12118,8 +12118,8 @@ - Tags could be used to suggest relevant recommendations. There is a maximum of 5 tags. Press Enter to add a new tag. - Oznake se mogu koristiti za predlaganje relevantnih preporuka. Postoje maksimalno 5 oznake. Pritisni Enter za dodavanje nove oznake. + Tags could be used to suggest relevant recommendations. There is a maximum of 5 tags. Press Enter to add a new tag. + Oznake se mogu koristiti za predlaganje relevantnih preporuka. Postoje maksimalno 5 oznake. Pritisni Enter za dodavanje nove oznake. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 30 @@ -12134,16 +12134,16 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - Vremenska oznaka (npr. 00:05) se automatski pretvara u poveznicu na dio videa. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + Vremenska oznaka (npr. 00:05) se automatski pretvara u poveznicu na dio videa. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 - Choose the appropriate licence for your work. - Odaberi odgovarajuću licencu za tvoj rad. + Choose the appropriate licence for your work. + Odaberi odgovarajuću licencu za tvoj rad. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -12198,7 +12198,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on Već je preneseno src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -12262,8 +12262,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Poglavlja se također mogu postaviti u opisu videa. Pregledaj format u PeerTube dokumentaciji + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Poglavlja se također mogu postaviti u opisu videa. Pregledaj format u PeerTube dokumentaciji src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -12442,9 +12442,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Kratak tekst koji objašnjava ljudima kako mogu podržati kanal (platforma članstva...).<br /> + Kratak tekst koji objašnjava ljudima kako mogu podržati kanal (platforma članstva...).<br /> Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski ispuniti ovim tekstom. src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html @@ -12560,8 +12560,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -12936,16 +12936,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - You can import any URL supported by youtube-dl or URL that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Možeš uvesti bilo koji URL koji podržava youtube-dl ili URL koji upućuje na medijsku datoteku. Provjeri je li imaš prava za širenje sadržaja na koji upućuje, inače to može prouzročiti pravne probleme tebi i tvojoj instanci. + You can import any URL supported by youtube-dl or URL that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Možeš uvesti bilo koji URL koji podržava youtube-dl ili URL koji upućuje na medijsku datoteku. Provjeri je li imaš prava za širenje sadržaja na koji upućuje, inače to može prouzročiti pravne probleme tebi i tvojoj instanci. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 11 - You can also synchronize a remote channel in your library - Udaljeni kanal možeš također sinkronizirati u tvojoj biblioteci + You can also synchronize a remote channel in your library + Udaljeni kanal možeš također sinkronizirati u tvojoj biblioteci src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -12984,8 +12984,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. - Slika koja će se spojiti s tvojom audio datotekom. Odabrana slika će biti konačna i ne može se promijeniti. + Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. + Slika koja će se spojiti s tvojom audio datotekom. Odabrana slika će biti konačna i ne može se promijeniti. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html 33 @@ -13293,16 +13293,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -13389,8 +13389,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />Želiš li još uvijek zamijeniti svoju video datoteku? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Želiš li još uvijek zamijeniti svoju video datoteku? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -14165,8 +14165,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Published - Objavljeno + Published + Objavljeno src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.html 44 @@ -14421,8 +14421,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Ovaj video nije dostupan u ovoj instanci. Želiš li da te preusmjerimo na izvornu instancu: <a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Ovaj video nije dostupan u ovoj instanci. Želiš li da te preusmjerimo na izvornu instancu: <a href=""></a>? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 @@ -15011,47 +15011,30 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Idi na stranicu za otkrivanje videa + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Idi na stranicu videa u trendu + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Idi na stranicu nedavno dodanih videa + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Idi na stranicu lokalnih videa - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Idi na stranicu prijenosa videa - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Idi na moje pretplate @@ -15085,7 +15068,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Nije moguće dohvatiti OAuth podatke prijave klijenta: . Provjeri PeerTube konfiguraciju (config/directory), posebno odjeljak „webserver”. src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -15169,16 +15153,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Files - Datoteke + Files + Datoteke src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - Objavljeno + Published + Objavljeno src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15573,8 +15557,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Platform powered by PeerTube - Platformu pokreće PeerTube + Platform powered by PeerTube + Platformu pokreće PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -15849,24 +15833,24 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Help moderators and other users to know who you are by: - Pomogni moderatorima i drugim korisnicima da znaju tko si: + Help moderators and other users to know who you are by: + Pomogni moderatorima i drugim korisnicima da znaju tko si: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - Prenesi avatar + Uploading an avatar + Prenesi avatar src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - Napiši opis + Writing a description + Napiši opis src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -15945,8 +15929,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - Ove se automatske oznake mogu koristiti za filtriranje ili automatsko blokiranje komentara. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + Ove se automatske oznake mogu koristiti za filtriranje ili automatsko blokiranje komentara. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -16025,8 +16009,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Please consider configuring these fields to help people to choose the appropriate instance. Without them, your instance may not be referenced on the JoinPeerTube website. - Po mogućnosti konfiguriraj ova polja. To pomaže drugima da odaberu odgovarajuću instancu. Bez njih, tvoja instanca možda neće biti navedena na web-stranici JoinPeerTube. + Please consider configuring these fields to help people to choose the appropriate instance. Without them, your instance may not be referenced on the JoinPeerTube website. + Po mogućnosti konfiguriraj ova polja. To pomaže drugima da odaberu odgovarajuću instancu. Bez njih, tvoja instanca možda neće biti navedena na web-stranici JoinPeerTube. src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html 27 @@ -16173,16 +16157,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Službena PeerTube web stranica (vijesti, podrška, doprinos …): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Službena PeerTube web stranica (vijesti, podrška, doprinos …): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Stavi svoju instancu na javni PeerTube indeks: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Stavi svoju instancu na javni PeerTube indeks: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -16197,16 +16181,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Biranjem imena tvoje instance, postavljanjem opisa, navođenjem tko si, zašto si stvorio/la svoju instancu i kako dugo je planiraš održavati su važne informacije za posjetitelje kako bi razumjeli na kojoj vrsti instance se nalaze. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Biranjem imena tvoje instance, postavljanjem opisa, navođenjem tko si, zašto si stvorio/la svoju instancu i kako dugo je planiraš održavati su važne informacije za posjetitelje kako bi razumjeli na kojoj vrsti instance se nalaze. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 - If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. - Ako želiš otvoriti registracije, odluči koja su tvoja pravila moderiranja i uvjeti usluge instance te odredi kategorije i jezike kojima govore tvoji moderatori. Na taj način pomažeš korisnicima da se registriraju na odgovarajuću PeerTube instancu. + If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. + Ako želiš otvoriti registracije, odluči koja su tvoja pravila moderiranja i uvjeti usluge instance te odredi kategorije i jezike kojima govore tvoji moderatori. Na taj način pomažeš korisnicima da se registriraju na odgovarajuću PeerTube instancu. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 65 @@ -17521,8 +17505,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -18517,8 +18501,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Unlimited ( per day) - Neograničen kontingent ( za dan) + Unlimited ( per day) + Neograničen kontingent ( za dan) src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html 67 @@ -19077,8 +19061,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Markdown kompatibilnost s podrškom za prilagođene PeerTube HTML oznake + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Markdown kompatibilnost s podrškom za prilagođene PeerTube HTML oznake src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -19253,8 +19237,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Neki tvoji kanali nisu potpuno postavljeni. Objasni što objavljuješ dodavanjem natpisa, avatara i opisa. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Neki tvoji kanali nisu potpuno postavljeni. Objasni što objavljuješ dodavanjem natpisa, avatara i opisa. src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -19277,8 +19261,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> kompatibilno s podrškom za: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> kompatibilno s podrškom za: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -19397,8 +19381,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - published a new video: - je objavio/la novi video: + published a new video: + je objavio/la novi video: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 15 @@ -19417,80 +19401,80 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Your video has been unblocked - Tvoj video je deblokiran + Your video has been unblocked + Tvoj video je deblokiran src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 30 - Your video has been blocked - Tvoj video je blokiran + Your video has been blocked + Tvoj video je blokiran src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 38 - A new video abuse has been created on video - Nova zlouptreba videa je stvorena za video + A new video abuse has been created on video + Nova zlouptreba videa je stvorena za video src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 46 - A new comment abuse has been created on video - Nova zlouptreba komentara je stvorena za video + A new comment abuse has been created on video + Nova zlouptreba komentara je stvorena za video src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 50 - A new account abuse has been created on account - Nova zlouptreba računa je stvorena za račun + A new account abuse has been created on account + Nova zlouptreba računa je stvorena za račun src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 54 - A new abuse has been created - Stvorena je nova zlouptreba + A new abuse has been created + Stvorena je nova zlouptreba src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 59 - Your abuse has been acceptedrejected - Tvoja zloupotreba je prihvaćenaodbijena + Your abuse has been acceptedrejected + Tvoja zloupotreba je prihvaćenaodbijena src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 67 - Abuse has a new message - Zlouptreba sadrži novu poruku + Abuse has a new message + Zlouptreba sadrži novu poruku src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 77 - The recently added video has been automatically blocked - Nedavno dadani video je automatski blokiran + The recently added video has been automatically blocked + Nedavno dadani video je automatski blokiran src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 85 - commented your video . This comment requires your approval - je komentirao/la tvoj video . TOvaj komentar zahtijeva tvoje odobrenje + commented your video . This comment requires your approval + je komentirao/la tvoj video . TOvaj komentar zahtijeva tvoje odobrenje src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -19509,112 +19493,112 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Your video has been published - Tvoj video je objavljen + Your video has been published + Tvoj video je objavljen src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 114 - Your video import  succeeded - Tvoj uvoz videa  je uspio + Your video import  succeeded + Tvoj uvoz videa  je uspio src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 - Your video import failed - Tvoj uvoz videa nije uspio + Your video import failed + Tvoj uvoz videa nije uspio src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 130 - User registered on your instance - Korisnik se registrirao na tvoju instancu + User registered on your instance + Korisnik se registrirao na tvoju instancu src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 138 - is following your channel your account - prati tvoj kanal tvoj račun + is following your channel your account + prati tvoj kanal tvoj račun src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 148 - mentioned you on video - te je spomenuo/la pri videu + mentioned you on video + te je spomenuo/la pri videu src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 - Your instance has a new follower () awaiting your approval - Tvoja instanca ima novog pratitelja () koji čeka na tvoje odobrenje + Your instance has a new follower () awaiting your approval + Tvoja instanca ima novog pratitelja () koji čeka na tvoje odobrenje src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 179 - Your instance automatically followed - Tvoja je instanca automatski pratila + Your instance automatically followed + Tvoja je instanca automatski pratila src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 188 - A new version of the plugin/theme is available: - Dostupna je nova verzija dodatka/teme : + A new version of the plugin/theme is available: + Dostupna je nova verzija dodatka/teme : src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - Nova PeerTube verzija je dostupna: + A new version of PeerTube is available: + Nova PeerTube verzija je dostupna: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - Tvoje video izdanje je gotovo + Your video edition has finished + Tvoje video izdanje je gotovo src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - Korisnik se želi registrirati na tvojoj instanci + User wants to register on your instance + Korisnik se želi registrirati na tvojoj instanci src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - se prenosi uživo u + is live streaming in + se prenosi uživo u src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - transkripcija tvog videa je generirana + transcription of your video has been generated + transkripcija tvog videa je generirana src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -19833,8 +19817,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Muted at - Isključen zvuk pri + Muted at + Isključen zvuk pri src/app/shared/shared-moderation/account-blocklist.component.html 19 @@ -19985,8 +19969,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the comment origin () too. - Tvoja prijava će se poslati moderatorima od i proslijedit će se također izvoru komentara () . + Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the comment origin () too. + Tvoja prijava će se poslati moderatorima od i proslijedit će se također izvoru komentara () . src/app/shared/shared-moderation/report-modals/report.component.html 38 @@ -20061,8 +20045,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the video origin () too. - Tvoja prijava će se poslati moderatorima od i proslijedit će se također izvoru videa () . + Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the video origin () too. + Tvoja prijava će se poslati moderatorima od i proslijedit će se također izvoru videa () . src/app/shared/shared-moderation/report-modals/video-report.component.html 69 @@ -20277,8 +20261,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - Ako ukloniš ovog korisnika, nećeš moći stvoriti drugog korisnika ili kanal s <strong></strong> korisničkim imenom! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + Ako ukloniš ovog korisnika, nećeš moći stvoriti drugog korisnika ili kanal s <strong></strong> korisničkim imenom! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21017,8 +21001,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. - Sustav dijeljenja implicira da se neke tehničke informacije o tvom sustavu (kao što je javna IP adresa) mogu poslati drugim sudionicima, ali uvelike pomaže smanjiti opterećenje servera. + The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. + Sustav dijeljenja implicira da se neke tehničke informacije o tvom sustavu (kao što je javna IP adresa) mogu poslati drugim sudionicima, ali uvelike pomaže smanjiti opterećenje servera. src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html 52 @@ -21297,8 +21281,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - Pogledaj dokumentaciju za upoznavanje kako koristiti značajku PeerTubeovog prijenosa uživo. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + Pogledaj dokumentaciju za upoznavanje kako koristiti značajku PeerTubeovog prijenosa uživo. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -21469,8 +21453,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - platform subscribes to content from other platforms. - platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -21797,16 +21781,16 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Videos on - Videa na + Videos on + Videa na src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - Videa na i drugim platformama + Videos on and other platforms + Videa na i drugim platformama src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22134,8 +22118,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - If you include video files, the archive file will weigh approximately - Ako uključiš video datoteke, arhivska datoteka će imati otprilike + If you include video files, the archive file will weigh approximately + Ako uključiš video datoteke, arhivska datoteka će imati otprilike src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -22186,8 +22170,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - Ovo je alat za uvoz a ne alat za migraciju. To je razlog zašto se podaci (poput kanala ili videa) dupliciraju ali ne premještaju s tvoje prethodne PeerTube web stranice. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + Ovo je alat za uvoz a ne alat za migraciju. To je razlog zašto se podaci (poput kanala ili videa) dupliciraju ali ne premještaju s tvoje prethodne PeerTube web stranice. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -22266,8 +22250,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - Ako arhiva sadrži video datoteke, stvorit će videa ako još ne postoje + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + Ako arhiva sadrži video datoteke, stvorit će videa ako još ne postoje src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -22502,8 +22486,8 @@ Kada se video prenese na ovaj kanal, polje za video podršku će se automatski i - Update your default settings - Aktualiziraj standardne postavke + Update your default settings + Aktualiziraj standardne postavke src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 diff --git a/client/src/locale/angular.hu-HU.xlf b/client/src/locale/angular.hu-HU.xlf index 7be62a24a..20117b24e 100644 --- a/client/src/locale/angular.hu-HU.xlf +++ b/client/src/locale/angular.hu-HU.xlf @@ -10826,15 +10826,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Kétfaktoros hitelesítés + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL E-MAIL @@ -17208,47 +17207,30 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Ugrás a videók felfedezése oldalra + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Ugrás a felkapott videók oldalra + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Ugrás a legutóbb hozzáadott videók oldalára + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Ugrás a helyi videók oldalára - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Ugrás a videók feltöltési oldalára - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Ugrás a feliratkozásaimhoz diff --git a/client/src/locale/angular.is.xlf b/client/src/locale/angular.is.xlf index ef3a6cc8c..edbf6ac04 100644 --- a/client/src/locale/angular.is.xlf +++ b/client/src/locale/angular.is.xlf @@ -532,8 +532,8 @@ - Contact the administrator(s) - Hafðu samband við stjórnendur + Contact the administrator(s) + Hafðu samband við stjórnendur src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -872,16 +872,16 @@ - It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. - Þetta er frjáls hugbúnaður með opinn grunnkóða samkvæmt AGPLv3 notkunarleyfi. + It is free and open-source software, under AGPLv3 licence. + Þetta er frjáls hugbúnaður með opinn grunnkóða samkvæmt AGPLv3 notkunarleyfi. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 14 - For more information, please visit joinpeertube.org. - Til að sjá nánari upplýsingar, ættirðu að skoða joinpeertube.org. + For more information, please visit joinpeertube.org. + Til að sjá nánari upplýsingar, ættirðu að skoða joinpeertube.org. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 19 @@ -1016,8 +1016,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Jafningjar á vefnum (web peers) eru ekki aðgengilegir opinberlega: þar sem við notum websocket-flutningsleiðir, þá er samskiptastaðallinn öðruvísi en klassískur samskiptastaðall BitTorrent-rekjara. Þegar þú ert í vafra sendir þú merki sem inniheldur IP-vistfangið þitt til rekjarans sem mun velja af handahófi aðra jafningja, sem upplýsingarnar eru sendar til. Skoðaðu þetta skjal til að sjá nanari upplýsingar + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Jafningjar á vefnum (web peers) eru ekki aðgengilegir opinberlega: þar sem við notum websocket-flutningsleiðir, þá er samskiptastaðallinn öðruvísi en klassískur samskiptastaðall BitTorrent-rekjara. Þegar þú ert í vafra sendir þú merki sem inniheldur IP-vistfangið þitt til rekjarans sem mun velja af handahófi aðra jafningja, sem upplýsingarnar eru sendar til. Skoðaðu þetta skjal til að sjá nanari upplýsingar src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -1312,8 +1312,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - BIRTA ÞESSA RÁS > + SHOW THIS CHANNEL > + BIRTA ÞESSA RÁS > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -1912,16 +1912,22 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Skrifaðu beint kóða í JavaScript. Dæmi:console.log('veitan mín er frábær'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Skrifaðu beint kóða í JavaScript. Dæmi:console.log('veitan mín er frábær'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - Skrifaðu beint CSS-kóða. Dæmi:#custom-css color: red; Settu#custom-css á undan til að yfirtaka stíla. Dæmi:#custom-css .logged-in-email color: red; + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + + Skrifaðu beint CSS-kóða. Dæmi:#custom-css color: red; Settu#custom-css á undan til að yfirtaka stíla. Dæmi:#custom-css .logged-in-email color: red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -1936,8 +1942,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Notaðu viðbætur og þemu fyrir róttækari breytingar, eða bættu við minniháttar sérsníðingum. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Notaðu viðbætur og þemu fyrir róttækari breytingar, eða bættu við minniháttar sérsníðingum. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -2128,8 +2134,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - Sýslaðu með notendur til að stilla kvóta þeirra hvers fyrir sig. + Manage users to set their quota individually. + Sýslaðu með notendur til að stilla kvóta þeirra hvers fyrir sig. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -2316,8 +2322,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ Ef þetta er virkjað, mælum við með því að nota HTTP-milliþjón (proxy) til að koma í veg fyrir aðgang einkaslóða frá PeerTube-þjóninum þínum + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ Ef þetta er virkjað, mælum við með því að nota HTTP-milliþjón (proxy) til að koma í veg fyrir aðgang einkaslóða frá PeerTube-þjóninum þínum src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -2420,8 +2426,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Útbúa skjátexta sjálfvirkt fyrir innsend/innflutt VOD-myndskeið + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Útbúa skjátexta sjálfvirkt fyrir innsend/innflutt VOD-myndskeið src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -2436,8 +2442,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Notaðu fjartengd keyrsluferli til að meðhöndla umritunarverk. Fjartengd keyrsluferli þurfa fyrst að skrá sig á tilvikinu þínu. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Notaðu fjartengd keyrsluferli til að meðhöndla umritunarverk. Fjartengd keyrsluferli þurfa fyrst að skrá sig á tilvikinu þínu. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -2484,8 +2490,8 @@ - Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance - Leyfa notendum þínum að leita að fjartengdum myndskeiðum/leikurum sem gætu verið utan skýjasambands netþjónsins þíns + Allow your users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + Leyfa notendum þínum að leita að fjartengdum myndskeiðum/leikurum sem gætu verið utan skýjasambands netþjónsins þíns src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 455 @@ -2500,8 +2506,8 @@ - Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance - Leyfa nafnlausum notendum að leita að fjartengdum myndskeiðum/leikurum sem gætu verið utan skýjasambands netþjónsins þíns + Allow anonymous users to look up remote videos/actors that may not be federated with your instance + Leyfa nafnlausum notendum að leita að fjartengdum myndskeiðum/leikurum sem gætu verið utan skýjasambands netþjónsins þíns src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 466 @@ -2524,8 +2530,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - Þú ættir aðeins að nota yfirfarnar leitarskrár í almennri vinnslu eða þegar þý hýsir kerfi sjálf/ur. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + Þú ættir aðeins að nota yfirfarnar leitarskrár í almennri vinnslu eða þegar þý hýsir kerfi sjálf/ur. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -2652,8 +2658,8 @@ - Manage relations with other instances. - Sýslaðu með vensl við önnur tilvik. + Manage relations with other instances. + Sýslaðu með vensl við önnur tilvik. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -2692,8 +2698,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - Skoðaðu hjálparskjölin til að fá frekari upplýsingar um væntanlegar slóðir + See the documentation for more information about the expected URL + Skoðaðu hjálparskjölin til að fá frekari upplýsingar um væntanlegar slóðir src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -2972,8 +2978,8 @@ - There are errors in the form: - Það eru villur í innfyllingarforminu: + There are errors in the form: + Það eru villur í innfyllingarforminu: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -3060,8 +3066,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - Einnig er hægt að birta hann á utanaðkomandi vefsvæðum til kynningar á tilvikinu þínu, eins og t.d. JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + Einnig er hægt að birta hann á utanaðkomandi vefsvæðum til kynningar á tilvikinu þínu, eins og t.d. JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -3148,8 +3154,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - Sýslaðu með notendur til að byggja upp umsjónarteymi. + Manage users to build a moderation team. + Sýslaðu með notendur til að byggja upp umsjónarteymi. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -3164,8 +3170,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Sé þetta virkjað er öðrum stjórnendum gert kleift að sjá að þú sért aðallega að dreifa viðkvæmu efni. Að auki verður gátreitur vegna óviðeigandi efnis (NSFW) sjálfgefið útfylltur við innsendingu myndskeiða. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Sé þetta virkjað er öðrum stjórnendum gert kleift að sjá að þú sért aðallega að dreifa viðkvæmu efni. Að auki verður gátreitur vegna óviðeigandi efnis (NSFW) sjálfgefið útfylltur við innsendingu myndskeiða. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -3180,8 +3186,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - Með Fela or Móska smámyndir, þarf staðfestingu til að horfa á myndskeið. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + Með Fela or Móska smámyndir, þarf staðfestingu til að horfa á myndskeið. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -3500,8 +3506,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Notaðu fjartengd keyrsluferli til að meðhöndla umkóðunarverk fyrir bein streymi. Fjartengd keyrsluferli þurfa fyrst að skrá sig á tilvikinu þínu. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Notaðu fjartengd keyrsluferli til að meðhöndla umkóðunarverk fyrir bein streymi. Fjartengd keyrsluferli þurfa fyrst að skrá sig á tilvikinu þínu. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -3644,8 +3650,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - Hinsvegar gætirðu haft gagn af því að lesa leiðbeiningarnar okkar áður en þú ferð að fikta í eftirfarandi gildum. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + Hinsvegar gætirðu haft gagn af því að lesa leiðbeiningarnar okkar áður en þú ferð að fikta í eftirfarandi gildum. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -3676,8 +3682,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Notaðu fjartengd keyrsluferli til að meðhöndla umkóðunarverk fyrir VOD. Fjartengd keyrsluferli þurfa fyrst að skrá sig á tilvikinu þínu. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Notaðu fjartengd keyrsluferli til að meðhöndla umkóðunarverk fyrir VOD. Fjartengd keyrsluferli þurfa fyrst að skrá sig á tilvikinu þínu. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -3796,8 +3802,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Krefst ffmpeg >= 4.1Gerð HLS-spilunarlista og bútaðra MP4-skráa gefur betri afspilun en við notkun vefmyndskeiða:Breyting á upplausn er mýkriHraðari afspilun, sérstaklega í löngum myndskeiðumStöðugri afspilun (færri villur/endalaus innhleðsla)Ef þú virkjar líka stuðning við vefmyndskeið, tvöfaldar það þörf fyrir geymslurými + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Krefst ffmpeg >= 4.1Gerð HLS-spilunarlista og bútaðra MP4-skráa gefur betri afspilun en við notkun vefmyndskeiða:Breyting á upplausn er mýkriHraðari afspilun, sérstaklega í löngum myndskeiðumStöðugri afspilun (færri villur/endalaus innhleðsla)Ef þú virkjar líka stuðning við vefmyndskeið, tvöfaldar það þörf fyrir geymslurými src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -3980,8 +3986,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Notaðu fjartengd keyrsluferli til að meðhöndla umkóðunarverk upptökustúdíós. Fjartengd keyrsluferli þurfa fyrst að skrá sig á tilvikinu þínu. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Notaðu fjartengd keyrsluferli til að meðhöndla umkóðunarverk upptökustúdíós. Fjartengd keyrsluferli þurfa fyrst að skrá sig á tilvikinu þínu. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -4324,8 +4330,8 @@ - State - Staða + State + Staða src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 31 @@ -4352,16 +4358,16 @@ - Score - Einkunn + Score + Einkunn src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 32 - Created - Búið til + Created + Búið til src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 33 @@ -4760,8 +4766,8 @@ - Redundancy allowed - Umframgeymsla leyfð + Redundancy allowed + Umframgeymsla leyfð src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html 40 @@ -4880,8 +4886,8 @@ - Video - Myndskeið + Video + Myndskeið src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html 27 @@ -5024,8 +5030,8 @@ - Accept registrationReject registration - Samþykkja skráninguHafna skráningu + Accept registrationReject registration + Samþykkja skráninguHafna skráningu src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -5040,40 +5046,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - Samþykkt  skráningar mun útbúa aðganginn og búa til rás. + Accepting  registration will create the account and channel. + Samþykkt  skráningar mun útbúa aðganginn og búa til rás. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - Tölvupóstur verður sendur á sem útskýrir að viðkomandi notandaaðgangur hafi verið útbúinn, með fylgir svar umsjónaraðila sem þú skrifar hér fyrir neðan. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + Tölvupóstur verður sendur á sem útskýrir að viðkomandi notandaaðgangur hafi verið útbúinn, með fylgir svar umsjónaraðila sem þú skrifar hér fyrir neðan. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - Tölvupóstsamskipti eru ekki virkjuð á þessum netþjóni þannig að PeerTube mun ekki geta sent tölvupóst á þar sem útskýrt er að viðkomandi notandaaðgangur hafi verið útbúinn. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Tölvupóstsamskipti eru ekki virkjuð á þessum netþjóni þannig að PeerTube mun ekki geta sent tölvupóst á þar sem útskýrt er að viðkomandi notandaaðgangur hafi verið útbúinn. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - Tölvupóstur verður sendur á sem útskýrir að viðkomandi skráningarbeiðni hafi verið hafnað rejected, ásamt svari umsjónaraðila sem þú skrifar hér fyrir neðan. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + Tölvupóstur verður sendur á sem útskýrir að viðkomandi skráningarbeiðni hafi verið hafnað rejected, ásamt svari umsjónaraðila sem þú skrifar hér fyrir neðan. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - Tölvupóstsamskipti eru ekki virkjuð á þessum netþjóni þannig að PeerTube mun ekki geta sent tölvupóst á þar sem útskýrt er að viðkomandi skráningarbeiðni hafi verið hafnað. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Tölvupóstsamskipti eru ekki virkjuð á þessum netþjóni þannig að PeerTube mun ekki geta sent tölvupóst á þar sem útskýrt er að viðkomandi skráningarbeiðni hafi verið hafnað. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -5176,8 +5182,8 @@ - Date - Dagsetning + Date + Dagsetning src/app/+admin/moderation/video-block-list/video-block-list.component.html 27 @@ -6472,8 +6478,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>Þú getur ekki búið til notendur eða rásir með notandanafni sem þegar hefur verið notað af eyddum notanda/rás.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>Þú getur ekki búið til notendur eða rásir með notandanafni sem þegar hefur verið notað af eyddum notanda/rás.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -6664,16 +6670,16 @@ - Files - Skrár + Files + Skrár src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - Útgefið + Published + Útgefið src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -7384,8 +7390,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - Myndskeiðakvótinn tekur aðeins tillit til stærðar á innsendum myndskeiðum, ekki umkóðuðum skrám eða útflutningsskrám notandans (sem gætu innihaldið myndskeiðaskrár). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + Myndskeiðakvótinn tekur aðeins tillit til stærðar á innsendum myndskeiðum, ekki umkóðuðum skrám eða útflutningsskrám notandans (sem gætu innihaldið myndskeiðaskrár). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -7408,8 +7414,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube heldur að opinbera IP-vistfang vafrans þíns sé . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube heldur að opinbera IP-vistfang vafrans þíns sé . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -7456,8 +7462,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - Athugaðu trust_proxy stillingalykilinn + Check the trust_proxy configuration key + Athugaðu trust_proxy stillingalykilinn src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -7504,8 +7510,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - Forgangur (1 = mesti forgangur) + Priority (1 = highest priority) + Forgangur (1 = mesti forgangur) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -7556,24 +7562,24 @@ - No jobs found. - Engin verk fundust. + No jobs found. + Engin verk fundust. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 - No jobs found. - Engin verk fundust. + No jobs found. + Engin verk fundust. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 115 - No jobs found that are . - Engin verk fundust sem eru . + No jobs found that are . + Engin verk fundust sem eru . src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 117 @@ -7660,8 +7666,8 @@ - By -> - Eftir -> + By -> + Eftir -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -7760,16 +7766,16 @@ - Priority - Forgangur + Priority + Forgangur src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Framvinda + Progress + Framvinda src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -8071,24 +8077,24 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Þessi netþjónn leyfir nýskráningar. Hinsvegar þarftu að muna eftir að merkja við skilmálanaskilmálana áður en þú býrð til notandaaðgang. Þú getur líka leitað hér að öðrum netþjóni sem uppfyllir þarfir þínar: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Þessi netþjónn leyfir nýskráningar. Hinsvegar þarftu að muna eftir að merkja við skilmálanaskilmálana áður en þú býrð til notandaaðgang. Þú getur líka leitað hér að öðrum netþjóni sem uppfyllir þarfir þínar: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Þessi netþjónn leyfir ekki nýskráningar í augnablikinu, þú getur skoðað síðuna SkilmálarSkilmálar til að sjá nánari upplýsingar eða fundið netþjón sem gefur þér kost á að nýskrá notandaaðgang þar sem þú getur sent inn myndskeið. Finndu þér einhvern netþjón sem þér hentar: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Þessi netþjónn leyfir ekki nýskráningar í augnablikinu, þú getur skoðað síðuna SkilmálarSkilmálar til að sjá nánari upplýsingar eða fundið netþjón sem gefur þér kost á að nýskrá notandaaðgang þar sem þú getur sent inn myndskeið. Finndu þér einhvern netþjón sem þér hentar: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 - Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator. - Því miður kom upp vandamál í utanaðkomandi innskráningarferlinu. Hafðu samband við kerfisstjóra. + Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator. + Því miður kom upp vandamál í utanaðkomandi innskráningarferlinu. Hafðu samband við kerfisstjóra. src/app/+login/login.component.html 31 @@ -8240,7 +8246,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. Tölvupóstur var sendur með leiðbeiningum varðandi endurstillingu lykilorðs var sendur til . Tengillinn rennur út innan 1 klukkustundar. src/app/+login/login.component.ts @@ -8404,8 +8411,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Stuttur texti sem segir fólki hvernig það geti stutt við bakið á rásinni (meðlimakerfi, o.s.frv...).<br /> Þegar myndskeið er sent inn á þessa rás, verður reiturinn fyrir stuðning við myndskeiðið sjálfkrafa fylltur með þessum texta. + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Stuttur texti sem segir fólki hvernig það geti stutt við bakið á rásinni (meðlimakerfi, o.s.frv...).<br /> Þegar myndskeið er sent inn á þessa rás, verður reiturinn fyrir stuðning við myndskeiðið sjálfkrafa fylltur með þessum texta. src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html 68 @@ -8932,8 +8940,8 @@ - is awaiting email verification - bíður eftir að tölvupóstfang verði staðfest + is awaiting email verification + bíður eftir að tölvupóstfang verði staðfest src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -8948,8 +8956,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - Núverandi tölvupóstfang þitt er . Það verður aldrei birt opinberlega. + Your current email is . It is never shown to the public. + Núverandi tölvupóstfang þitt er . Það verður aldrei birt opinberlega. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -9450,15 +9458,14 @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Tveggja-þátta auðkenning + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL TÖLVUPÓSTUR @@ -9604,8 +9611,8 @@ - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - Þessi sjálfvirku merki má nota til að sía athugasemdir eða loka sjálfkrafa á þær. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + Þessi sjálfvirku merki má nota til að sía athugasemdir eða loka sjálfkrafa á þær. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -10152,8 +10159,8 @@ - Created - Búið til + Created + Búið til src/app/+my-library/my-ownership/my-ownership.component.html 11 @@ -10200,24 +10207,24 @@ - External Channel - Utanaðkomandi rás + External Channel + Utanaðkomandi rás src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - Rás + Channel + Rás src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - Síðasta samstilling + Last synchronization at + Síðasta samstilling src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -10488,8 +10495,8 @@ - Requested on - Beðið um + Requested on + Beðið um src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -10616,8 +10623,8 @@ - See the documentation for more information. - Skoðaðu hjálparskjölin til að fá frekari upplýsingar. + See the documentation for more information. + Skoðaðu hjálparskjölin til að fá frekari upplýsingar. src/app/+my-library/my-video-playlists/my-video-playlist-elements.component.html 30 @@ -11244,8 +11251,8 @@ - Long (> 10 min) - Löng (> 10 mín) + Long (> 10 min) + Löng (> 10 mín) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -11304,8 +11311,8 @@ - for - fyrir + for + fyrir src/app/+search/search.component.html 10 @@ -11408,16 +11415,16 @@ - I already have an account, I log in - Ég er þegar með aðgang, ég skrái mig inn + I already have an account, I log in + Ég er þegar með aðgang, ég skrái mig inn src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - Skilmálarhjá + Termsof + Skilmálarhjá src/app/+signup/+register/register.component.html 35 @@ -11436,8 +11443,8 @@ - Setupyour account - Settu uppnotandaaðganginn þinn + Setupyour account + Settu uppnotandaaðganginn þinn src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -11452,8 +11459,8 @@ - Createyour first channel - Útbúðufyrstu rásina þína + Createyour first channel + Útbúðufyrstu rásina þína src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -11525,40 +11532,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - Eins og þú hefur væntanlega tekið eftir: ekki er nauðsynlegt að stofna aðgang til að horfa á myndskeið á . Hinsvegar, ef þú útbýrð aðgang á gerir það þér kleift að: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + Eins og þú hefur væntanlega tekið eftir: ekki er nauðsynlegt að stofna aðgang til að horfa á myndskeið á . Hinsvegar, ef þú útbýrð aðgang á gerir það þér kleift að: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - Gera athugasemdir við myndskeið + Comment videos + Gera athugasemdir við myndskeið src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - Gerast áskrifandi að rásum til að fá tilkynningar um ný myndskeið + Subscribe to channels to be notified of new videos + Gerast áskrifandi að rásum til að fá tilkynningar um ný myndskeið src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - Fá aðgang að áhorfsferlinum þínum + Have access to your watch history + Fá aðgang að áhorfsferlinum þínum src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - Búa til þínar eigin rásir til að birta myndskeið + Create your channel to publish videos + Búa til þínar eigin rásir til að birta myndskeið src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -11581,32 +11588,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - hefur verið útbúið með PeerTube, kerfi til umsýslu myndskeiða, sem þróað er af Framasoft. Framasoft eru frönsk samtök án hagnaðarmarkmiða sem leitast við að bjóða upp á valkosti aðra en stafrænar lausnir stóru tæknifyrirtækjanna + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + hefur verið útbúið með PeerTube, kerfi til umsýslu myndskeiða, sem þróað er af Framasoft. Framasoft eru frönsk samtök án hagnaðarmarkmiða sem leitast við að bjóða upp á valkosti aðra en stafrænar lausnir stóru tæknifyrirtækjanna src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - Langar þig til að gefa út myndskeið á ? Þá þarftu að útbúa fyrstu rásina þína. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + Langar þig til að gefa út myndskeið á ? Þá þarftu að útbúa fyrstu rásina þína. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - Þú gætir viljað útbúa rásir útbúa rásir með mismunandi þemum: til dæmis geturðu búið til rás með heitinu "Óhljóð" til að gefa út tilraunatónlistina þína og svo aðra sem kallast "Umhverfismál" þar sem þú birtir myndskeið þar sem þú talar um umhverfismál. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + Þú gætir viljað útbúa rásir útbúa rásir með mismunandi þemum: til dæmis geturðu búið til rás með heitinu "Óhljóð" til að gefa út tilraunatónlistina þína og svo aðra sem kallast "Umhverfismál" þar sem þú birtir myndskeið þar sem þú talar um umhverfismál. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - Stjórnendur leyfa þér að birta allt að af myndskeiðum á vefsvæðinu sínu. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + Stjórnendur leyfa þér að birta allt að af myndskeiðum á vefsvæðinu sínu. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -11677,8 +11684,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - Ég er að minnsta kosti ára og samþykki notkunarskilmála og siðareglur á + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + Ég er að minnsta kosti ára og samþykki notkunarskilmála og siðareglur á src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -11865,8 +11872,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - Ef þig vantar hjálp við að nota PeerTube, þá geturðu skoðað hjálparskjölin. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + Ef þig vantar hjálp við að nota PeerTube, þá geturðu skoðað hjálparskjölin. src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -11877,8 +11884,8 @@ - Welcomeon - Velkominá + Welcomeon + Velkominá src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -11901,16 +11908,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - Skoðaðu tölvupóstinn þinn til að staðfesta notandaaðganginn þinn og ljúka skráningunni þinni . + Check your email to validate your account and complete your registration request. + Skoðaðu tölvupóstinn þinn til að staðfesta notandaaðganginn þinn og ljúka skráningunni þinni . src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - Skoðaðu tölvupóstinn þinn til að staðfesta notandaaðganginn þinn og ljúka skráningunni þinni. + Check your email to validate your account and complete your registration. + Skoðaðu tölvupóstinn þinn til að staðfesta notandaaðganginn þinn og ljúka skráningunni þinni. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12337,16 +12344,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - Skrifað verður yfir fyrirliggjandi myndskeið með þessu breytta myndskeiði og <strong>þú munt ekki geta endurheimt fyrra myndskeiðið</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + Skrifað verður yfir fyrirliggjandi myndskeið með þessu breytta myndskeiði og <strong>þú munt ekki geta endurheimt fyrra myndskeiðið</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - Til áminningar, þá verða eftirfarandi verk framkvæmd: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + Til áminningar, þá verða eftirfarandi verk framkvæmd: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -13022,8 +13029,8 @@ - Tags could be used to suggest relevant recommendations. There is a maximum of 5 tags. Press Enter to add a new tag. - Merki er hægt að nota til að stinga upp á viðeigandi meðmælum. Hámarkið eru 5 merki. Ýttu á Enter til að bæta við nýju merki. + Tags could be used to suggest relevant recommendations. There is a maximum of 5 tags. Press Enter to add a new tag. + Merki er hægt að nota til að stinga upp á viðeigandi meðmælum. Hámarkið eru 5 merki. Ýttu á Enter til að bæta við nýju merki. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 30 @@ -13038,16 +13045,16 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - Tímamerki (00:05 til dæmis) er sjálfvirkt umbreytt í tengil á tiltekinn stað í myndskeiðinu. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + Tímamerki (00:05 til dæmis) er sjálfvirkt umbreytt í tengil á tiltekinn stað í myndskeiðinu. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 - Choose the appropriate licence for your work. - Veldu viðeigandi notkunarleyfi fyrir verkið þitt. + Choose the appropriate licence for your work. + Veldu viðeigandi notkunarleyfi fyrir verkið þitt. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -13126,7 +13133,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on Þegar búið að senda inn þann src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -13190,8 +13197,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Hægt er að stilla kafla í lýsingu myndskeiðsins. Skoðaðu sniðið í hjálparskjölum PeerTube + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Hægt er að stilla kafla í lýsingu myndskeiðsins. Skoðaðu sniðið í hjálparskjölum PeerTube src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -13398,8 +13405,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - Þú getur krafist þess að athugasemdir þurfi samþykki háð stefnu þinni varðandi sjálfvirk merki + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + Þú getur krafist þess að athugasemdir þurfi samþykki háð stefnu þinni varðandi sjálfvirk merki src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -13734,16 +13741,16 @@ - You can import any URL supported by youtube-dl or URL that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Þú getur flutt inn hvaða URL-slóð sem youtube-dl styður eða URL-slóð sem beinir á margmiðlunarskrá. Gakktu úr skugga um að þú hafir heimild til að dreifa efninu sem hún beinir á, því annars gætu bæði þú og þeir sem reka netþjóninn þinn lent í lagalegum vandræðum. + You can import any URL supported by youtube-dl or URL that points to a media file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Þú getur flutt inn hvaða URL-slóð sem youtube-dl styður eða URL-slóð sem beinir á margmiðlunarskrá. Gakktu úr skugga um að þú hafir heimild til að dreifa efninu sem hún beinir á, því annars gætu bæði þú og þeir sem reka netþjóninn þinn lent í lagalegum vandræðum. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 11 - You can also synchronize a remote channel in your library - Þú getur líka samstillt fjartengda rás við safnið þitt + You can also synchronize a remote channel in your library + Þú getur líka samstillt fjartengda rás við safnið þitt src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -13782,8 +13789,8 @@ - Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. - Mynd sem verður sameinuð hljóðskránni þinni. Valin mynd er endanleg og ekki hægt að breyta. + Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. + Mynd sem verður sameinuð hljóðskránni þinni. Valin mynd er endanleg og ekki hægt að breyta. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html 33 @@ -14047,16 +14054,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - Við mælum með því að þú notir alls ekki root rótarnotandann til að birta myndskeiðin þín, þar sem það er ofur-kerfisstjóraaðgangur tilviksins þíns. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + Við mælum með því að þú notir alls ekki root rótarnotandann til að birta myndskeiðin þín, þar sem það er ofur-kerfisstjóraaðgangur tilviksins þíns. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - Frekar ættirðu að útbúa sérstakan notandaaðgang til að senda inn myndskeiðin þín. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Frekar ættirðu að útbúa sérstakan notandaaðgang til að senda inn myndskeiðin þín. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -14207,8 +14214,8 @@ - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />Viltu samt skipta út myndskeiðsskránni þinni? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Viltu samt skipta út myndskeiðsskránni þinni? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -15339,8 +15346,8 @@ - Published - Útgefið + Published + Útgefið src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.html 44 @@ -15367,8 +15374,8 @@ - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Þetta myndskeið er ekki tiltækt á þessum netþjóni. Viltu að þér sé endurbeint á upprunalegan netþjón: <a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Þetta myndskeið er ekki tiltækt á þessum netþjóni. Viltu að þér sé endurbeint á upprunalegan netþjón: <a href=""></a>? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 @@ -15737,47 +15744,30 @@ src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Fara á síðuna til að uppgötva myndskeið + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Fara á síðuna yfir vinsæl myndskeið + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Fara á síðuna yfir nýlega viðbætt myndskeið + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Fara á síðuna yfir staðvær myndskeið - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Fara á síðuna til innsendingar myndskeiða - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Fara í áskriftirnar mínar @@ -15811,7 +15801,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Get ekki nálgast auðkenni OAuth-biðlara: . Gakktu úr skugga um að þú hafir stillt PeerTube rétt (config/ directory), sérstaklega "webserver" hlutann. src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -16255,8 +16246,8 @@ - Platform powered by PeerTube - Kerfið er keyrt með PeerTube + Platform powered by PeerTube + Kerfið er keyrt með PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -16411,24 +16402,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - Hjálpaðu umsjónarfólki og öðrum notendum að vita hver þú sért með því að: + Help moderators and other users to know who you are by: + Hjálpaðu umsjónarfólki og öðrum notendum að vita hver þú sért með því að: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - Senda inn auðkennismynd + Uploading an avatar + Senda inn auðkennismynd src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - Skrifa lýsingu + Writing a description + Skrifa lýsingu src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -16559,16 +16550,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Opinbera PeerTube vefsvæðið (fréttir, aðstoð, þátttaka...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Opinbera PeerTube vefsvæðið (fréttir, aðstoð, þátttaka...): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Settu tilvikið þitt á opinbera skrá PeerTube: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Settu tilvikið þitt á opinbera skrá PeerTube: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -16583,16 +16574,16 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Veldu nafnið á veitunni þinni, settu inn lýsingu, sem tiltekur hver þú sért, af hverju þú útbjóst þessa veitu og hve lengi þú hefur hugsað þér að halda þessu úti er mjög mikilvægt fyrir fólk til að skilja á hverskonar netþjóni það sé statt. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Veldu nafnið á veitunni þinni, settu inn lýsingu, sem tiltekur hver þú sért, af hverju þú útbjóst þessa veitu og hve lengi þú hefur hugsað þér að halda þessu úti er mjög mikilvægt fyrir fólk til að skilja á hverskonar netþjóni það sé statt. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 - If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. - Ef þú vilt opna fyrir nýskráningar, þá skaltu ákveða reglur varðandi leyfilegt efni og þjónustuskilmála veitunnar, auk þess að tilgreina flokka og þau tungumál sem umsjónaraðilar tala. Þannig geturðu hjálpað fólki að skrá sig á viðeigandi PeerTube-netþjón. + If you want to open registrations, please decide what your moderation rules and instance terms of service are, as well as specify the categories and languages and your moderators speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. + Ef þú vilt opna fyrir nýskráningar, þá skaltu ákveða reglur varðandi leyfilegt efni og þjónustuskilmála veitunnar, auk þess að tilgreina flokka og þau tungumál sem umsjónaraðilar tala. Þannig geturðu hjálpað fólki að skrá sig á viðeigandi PeerTube-netþjón. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 65 @@ -16695,8 +16686,8 @@ - Please consider configuring these fields to help people to choose the appropriate instance. Without them, your instance may not be referenced on the JoinPeerTube website. - Hugsaðu um að fylla í þessa reiti til að hjálpa fólki að velja the viðeigandi netþjón. Án þessara upplýsinga er ekki víst að vísað verði í netþjóninn þinn á the JoinPeerTube-vefsvæðinu. + Please consider configuring these fields to help people to choose the appropriate instance. Without them, your instance may not be referenced on the JoinPeerTube website. + Hugsaðu um að fylla í þessa reiti til að hjálpa fólki að velja the viðeigandi netþjón. Án þessara upplýsinga er ekki víst að vísað verði í netþjóninn þinn á the JoinPeerTube-vefsvæðinu. src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html 27 @@ -18011,8 +18002,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -18671,8 +18662,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Markdown-samhæft sem einnig styður sérsniðin HTML-einindi PeerTube + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Markdown-samhæft sem einnig styður sérsniðin HTML-einindi PeerTube src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -19103,8 +19094,8 @@ - Unlimited ( per day) - Ótakmarkað ( á dag) + Unlimited ( per day) + Ótakmarkað ( á dag) src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html 67 @@ -19599,8 +19590,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Sumar af rásunum þínum eru ekki að fullu upsettar. Gerðu þær aðlaðandi og upplýsandi um hvað þú sért að birta með því að bæta við borða, auðkennismynd og lýsingu. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Sumar af rásunum þínum eru ekki að fullu upsettar. Gerðu þær aðlaðandi og upplýsandi um hvað þú sért að birta með því að bæta við borða, auðkennismynd og lýsingu. src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -19623,8 +19614,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> samhæft sem styður: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> samhæft sem styður: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -19719,8 +19710,8 @@ - published a new video: - birti nýtt myndskeið: + published a new video: + birti nýtt myndskeið: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 15 @@ -19739,80 +19730,80 @@ - Your video has been unblocked - Opnað hefur verið á myndskeiðið þitt + Your video has been unblocked + Opnað hefur verið á myndskeiðið þitt src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 30 - Your video has been blocked - Lokað hefur verið á myndskeiðið þitt + Your video has been blocked + Lokað hefur verið á myndskeiðið þitt src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 38 - A new video abuse has been created on video - Ný tilkynning um misnotkun myndskeiðs hefur verið gerð við myndskeiðið + A new video abuse has been created on video + Ný tilkynning um misnotkun myndskeiðs hefur verið gerð við myndskeiðið src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 46 - A new comment abuse has been created on video - Ný tilkynning um misnotkun á athugasemd hefur verið gerð við myndskeiðið + A new comment abuse has been created on video + Ný tilkynning um misnotkun á athugasemd hefur verið gerð við myndskeiðið src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 50 - A new account abuse has been created on account - Ný tilkynning um misnotkun aðgangs hefur verið gerð við aðganginn + A new account abuse has been created on account + Ný tilkynning um misnotkun aðgangs hefur verið gerð við aðganginn src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 54 - A new abuse has been created - Ný tilkynning um misnotkun hefur verið gerð + A new abuse has been created + Ný tilkynning um misnotkun hefur verið gerð src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 59 - Your abuse has been acceptedrejected - Misnotkunarkæran þín hefur verið samþykkthafnað + Your abuse has been acceptedrejected + Misnotkunarkæran þín hefur verið samþykkthafnað src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 67 - Abuse has a new message - Misnotkunarkæra hefur fengið ný skilaboð + Abuse has a new message + Misnotkunarkæra hefur fengið ný skilaboð src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 77 - The recently added video has been automatically blocked - Nýviðbætta myndskeiðið hefur verið útilokað sjálfvirkt + The recently added video has been automatically blocked + Nýviðbætta myndskeiðið hefur verið útilokað sjálfvirkt src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 85 - commented your video . This comment requires your approval - setti athugasemd við myndskeiðið þitt . Þessi athugasemd krefst samþykkis þíns + commented your video . This comment requires your approval + setti athugasemd við myndskeiðið þitt . Þessi athugasemd krefst samþykkis þíns src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -19831,112 +19822,112 @@ - Your video has been published - Myndskeiðið þitt hefur verið gefið út + Your video has been published + Myndskeiðið þitt hefur verið gefið út src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 114 - Your video import  succeeded - Innflutningur þinn á myndskeiðinu  tókst + Your video import  succeeded + Innflutningur þinn á myndskeiðinu  tókst src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 - Your video import failed - Innflutningur þinn á myndskeiði mistókst + Your video import failed + Innflutningur þinn á myndskeiði mistókst src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 130 - User registered on your instance - Notandinn skráði sig á netþjóninn þinn + User registered on your instance + Notandinn skráði sig á netþjóninn þinn src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 138 - is following your channel your account - er að fylgjast með rásinni þinni aðgangnum þínum + is following your channel your account + er að fylgjast með rásinni þinni aðgangnum þínum src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 148 - mentioned you on video - minntist á þig við myndskeið + mentioned you on video + minntist á þig við myndskeið src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 - Your instance has a new follower () awaiting your approval - Netþjónninn þinn er með nýjan fylgjanda () sem bíður eftir samþykki þínu + Your instance has a new follower () awaiting your approval + Netþjónninn þinn er með nýjan fylgjanda () sem bíður eftir samþykki þínu src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 179 - Your instance automatically followed - Netþjónninn þinn fylgist sjálfvirkt með + Your instance automatically followed + Netþjónninn þinn fylgist sjálfvirkt með src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 188 - A new version of the plugin/theme is available: - Ný útgáfa af viðbótinni/þemanu er tiltæk: + A new version of the plugin/theme is available: + Ný útgáfa af viðbótinni/þemanu er tiltæk: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - Ný útgáfa af PeerTube er tiltæk: + A new version of PeerTube is available: + Ný útgáfa af PeerTube er tiltæk: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - Breytingum á myndskeiðinu þínu er lokið + Your video edition has finished + Breytingum á myndskeiðinu þínu er lokið src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - Notandinn vill skrá sig á netþjóninn þinn + User wants to register on your instance + Notandinn vill skrá sig á netþjóninn þinn src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - er að sreyma beint eftir + is live streaming in + er að sreyma beint eftir src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - umritun á myndskeiðinu þínu hefur verið útbúin + transcription of your video has been generated + umritun á myndskeiðinu þínu hefur verið útbúin src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -20159,8 +20150,8 @@ - Muted at - Þaggað + Muted at + Þaggað src/app/shared/shared-moderation/account-blocklist.component.html 19 @@ -20311,8 +20302,8 @@ - Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the comment origin () too. - Kæran þín verður send til umsjónarfólks og einnig áframsend til upprunaaðgangs athugasemdarinnar (). + Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the comment origin () too. + Kæran þín verður send til umsjónarfólks og einnig áframsend til upprunaaðgangs athugasemdarinnar (). src/app/shared/shared-moderation/report-modals/report.component.html 38 @@ -20387,8 +20378,8 @@ - Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the video origin () too. - Kæran þín verður send til umsjónarfólks og einnig áframsend til upprunaaðgangs myndskeiðsins (). + Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the video origin () too. + Kæran þín verður send til umsjónarfólks og einnig áframsend til upprunaaðgangs myndskeiðsins (). src/app/shared/shared-moderation/report-modals/video-report.component.html 69 @@ -20559,8 +20550,8 @@ - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - Ef þú fjarlægir þennan notanda, muntu ekki geta útbúið annan notanda eða rás með <strong></strong>notandanafninu! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + Ef þú fjarlægir þennan notanda, muntu ekki geta útbúið annan notanda eða rás með <strong></strong>notandanafninu! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21299,8 +21290,8 @@ - The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. - Deilingarkerfið krefst þess að einhverjar tæknilegar upplýsingar varðandi kerfið þitt séu sendar til annarra jafningja (eins og opinbert IP-vistfang), en þetta hjálpar til við að minnka álag á netþjóna. + The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. + Deilingarkerfið krefst þess að einhverjar tæknilegar upplýsingar varðandi kerfið þitt séu sendar til annarra jafningja (eins og opinbert IP-vistfang), en þetta hjálpar til við að minnka álag á netþjóna. src/app/shared/shared-user-settings/user-video-settings.component.html 52 @@ -21555,8 +21546,8 @@ - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - Skoðaðu hjálparskjölin til að sjá hvernig á að nota bein streymi í PeerTube. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + Skoðaðu hjálparskjölin til að sjá hvernig á að nota bein streymi í PeerTube. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -21919,16 +21910,16 @@ - Videos on - Myndskeið á + Videos on + Myndskeið á src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - Myndskeið á og öðrum kerfum + Videos on and other platforms + Myndskeið á og öðrum kerfum src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22107,8 +22098,8 @@ - If you include video files, the archive file will weigh approximately - Ef þú hefur myndskeiðaskrár með, mun safnskráin verða um það bil + If you include video files, the archive file will weigh approximately + Ef þú hefur myndskeiðaskrár með, mun safnskráin verða um það bil src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -22159,8 +22150,8 @@ - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - Þetta er verkfæri til innflutnings en ekki til millifærslu. Það veldur því að gögn (eins og rásir eða myndskeið) eru tvítekin en ekki beinlínis færð af eldra PeerTube-vefsvæðinu þínu. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + Þetta er verkfæri til innflutnings en ekki til millifærslu. Það veldur því að gögn (eins og rásir eða myndskeið) eru tvítekin en ekki beinlínis færð af eldra PeerTube-vefsvæðinu þínu. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -22239,8 +22230,8 @@ - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - Ef safnskráin inniheldur myndskeiðaskrár, þá skal búa til myndskeið ef þau eru ekki þegar til staðar + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + Ef safnskráin inniheldur myndskeiðaskrár, þá skal búa til myndskeið ef þau eru ekki þegar til staðar src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -22475,8 +22466,8 @@ - Update your default settings - Uppfærðu sjálfgefnar stillingar þínar + Update your default settings + Uppfærðu sjálfgefnar stillingar þínar src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -22575,8 +22566,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - kerfið er í áskrift af efni frá öðrum kerfum. + platform subscribes to content from other platforms. + kerfið er í áskrift af efni frá öðrum kerfum. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 diff --git a/client/src/locale/angular.it-IT.xlf b/client/src/locale/angular.it-IT.xlf index 19be05b66..37c4f2d40 100644 --- a/client/src/locale/angular.it-IT.xlf +++ b/client/src/locale/angular.it-IT.xlf @@ -7771,15 +7771,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Autenticazione a due fattori + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL EMAIL @@ -12622,32 +12621,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Attiva il menu sinistro - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Vai alla pagina Scopri i video - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Vai alla pagina dei video in tendenza - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Vai alla pagina video recenti - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Vai alla pagina video locali - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Vai alla pagina caricamenti video - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Vai alle mie iscrizioni diff --git a/client/src/locale/angular.ja-JP.xlf b/client/src/locale/angular.ja-JP.xlf index 6c8ecc15c..6e88db1df 100644 --- a/client/src/locale/angular.ja-JP.xlf +++ b/client/src/locale/angular.ja-JP.xlf @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - さんがあなたの動画「 」にコメントしました。このコメントは、あなたの承認が必要です + commented your video . This comment requires your approval + さんがあなたの動画「 」にコメントしました。このコメントは、あなたの承認が必要です src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -396,8 +396,8 @@ - Your video import  succeeded - あなたのビデオインポート  成功 + Your video import  succeeded + あなたのビデオインポート  成功 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -428,8 +428,8 @@ - mentioned you on video - さんが動画「」であなたに対して返信しました + mentioned you on video + さんが動画「」であなたに対して返信しました src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -452,48 +452,48 @@ - A new version of the plugin/theme is available: - 新しいバージョンのプラグインまたはテーマが利用可能です: + A new version of the plugin/theme is available: + 新しいバージョンのプラグインまたはテーマが利用可能です: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - 新しいバージョンのPeerTubeが利用可能です: + A new version of PeerTube is available: + 新しいバージョンのPeerTubeが利用可能です: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - あなたの動画「」の編集処理が完了しました + Your video edition has finished + あなたの動画「」の編集処理が完了しました src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - ユーザー「」があなたのインスタンスに登録を求めています + User wants to register on your instance + ユーザー「」があなたのインスタンスに登録を求めています src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - さんが で配信中です + is live streaming in + さんが で配信中です src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - あなたの動画「」の文字起こしが生成されました。 + transcription of your video has been generated + あなたの動画「」の文字起こしが生成されました。 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -1396,8 +1396,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">マークダウン記法</a>による次の記述をサポートしています: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">マークダウン記法</a>による次の記述をサポートしています: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -2244,16 +2244,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - このインスタンスは、アカウントの新規登録を受け付けています。ただし、アカウントを登録する前に、利用規約利用規約をよくご確認ください。もし自分に合っていないと感じた場合は、よりあなたに合ったインスタンスを次のサイトで探すこともできます:https://joinpeertube.org/instances + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + このインスタンスは、アカウントの新規登録を受け付けています。ただし、アカウントを登録する前に、利用規約利用規約をよくご確認ください。もし自分に合っていないと感じた場合は、よりあなたに合ったインスタンスを次のサイトで探すこともできます:https://joinpeertube.org/instances src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - 現在のところ、このインスタンスは新しいユーザーの登録を受け付けていませんが、より詳細な利用規約Termsを確認したり、ユーザー登録を受け付けており、動画のアップロードが可能なインスタンスを探すこともできます: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + 現在のところ、このインスタンスは新しいユーザーの登録を受け付けていませんが、より詳細な利用規約Termsを確認したり、ユーザー登録を受け付けており、動画のアップロードが可能なインスタンスを探すこともできます: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2292,7 +2292,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. パスワードをリセットするための手順が書かれたメールが に送信されます。 このリンクは1時間以内に無効となります。 src/app/+login/login.component.ts @@ -2373,8 +2374,8 @@ - for - 検索キーワード: + for + 検索キーワード: src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2434,40 +2435,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - もしかするとお気づきかもしれませんが、で動画を再生するためにアカウントは必ずしも必要ありません。しかし、でアカウントを作成すると次のようなことが可能となります: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + もしかするとお気づきかもしれませんが、で動画を再生するためにアカウントは必ずしも必要ありません。しかし、でアカウントを作成すると次のようなことが可能となります: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - 動画にコメントする + Comment videos + 動画にコメントする src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - チャンネル登録して新着動画の通知を受け取る + Subscribe to channels to be notified of new videos + チャンネル登録して新着動画の通知を受け取る src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - 自分の再生履歴を確認 + Have access to your watch history + 自分の再生履歴を確認 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - チャンネルを作成して動画を公開する + Create your channel to publish videos + チャンネルを作成して動画を公開する src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2490,32 +2491,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - PeerTubeという、Framasoftによって開発された動画制作プラットフォームを利用しています。Framasoftはフランスの非営利団体であり、ビッグテックが提供しているデジタルツールの代替となるものを提供しています。 + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + PeerTubeという、Framasoftによって開発された動画制作プラットフォームを利用しています。Framasoftはフランスの非営利団体であり、ビッグテックが提供しているデジタルツールの代替となるものを提供しています。 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - 動画を公開 したいですか? そのためには、まずチャンネルを作成する必要があります。 + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + 動画を公開 したいですか? そのためには、まずチャンネルを作成する必要があります。 src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - チャンネルを作成する際に何らかのテーマに基づきたい場合: 例として、ピアノコンサートの動画を公開するのであれば「SweetMelodies」というチャンネル名をつけたり、エコについて話す動画を公開するのであれば「Ecology」というチャンネル名にしてみると良いかもしれません。 + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + チャンネルを作成する際に何らかのテーマに基づきたい場合: 例として、ピアノコンサートの動画を公開するのであれば「SweetMelodies」というチャンネル名をつけたり、エコについて話す動画を公開するのであれば「Ecology」というチャンネル名にしてみると良いかもしれません。 src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - の管理者は、このウェブサイトでまでの動画をアップロードする事を許可しています。 + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + の管理者は、このウェブサイトでまでの動画をアップロードする事を許可しています。 src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2618,16 +2619,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - PeerTube 公式Webサイト (ニュース、サポート、コントリビュートなど...): https://joinpeertube.org/ja + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + PeerTube 公式Webサイト (ニュース、サポート、コントリビュートなど...): https://joinpeertube.org/ja src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - PeerTubeの公開インスタンスリストにあなたのPeerTubeサーバーを掲載しましょう: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + PeerTubeの公開インスタンスリストにあなたのPeerTubeサーバーを掲載しましょう: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2642,8 +2643,8 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - インスタンスの名前を決める、インスタンスの説明を設定する、あなたが誰なのかを説明する、なぜインスタンスを作成したのかそしてどのぐらいの期間インスタンスを運営していく予定なのかを記載しておくことは、どのようなインスタンスなのかを訪問者が理解するために非常に重要です。 + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + インスタンスの名前を決める、インスタンスの説明を設定する、あなたが誰なのかを説明する、なぜインスタンスを作成したのかそしてどのぐらいの期間インスタンスを運営していく予定なのかを記載しておくことは、どのようなインスタンスなのかを訪問者が理解するために非常に重要です。 src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2946,8 +2947,8 @@ - Platform powered by PeerTube - Platform powered by PeerTube + Platform powered by PeerTube + Platform powered by PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3098,8 +3099,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ この設定を有効にした場合、PeerTubeサーバーからのプライベートURLアクセスを防止するため、HTTPプロキシの利用を推奨します + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ この設定を有効にした場合、PeerTubeサーバーからのプライベートURLアクセスを防止するため、HTTPプロキシの利用を推奨します src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3178,24 +3179,24 @@ - I already have an account, I log in - 既にアカウントがあるので、ログイン + I already have an account, I log in + 既にアカウントがあるので、ログイン src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - の利用規約 + Termsof + の利用規約 src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - アカウント設定 + Setupyour account + アカウント設定 src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3210,8 +3211,8 @@ - Createyour first channel - あなたの初めてのチャンネル作成 + Createyour first channel + あなたの初めてのチャンネル作成 src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3306,24 +3307,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - モデレーターや他のユーザーにあなたが誰かを知ってもらうために、次の事をやってみましょう: + Help moderators and other users to know who you are by: + モデレーターや他のユーザーにあなたが誰かを知ってもらうために、次の事をやってみましょう: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - アバターをアップロードする + Uploading an avatar + アバターをアップロードする src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - アカウントの説明を書く + Writing a description + アカウントの説明を書く src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4049,8 +4050,8 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - タイムスタンプ(例えば、00:05)は、動画の該当時間へのリンクに自動的に変換されます。 + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + タイムスタンプ(例えば、00:05)は、動画の該当時間へのリンクに自動的に変換されます。 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4117,8 +4118,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Markdown記法PeerTubeのHTMLタグへのカスタマイズもサポートしています + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Markdown記法PeerTubeのHTMLタグへのカスタマイズもサポートしています src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4249,8 +4250,8 @@ - Choose the appropriate licence for your work. - あなたのコンテンツに対して、適切なライセンスを選択してください。 + Choose the appropriate licence for your work. + あなたのコンテンツに対して、適切なライセンスを選択してください。 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4309,8 +4310,8 @@ - Requested on - にリクエスト + Requested on + にリクエスト src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4453,7 +4454,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on に既にアップロードされています✔ src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -4517,8 +4518,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - チャプターは、動画の説明欄にも記載することができます。PeerTubeのドキュメントで記述フォーマットをご確認ください + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + チャプターは、動画の説明欄にも記載することができます。PeerTubeのドキュメントで記述フォーマットをご確認ください src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4601,8 +4602,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - どうすれば視聴者がチャンネルを応援できるか(メンバーシップ制のサービスなど...)を簡潔に記入してください。<br /> このチャンネルに動画がアップロードされると、この文章が自動的に動画応援欄に入力されます。 + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + どうすれば視聴者がチャンネルを応援できるか(メンバーシップ制のサービスなど...)を簡潔に記入してください。<br /> このチャンネルに動画がアップロードされると、この文章が自動的に動画応援欄に入力されます。 src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html 68 @@ -4717,8 +4719,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - 自動タグ付けポリシーによって、コメントに承認を要求することができます + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + 自動タグ付けポリシーによって、コメントに承認を要求することができます src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4837,8 +4839,8 @@ - You can also synchronize a remote channel in your library - ライブラリから、外部チャンネルを同期することもできます + You can also synchronize a remote channel in your library + ライブラリから、外部チャンネルを同期することもできます src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -5218,16 +5220,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - 動画を公開するためにrootユーザーを使用することはおすすめしません。インスタンスの最も強い管理権限を有するアカウントだからです。 + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + 動画を公開するためにrootユーザーを使用することはおすすめしません。インスタンスの最も強い管理権限を有するアカウントだからです。 src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - 代わりに専用のアカウントを作成したうえで動画をアップロードしてください。 + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + 代わりに専用のアカウントを作成したうえで動画をアップロードしてください。 src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -7912,8 +7914,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8604,8 +8606,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - 優先度(1 = 最も優先度が高い) + Priority (1 = highest priority) + 優先度(1 = 最も優先度が高い) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8640,8 +8642,8 @@ - No jobs found. - のジョブは見つかりませんでした。 + No jobs found. + のジョブは見つかりませんでした。 src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8776,8 +8778,8 @@ - By -> - -> + By -> + -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -8824,8 +8826,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - また、JoinPeerTube.orgのような、あなたのインスタンスを紹介するサイトでも表示されます。 + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + また、JoinPeerTube.orgのような、あなたのインスタンスを紹介するサイトでも表示されます。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -8956,8 +8958,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - モデレーションチームを作成するため、ユーザーを管理しましょう。 + Manage users to build a moderation team. + モデレーションチームを作成するため、ユーザーを管理しましょう。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -8972,8 +8974,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - 有効にすることで、このインスタンスはセンシティブなコンテンツを主に連合させている事を、他のインスタンスの管理者が知ることができます。 さらに、動画アップロード時のNSFWチェックボックスがデフォルトで有効になります。 + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + 有効にすることで、このインスタンスはセンシティブなコンテンツを主に連合させている事を、他のインスタンスの管理者が知ることができます。 さらに、動画アップロード時のNSFWチェックボックスがデフォルトで有効になります。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9184,8 +9186,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - さらに強力な変更をする場合は、プラグイン&テーマをご利用ください。小さなカスタマイズを追加する事もできます。 + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + さらに強力な変更をする場合は、プラグイン&テーマをご利用ください。小さなカスタマイズを追加する事もできます。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9328,8 +9330,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - それぞれのユーザーの動画容量制限を設定する場合は、ユーザーから設定してください。 + Manage users to set their quota individually. + それぞれのユーザーの動画容量制限を設定する場合は、ユーザーから設定してください。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9672,8 +9674,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - アップロード/インポートしたビデオ・オン・デマンド動画で字幕を自動的に作成します + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + アップロード/インポートしたビデオ・オン・デマンド動画で字幕を自動的に作成します src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9688,8 +9690,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - 文字起こしタスク処理のために、リモートランナーを使用します。初めに、リモートランナーをインスタンスに登録する必要があります。 + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + 文字起こしタスク処理のために、リモートランナーを使用します。初めに、リモートランナーをインスタンスに登録する必要があります。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9776,8 +9778,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - 現在も稼働中で、よくモデレートされている検索インデックスを一つ選ぶ必要があります。またはあなた自身でホストすることもできます。 + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + 現在も稼働中で、よくモデレートされている検索インデックスを一つ選ぶ必要があります。またはあなた自身でホストすることもできます。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -9912,8 +9914,8 @@ - Manage relations with other instances. - その他のインスタンスとの関係性を管理します。 + Manage relations with other instances. + その他のインスタンスとの関係性を管理します。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -9984,8 +9986,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - 自動的にフォローすると予想されるインスタンスについての詳しい情報はドキュメントをご覧下さい。 + See the documentation for more information about the expected URL + 自動的にフォローすると予想されるインスタンスについての詳しい情報はドキュメントをご覧下さい。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10300,8 +10302,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - ライブ配信のトランスコードを処理するため、リモートのランナーを利用しましょう。まず、あなたのインスタンスでリモートのランナーを登録しなければなりません。 + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + ライブ配信のトランスコードを処理するため、リモートのランナーを利用しましょう。まず、あなたのインスタンスでリモートのランナーを登録しなければなりません。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10364,8 +10366,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - ビデオ・オン・デマンド動画のトランスコードを処理するため、リモートのランナーを利用しましょう。まず、あなたのインスタンスでリモートのランナーを登録しなければなりません。 + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + ビデオ・オン・デマンド動画のトランスコードを処理するため、リモートのランナーを利用しましょう。まず、あなたのインスタンスでリモートのランナーを登録しなければなりません。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10484,8 +10486,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - ffmpeg 4.1以上が必要HLSプレイリストとフラグメント化されたMP4ファイルの生成は、ウェブ動画よりもスムーズな再生が可能になります:解像度の変更がスムーズになる特に長時間の動画において再生の開始が早くなるより安定した再生 (より少ないバグ/無限読み込み)Web動画サポートも有効になっている場合、2倍のストレージスペースが必要となります + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + ffmpeg 4.1以上が必要HLSプレイリストとフラグメント化されたMP4ファイルの生成は、ウェブ動画よりもスムーズな再生が可能になります:解像度の変更がスムーズになる特に長時間の動画において再生の開始が早くなるより安定した再生 (より少ないバグ/無限読み込み)Web動画サポートも有効になっている場合、2倍のストレージスペースが必要となります src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10668,8 +10670,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - 動画スタジオのトランスコードのタスクを処理するため、リモートのランナーを利用しましょう。まず、あなたのインスタンスでリモートのランナーを登録しなければなりません。 + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + 動画スタジオのトランスコードのタスクを処理するため、リモートのランナーを利用しましょう。まず、あなたのインスタンスでリモートのランナーを登録しなければなりません。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10796,16 +10798,22 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - JavaScriptのコードを直接入力してください。例:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + JavaScriptのコードを直接入力してください。例:console.log('my instance is amazing'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - CSSのコードを直接入力してください。例:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + + CSSのコードを直接入力してください。例:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10828,8 +10836,8 @@ - There are errors in the form: - フォームにエラーがありました: + There are errors in the form: + フォームにエラーがありました: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -10878,15 +10886,14 @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - 2段階認証 + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL メール @@ -11096,8 +11103,8 @@ - Update your default settings - デフォルト設定を更新します + Update your default settings + デフォルト設定を更新します src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11228,8 +11235,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - 「非表示」または「サムネイルをぼかす」設定の場合、動画を再生する際に確認を求められます。 + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + 「非表示」または「サムネイルをぼかす」設定の場合、動画を再生する際に確認を求められます。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11428,24 +11435,24 @@ - External Channel - 外部のチャンネル + External Channel + 外部のチャンネル src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - チャンネル + Channel + チャンネル src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - 最終チャンネル同期日 + Last synchronization at + 最終チャンネル同期日 src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11804,8 +11811,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - 一部のチャンネルが完全に設定されていません。バナーアバター説明を加えてチャンネルを公開することで、どのようなチャンネルなのか分かりやすくし、またあなたのチャンネルに訪れる人を歓迎するものにしましょう。 + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + 一部のチャンネルが完全に設定されていません。バナーアバター説明を加えてチャンネルを公開することで、どのようなチャンネルなのか分かりやすくし、またあなたのチャンネルに訪れる人を歓迎するものにしましょう。 src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12276,8 +12283,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - PeerTubeを利用する際にヘルプが必要な場合は、ドキュメントをご覧ください。 + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + PeerTubeを利用する際にヘルプが必要な場合は、ドキュメントをご覧ください。 src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12288,8 +12295,8 @@ - Welcomeon - ようこそ + Welcomeon + ようこそ src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12312,16 +12319,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - アカウントを有効化し、登録リクエストを完了するにはメールを確認してください。 + Check your email to validate your account and complete your registration request. + アカウントを有効化し、登録リクエストを完了するにはメールを確認してください。 src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - アカウントを有効化し、登録リクエストを完了するにはメールを確認してください。 + Check your email to validate your account and complete your registration. + アカウントを有効化し、登録リクエストを完了するにはメールを確認してください。 src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12580,8 +12587,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - このチャンネルを表示 > + SHOW THIS CHANNEL > + このチャンネルを表示 > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -12956,8 +12963,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web上のピアには公的にはアクセスできません。なぜなら、PeerTubeはWebSocketプロトコルを利用しており、クラシックなBitTorrentのトラッカーとは異なるからです。PeerTubeをWebブラウザーで利用するとき、情報を転送するための自分以外のピアをランダムに選ぶトラッカーに向けて、Webブラウザーはあなたの公開IPアドレスを含んだシグナルを送信します。詳しくはこちらのドキュメントをご覧下さい。 + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web上のピアには公的にはアクセスできません。なぜなら、PeerTubeはWebSocketプロトコルを利用しており、クラシックなBitTorrentのトラッカーとは異なるからです。PeerTubeをWebブラウザーで利用するとき、情報を転送するための自分以外のピアをランダムに選ぶトラッカーに向けて、Webブラウザーはあなたの公開IPアドレスを含んだシグナルを送信します。詳しくはこちらのドキュメントをご覧下さい。 src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13120,8 +13127,8 @@ - Contact the administrator(s) - の管理者に問い合わせる + Contact the administrator(s) + の管理者に問い合わせる src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13408,8 +13415,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - 私は少なくとも 歳以上であり、利用規約行動規範に同意します + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + 私は少なくとも 歳以上であり、利用規約行動規範に同意します src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13572,8 +13579,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - は、その他のプラットフォームからのコンテンツをチャンネル登録します。 + platform subscribes to content from other platforms. + は、その他のプラットフォームからのコンテンツをチャンネル登録します。 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -13944,8 +13951,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - しかし、次の項目を調整する前にPeerTubeガイドラインをお読み頂く事をオススメします。 + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + しかし、次の項目を調整する前にPeerTubeガイドラインをお読み頂く事をオススメします。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15120,8 +15127,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTubeはあなたのWebブラウザーの公開IPアドレスをと認識しています。 + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTubeはあなたのWebブラウザーの公開IPアドレスをと認識しています。 src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15168,8 +15175,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - trust_proxyの設定キーを確認する + Check the trust_proxy configuration key + trust_proxyの設定キーを確認する src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15268,16 +15275,16 @@ - Files - ファイル + Files + ファイル src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - 公開 + Published + 公開 src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15428,16 +15435,16 @@ - Priority - 優先順位 + Priority + 優先順位 src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - 処理 + Progress + 処理 src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15616,8 +15623,8 @@ - Accept registrationReject registration - の登録を承認の登録を拒否 + Accept registrationReject registration + の登録を承認の登録を拒否 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15632,40 +15639,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - の登録を承認し、アカウントとチャンネルを作成する。 + Accepting  registration will create the account and channel. + の登録を承認し、アカウントとチャンネルを作成する。 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - に送信されたメールで、あなたが下記のように書いたモデレーション回答に基づいてアカウントが作成されたことを説明しています。 + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + に送信されたメールで、あなたが下記のように書いたモデレーション回答に基づいてアカウントが作成されたことを説明しています。 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - このインスタンスではメールが有効化されていないため、PeerTubeはにアカウントが作成されたことを説明するためのメールを送信できません。 + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + このインスタンスではメールが有効化されていないため、PeerTubeはにアカウントが作成されたことを説明するためのメールを送信できません。 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - に送信されたメールで、この登録リクエストが拒否されたことを下記のように書いたモデレーション回答に基づいて説明しています。 + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + に送信されたメールで、この登録リクエストが拒否されたことを下記のように書いたモデレーション回答に基づいて説明しています。 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - このインスタンスではメールが有効化されていないため、PeerTubeはに登録リクエストが拒否されたことを説明するためのメールを送信できません。 + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + このインスタンスではメールが有効化されていないため、PeerTubeはに登録リクエストが拒否されたことを説明するためのメールを送信できません。 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16060,8 +16067,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>削除されたユーザーやチャンネルで利用されていたユーザー名を用いて、ユーザーまたはチャンネルを新たに作成することはできません。</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>削除されたユーザーやチャンネルで利用されていたユーザー名を用いて、ユーザーまたはチャンネルを新たに作成することはできません。</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17076,8 +17083,8 @@ - is awaiting email verification - がメールアドレスの認証を待っています + is awaiting email verification + がメールアドレスの認証を待っています src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -17092,8 +17099,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - あなたの現在のメールアドレスはです。このメールアドレスが外部に公開されることはありません。 + Your current email is . It is never shown to the public. + あなたの現在のメールアドレスはです。このメールアドレスが外部に公開されることはありません。 src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17444,16 +17451,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - 現在の動画は編集済みの動画に上書きされるため、<strong>動画を元に戻すことはできません</strong>。<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + 現在の動画は編集済みの動画に上書きされるため、<strong>動画を元に戻すことはできません</strong>。<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - なお、次のタスクが実行されます: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + なお、次のタスクが実行されます: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17482,47 +17489,30 @@ src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - 「ディスカバー」のページに移動 + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - 「トレンド」のページに移動 + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - 「最近公開された動画」のページに移動 + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - 「ローカル動画」のページに移動 - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - 「動画のアップロードページ」に移動 - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions 「あなたが登録したチャンネル」のページに移動 @@ -17556,7 +17546,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. OAuthクライアントの認証情報を取得できません: . PeerTube (config/ directory)が正しく設定されているか、特に"webserver"の項目が正しく設定されているか確認してください。 src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -17760,8 +17751,8 @@ - Long (> 10 min) - 長い (> 10分) + Long (> 10 min) + 長い (> 10分) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -17884,8 +17875,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - 動画のアップロード容量制限は、あなたがアップロードした動画のサイズのみに適用され、 トランスコードされたファイルやユーザーが作成したエクスポートのアーカイブファイル(動画ファイルが含まれる場合があります )は含まれません。 + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + 動画のアップロード容量制限は、あなたがアップロードした動画のサイズのみに適用され、 トランスコードされたファイルやユーザーが作成したエクスポートのアーカイブファイル(動画ファイルが含まれる場合があります )は含まれません。 src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18100,8 +18091,8 @@ - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - これらの自動タグ付けは、コメントをフィルタリングしたり、自動的にブロックするために使用されます。 + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + これらの自動タグ付けは、コメントをフィルタリングしたり、自動的にブロックするために使用されます。 src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19084,8 +19075,8 @@ - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - ドキュメントを読んで、PeerTubeのライブ配信の特徴を学びましょう。 + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + ドキュメントを読んで、PeerTubeのライブ配信の特徴を学びましょう。 src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -20279,8 +20270,8 @@ - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - このユーザーを削除すると、ユーザー名<strong></strong>で他のユーザーやチャンネルを作成できなくなります! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + このユーザーを削除すると、ユーザー名<strong></strong>で他のユーザーやチャンネルを作成できなくなります! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21095,8 +21086,8 @@ - If you include video files, the archive file will weigh approximately - 動画ファイルを含める場合、アーカイブファイルのサイズはおよそになります + If you include video files, the archive file will weigh approximately + 動画ファイルを含める場合、アーカイブファイルのサイズはおよそになります src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21147,8 +21138,8 @@ - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - これは、 インポート ツールであり、移行ツールではありません。データ(チャンネルや動画など)が複製され、以前のPeerTubeインスタンスからそのまま移動されないのはそれが理由です。 + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + これは、 インポート ツールであり、移行ツールではありません。データ(チャンネルや動画など)が複製され、以前のPeerTubeインスタンスからそのまま移動されないのはそれが理由です。 src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21227,8 +21218,8 @@ - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - 動画ファイルが含まれている場合に限り、まだ存在しない動画の投稿 + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + 動画ファイルが含まれている場合に限り、まだ存在しない動画の投稿 src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -21707,16 +21698,16 @@ - Videos on - の動画 + Videos on + の動画 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - 件のその他のプラットフォームの動画 + Videos on and other platforms + 件のその他のプラットフォームの動画 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22443,8 +22434,8 @@ - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />それでも動画ファイルを置き換えたいですか? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />それでも動画ファイルを置き換えたいですか? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -22615,8 +22606,8 @@ - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - この動画はインスタンスにはありません。元の動画のあるインスタンス <a href=""></a>にリダイレクトしますか? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + この動画はインスタンスにはありません。元の動画のあるインスタンス <a href=""></a>にリダイレクトしますか? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 diff --git a/client/src/locale/angular.jbo.xlf b/client/src/locale/angular.jbo.xlf index 11020f5a2..b00e7e19e 100644 --- a/client/src/locale/angular.jbo.xlf +++ b/client/src/locale/angular.jbo.xlf @@ -5643,10 +5643,13 @@ The link will expire within 1 hour. PASSWORD PASSWORD - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 - Two-factor authenticationTwo-factor authentication - - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html66 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION + + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 66,67 + + EMAIL EMAIL @@ -9075,32 +9078,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Toggle the left menu - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Go to the discover videos page - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Go to the trending videos page - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Go to the recently added videos page - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Go to the local videos page - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Go to the videos upload page - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions klama lo se jersi pe'a be mi diff --git a/client/src/locale/angular.kab.xlf b/client/src/locale/angular.kab.xlf index bff9d3380..b349d54d4 100644 --- a/client/src/locale/angular.kab.xlf +++ b/client/src/locale/angular.kab.xlf @@ -6351,12 +6351,14 @@ The link will expire within 1 hour. PASSWORD AWAL UFFIR - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 - - Two-factor authentication - Two-factor authentication - - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html66 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION + + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 66,67 + + + EMAIL EMAIL @@ -10211,32 +10213,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Beddel umuɣ azelmaḍ - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Ddu ɣer usnirem n usebter n tvidyutin - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Ddu ɣer usebter n tvidyutin yettwassnen - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Ddu ɣer usebter n tvidyutin yettwarnan melmi kan - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Ddu ɣer usebter n tvidyutin tidiganin - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Ddu ɣer usebter n usali n tvidyutin - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Ddu ɣer yimultaɣ-inu diff --git a/client/src/locale/angular.ko-KR.xlf b/client/src/locale/angular.ko-KR.xlf index 9e6766ff7..506371ef8 100644 --- a/client/src/locale/angular.ko-KR.xlf +++ b/client/src/locale/angular.ko-KR.xlf @@ -6370,12 +6370,14 @@ The link will expire within 1 hour. PASSWORD PASSWORD - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 - - Two-factor authentication - Two-factor authentication - - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html66 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION + + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 66,67 + + + EMAIL EMAIL @@ -10489,32 +10491,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Toggle the left menu - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Go to the discover videos page - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Go to the trending videos page - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Go to the recently added videos page - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Go to the local videos page - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Go to the videos upload page - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Go to my subscriptions diff --git a/client/src/locale/angular.lt-LT.xlf b/client/src/locale/angular.lt-LT.xlf index a771e2373..fc6848b4b 100644 --- a/client/src/locale/angular.lt-LT.xlf +++ b/client/src/locale/angular.lt-LT.xlf @@ -8753,15 +8753,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Two-factor authentication + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL EMAIL @@ -14032,32 +14031,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Toggle the left menu - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Go to the discover videos page - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Go to the trending videos page - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Go to the recently added videos page - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Go to the local videos page - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Go to the videos upload page - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Go to my subscriptions diff --git a/client/src/locale/angular.nb-NO.xlf b/client/src/locale/angular.nb-NO.xlf index 0ef7cdef3..4e2d7412a 100644 --- a/client/src/locale/angular.nb-NO.xlf +++ b/client/src/locale/angular.nb-NO.xlf @@ -7667,15 +7667,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Tofaktorautentisering + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL EPOST @@ -12464,32 +12463,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Veksle venstre meny - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Go to the discover videos page - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Gå til populære videoer - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Gå til siden for nylig lagt til videoer - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Gå til lokale videoer - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Go to the videos upload page - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Gå til mine abonnenter diff --git a/client/src/locale/angular.nl-NL.xlf b/client/src/locale/angular.nl-NL.xlf index b2dba8a3b..152e74fd1 100644 --- a/client/src/locale/angular.nl-NL.xlf +++ b/client/src/locale/angular.nl-NL.xlf @@ -7112,15 +7112,14 @@ Je kan nu al informatie toevoegen over deze video. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Twee-factor-authenticatie + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL EMAIL @@ -11639,32 +11638,30 @@ Je kan nu al informatie toevoegen over deze video. Toggle the left menu Schakel het linker menu aan of uit - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Ga naar de ontdek videos pagina - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Naar de pagina met populaire video's - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Ga naar recent toegevoegde videos pagina - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Ga naar de locale videos pagina - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Ga naar de videos uploadpagina - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Naar mijn abonnementen gaan diff --git a/client/src/locale/angular.nn.xlf b/client/src/locale/angular.nn.xlf index f9119abee..63bcc83e0 100644 --- a/client/src/locale/angular.nn.xlf +++ b/client/src/locale/angular.nn.xlf @@ -4135,12 +4135,14 @@ The link will expire within 1 hour. PASSWORD - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 - - Two-factor authentication - Two-factor authentication - - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html66 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION + + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 66,67 + + + EMAIL @@ -7897,31 +7899,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Gå til sida for å oppdaga filmar - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Gå til sida for populære filmar - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Gå til sida med dei nyaste filmane - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Gå til sida for lokale filmar - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions diff --git a/client/src/locale/angular.oc.xlf b/client/src/locale/angular.oc.xlf index 62393c338..a4d569d69 100644 --- a/client/src/locale/angular.oc.xlf +++ b/client/src/locale/angular.oc.xlf @@ -7310,15 +7310,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Two-factor authentication + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL EMAIL @@ -11972,32 +11971,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Plegar/Desplegar lo menú d’esquèrra - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Anar a la pagina de descobèrta - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Anar a la pagina de las vidèos tendéncia - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Anar als apondons recents - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Anar a la pagina de vidèos localas - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Anar a la pagina per enviar de vidèos - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Anar a mos abonaments diff --git a/client/src/locale/angular.pl-PL.xlf b/client/src/locale/angular.pl-PL.xlf index dea64bc74..fc5ae9dad 100644 --- a/client/src/locale/angular.pl-PL.xlf +++ b/client/src/locale/angular.pl-PL.xlf @@ -353,7 +353,7 @@ Abuse has a new message - Nadużycie ma nową wiadomość + Nadużycie ma nową wiadomość src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 77 @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - zostawił(a) komentarz pod Twoim filmem: . Komentarz wymaga Twojej interwencji + commented your video . This comment requires your approval + zostawił(a) komentarz pod Twoim filmem: . Komentarz wymaga Twojej interwencji src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -390,9 +390,9 @@ Your video has been published Twój film - + - został opublikowany + został opublikowany src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html @@ -400,8 +400,8 @@ - Your video import  succeeded - Importowanie filmu  zostało zakończone pomyślnie + Your video import  succeeded + Importowanie filmu  zostało zakończone pomyślnie src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -410,8 +410,8 @@ Your video import failed - Twój import filmu - + Twój import filmu + nie powiódł się @@ -422,9 +422,9 @@ User registered on your instance Użytkownik - + - zarejestrował się na twojej instancji + zarejestrował się na twojej instancji src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html @@ -433,15 +433,15 @@ is following your channel your account - obserwuje twój kanał twoje konto + obserwuje twój kanał twoje konto src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 148 - mentioned you on video - wspomniał(a) o Tobie w filmie + mentioned you on video + wspomniał(a) o Tobie w filmie src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -449,7 +449,7 @@ Your instance has a new follower () awaiting your approval - Twoja instancja ma nowego obserwującego ( ) który czeka na twoje zatwierdzenie + Twoja instancja ma nowego obserwującego ( ) który czeka na twoje zatwierdzenie src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 179 @@ -457,55 +457,55 @@ Your instance automatically followed - Twoja instancja automatycznie zaobserwowała + Twoja instancja automatycznie zaobserwowała src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 188 - A new version of the plugin/theme is available: - Dostępna jest nowa wersja wtyczki/motywu : + A new version of the plugin/theme is available: + Dostępna jest nowa wersja wtyczki/motywu : src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - Nowa wersja PeerTube jest dostępna: + A new version of PeerTube is available: + Nowa wersja PeerTube jest dostępna: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - Twoje wideo edycja została zakończona + Your video edition has finished + Twoje wideo edycja została zakończona src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - Użytkownik chciałby zarejestrować się w Twojej instancji + User wants to register on your instance + Użytkownik chciałby zarejestrować się w Twojej instancji src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - nadaje na żywo: + is live streaming in + nadaje na żywo: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - transcription of your video has been generated + transcription of your video has been generated + transcription of your video has been generated src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -1408,8 +1408,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - Kompatybilny z <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a>, obsługującym: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + Kompatybilny z <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a>, obsługującym: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -1741,7 +1741,7 @@ Unlimited ( per day) - Nieograniczony ( dziennie) + Nieograniczony ( dziennie) src/app/shared/shared-instance/instance-features-table.component.html 67 @@ -2256,16 +2256,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Ta instancja umożliwia rejestrację. Pamiętaj jednak, aby sprawdzić WarunkiWarunki przed utworzeniem konta. Możesz także wyszukać inną instancję dokładnie odpowiadającą Twoim potrzebom pod adresem: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Ta instancja umożliwia rejestrację. Pamiętaj jednak, aby sprawdzić WarunkiWarunki przed utworzeniem konta. Możesz także wyszukać inną instancję dokładnie odpowiadającą Twoim potrzebom pod adresem: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2304,7 +2304,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. E-mail z instrukcjami resetowania hasła został wysłany na . Odnośnik wygaśnie w ciągu 1 godziny. src/app/+login/login.component.ts @@ -2385,8 +2386,8 @@ - for - dla + for + dla src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2446,40 +2447,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - Jak zapewne zauważyłeś: tworzenie konta nie jest konieczne do oglądania wideo na . Jednak utworzenie konta na pozwoli Ci: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + Jak zapewne zauważyłeś: tworzenie konta nie jest konieczne do oglądania wideo na . Jednak utworzenie konta na pozwoli Ci: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - Comment videos + Comment videos + Comment videos src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;strong&gt;"/>Subskrybuj<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;/strong&gt ;"/> do kanałów, aby otrzymywać powiadomienia o nowych filmach + Subscribe to channels to be notified of new videos + <x id="START_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;strong&gt;"/>Subskrybuj<x id="CLOSE_TAG_STRONG" ctype="x-strong" equiv-text="&lt;/strong&gt ;"/> do kanałów, aby otrzymywać powiadomienia o nowych filmach src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - Mieć dostęp do swojej historii oglądania + Have access to your watch history + Mieć dostęp do swojej historii oglądania src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - Utwórz swój kanał, aby publikować filmy wideo + Create your channel to publish videos + Utwórz swój kanał, aby publikować filmy wideo src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2502,32 +2503,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - administrators allow you to publish up to of videos on their website. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2632,16 +2633,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2656,8 +2657,8 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2960,8 +2961,8 @@ - Platform powered by PeerTube - Platform powered by PeerTube + Platform powered by PeerTube + Platform powered by PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3112,8 +3113,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3192,24 +3193,24 @@ - I already have an account, I log in - Mam już konto, loguję się + I already have an account, I log in + Mam już konto, loguję się src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - Termsof + Termsof + Termsof src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - Setupyour account + Setupyour account + Setupyour account src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3224,8 +3225,8 @@ - Createyour first channel - Createyour first channel + Createyour first channel + Createyour first channel src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3320,24 +3321,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - Help moderators and other users to know who you are by: + Help moderators and other users to know who you are by: + Help moderators and other users to know who you are by: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - Uploading an avatar + Uploading an avatar + Uploading an avatar src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - Writing a description + Writing a description + Writing a description src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4063,8 +4064,8 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4131,8 +4132,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Kompatybilny z Markdown, obsługujący też niestandardowe tagi HTML PeerTube + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Kompatybilny z Markdown, obsługujący też niestandardowe tagi HTML PeerTube src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4263,8 +4264,8 @@ - Choose the appropriate licence for your work. - Wybierz odpowiednią licencję dla swojego dzieła. + Choose the appropriate licence for your work. + Wybierz odpowiednią licencję dla swojego dzieła. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4323,8 +4324,8 @@ - Requested on - Requested on + Requested on + Requested on src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4467,7 +4468,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on Already uploaded on src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -4531,8 +4532,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4615,8 +4616,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html @@ -4732,8 +4734,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4852,8 +4854,8 @@ - You can also synchronize a remote channel in your library - You can also synchronize a remote channel in your library + You can also synchronize a remote channel in your library + You can also synchronize a remote channel in your library src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -4972,7 +4974,7 @@ Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. Obraz który zostanie połączony z twoim plikiem audio. - Wybrany obraz jest finalny i nie może być później zmieniony. + Wybrany obraz jest finalny i nie może być później zmieniony. src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html @@ -5237,16 +5239,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -6789,7 +6791,7 @@ Created - Utworzono + Utworzono src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 33 @@ -6917,7 +6919,7 @@ Redundancy allowed - Redundancja zezwolona + Redundancja zezwolona src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html 40 @@ -7569,7 +7571,7 @@ Date - Data + Data src/app/+admin/moderation/video-block-list/video-block-list.component.html 27 @@ -7932,8 +7934,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8037,7 +8039,7 @@ State - Stan + Stan src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 31 @@ -8081,7 +8083,7 @@ Score - Wynik + Wynik src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 32 @@ -8133,7 +8135,7 @@ Muted at - Wyciszone o + Wyciszone o src/app/shared/shared-moderation/account-blocklist.component.html 19 @@ -8626,8 +8628,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - Priorytet (1 = najwyższy priorytet) + Priority (1 = highest priority) + Priorytet (1 = najwyższy priorytet) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8662,8 +8664,8 @@ - No jobs found. - Nie znaleziono zadań. + No jobs found. + Nie znaleziono zadań. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8798,8 +8800,8 @@ - By -> - Od -> + By -> + Od -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -8846,8 +8848,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -8978,8 +8980,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - Manage users to build a moderation team. + Manage users to build a moderation team. + Manage users to build a moderation team. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -8994,8 +8996,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9206,8 +9208,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9350,8 +9352,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - Zarządzaj użytkownikami, aby przydzielić im przestrzeń indywidualnie. + Manage users to set their quota individually. + Zarządzaj użytkownikami, aby przydzielić im przestrzeń indywidualnie. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9694,8 +9696,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9710,8 +9712,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9798,8 +9800,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - Powinieneś(-naś) używać moderowanych indeksów wyszukiwania tylko w środowisku produkcyjnym, lub hostować swój własny. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + Powinieneś(-naś) używać moderowanych indeksów wyszukiwania tylko w środowisku produkcyjnym, lub hostować swój własny. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -9934,8 +9936,8 @@ - Manage relations with other instances. - Zarządzaj relacjami z innymi instancjami. + Manage relations with other instances. + Zarządzaj relacjami z innymi instancjami. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -10006,8 +10008,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - Zajrzyj do dokumentacji, aby odnaleźć więcej informacji o oczekiwanym adresie URL + See the documentation for more information about the expected URL + Zajrzyj do dokumentacji, aby odnaleźć więcej informacji o oczekiwanym adresie URL src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10322,8 +10324,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10386,8 +10388,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10506,8 +10508,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10690,8 +10692,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10818,22 +10820,28 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - Write CSS code directly. Example:#custom-css + Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; -Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - + + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10856,8 +10864,8 @@ - There are errors in the form: - W formularzu są błędy: + There are errors in the form: + W formularzu są błędy: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -10906,15 +10914,14 @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Two-factor authentication + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL E-MAIL @@ -11125,8 +11132,8 @@ - Update your default settings - Update your default settings + Update your default settings + Update your default settings src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11257,8 +11264,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11406,7 +11413,7 @@ Created - Utworzono + Utworzono src/app/+my-library/my-ownership/my-ownership.component.html 11 @@ -11457,24 +11464,24 @@ - External Channel - External Channel + External Channel + External Channel src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - Channel + Channel + Channel src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - Last synchronization at + Last synchronization at + Last synchronization at src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11835,8 +11842,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12307,8 +12314,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12319,8 +12326,8 @@ - Welcomeon - Welcomeon + Welcomeon + Welcomeon src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12343,16 +12350,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - Check your email to validate your account and complete your registration request. + Check your email to validate your account and complete your registration request. + Check your email to validate your account and complete your registration request. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - Check your email to validate your account and complete your registration. + Check your email to validate your account and complete your registration. + Check your email to validate your account and complete your registration. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12611,8 +12618,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - POKAŻ TEN KANAŁ > + SHOW THIS CHANNEL > + POKAŻ TEN KANAŁ > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -12853,8 +12860,8 @@ For more information, please visit joinpeertube.org. Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź stronę - joinpeertube.org - . + joinpeertube.org + . src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html @@ -12994,8 +13001,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13158,8 +13165,8 @@ - Contact the administrator(s) - Kontakt do administratora(ów) + Contact the administrator(s) + Kontakt do administratora(ów) src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13446,8 +13453,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13610,8 +13617,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -13982,8 +13989,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15169,8 +15176,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - Według PeerTube, publiczny adres IP Twojej przeglądarki to . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + Według PeerTube, publiczny adres IP Twojej przeglądarki to . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15217,8 +15224,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - Sprawdź klucz konfiguracji trust_proxy + Check the trust_proxy configuration key + Sprawdź klucz konfiguracji trust_proxy src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15317,16 +15324,16 @@ - Files - Files + Files + Files src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - Published + Published + Published src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15477,16 +15484,16 @@ - Priority - Priority + Priority + Priority src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Progress + Progress + Progress src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15665,8 +15672,8 @@ - Accept registrationReject registration - Accept registrationReject registration + Accept registrationReject registration + Accept registrationReject registration src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15681,40 +15688,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - Accepting  registration will create the account and channel. + Accepting  registration will create the account and channel. + Accepting  registration will create the account and channel. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16109,8 +16116,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17127,8 +17134,8 @@ - is awaiting email verification - is awaiting email verification + is awaiting email verification + is awaiting email verification src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html @@ -17144,8 +17151,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - Your current email is . It is never shown to the public. + Your current email is . It is never shown to the public. + Your current email is . It is never shown to the public. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17496,16 +17503,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17534,47 +17541,30 @@ src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Przejdź do strony "Odkryj filmy" + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Przejdź do strony "Trendujące" + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Przejdź do strony "Niedawno dodane" + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Przejdź do strony "Lokalne filmy" - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Przejdź do strony wrzutu filmów - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Przejdź do moich subskrypcji @@ -17608,7 +17598,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Nie można uzyskać danych uwierzytelniających klienta OAuth: . Upewnij się, że PeerTube jest prawidłowo skonfigurowane (katalog config/), szczególnie w sekcji „webserver”. src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -17812,8 +17803,8 @@ - Long (> 10 min) - Długie (> 10 min) + Long (> 10 min) + Długie (> 10 min) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -17936,8 +17927,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18154,8 +18145,8 @@ - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19138,8 +19129,8 @@ - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - Zajrzyj do dokumentacji, aby dowiedzieć się jak używać funkcji transmisji live na PeerTube. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + Zajrzyj do dokumentacji, aby dowiedzieć się jak używać funkcji transmisji live na PeerTube. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -20333,8 +20324,8 @@ - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21159,8 +21150,8 @@ - If you include video files, the archive file will weigh approximately - If you include video files, the archive file will weigh approximately + If you include video files, the archive file will weigh approximately + If you include video files, the archive file will weigh approximately src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21211,8 +21202,8 @@ - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21291,8 +21282,8 @@ - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -21772,16 +21763,16 @@ - Videos on - Videos on + Videos on + Videos on src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - Videos on and other platforms + Videos on and other platforms + Videos on and other platforms src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22510,8 +22501,8 @@ - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -22682,8 +22673,8 @@ - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Ten film nie jest dostępny na tej instancji. Czy chcesz zostać przekierowany(-a) na instancję źródłową: <a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Ten film nie jest dostępny na tej instancji. Czy chcesz zostać przekierowany(-a) na instancję źródłową: <a href=""></a>? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 diff --git a/client/src/locale/angular.pt-BR.xlf b/client/src/locale/angular.pt-BR.xlf index ad4e666aa..845a85c07 100644 --- a/client/src/locale/angular.pt-BR.xlf +++ b/client/src/locale/angular.pt-BR.xlf @@ -10222,15 +10222,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Autenticação de dois fatores + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL E-MAIL @@ -16284,32 +16283,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Esconder o menu lateral esquerdo - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Descubra a página de vídeos - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Ir à página dos vídeos em alta - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Ir à página dos vídeos recentes - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Ir à página dos vídeos locais - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Ir à página de envio de vídeos - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Ir às minhas inscrições diff --git a/client/src/locale/angular.pt-PT.xlf b/client/src/locale/angular.pt-PT.xlf index 3b0eea227..151f06f01 100644 --- a/client/src/locale/angular.pt-PT.xlf +++ b/client/src/locale/angular.pt-PT.xlf @@ -10804,15 +10804,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Autenticação de dois fatores + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL E-MAIL @@ -17135,32 +17134,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Alternar o menu esquerdo - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Vá para a página de descoberta de vídeos - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Vá para a página de vídeos em alta - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Vá para a página de vídeos adicionados recentemente - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Vá para a página de vídeos locais - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Vá para a página de upload de vídeos - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Ir para minhas assinaturas diff --git a/client/src/locale/angular.ru-RU.xlf b/client/src/locale/angular.ru-RU.xlf index 63cd45a0c..4eb659783 100644 --- a/client/src/locale/angular.ru-RU.xlf +++ b/client/src/locale/angular.ru-RU.xlf @@ -10908,15 +10908,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Двухфакторная аутентификация + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА @@ -17337,47 +17336,30 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Перейдите на страницу обзор видео + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Перейти на страницу видео в тренде + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Перейти на страницу недавних видео + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Перейти на страницу локальных видео - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Перейти на страницу загрузки видео - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Перейти на мои подписки diff --git a/client/src/locale/angular.sk-SK.xlf b/client/src/locale/angular.sk-SK.xlf index 0db5439df..2f5523f86 100644 --- a/client/src/locale/angular.sk-SK.xlf +++ b/client/src/locale/angular.sk-SK.xlf @@ -10790,15 +10790,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Dvojfaktorové overovanie + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL EMAIL @@ -17142,47 +17141,30 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Prejsť na stránku Objavovať + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Prejsť na stránku Trendové + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Prejsť na stránku Naposledy pridané + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Prejsť na stránku lokálnych videí - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Prejsť na stránku pre nahrávanie videí - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Prejsť na moje odbery diff --git a/client/src/locale/angular.sl-SI.xlf b/client/src/locale/angular.sl-SI.xlf index d25f72323..769cd7002 100644 --- a/client/src/locale/angular.sl-SI.xlf +++ b/client/src/locale/angular.sl-SI.xlf @@ -10969,15 +10969,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Two-factor authentication + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL EMAIL @@ -17469,47 +17468,30 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Go to the discover videos page + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Go to the trending videos page + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Go to the recently added videos page + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Go to the local videos page - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Go to the videos upload page - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Go to my subscriptions diff --git a/client/src/locale/angular.sv-SE.xlf b/client/src/locale/angular.sv-SE.xlf index 3e93b73bb..f3361c5a3 100644 --- a/client/src/locale/angular.sv-SE.xlf +++ b/client/src/locale/angular.sv-SE.xlf @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - kommenterade din video . Kommentaren kräver ditt godkännande + commented your video . This comment requires your approval + kommenterade din video . Kommentaren kräver ditt godkännande src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -396,8 +396,8 @@ - Your video import  succeeded - Din videoimport  lyckades + Your video import  succeeded + Din videoimport  lyckades src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -428,8 +428,8 @@ - mentioned you on video - nämnde dig i en kommentar på videon + mentioned you on video + nämnde dig i en kommentar på videon src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -452,48 +452,48 @@ - A new version of the plugin/theme is available: - En ny version av tillägget eller temat är tillgängligt: + A new version of the plugin/theme is available: + En ny version av tillägget eller temat är tillgängligt: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - En ny version av PeerTube är tillgänglig: + A new version of PeerTube is available: + En ny version av PeerTube är tillgänglig: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - Redigeringen av din video är slutförd + Your video edition has finished + Redigeringen av din video är slutförd src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - Användaren önskar registrera ett konto i din instans + User wants to register on your instance + Användaren önskar registrera ett konto i din instans src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - strömmar direktsändning om + is live streaming in + strömmar direktsändning om src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - transkription av din video har genererats + transcription of your video has been generated + transkription av din video har genererats src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -1396,8 +1396,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/Markdown" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a>-formatering med stöd för: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/Markdown" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a>-formatering med stöd för: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -2246,16 +2246,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - Denna instans tillåter användarregistrering. Var uppmärksam på gällande användarvillkorAnvändarvillkor för att skapa ett konto. Du kan också leta vidare efter en annan instans som passar din användning på följande länk: https://joinpeertube.org/instances. + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + Denna instans tillåter användarregistrering. Var uppmärksam på gällande användarvillkorAnvändarvillkor för att skapa ett konto. Du kan också leta vidare efter en annan instans som passar din användning på följande länk: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Palttformen accepterar inte användarregistreringar i dagsläget VillkorVillkor för mer information eller hitta en plattform som accepterar användarregistreringar för att kunna ladda upp videor där. Hitta andra möjliga plattformar här: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Palttformen accepterar inte användarregistreringar i dagsläget VillkorVillkor för mer information eller hitta en plattform som accepterar användarregistreringar för att kunna ladda upp videor där. Hitta andra möjliga plattformar här: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2296,7 +2296,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. Ett meddelande med instruktioner för att återställa lösenordet kommer skickas per e-post till . Länken är giltig i 1 timme. src/app/+login/login.component.ts @@ -2377,8 +2378,8 @@ - for - för + for + för src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2438,40 +2439,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - Som du säkert noterat, att skapa ett användarkonto är inte nödvändigt för att spela upp videor på . Om du skapar ett konto på så kan du få möjlighet att: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + Som du säkert noterat, att skapa ett användarkonto är inte nödvändigt för att spela upp videor på . Om du skapar ett konto på så kan du få möjlighet att: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - Kommentar videor + Comment videos + Kommentar videor src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - Prenumerera på kanaler för att bli notifierad om nya videor + Subscribe to channels to be notified of new videos + Prenumerera på kanaler för att bli notifierad om nya videor src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - Få tillgång till din visningshistorik + Have access to your watch history + Få tillgång till din visningshistorik src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - Skapa en egen kanal för att publicera videor + Create your channel to publish videos + Skapa en egen kanal för att publicera videor src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2494,32 +2495,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - har blivit skapad med hjälp av PeerTube, en plattform för videoskapande som utvecklas av Framasoft. Framasoft är en ideell fransk organisation som erbjuder alternativ till de stora tech-bolagens digitala verktyg + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + har blivit skapad med hjälp av PeerTube, en plattform för videoskapande som utvecklas av Framasoft. Framasoft är en ideell fransk organisation som erbjuder alternativ till de stora tech-bolagens digitala verktyg src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - Vill du publicera videor? Då behöver du först skapa en kanal. + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + Vill du publicera videor? Då behöver du först skapa en kanal. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - Du kanske vill skapa en kanal på ett visst tema till exempel, då kan du skapa en kanal med namnet "LjuvaMelodier" för att publicera dina pianokoncerter och en annan med namnet "Ekologi" för att publicera dina videor om ekologi. + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + Du kanske vill skapa en kanal på ett visst tema till exempel, då kan du skapa en kanal med namnet "LjuvaMelodier" för att publicera dina pianokoncerter och en annan med namnet "Ekologi" för att publicera dina videor om ekologi. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - Administratörerna för kan tillåta dig att publicera upp till med videomaterial på deras webbsida. + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + Administratörerna för kan tillåta dig att publicera upp till med videomaterial på deras webbsida. src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2625,16 +2626,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Officiell webbplats för PeerTube (nyheter, support, bidra ...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Officiell webbplats för PeerTube (nyheter, support, bidra ...): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Lägg till plattformen i det publika PeerTube-indexet: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Lägg till plattformen i det publika PeerTube-indexet: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2649,8 +2650,8 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Välja ditt instans-namn, konfigurera en beskrivning, deklarera vem du är, varför du skapade din instans och hur lång tid du planerar att underhålla installationen är mycket viktigt för att besökare ska förstå vad det är för typ av instans som de har hittat. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Välja ditt instans-namn, konfigurera en beskrivning, deklarera vem du är, varför du skapade din instans och hur lång tid du planerar att underhålla installationen är mycket viktigt för att besökare ska förstå vad det är för typ av instans som de har hittat. src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2957,8 +2958,8 @@ - Platform powered by PeerTube - Plattformen drivs med PeerTube + Platform powered by PeerTube + Plattformen drivs med PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3109,8 +3110,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ Om aktiverat, så rekommenderar vi att använda en HTTP-proxy för att skydda privata URL:er på din PeerTube-server + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ Om aktiverat, så rekommenderar vi att använda en HTTP-proxy för att skydda privata URL:er på din PeerTube-server src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3189,24 +3190,24 @@ - I already have an account, I log in - Jag har redan ett konto, jag loggar in + I already have an account, I log in + Jag har redan ett konto, jag loggar in src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - Användarvillkorför + Termsof + Användarvillkorför src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - Konfigureraditt konto + Setupyour account + Konfigureraditt konto src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3221,8 +3222,8 @@ - Createyour first channel - Skapadin första kanal + Createyour first channel + Skapadin första kanal src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3317,24 +3318,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - Hjälp moderatorer och andra lära känna dig genom att: + Help moderators and other users to know who you are by: + Hjälp moderatorer och andra lära känna dig genom att: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - Ladda upp en profilbild + Uploading an avatar + Ladda upp en profilbild src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - Skriv en beskrivning + Writing a description + Skriv en beskrivning src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4060,8 +4061,8 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - En tidkod (exempelvis 00:05) ersätts automatiskt med av en länk till motsvarande tidpunkt i videon. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + En tidkod (exempelvis 00:05) ersätts automatiskt med av en länk till motsvarande tidpunkt i videon. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4128,8 +4129,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Markdown-kompatibel med stöd för anpassade PeerTube HTML-taggar + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Markdown-kompatibel med stöd för anpassade PeerTube HTML-taggar src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4260,8 +4261,8 @@ - Choose the appropriate licence for your work. - Välj en licens som passar ditt verk. + Choose the appropriate licence for your work. + Välj en licens som passar ditt verk. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4320,8 +4321,8 @@ - Requested on - Begärd + Requested on + Begärd src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4464,7 +4465,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on Redan uppladdad src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -4528,8 +4529,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Kapitel kan också anges i videobeskrivningen. Läs på om formatet i PeerTube-dokumentationen + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Kapitel kan också anges i videobeskrivningen. Läs på om formatet i PeerTube-dokumentationen src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4612,8 +4613,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Kort text om hur människor kan stödja kanalen (medlemskapsplattform …)<br /> När en video laddas upp till den här kanalen kommer detta automatiskt användas som videons stödtext. + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Kort text om hur människor kan stödja kanalen (medlemskapsplattform …)<br /> När en video laddas upp till den här kanalen kommer detta automatiskt användas som videons stödtext. src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html 68 @@ -4728,8 +4730,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - Du kan kräva att kommentarer ska godkännas baserat på dina regler för auto-etikettetering + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + Du kan kräva att kommentarer ska godkännas baserat på dina regler för auto-etikettetering src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4848,8 +4850,8 @@ - You can also synchronize a remote channel in your library - Du kan även synkronisera en fjärrkanal i diott bibliotek + You can also synchronize a remote channel in your library + Du kan även synkronisera en fjärrkanal i diott bibliotek src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -5231,16 +5233,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - Vi avråder från att använda root-användaren för att publicera videor eftersom det är superadministratörskontot för den här plattformen. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + Vi avråder från att använda root-användaren för att publicera videor eftersom det är superadministratörskontot för den här plattformen. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - Skapa istället ett separat konto för att ladda upp dina videor. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Skapa istället ett separat konto för att ladda upp dina videor. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -7959,8 +7961,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8653,8 +8655,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - Prioritet (1 är högst) + Priority (1 = highest priority) + Prioritet (1 är högst) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8689,8 +8691,8 @@ - No jobs found. - Inga jobb av typen hittades. + No jobs found. + Inga jobb av typen hittades. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8825,8 +8827,8 @@ - By -> - Efter -> + By -> + Efter -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -8873,8 +8875,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - Den kan också visas på externa webbplatser för att blänka för din plattform, till exempel JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + Den kan också visas på externa webbplatser för att blänka för din plattform, till exempel JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -9005,8 +9007,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - Hantera användare för att bygga ett team av moderatorer. + Manage users to build a moderation team. + Hantera användare för att bygga ett team av moderatorer. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -9021,8 +9023,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Aktivera detta för att låta andra administratörer veta att du huvudsakligen federerar känsligt innehåll. Dessutom kommer kryssrutan för känsligt och oförbehållsamt innehåll vara förvald vid uppladdning av videor. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Aktivera detta för att låta andra administratörer veta att du huvudsakligen federerar känsligt innehåll. Dessutom kommer kryssrutan för känsligt och oförbehållsamt innehåll vara förvald vid uppladdning av videor. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9233,8 +9235,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Använd tillägg & teman för mer komplicerade ändringar eller mindre anpassningar. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Använd tillägg & teman för mer komplicerade ändringar eller mindre anpassningar. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9377,8 +9379,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - Hantera användare för att ändra deras kvot individuellt. + Manage users to set their quota individually. + Hantera användare för att ändra deras kvot individuellt. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9721,8 +9723,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Skapa undertexter automatiskt för uppladdade/importerade VOD-videor + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Skapa undertexter automatiskt för uppladdade/importerade VOD-videor src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9737,8 +9739,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Use fjärrarbetstjänst för att genereras transkriptioner. Fjärrarbetstjänster behöver registreras mot din plattform innan de kan användas. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use fjärrarbetstjänst för att genereras transkriptioner. Fjärrarbetstjänster behöver registreras mot din plattform innan de kan användas. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9825,8 +9827,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - Du bör enbart använda modererade sökregister i produktionsmiljö, alternativt göra ett eget. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + Du bör enbart använda modererade sökregister i produktionsmiljö, alternativt göra ett eget. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -9961,8 +9963,8 @@ - Manage relations with other instances. - Hantera kopplingar till andra instanser. + Manage relations with other instances. + Hantera kopplingar till andra instanser. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -10033,8 +10035,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - Se dokumentationen för mer information om den väntade webbadressen + See the documentation for more information about the expected URL + Se dokumentationen för mer information om den väntade webbadressen src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10349,8 +10351,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Använd fjärrarbetare för att omkoda direktsändningar. Fjärrarbetare måste registrera sig på din instans först. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Använd fjärrarbetare för att omkoda direktsändningar. Fjärrarbetare måste registrera sig på din instans först. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10413,8 +10415,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Använd fjärrarbetare för att omkoda on demand-videor. Fjärrarbetare måste registrera sig på din instans först. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Använd fjärrarbetare för att omkoda on demand-videor. Fjärrarbetare måste registrera sig på din instans först. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10533,8 +10535,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Kräver minst version 4.1 av ffmpegSkapa HLS-spellistor och fragmenterade MP4-filer för bättre uppspelning än med Web Videos:Mjukare byten mellan upplösningarFaster playback especially with long videosStabilare uppspelning (färre buggar och evig buffring)Om du även har Web Video-stöd aktiverat kommer videor kräva dubbelt lagringsutrymme + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Kräver minst version 4.1 av ffmpegSkapa HLS-spellistor och fragmenterade MP4-filer för bättre uppspelning än med Web Videos:Mjukare byten mellan upplösningarFaster playback especially with long videosStabilare uppspelning (färre buggar och evig buffring)Om du även har Web Video-stöd aktiverat kommer videor kräva dubbelt lagringsutrymme src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10717,8 +10719,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Använd fjärrarbetare för att utföra omkodningsuppgifter från studion. Fjärrarbetare måste registrera sig på din instans först. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Använd fjärrarbetare för att utföra omkodningsuppgifter från studion. Fjärrarbetare måste registrera sig på din instans först. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10845,16 +10847,22 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Skriv JavaScript-kode direkt. Exempel:console.log('min instans är fantastisk'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Skriv JavaScript-kode direkt. Exempel:console.log('min instans är fantastisk'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - Skriv CSS-kod direkt. Exempel:#custom-css color: red; Lägg till #custom-css först för att åsidosätta stilar. Exempel:#custom-css .logged-in-email color: red; + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + + Skriv CSS-kod direkt. Exempel:#custom-css color: red; Lägg till #custom-css först för att åsidosätta stilar. Exempel:#custom-css .logged-in-email color: red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10877,8 +10885,8 @@ - There are errors in the form: - Det finns fel i formuläret: + There are errors in the form: + Det finns fel i formuläret: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -10927,15 +10935,14 @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Tvåfaktorsautentisering + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL E-POST @@ -11145,8 +11152,8 @@ - Update your default settings - Uppdatera dina skönsvärden + Update your default settings + Uppdatera dina skönsvärden src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11277,8 +11284,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - Med Dölj eller Suddiga miniatyrer behövs en bekräftelse för att visa videon. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + Med Dölj eller Suddiga miniatyrer behövs en bekräftelse för att visa videon. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11477,24 +11484,24 @@ - External Channel - Extern kanal + External Channel + Extern kanal src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - Kanal + Channel + Kanal src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - Senast synkroniserad + Last synchronization at + Senast synkroniserad src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11855,8 +11862,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Några av dina kanaler är inte fullt inställda. Gör dem välkomnande och mer tydliga genom att lägga till en omslagsbild, en profilbild och en beskrivning. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Några av dina kanaler är inte fullt inställda. Gör dem välkomnande och mer tydliga genom att lägga till en omslagsbild, en profilbild och en beskrivning. src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12343,8 +12350,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - Om du behöver hjälp med PeerTube, kan du kolla in dokumentationen. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + Om du behöver hjälp med PeerTube, kan du kolla in dokumentationen. src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12355,8 +12362,8 @@ - Welcomeon - Välkommentill + Welcomeon + Välkommentill src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12379,16 +12386,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - Kolla din e-post för att bekräfta ditt konto och slutföra registreringen. + Check your email to validate your account and complete your registration request. + Kolla din e-post för att bekräfta ditt konto och slutföra registreringen. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - Kolla din e-post för att bekräfta ditt konto och slutföra registreringen. + Check your email to validate your account and complete your registration. + Kolla din e-post för att bekräfta ditt konto och slutföra registreringen. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12647,8 +12654,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - VISA DEN HÄR KANALEN > + SHOW THIS CHANNEL > + VISA DEN HÄR KANALEN > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -13023,8 +13030,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Webb-serverterna är inte offentliga eftersom vi använder websockets, ett protokoll som skiljer sig från den vanliga BitTorrent-trackern. När du använder webbläsaren skickar du ett meddelande med din IP-adress till trackern som slumpmässigt kommer välja andra serventer att vidarebefordra informationen till. Se det här dokumentet för mer information + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Webb-serverterna är inte offentliga eftersom vi använder websockets, ett protokoll som skiljer sig från den vanliga BitTorrent-trackern. När du använder webbläsaren skickar du ett meddelande med din IP-adress till trackern som slumpmässigt kommer välja andra serventer att vidarebefordra informationen till. Se det här dokumentet för mer information src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13187,8 +13194,8 @@ - Contact the administrator(s) - Kontakta administratörerna + Contact the administrator(s) + Kontakta administratörerna src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13475,8 +13482,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - Jag är minst år gammal och godkänner villkoren och uppförandekoden för + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + Jag är minst år gammal och godkänner villkoren och uppförandekoden för src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13639,8 +13646,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - plattformen prenumererar på material från andra plattformar. + platform subscribes to content from other platforms. + plattformen prenumererar på material från andra plattformar. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -14011,8 +14018,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - Du kanske vill läsa våra riktlinjer innan du ändrar följande värden. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + Du kanske vill läsa våra riktlinjer innan du ändrar följande värden. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15197,8 +15204,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube tror att din webbläsares publika IP-adress är . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube tror att din webbläsares publika IP-adress är . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15245,8 +15252,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - Kontrollera kongifurationsnyckeln trust_proxy + Check the trust_proxy configuration key + Kontrollera kongifurationsnyckeln trust_proxy src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15345,16 +15352,16 @@ - Files - Filer + Files + Filer src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - Publicering + Published + Publicering src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15505,16 +15512,16 @@ - Priority - Prioritet + Priority + Prioritet src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Förlopp + Progress + Förlopp src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15693,8 +15700,8 @@ - Accept registrationReject registration - Acceptera registrering av Avslå registrering av + Accept registrationReject registration + Acceptera registrering av Avslå registrering av src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15709,40 +15716,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - Acceptera registrering av för att skapa kontot och kanalen. + Accepting  registration will create the account and channel. + Acceptera registrering av för att skapa kontot och kanalen. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - Ett mejl kommer att skickas till som förklarar att kontot har skapats med det svar på moderering som du skriver nedan. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + Ett mejl kommer att skickas till som förklarar att kontot har skapats med det svar på moderering som du skriver nedan. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - E-post är inte påslaget på den här plattformen så PeerTube kommer inte att kunna skicka mejlet till för att informera att kontot har skapats. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + E-post är inte påslaget på den här plattformen så PeerTube kommer inte att kunna skicka mejlet till för att informera att kontot har skapats. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - Ett mejl kommer att skickas till som förklarar att registreringsbegäran har avvisats med det svar på moderering som du skriver nedan. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + Ett mejl kommer att skickas till som förklarar att registreringsbegäran har avvisats med det svar på moderering som du skriver nedan. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - E-post är inte påslaget på den här plattformen så PeerTube kommer inte att kunna skicka mejlet till där det informeras att registreringsbegäran har avslagits. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + E-post är inte påslaget på den här plattformen så PeerTube kommer inte att kunna skicka mejlet till där det informeras att registreringsbegäran har avslagits. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16137,8 +16144,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>Du kan inte skapa användare eller kanaler med ett användarnamn som en redan raderad användare/kanal använt.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>Du kan inte skapa användare eller kanaler med ett användarnamn som en redan raderad användare/kanal använt.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17155,8 +17162,8 @@ - is awaiting email verification - väntar på e-postbekräftelse + is awaiting email verification + väntar på e-postbekräftelse src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -17171,8 +17178,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - Din nuvarande e-postadress är . Den kommer aldrig visas offentligt. + Your current email is . It is never shown to the public. + Din nuvarande e-postadress är . Den kommer aldrig visas offentligt. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17523,16 +17530,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - Den nuvarande filen kommer skrivas över av den redigerade videon och <strong>du kommer inte kunna återfå den</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + Den nuvarande filen kommer skrivas över av den redigerade videon och <strong>du kommer inte kunna återfå den</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - Som en påminnelse kommer följande uppgifter utföras: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + Som en påminnelse kommer följande uppgifter utföras: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17561,47 +17568,30 @@ src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - Gå till upptäck videor-sidan + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - Gå till sidan med populära videor + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - Gå till sidan med nyligen uppladdade videor + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - Gå till sidan med lokala videor - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - Gå till sidan för videouppladdningar - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions Gå till mina prenumerationer @@ -17635,7 +17625,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Kan inte hämta OAuth Client-uppgifter: . Försäkra dig om att du har konfigurerat PeerTube korrekt (i config-katalogen), speciellt ”webserver”-sektionen. src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -17839,8 +17830,8 @@ - Long (> 10 min) - Lång (> 10 min) + Long (> 10 min) + Lång (> 10 min) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -17963,8 +17954,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - Videokvoten tar endast hänsyn till storleken på uppladdade videor, inte omkodade filer eller användares exportarkiv (som kan innehålla videofiler). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + Videokvoten tar endast hänsyn till storleken på uppladdade videor, inte omkodade filer eller användares exportarkiv (som kan innehålla videofiler). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18183,8 +18174,8 @@ - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - Dessa automatiska etiketter kan användas för att filtrera kommentarer eller automatiskt blockera dem. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + Dessa automatiska etiketter kan användas för att filtrera kommentarer eller automatiskt blockera dem. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19167,8 +19158,8 @@ - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - Se dokumentationen för mer information om hur du använder direktsändningar i PeerTube. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + Se dokumentationen för mer information om hur du använder direktsändningar i PeerTube. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -20366,8 +20357,8 @@ - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - Om du tar bort den här användaren kommer du inte kunna skapa en annan användare eller kanal med användarnamnet <strong></strong>! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + Om du tar bort den här användaren kommer du inte kunna skapa en annan användare eller kanal med användarnamnet <strong></strong>! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21192,8 +21183,8 @@ - If you include video files, the archive file will weigh approximately - Om du inkluderar videofiler kommer arkivfilen att bli ungefär stor + If you include video files, the archive file will weigh approximately + Om du inkluderar videofiler kommer arkivfilen att bli ungefär stor src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21244,8 +21235,8 @@ - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - Detta är ett verktyg för import och inte för migrering. Det är anledningen till att data (t ex kanaler eller videor) dupliceras och inte flyttas från din tidigare PeerTube-plattform. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + Detta är ett verktyg för import och inte för migrering. Det är anledningen till att data (t ex kanaler eller videor) dupliceras och inte flyttas från din tidigare PeerTube-plattform. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21324,8 +21315,8 @@ - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - Om arkivet innehåller videofiler, skapa videor om de inte redan finns + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + Om arkivet innehåller videofiler, skapa videor om de inte redan finns src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -21804,16 +21795,16 @@ - Videos on - Videor på + Videos on + Videor på src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - Videor på och andra plattformar + Videos on and other platforms + Videor på och andra plattformar src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22542,8 +22533,8 @@ - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />Vill du fortfarande byta ut din videofil? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Vill du fortfarande byta ut din videofil? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -22666,8 +22657,8 @@ - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - Den här videon finns inte på din instans. Vill du bli hänvisad till ursprungsinstansen <a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + Den här videon finns inte på din instans. Vill du bli hänvisad till ursprungsinstansen <a href=""></a>? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 diff --git a/client/src/locale/angular.ta.xlf b/client/src/locale/angular.ta.xlf index 1b67f40f3..ee30f4e81 100644 --- a/client/src/locale/angular.ta.xlf +++ b/client/src/locale/angular.ta.xlf @@ -5645,10 +5645,13 @@ The link will expire within 1 hour. PASSWORD PASSWORD - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 - Two-factor authenticationTwo-factor authentication - - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html66 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION + + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 66,67 + + EMAIL EMAIL @@ -9077,32 +9080,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Toggle the left menu - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Go to the discover videos page - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Go to the trending videos page - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Go to the recently added videos page - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Go to the local videos page - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Go to the videos upload page - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Go to my subscriptions diff --git a/client/src/locale/angular.th-TH.xlf b/client/src/locale/angular.th-TH.xlf index eb2caac93..e94478f16 100644 --- a/client/src/locale/angular.th-TH.xlf +++ b/client/src/locale/angular.th-TH.xlf @@ -353,7 +353,7 @@ Abuse has a new message - การรายงาน มีข้อความใหม่ + การรายงาน มีข้อความใหม่ src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 77 @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - แสดงความคิดเห็นบนวิดีโอของคุณ: ความคิดเห็นนี้ต้องการการอนุมัติจากคุณ + commented your video . This comment requires your approval + แสดงความคิดเห็นบนวิดีโอของคุณ: ความคิดเห็นนี้ต้องการการอนุมัติจากคุณ src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -390,9 +390,9 @@ Your video has been published วิดีโอ - + - ของคุณถูกเผยแพร่แล้ว + ของคุณถูกเผยแพร่แล้ว src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html @@ -400,8 +400,8 @@ - Your video import  succeeded - การนำเข้าวิดีโอของคุณ  สำเร็จแล้ว + Your video import  succeeded + การนำเข้าวิดีโอของคุณ  สำเร็จแล้ว src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -410,8 +410,8 @@ Your video import failed - การนำเข้าวิดีโอของคุณ - + การนำเข้าวิดีโอของคุณ + ล้มเหลว @@ -421,7 +421,7 @@ User registered on your instance - ผู้ใช้ ได้ลงทะเบียนบนเซิร์ฟเวอร์ของคุณแล้ว + ผู้ใช้ ได้ลงทะเบียนบนเซิร์ฟเวอร์ของคุณแล้ว src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 138 @@ -430,14 +430,14 @@ is following your channel your account - + - กำลังติดตาม - ช่อง + กำลังติดตาม + ช่อง ของคุณ - - บัญชีของคุณ - + + บัญชีของคุณ + src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html @@ -445,8 +445,8 @@ - mentioned you on video - ได้กล่าวถึงคุณบนวิดีโอ + mentioned you on video + ได้กล่าวถึงคุณบนวิดีโอ src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -454,7 +454,7 @@ Your instance has a new follower () awaiting your approval - เซิร์ฟเวอร์ของคุณมี ผู้ติดตามใหม่ ( ) ที่กำลังรอการอนุญาต + เซิร์ฟเวอร์ของคุณมี ผู้ติดตามใหม่ ( ) ที่กำลังรอการอนุญาต src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 179 @@ -469,48 +469,48 @@ - A new version of the plugin/theme is available: - ปลั๊กอิน/ธีม มีรุ่นใหม่พร้อมใช้งาน: + A new version of the plugin/theme is available: + ปลั๊กอิน/ธีม มีรุ่นใหม่พร้อมใช้งาน: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - PeerTube รุ่นใหม่พร้อมให้อัปเดตแล้ว: + A new version of PeerTube is available: + PeerTube รุ่นใหม่พร้อมให้อัปเดตแล้ว: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - การแก้ไขวิดีโอ เสร็จเรียบร้อย + Your video edition has finished + การแก้ไขวิดีโอ เสร็จเรียบร้อย src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - ผู้ใช้ ต้องการลงทะเบียนบนเซิร์ฟเวอร์ของคุณ + User wants to register on your instance + ผู้ใช้ ต้องการลงทะเบียนบนเซิร์ฟเวอร์ของคุณ src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - กำลังสตรีมสดใน + is live streaming in + กำลังสตรีมสดใน src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - การถอดเสียงภาษา สำหรับวิดีโอของคุณถูกสร้างแล้ว + transcription of your video has been generated + การถอดเสียงภาษา สำหรับวิดีโอของคุณถูกสร้างแล้ว src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -1413,8 +1413,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - รองรับ <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> ตามด้านล่าง: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + รองรับ <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> ตามด้านล่าง: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -2263,16 +2263,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - เซิร์ฟเวอร์นี้เปิดให้ลงทะเบียนได้ อย่างไรก็ตาม กรุณาตรวจสอบเงื่อนไขเงื่อนไขก่อนการสร้างบัญชี คุณยังสามารถค้นหาเซิร์ฟเวอร์อื่น ๆ ที่ตรงกับความต้องการของคุณได้ที่: https://joinpeertube.org/instances + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + เซิร์ฟเวอร์นี้เปิดให้ลงทะเบียนได้ อย่างไรก็ตาม กรุณาตรวจสอบเงื่อนไขเงื่อนไขก่อนการสร้างบัญชี คุณยังสามารถค้นหาเซิร์ฟเวอร์อื่น ๆ ที่ตรงกับความต้องการของคุณได้ที่: https://joinpeertube.org/instances src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2311,7 +2311,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. อีเมลคำแนะนำในการรีเซ็ตรหัสผ่านจะถูกส่งไปยัง ลิงก์จะหมดอายุภายใน 1 ชั่วโมง src/app/+login/login.component.ts @@ -2392,8 +2393,8 @@ - for - สำหรับ + for + สำหรับ src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2453,40 +2454,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - คุณอาจจะสังเกตแล้วว่า คุณไม่จำเป็นต้องสร้างบัญชีเพื่อดูวิดีโอบน แต่อย่างไรก็ตาม การสร้างบัญชีบน จะอนุญาตให้คุณ: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + คุณอาจจะสังเกตแล้วว่า คุณไม่จำเป็นต้องสร้างบัญชีเพื่อดูวิดีโอบน แต่อย่างไรก็ตาม การสร้างบัญชีบน จะอนุญาตให้คุณ: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - แสดงความคิดเห็นบนวิดีโอ + Comment videos + แสดงความคิดเห็นบนวิดีโอ src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - ติดตามช่องต่าง ๆ เพื่อรับการแจ้งเตือนวิดีโอใหม่ + Subscribe to channels to be notified of new videos + ติดตามช่องต่าง ๆ เพื่อรับการแจ้งเตือนวิดีโอใหม่ src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - เข้าถึงประวัติการรับชมของคุณ + Have access to your watch history + เข้าถึงประวัติการรับชมของคุณ src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - สร้างช่องของคุณเพื่อเผยแพร่วิดีโอ + Create your channel to publish videos + สร้างช่องของคุณเพื่อเผยแพร่วิดีโอ src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2509,32 +2510,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - ถูกสร้างขึ้นโดยใช้ PeerTube แพลตฟอร์มสร้างสรรค์วิดีโอที่พัฒนาโดย Framasoft ซึ่งเป็นองค์กรไม่แสวงหาผลกำไรจากประเทศฝรั่งเศส ที่มอบทางเลือกสำหรับเครื่องมือดิจิทัลของบริษัทยักษ์ใหญ่ต่าง ๆ + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + ถูกสร้างขึ้นโดยใช้ PeerTube แพลตฟอร์มสร้างสรรค์วิดีโอที่พัฒนาโดย Framasoft ซึ่งเป็นองค์กรไม่แสวงหาผลกำไรจากประเทศฝรั่งเศส ที่มอบทางเลือกสำหรับเครื่องมือดิจิทัลของบริษัทยักษ์ใหญ่ต่าง ๆ src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - หากคุณต้องการเผยแพร่วิดีโอบน คุณจะต้องสร้างช่องแรกของคุณก่อน + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + หากคุณต้องการเผยแพร่วิดีโอบน คุณจะต้องสร้างช่องแรกของคุณก่อน src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - คุณยังสามารถสร้างช่องตามหัวข้อ: ตัวอย่างเช่น สร้างช่องแรกชื่อ "SweetMelodies" เพื่อเผยแพร่คอนเสิร์ตเปียโนของคุณ และอีกช่องชื่อ "นิเวศวิทยา" เพื่อเผยแพร่วิดีโอที่คุณพูดถึงระบบนิเวศ + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + คุณยังสามารถสร้างช่องตามหัวข้อ: ตัวอย่างเช่น สร้างช่องแรกชื่อ "SweetMelodies" เพื่อเผยแพร่คอนเสิร์ตเปียโนของคุณ และอีกช่องชื่อ "นิเวศวิทยา" เพื่อเผยแพร่วิดีโอที่คุณพูดถึงระบบนิเวศ src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - ผู้ดูแลระบบของ อนุญาตให้คุณเผยแพร่วิดีโอได้สูงสุด บนเว็บไซต์นี้ + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + ผู้ดูแลระบบของ อนุญาตให้คุณเผยแพร่วิดีโอได้สูงสุด บนเว็บไซต์นี้ src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2639,16 +2640,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2663,8 +2664,8 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - การเลือกชื่อเซิร์ฟเวอร์, ตั้งค่าคำอธิบาย, ระบุว่าคุณเป็นใคร, ทำไมคุณจึงสร้างเซิร์ฟเวอร์นี้ และคุณมีแผนที่จะดูแลเซิร์ฟเวอร์นานเท่าใด เป็นสิ่งสำคัญมากที่จะทำให้ผู้เยี่ยมชมเข้าใจประเภทของเซิร์ฟเวอร์ + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + การเลือกชื่อเซิร์ฟเวอร์, ตั้งค่าคำอธิบาย, ระบุว่าคุณเป็นใคร, ทำไมคุณจึงสร้างเซิร์ฟเวอร์นี้ และคุณมีแผนที่จะดูแลเซิร์ฟเวอร์นานเท่าใด เป็นสิ่งสำคัญมากที่จะทำให้ผู้เยี่ยมชมเข้าใจประเภทของเซิร์ฟเวอร์ src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2967,8 +2968,8 @@ - Platform powered by PeerTube - แพลตฟอร์มขับเคลื่อนโดย PeerTube + Platform powered by PeerTube + แพลตฟอร์มขับเคลื่อนโดย PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3119,8 +3120,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3199,24 +3200,24 @@ - I already have an account, I log in - ฉันมีบัญชีอยู่แล้ว เข้าสู่ระบบ + I already have an account, I log in + ฉันมีบัญชีอยู่แล้ว เข้าสู่ระบบ src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - เงื่อนไขต่าง ๆของ + Termsof + เงื่อนไขต่าง ๆของ src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - ตั้งค่าบัญชีของคุณ + Setupyour account + ตั้งค่าบัญชีของคุณ src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3231,8 +3232,8 @@ - Createyour first channel - สร้างช่องแรกของคุณ + Createyour first channel + สร้างช่องแรกของคุณ src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3327,24 +3328,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - ช่วยให้ผู้ดูแลและผู้ใช้คนอื่น ๆ ทราบว่าคุณเป็นใคร โดยการ: + Help moderators and other users to know who you are by: + ช่วยให้ผู้ดูแลและผู้ใช้คนอื่น ๆ ทราบว่าคุณเป็นใคร โดยการ: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - อัปโหลดภาพแทนตัว + Uploading an avatar + อัปโหลดภาพแทนตัว src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - เขียนคำอธิบาย + Writing a description + เขียนคำอธิบาย src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4057,7 +4058,7 @@ Tags could be used to suggest relevant recommendations. There is a maximum of 5 tags. Press Enter to add a new tag. - แท็กสามารถใช้เพื่อแนะนำเนื้อหาที่มีความเกี่ยวข้องกัน สามารถใส่ได้สูงสุด 5 แท็ก กดปุ่ม Enter เพื่อเพิ่มแท็กใหม่ + แท็กสามารถใช้เพื่อแนะนำเนื้อหาที่มีความเกี่ยวข้องกัน สามารถใส่ได้สูงสุด 5 แท็ก กดปุ่ม Enter เพื่อเพิ่มแท็กใหม่ src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 30 @@ -4072,8 +4073,8 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4140,8 +4141,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - เข้ากันได้กับ Markdown ซึ่งยังรองรับแท็ก HTML PeerTube ที่กำหนดเอง + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + เข้ากันได้กับ Markdown ซึ่งยังรองรับแท็ก HTML PeerTube ที่กำหนดเอง src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4272,8 +4273,8 @@ - Choose the appropriate licence for your work. - เลือกสัญญาอนุญาตที่เหมาะสมกับงานของคุณ + Choose the appropriate licence for your work. + เลือกสัญญาอนุญาตที่เหมาะสมกับงานของคุณ src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4332,8 +4333,8 @@ - Requested on - ขอเมื่อ + Requested on + ขอเมื่อ src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4478,7 +4479,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on อัปโหลดแล้วเมื่อ src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -4544,8 +4545,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4628,8 +4629,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html @@ -4745,8 +4747,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4865,8 +4867,8 @@ - You can also synchronize a remote channel in your library - You can also synchronize a remote channel in your library + You can also synchronize a remote channel in your library + You can also synchronize a remote channel in your library src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -4983,7 +4985,7 @@ Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. เลือกภาพที่ต้องการรวมกับไฟล์เสียง - คุณจะไม่สามารถเปลี่ยนภาพนี้ได้ในภายหลัง + คุณจะไม่สามารถเปลี่ยนภาพนี้ได้ในภายหลัง src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html @@ -5248,16 +5250,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -6979,8 +6981,8 @@ Redundancy allowed Redundancy allowed - - + + src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html @@ -7521,7 +7523,7 @@ Video - วิดีโอ + วิดีโอ src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html 27 @@ -7998,8 +8000,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8694,8 +8696,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - Priority (1 = highest priority) + Priority (1 = highest priority) + Priority (1 = highest priority) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8730,8 +8732,8 @@ - No jobs found. - No jobs found. + No jobs found. + No jobs found. src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8866,8 +8868,8 @@ - By -> - โดย -> + By -> + โดย -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -8914,8 +8916,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -9046,8 +9048,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - Manage users to build a moderation team. + Manage users to build a moderation team. + Manage users to build a moderation team. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -9062,8 +9064,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9274,8 +9276,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9418,8 +9420,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - Manage users to set their quota individually. + Manage users to set their quota individually. + Manage users to set their quota individually. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9762,8 +9764,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9778,8 +9780,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9866,8 +9868,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -10002,8 +10004,8 @@ - Manage relations with other instances. - Manage relations with other instances. + Manage relations with other instances. + Manage relations with other instances. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -10074,8 +10076,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - See the documentation for more information about the expected URL + See the documentation for more information about the expected URL + See the documentation for more information about the expected URL src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10390,8 +10392,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10454,8 +10456,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10574,8 +10576,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10758,8 +10760,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10886,22 +10888,28 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - Write CSS code directly. Example:#custom-css + Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; -Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - + + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10924,8 +10932,8 @@ - There are errors in the form: - There are errors in the form: + There are errors in the form: + There are errors in the form: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -10974,15 +10982,14 @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Two-factor authentication + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL อีเมล @@ -11193,8 +11200,8 @@ - Update your default settings - Update your default settings + Update your default settings + Update your default settings src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11325,8 +11332,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11477,8 +11484,8 @@ Created - - + + src/app/+my-library/my-ownership/my-ownership.component.html @@ -11530,24 +11537,24 @@ - External Channel - External Channel + External Channel + External Channel src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - ช่อง + Channel + ช่อง src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - Last synchronization at + Last synchronization at + Last synchronization at src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11908,8 +11915,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12075,8 +12082,8 @@ See the documentation for more information. See the - documentation - for more information. + documentation + for more information. @@ -12385,8 +12392,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - หากคุณต้องการความช่วยเหลือในการใช้งาน PeerTube คุณสามารถศึกษาเอกสารประกอบ + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + หากคุณต้องการความช่วยเหลือในการใช้งาน PeerTube คุณสามารถศึกษาเอกสารประกอบ src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12397,8 +12404,8 @@ - Welcomeon - ยินดีต้อนรับบน + Welcomeon + ยินดีต้อนรับบน src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12421,16 +12428,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - ตรวจสอบอีเมลของคุณ เพื่อยืนยันบัญชีและดำเนินการคำขอลงทะเบียนของคุณให้เสร็จสิ้น + Check your email to validate your account and complete your registration request. + ตรวจสอบอีเมลของคุณ เพื่อยืนยันบัญชีและดำเนินการคำขอลงทะเบียนของคุณให้เสร็จสิ้น src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - ตรวจสอบอีเมลของคุณ เพื่อยืนยันบัญชีและลงทะเบียนให้เสร็จสิ้น + Check your email to validate your account and complete your registration. + ตรวจสอบอีเมลของคุณ เพื่อยืนยันบัญชีและลงทะเบียนให้เสร็จสิ้น src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12689,8 +12696,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - แสดงช่องนี้ > + SHOW THIS CHANNEL > + แสดงช่องนี้ > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -12933,8 +12940,8 @@ For more information, please visit joinpeertube.org. สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูที่ - joinpeertube.org - + joinpeertube.org + src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html @@ -13091,8 +13098,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13269,8 +13276,8 @@ - Contact the administrator(s) - ติดต่อผู้ดูแลระบบ + Contact the administrator(s) + ติดต่อผู้ดูแลระบบ src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13557,8 +13564,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - ฉันมีอายุอย่างน้อย ปี และยอมรับเงื่อนไขและหลักปฏิบัติของ + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + ฉันมีอายุอย่างน้อย ปี และยอมรับเงื่อนไขและหลักปฏิบัติของ src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13721,8 +13728,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - แพลตฟอร์ม ติดตามเนื้อหาจากแพลตฟอร์มอื่น ๆ. + platform subscribes to content from other platforms. + แพลตฟอร์ม ติดตามเนื้อหาจากแพลตฟอร์มอื่น ๆ. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -14093,8 +14100,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15295,8 +15302,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube thinks your web browser public IP is . src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15343,8 +15350,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - Check the trust_proxy configuration key + Check the trust_proxy configuration key + Check the trust_proxy configuration key src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15443,16 +15450,16 @@ - Files - Files + Files + Files src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - เผยแพร่ + Published + เผยแพร่ src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15603,16 +15610,16 @@ - Priority - Priority + Priority + Priority src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Progress + Progress + Progress src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15793,8 +15800,8 @@ - Accept registrationReject registration - ตอบรับการลงทะเบียน ปฏิเสธการลงทะเบียน + Accept registrationReject registration + ตอบรับการลงทะเบียน ปฏิเสธการลงทะเบียน src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15809,40 +15816,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - การตอบรับการลงทะเบียนของ   จะสร้างบัญชีและช่อง + Accepting  registration will create the account and channel. + การตอบรับการลงทะเบียนของ   จะสร้างบัญชีและช่อง src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16243,8 +16250,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17271,8 +17278,8 @@ - is awaiting email verification - is awaiting email verification + is awaiting email verification + is awaiting email verification src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html @@ -17288,8 +17295,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - Your current email is . It is never shown to the public. + Your current email is . It is never shown to the public. + Your current email is . It is never shown to the public. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17642,16 +17649,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17680,47 +17687,30 @@ src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - ไปที่หน้าสำรวจวิดีโอ + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - ไปที่หน้าวิดีโอมาแรง + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - ไปที่หน้าวิดีโอที่เพิ่งเผยแพร่ + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - ไปที่หน้าวิดีโอในเซิร์ฟเวอร์นี้ - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - ไปที่หน้าอัปโหลดวิดีโอ - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions ไปที่การติดตามของฉัน @@ -17754,7 +17744,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. @@ -17959,8 +17950,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - Long (> 10 min) - ยาว (> 10 นาที) + Long (> 10 min) + ยาว (> 10 นาที) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -18083,8 +18074,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18301,8 +18292,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19285,8 +19276,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html @@ -20487,8 +20478,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21325,8 +21316,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - If you include video files, the archive file will weigh approximately - If you include video files, the archive file will weigh approximately + If you include video files, the archive file will weigh approximately + If you include video files, the archive file will weigh approximately src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21377,8 +21368,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21457,8 +21448,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -21938,16 +21929,16 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - Videos on - Videos on + Videos on + Videos on src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - วิดีโอบน และอีก แพลตฟอร์มอื่น ๆ + Videos on and other platforms + วิดีโอบน และอีก แพลตฟอร์มอื่น ๆ src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22676,8 +22667,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -22800,8 +22791,8 @@ Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - วิดีโอนี้ไม่สามารถรับชมบนเซิร์ฟเวอร์นี้ คุณต้องการเปลี่ยนเส้นทางไปยังเซิร์ฟเวอร์ต้นทางหรือไม่?: <a href=""></a> + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + วิดีโอนี้ไม่สามารถรับชมบนเซิร์ฟเวอร์นี้ คุณต้องการเปลี่ยนเส้นทางไปยังเซิร์ฟเวอร์ต้นทางหรือไม่?: <a href=""></a> src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 diff --git a/client/src/locale/angular.tok.xlf b/client/src/locale/angular.tok.xlf index 911e8d7ee..071c809e9 100644 --- a/client/src/locale/angular.tok.xlf +++ b/client/src/locale/angular.tok.xlf @@ -5040,10 +5040,13 @@ The link will expire within 1 hour. PASSWORD NIMI WAWA - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 - Two-factor authenticationTwo-factor authentication - - src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html66 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html56 + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION + + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 66,67 + + EMAIL NASIN EMAIL @@ -9006,32 +9009,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu o weka/pana e poki poka - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - o tawa kulupu sitelen - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - o tawa sitelen wawa - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - o tawa sitelen sin - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - o tawa sitelen pi ma ni - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - o tawa pana sitelen - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions o tawa lukin mi diff --git a/client/src/locale/angular.tr-TR.xlf b/client/src/locale/angular.tr-TR.xlf index 3a19fc098..f245b3bbc 100644 --- a/client/src/locale/angular.tr-TR.xlf +++ b/client/src/locale/angular.tr-TR.xlf @@ -8480,15 +8480,14 @@ Bu kanala video yüklendiğinde video destek alanı otomatik olarak bu metinle d src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - İki faktörlü kimlik doğrulama + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL E-POSTA @@ -13619,32 +13618,30 @@ Bu kanala video yüklendiğinde video destek alanı otomatik olarak bu metinle d Toggle the left menu Sol menüyü değiştir - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Videoları keşfet sayfasına git - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Öne çıkan videolar sayfasına git - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Yeni eklenen videolar sayfasına git - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Yerel videolar sayfasına gidin - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Video yükleme sayfasına gidin - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Aboneliklerime git diff --git a/client/src/locale/angular.uk-UA.xlf b/client/src/locale/angular.uk-UA.xlf index 7ad2d216b..44c6d5809 100644 --- a/client/src/locale/angular.uk-UA.xlf +++ b/client/src/locale/angular.uk-UA.xlf @@ -7810,15 +7810,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Двоетапна перевірка + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL Е-ПОШТА @@ -12660,32 +12659,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Перемкнути ліве меню - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Перейти на сторінку огляду відео - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Перейти на сторінку трендів відео - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Перейти до сторінки недавно доданих відео - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Перейти до сторінки локальних відео - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Перейти до сторінки вивантаження відео - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Перейти до моїх підписок diff --git a/client/src/locale/angular.vi-VN.xlf b/client/src/locale/angular.vi-VN.xlf index bb3aed7f5..3bb94d909 100644 --- a/client/src/locale/angular.vi-VN.xlf +++ b/client/src/locale/angular.vi-VN.xlf @@ -7769,15 +7769,14 @@ The link will expire within 1 hour. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Xác minh hai bước + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL EMAIL @@ -12619,32 +12618,30 @@ The link will expire within 1 hour. Toggle the left menu Ẩn/hiện thanh menu - src/app/app.component.ts331 - - Go to the discover videos page - Đến Trang Chính - - src/app/app.component.ts336 - - Go to the trending videos page - Đến trang Thịnh Hành - - src/app/app.component.ts341 - - Go to the recently added videos page - Đến trang Mới Nhất - - src/app/app.component.ts346 - - Go to the local videos page - Đến trang Máy Chủ - - src/app/app.component.ts351 - - Go to the videos upload page - Đăng video - - src/app/app.component.ts356 + src/app/app.component.ts331 + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page + + src/app/app.component.ts + 336 + + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page + + src/app/app.component.ts + 341 + + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page + + src/app/app.component.ts + 346 + + + + + + + Go to my subscriptions Xem kênh đã đăng ký diff --git a/client/src/locale/angular.xlf b/client/src/locale/angular.xlf index b9c433b25..d6d4a486f 100644 --- a/client/src/locale/angular.xlf +++ b/client/src/locale/angular.xlf @@ -8827,8 +8827,8 @@ The link will expire within 1 hour. 56,57 - - Two-factor authentication + + TWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 66,67 @@ -14250,41 +14250,27 @@ The link will expire within 1 hour. 331 - - Go to the discover videos page + + Go to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - Go to the trending videos page + + Go to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - Go to the recently added videos page + + Go to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - - src/app/app.component.ts - 356 - - Upload a video diff --git a/client/src/locale/angular.zh-Hans-CN.xlf b/client/src/locale/angular.zh-Hans-CN.xlf index 71fb22a5a..b604ace6a 100644 --- a/client/src/locale/angular.zh-Hans-CN.xlf +++ b/client/src/locale/angular.zh-Hans-CN.xlf @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - 评论了你的视频 . 评论不能为空 同意 + commented your video . This comment requires your approval + 评论了你的视频 . 评论不能为空 同意 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -396,8 +396,8 @@ - Your video import  succeeded - 导入您的视频  完成 + Your video import  succeeded + 导入您的视频  完成 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -428,8 +428,8 @@ - mentioned you on video - 视频上提到你 + mentioned you on video + 视频上提到你 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -452,48 +452,48 @@ - A new version of the plugin/theme is available: - 插件/主题有新的版本: + A new version of the plugin/theme is available: + 插件/主题有新的版本: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - PeerTube有新的版本: + A new version of PeerTube is available: + PeerTube有新的版本: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - 你的视频 编辑已结束 + Your video edition has finished + 你的视频 编辑已结束 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - 用户 想要在您的实例上注册 + User wants to register on your instance + 用户 想要在您的实例上注册 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - 正在直播 + is live streaming in + 正在直播 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - 转录 你的视频 已经生成 + transcription of your video has been generated + 转录 你的视频 已经生成 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -1396,8 +1396,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - <a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/Markdown#示例" target="_blank" rel="noopener noreferrer"兼容 >Markdown</a> 并支持: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + <a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/Markdown#示例" target="_blank" rel="noopener noreferrer"兼容 >Markdown</a> 并支持: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -2244,16 +2244,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - 此实例允许注册。但是在创建帐户前请注意检查条款条款。你也可以在下面的网站中搜索符合你具体需求的其他实例:https://joinpeertube.org/instances + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + 此实例允许注册。但是在创建帐户前请注意检查条款条款。你也可以在下面的网站中搜索符合你具体需求的其他实例:https://joinpeertube.org/instances src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2292,7 +2292,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. 一封带有重置密码说明的电子邮件将被发送到 。该链接将在 1 小时内到期。 src/app/+login/login.component.ts @@ -2373,8 +2374,8 @@ - for - + for + src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2434,40 +2435,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - 你可能已经注意到:在 上观看视频并不需要创建帐号。 不过,在 上创建帐号让你可以: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + 你可能已经注意到:在 上观看视频并不需要创建帐号。 不过,在 上创建帐号让你可以: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - 评论视频 + Comment videos + 评论视频 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - 订阅频道以接收新视频的通知 + Subscribe to channels to be notified of new videos + 订阅频道以接收新视频的通知 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - 可以访问你的观看历史 + Have access to your watch history + 可以访问你的观看历史 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - 创建你的视频以发布视频 + Create your channel to publish videos + 创建你的视频以发布视频 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2490,32 +2491,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - 的创建使用了 PeerTube,一个由 Framasoft 开发的视频创作平台。Framasoft 是个法国的非盈利组织,提供科技巨头数字工具的替代品 + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + 的创建使用了 PeerTube,一个由 Framasoft 开发的视频创作平台。Framasoft 是个法国的非盈利组织,提供科技巨头数字工具的替代品 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - 你想在 发布视频吗?那么你需要创建你的首个 频道 + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + 你想在 发布视频吗?那么你需要创建你的首个 频道 src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - 你可能想 按主题创建频道:比如你可以创建一个叫作“美妙旋律”的频道发布你的钢琴演奏,然后另外一个“生态”频道发布你讨论生态主题的视频。 + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + 你可能想 按主题创建频道:比如你可以创建一个叫作“美妙旋律”的频道发布你的钢琴演奏,然后另外一个“生态”频道发布你讨论生态主题的视频。 src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - 管理员允许你发布至多 条视频到他们的网站上。 + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + 管理员允许你发布至多 条视频到他们的网站上。 src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2618,16 +2619,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - 官方 PeerTube 网站 (新闻, 支持, 贡献...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + 官方 PeerTube 网站 (新闻, 支持, 贡献...): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - 将您的实例放在公共 PeerTube 索引上: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + 将您的实例放在公共 PeerTube 索引上: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2642,8 +2643,8 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - 选择你的实例名称添加描述,,说明你是谁,为什么你要建立你的实例以及你计划对它维护多久,这对访客了解这是什么类型的实例很有帮助。 + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + 选择你的实例名称添加描述,,说明你是谁,为什么你要建立你的实例以及你计划对它维护多久,这对访客了解这是什么类型的实例很有帮助。 src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2948,8 +2949,8 @@ - Platform powered by PeerTube - Platform powered by PeerTube + Platform powered by PeerTube + Platform powered by PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3100,8 +3101,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ 如果启用,我们建议使用 HTTP 代理以阻止来自你的 PeerTube 服务器的私人 URL 访问 + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ 如果启用,我们建议使用 HTTP 代理以阻止来自你的 PeerTube 服务器的私人 URL 访问 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3180,24 +3181,24 @@ - I already have an account, I log in - 我已经有帐户,进行登录 + I already have an account, I log in + 我已经有帐户,进行登录 src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - 条款 + Termsof + 条款 src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - 建立你的帐户 + Setupyour account + 建立你的帐户 src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3212,8 +3213,8 @@ - Createyour first channel - 创建你的首个频道 + Createyour first channel + 创建你的首个频道 src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3308,24 +3309,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - 帮助审核者和其他用户认识 你是谁,由: + Help moderators and other users to know who you are by: + 帮助审核者和其他用户认识 你是谁,由: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - 上传 头像 + Uploading an avatar + 上传 头像 src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - 编写 描述 + Writing a description + 编写 描述 src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4053,8 +4054,8 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - 时间戳例如 (00:05 )它将自动转换为视频中相应时间的链接。 + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + 时间戳例如 (00:05 )它将自动转换为视频中相应时间的链接。 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4121,8 +4122,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - 兼容 Markdown 也支持 自定义的 PeerTube HTML 标签 + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + 兼容 Markdown 也支持 自定义的 PeerTube HTML 标签 src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4253,8 +4254,8 @@ - Choose the appropriate licence for your work. - 选择适合你作品的许可证。 + Choose the appropriate licence for your work. + 选择适合你作品的许可证。 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4313,8 +4314,8 @@ - Requested on - 请求于 + Requested on + 请求于 src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4457,7 +4458,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on 已经在 上传✔ src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -4523,8 +4524,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4607,9 +4608,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - 简要地告诉人们如何支持该频道(会员平台等)。<br />当视频上传到此频道时,视频支持字段将自动由此文本填充。 + 简要地告诉人们如何支持该频道(会员平台等)。<br />当视频上传到此频道时,视频支持字段将自动由此文本填充。 src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html 68 @@ -4724,8 +4725,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4844,8 +4845,8 @@ - You can also synchronize a remote channel in your library - 你也可以在 你的媒体库 中同步远程频道 + You can also synchronize a remote channel in your library + 你也可以在 你的媒体库 中同步远程频道 src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -5225,16 +5226,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Instead, create a dedicated account to upload your videos. src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -7902,8 +7903,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8596,8 +8597,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - 优先程度 (1 = 最高优先级别) + Priority (1 = highest priority) + 优先程度 (1 = 最高优先级别) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8632,8 +8633,8 @@ - No jobs found. - 找不到 作业。 + No jobs found. + 找不到 作业。 src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8768,8 +8769,8 @@ - By -> - -> + By -> + -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -8816,8 +8817,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -8948,8 +8949,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - Manage users to build a moderation team. + Manage users to build a moderation team. + Manage users to build a moderation team. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -8964,8 +8965,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9176,8 +9177,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - 使用插件和主题进行更复杂的修改,或只是稍微定制 + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + 使用插件和主题进行更复杂的修改,或只是稍微定制 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9320,8 +9321,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - 管理 用户 以单独设置他们的限额。 + Manage users to set their quota individually. + 管理 用户 以单独设置他们的限额。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9664,8 +9665,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9680,8 +9681,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9768,8 +9769,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - 你应该只在生产环境中使用审核过的搜索索引,或者 建立自己的索引 + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + 你应该只在生产环境中使用审核过的搜索索引,或者 建立自己的索引 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -9904,8 +9905,8 @@ - Manage relations with other instances. - 管理与其他实例的 关系 + Manage relations with other instances. + 管理与其他实例的 关系 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -9976,8 +9977,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - 查看 文档 以获取期望 URL 的相关信息 + See the documentation for more information about the expected URL + 查看 文档 以获取期望 URL 的相关信息 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10292,8 +10293,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10356,8 +10357,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10476,8 +10477,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10660,8 +10661,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10788,22 +10789,28 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - Write CSS code directly. Example:#custom-css + Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; -Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - + + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10826,8 +10833,8 @@ - There are errors in the form: - 表格中存在一些错误: + There are errors in the form: + 表格中存在一些错误: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -10876,15 +10883,14 @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - Two-factor authentication + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL 电子邮件 @@ -11095,8 +11101,8 @@ - Update your default settings - Update your default settings + Update your default settings + Update your default settings src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11227,8 +11233,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - 隐藏模糊缩略图 的视频,观看它们将请求确认。 + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + 隐藏模糊缩略图 的视频,观看它们将请求确认。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11427,24 +11433,24 @@ - External Channel - 外部频道 + External Channel + 外部频道 src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - 频道 + Channel + 频道 src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - 最后同步于 + Last synchronization at + 最后同步于 src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11805,8 +11811,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - 你的一些频道还未完全设置好。添加横幅头像描述明确你发布的内容让这些频道更受欢迎。 + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + 你的一些频道还未完全设置好。添加横幅头像描述明确你发布的内容让这些频道更受欢迎。 src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12293,8 +12299,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12305,8 +12311,8 @@ - Welcomeon - 欢迎来到 + Welcomeon + 欢迎来到 src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12329,16 +12335,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - Check your email to validate your account and complete your registration request. + Check your email to validate your account and complete your registration request. + Check your email to validate your account and complete your registration request. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - Check your email to validate your account and complete your registration. + Check your email to validate your account and complete your registration. + Check your email to validate your account and complete your registration. src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12597,8 +12603,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - 显示此频道 > + SHOW THIS CHANNEL > + 显示此频道 > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -12973,8 +12979,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web 对等用户无法公开访问:因为我们使用 websocket 传输,协议跟传统的 BitTorrent tracker 不同。当你在网页浏览器中,你发送包含你的 IP 地址的信号到 tracker,将会转发信息给随机选择的其他用户。查看此文档获取更多信息 + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + Web 对等用户无法公开访问:因为我们使用 websocket 传输,协议跟传统的 BitTorrent tracker 不同。当你在网页浏览器中,你发送包含你的 IP 地址的信号到 tracker,将会转发信息给随机选择的其他用户。查看此文档获取更多信息 src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13137,8 +13143,8 @@ - Contact the administrator(s) - 联系管理员 + Contact the administrator(s) + 联系管理员 src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13425,8 +13431,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13589,8 +13595,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. + platform subscribes to content from other platforms. src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -13961,8 +13967,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - 但是,在调整以下数值前,你可能会想阅读我们的指南 + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + 但是,在调整以下数值前,你可能会想阅读我们的指南 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15146,8 +15152,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube 认为你的网页浏览器的公共 IP 为 + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube 认为你的网页浏览器的公共 IP 为 src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15194,8 +15200,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - 检查 trust_proxy 配置密钥 + Check the trust_proxy configuration key + 检查 trust_proxy 配置密钥 src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15294,16 +15300,16 @@ - Files - Files + Files + Files src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - 发布时间 + Published + 发布时间 src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15454,16 +15460,16 @@ - Priority - 优先程度 + Priority + 优先程度 src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - Progress + Progress + Progress src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15642,8 +15648,8 @@ - Accept registrationReject registration - Accept registrationReject registration + Accept registrationReject registration + Accept registrationReject registration src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15658,40 +15664,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - Accepting  registration will create the account and channel. + Accepting  registration will create the account and channel. + Accepting  registration will create the account and channel. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16086,8 +16092,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>你不是能用已删除用户/频道用过的用户名创建用户或者频道</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>你不是能用已删除用户/频道用过的用户名创建用户或者频道</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17102,8 +17108,8 @@ - is awaiting email verification - 正在等待电子邮件验证 + is awaiting email verification + 正在等待电子邮件验证 src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -17118,8 +17124,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - 你当前的电子邮件是 。它永远不会向公众展示。 + Your current email is . It is never shown to the public. + 你当前的电子邮件是 。它永远不会向公众展示。 src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17470,16 +17476,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - 当前的视频会被这个编辑过的视频覆盖并且<strong>你将无法还原</strong>。<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + 当前的视频会被这个编辑过的视频覆盖并且<strong>你将无法还原</strong>。<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - 提醒一下,将执行以下任务:<ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + 提醒一下,将执行以下任务:<ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17508,47 +17514,30 @@ src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - 转到发现更多 + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - 转到时下流行 + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - 转到近期新增视频页面 + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - 转到本地视频 - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - 转到上传视频 - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions 转到我的订阅 @@ -17582,7 +17571,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. 无法检索 OAuth 客户端证书:。确保你你已正确配置 PeerTube(config/ directory),特别是“webserver”部分。 src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -17786,8 +17776,8 @@ - Long (> 10 min) - 长(> 10 分钟) + Long (> 10 min) + 长(> 10 分钟) src/app/+search/search-filters.component.ts 72 @@ -17910,8 +17900,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18128,8 +18118,8 @@ - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19112,8 +19102,8 @@ - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - 查看 文档了解如何使用 PeerTube 直播串流功能。 + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + 查看 文档了解如何使用 PeerTube 直播串流功能。 src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -20307,8 +20297,8 @@ - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - 如果你移除此用户,你不能再用 <strong></strong> 用户名创建另一个用户或者频道! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + 如果你移除此用户,你不能再用 <strong></strong> 用户名创建另一个用户或者频道! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21127,8 +21117,8 @@ - If you include video files, the archive file will weigh approximately - If you include video files, the archive file will weigh approximately + If you include video files, the archive file will weigh approximately + If you include video files, the archive file will weigh approximately src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21179,8 +21169,8 @@ - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21259,8 +21249,8 @@ - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -21740,16 +21730,16 @@ - Videos on - Videos on + Videos on + Videos on src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - Videos on and other platforms + Videos on and other platforms + Videos on and other platforms src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22478,8 +22468,8 @@ - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -22650,8 +22640,8 @@ - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - 此视频在此实例上不可用,是否要重定向到原始实例上:<a href=""></a>? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + 此视频在此实例上不可用,是否要重定向到原始实例上:<a href=""></a>? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434 diff --git a/client/src/locale/angular.zh-Hant-TW.xlf b/client/src/locale/angular.zh-Hant-TW.xlf index 1f7adccdc..dffa2c665 100644 --- a/client/src/locale/angular.zh-Hant-TW.xlf +++ b/client/src/locale/angular.zh-Hant-TW.xlf @@ -368,8 +368,8 @@ - commented your video . This comment requires your approval - 在您的影片留言 。此留言需要您的核准 + commented your video . This comment requires your approval + 在您的影片留言 。此留言需要您的核准 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 96,97 @@ -396,8 +396,8 @@ - Your video import  succeeded - 您的影片匯入 成功 + Your video import  succeeded + 您的影片匯入 成功 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 122 @@ -428,8 +428,8 @@ - mentioned you on video - 提及您於 影片 + mentioned you on video + 提及您於 影片 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 162 @@ -452,48 +452,48 @@ - A new version of the plugin/theme is available: - 新版的外掛程式/佈景主題已經可用: + A new version of the plugin/theme is available: + 新版的外掛程式/佈景主題已經可用: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 196 - A new version of PeerTube is available: - 新版本的 PeerTube已經可用: + A new version of PeerTube is available: + 新版本的 PeerTube已經可用: src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 204 - Your video edition has finished - 您的影片 編輯已結束 + Your video edition has finished + 您的影片 編輯已結束 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 212 - User wants to register on your instance - 使用者 想在您的站臺上註冊 + User wants to register on your instance + 使用者 想在您的站臺上註冊 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 220 - is live streaming in - 正在 進行直播 + is live streaming in + 正在 進行直播 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 231 - transcription of your video has been generated - transcription of 您的影片 已產生 + transcription of your video has been generated + transcription of 您的影片 已產生 src/app/shared/standalone-notifications/user-notifications.component.html 246,247 @@ -1396,8 +1396,8 @@ - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: - 相容 <a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/Markdown#%E7%A4%BA%E4%BE%8B" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> ,支援: + <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown#Example" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> compatible that supports: + 相容 <a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/Markdown#%E7%A4%BA%E4%BE%8B" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Markdown</a> ,支援: src/app/shared/shared-main/buttons/help.component.ts 80 @@ -2246,16 +2246,16 @@ - This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. - 此站台允許註冊。不過請在建立帳號前小心檢查條款條款。您可能會想要搜尋其他符合您需求的站台:https://joinpeertube.org/instances + This instance allows registration. However, be careful to check the TermsTerms before creating an account. You may also search for another instance to match your exact needs at: https://joinpeertube.org/instances. + 此站台允許註冊。不過請在建立帳號前小心檢查條款條款。您可能會想要搜尋其他符合您需求的站台:https://joinpeertube.org/instances src/app/+login/login.component.html 19 - Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. - 本站台目前不允許使用者註冊,您可以看看條款條款來取得更多詳細資訊,或是尋找可讓您註冊帳號的站台,並在該站台上傳您的影片。在多個站台中搜尋您心儀的站台:https://joinpeertube.org/instances + Currently this instance doesn't allow for user registration, you may check the TermsTerms for more details or find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at: https://joinpeertube.org/instances. + 本站台目前不允許使用者註冊,您可以看看條款條款來取得更多詳細資訊,或是尋找可讓您註冊帳號的站台,並在該站台上傳您的影片。在多個站台中搜尋您心儀的站台:https://joinpeertube.org/instances src/app/+login/login.component.html 24 @@ -2294,7 +2294,8 @@ - An email with the reset password instructions will be sent to . The link will expire within 1 hour. + An email with the reset password instructions will be sent to . +The link will expire within 1 hour. 包含重設密碼說明的電子郵件將會傳送到 。連結會在 1 小時內過期。 src/app/+login/login.component.ts @@ -2375,8 +2376,8 @@ - for - + for + src/app/+search/search.component.html 10 @@ -2436,40 +2437,40 @@ - As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: - 您可能已經注意到了:在 上觀看影片並不需要建立帳號。不過,在 上建立帳號讓您可以: + As you probably noticed: creating an account is not necessary to watch video on . However, creating an account on will allow you to: + 您可能已經注意到了:在 上觀看影片並不需要建立帳號。不過,在 上建立帳號讓您可以: src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 15 - Comment videos - 在影片上留言 + Comment videos + 在影片上留言 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 21 - Subscribe to channels to be notified of new videos - 訂閱頻道以收到新影片的通知 + Subscribe to channels to be notified of new videos + 訂閱頻道以收到新影片的通知 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 22 - Have access to your watch history - 可存取您的觀看紀錄 + Have access to your watch history + 可存取您的觀看紀錄 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 23 - Create your channel to publish videos - 建立您的頻道以發佈影片 + Create your channel to publish videos + 建立您的頻道以發佈影片 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 24 @@ -2492,32 +2493,32 @@ - has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools - 已建立,使用 PeerTube,一個由 Framasoft 開發的影片創作平台。Framasoft 是法國提供科技巨頭數位工具替代方案的非營利組織。 + has been created using PeerTube, a video creation platform developed by Framasoft. Framasoft is a french non-profit organization that offers alternatives to Big Tech's digital tools + 已建立,使用 PeerTube,一個由 Framasoft 開發的影片創作平台。Framasoft 是法國提供科技巨頭數位工具替代方案的非營利組織。 src/app/+signup/+register/steps/register-step-about.component.html 43 - You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. - 您想要發佈影片 嗎?然後您必須先建立您的第一個頻道 + You want to publish videos on ? Then you need to create your first channel. + 您想要發佈影片 嗎?然後您必須先建立您的第一個頻道 src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 3 - You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. - 您可能會想要根據主題建立頻道:舉例來說,您可以建立名為 "SweetMelodies" 頻道以發佈您的鋼琴演奏會,另一個則是 "Ecology",用來發佈您關於生態的演講。 + You might want to create a channel by theme: for example, you can create a channel named "SweetMelodies" to publish your piano concerts and another one "Ecology" in which you publish your videos talking about ecology. + 您可能會想要根據主題建立頻道:舉例來說,您可以建立名為 "SweetMelodies" 頻道以發佈您的鋼琴演奏會,另一個則是 "Ecology",用來發佈您關於生態的演講。 src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 7 - administrators allow you to publish up to of videos on their website. - 管理員允許您在他們的網站上發佈多達 的影片 + administrators allow you to publish up to of videos on their website. + 管理員允許您在他們的網站上發佈多達 的影片 src/app/+signup/+register/steps/register-step-channel.component.html 12 @@ -2620,16 +2621,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - 官方 PeerTube 網站(新聞、支援、貢獻……): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + 官方 PeerTube 網站(新聞、支援、貢獻……): https://joinpeertube.org src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 42 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - 將您的站台放在公開 PeerTube 索引上:https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + 將您的站台放在公開 PeerTube 索引上:https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 46 @@ -2644,8 +2645,8 @@ - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - Choosing your 站台名稱設定描述,指定您是誰,為什麼您要建立您的站台與您打算維護多久對觀眾來說了解他們是哪種站台。 + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Choosing your 站台名稱設定描述,指定您是誰,為什麼您要建立您的站台與您打算維護多久對觀眾來說了解他們是哪種站台。 src/app/modal/admin-welcome-modal.component.html 59 @@ -2950,8 +2951,8 @@ - Platform powered by PeerTube - 威力本源 PeerTube + Platform powered by PeerTube + 威力本源 PeerTube src/app/menu/menu.component.html 86 @@ -3102,8 +3103,8 @@ - ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server - ⚠️ 若啟用,我們建議使用 HTTP 代理伺服器以避免來自您 PeerTube 伺服器的私人 URL 存取 + ⚠️ If enabled, we recommend to use a HTTP proxy to prevent private URL access from your PeerTube server + ⚠️ 若啟用,我們建議使用 HTTP 代理伺服器以避免來自您 PeerTube 伺服器的私人 URL 存取 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 293 @@ -3182,24 +3183,24 @@ - I already have an account, I log in - 我已經有帳號了,我要登入 + I already have an account, I log in + 我已經有帳號了,我要登入 src/app/+signup/+register/register.component.html 24 - Termsof - 條款of + Termsof + 條款of src/app/+signup/+register/register.component.html 35 - Setupyour account - 設定您的帳號 + Setupyour account + 設定您的帳號 src/app/+signup/+register/register.component.html 60 @@ -3214,8 +3215,8 @@ - Createyour first channel - 建立您的第一個頻道 + Createyour first channel + 建立您的第一個頻道 src/app/+signup/+register/register.component.html 77 @@ -3310,24 +3311,24 @@ - Help moderators and other users to know who you are by: - 協助管理員與其他使用者認識您是誰,透過: + Help moderators and other users to know who you are by: + 協助管理員與其他使用者認識您是誰,透過: src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 14 - Uploading an avatar - 上傳大頭照 + Uploading an avatar + 上傳大頭照 src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 17 - Writing a description - 編寫描述 + Writing a description + 編寫描述 src/app/modal/account-setup-warning-modal.component.html 18 @@ -4055,8 +4056,8 @@ - A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. - 時間戳(例如 00:05)會自動轉換為影片連結的一部分。 + A timestamp (00:05 for example) is automatically converted into a link to a part of the video. + 時間戳(例如 00:05)會自動轉換為影片連結的一部分。 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 52 @@ -4123,8 +4124,8 @@ - Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags - Markdown 相容版本也支援自訂 PeerTube HTML 標籤 + Markdown compatible that also supports custom PeerTube HTML tags + Markdown 相容版本也支援自訂 PeerTube HTML 標籤 src/app/shared/shared-custom-markup/custom-markup-help.component.html 2 @@ -4255,8 +4256,8 @@ - Choose the appropriate licence for your work. - 為您的作品選擇適合的授權條款。 + Choose the appropriate licence for your work. + 為您的作品選擇適合的授權條款。 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 85 @@ -4315,8 +4316,8 @@ - Requested on - 請求於 + Requested on + 請求於 src/app/+admin/moderation/registration-list/registration-list.component.html 41 @@ -4459,7 +4460,7 @@ - Already uploaded on ✔ + Already uploaded on 已更新於 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html @@ -4525,8 +4526,8 @@ - Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation - 影片說明中也可以設定章節。請在 PeerTube 的文件中檢視其格式 + Chapters can also be set in the video description. Check the format in the PeerTube documentation + 影片說明中也可以設定章節。請在 PeerTube 的文件中檢視其格式 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 245 @@ -4609,8 +4610,9 @@ - Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - 告訴人們如何支援該頻道(會員平台等)的簡短文字。<br />當影片上傳到該頻道時,影片支援欄位將會自動填入此文字。 + Short text to tell people how they can support the channel (membership platform...).<br /> + When a video is uploaded in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + 告訴人們如何支援該頻道(會員平台等)的簡短文字。<br />當影片上傳到該頻道時,影片支援欄位將會自動填入此文字。 src/app/shared/standalone-channels/video-channel-edit.component.html 68 @@ -4725,8 +4727,8 @@ - You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies - 您可以根據您的自動標籤政策要求留言必須通過審核 + You can require comments to be approved depending on your auto-tags policies + 您可以根據您的自動標籤政策要求留言必須通過審核 src/app/+videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 451 @@ -4845,8 +4847,8 @@ - You can also synchronize a remote channel in your library - 您也可以在您的媒體庫中同步遠端頻道 + You can also synchronize a remote channel in your library + 您也可以在您的媒體庫中同步遠端頻道 src/app/+videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 21 @@ -5226,16 +5228,16 @@ - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - 我們建議您不要使用 root 使用者發佈影片,因為這是您站台的超級管理員帳號。 + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. + 我們建議您不要使用 root 使用者發佈影片,因為這是您站台的超級管理員帳號。 src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 38 - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - 反之,您可以建立專用帳號來上傳您的影片。 + Instead, create a dedicated account to upload your videos. + 反之,您可以建立專用帳號來上傳您的影片。 src/app/+videos/+video-edit/video-add.component.html 42 @@ -7950,8 +7952,8 @@ - - + + src/app/shared/shared-abuse-list/abuse-details.component.html 20 @@ -8646,8 +8648,8 @@ - Priority (1 = highest priority) - 優先程度 (1 = 最高優先度) + Priority (1 = highest priority) + 優先程度 (1 = 最高優先度) src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 38 @@ -8682,8 +8684,8 @@ - No jobs found. - 找不到 工作。 + No jobs found. + 找不到 工作。 src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html 111 @@ -8818,8 +8820,8 @@ - By -> - -> + By -> + -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 67 @@ -8866,8 +8868,8 @@ - It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. - 其也可以顯示在外部網站上以推廣您的站台,例如 JoinPeerTube.org. + It can also be displayed on external websites to promote your instance, such as JoinPeerTube.org. + 其也可以顯示在外部網站上以推廣您的站台,例如 JoinPeerTube.org. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 30 @@ -8998,8 +9000,8 @@ - Manage users to build a moderation team. - 管理使用者以建構管理團隊。 + Manage users to build a moderation team. + 管理使用者以建構管理團隊。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 109 @@ -9014,8 +9016,8 @@ - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - 啟用該選項將讓其他管理員知道您主要共同分享敏感內容。此外,預設會自動勾選影片上傳的 NSFW 核取方塊。 + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + 啟用該選項將讓其他管理員知道您主要共同分享敏感內容。此外,預設會自動勾選影片上傳的 NSFW 核取方塊。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 122 @@ -9226,8 +9228,8 @@ - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - 使用外掛程式與佈景主題來進行更多變更,或是加入一些小修改 + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + 使用外掛程式與佈景主題來進行更多變更,或是加入一些小修改 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 7 @@ -9370,8 +9372,8 @@ - Manage users to set their quota individually. - 管理使用者以單獨設定他們的配額。 + Manage users to set their quota individually. + 管理使用者以單獨設定他們的配額。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 148 @@ -9714,8 +9716,8 @@ - Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos - 為上傳/匯入的隨選視訊自動建立字幕 + Automatically create subtitles for uploaded/imported VOD videos + 為上傳/匯入的隨選視訊自動建立字幕 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 393,394 @@ -9730,8 +9732,8 @@ - Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. - 使用遠端執行器以處理轉錄作業。遠端執行器必須先在您的站台上註冊。 + Use remote runners to process transcription tasks. Remote runners has to register on your instance first. + 使用遠端執行器以處理轉錄作業。遠端執行器必須先在您的站台上註冊。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 404 @@ -9818,8 +9820,8 @@ - You should only use moderated search indexes in production, or host your own. - 您只應在生產環境中使用審核的搜尋索引,或自行架設 + You should only use moderated search indexes in production, or host your own. + 您只應在生產環境中使用審核的搜尋索引,或自行架設 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 483 @@ -9954,8 +9956,8 @@ - Manage relations with other instances. - 管理與其他站台的關係 + Manage relations with other instances. + 管理與其他站台的關係 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 606 @@ -10026,8 +10028,8 @@ - See the documentation for more information about the expected URL - 檢視文件以取得關於預期 URL 的更多資訊 + See the documentation for more information about the expected URL + 檢視文件以取得關於預期 URL 的更多資訊 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-basic-configuration.component.html 657 @@ -10342,8 +10344,8 @@ - Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - 使用遠端執行器來處理即時轉換編碼。遠端執行器必須先在您的站台上註冊。 + Use remote runners to process live transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + 使用遠端執行器來處理即時轉換編碼。遠端執行器必須先在您的站台上註冊。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-live-configuration.component.html 169 @@ -10406,8 +10408,8 @@ - Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. - 使用遠端執行器來處理隨選視訊轉換編碼。遠端執行器必須先在您的站台上註冊。 + Use remote runners to process VOD transcoding. Remote runners has to register on your instance first. + 使用遠端執行器來處理隨選視訊轉換編碼。遠端執行器必須先在您的站台上註冊。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 195 @@ -10526,8 +10528,8 @@ - Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 - 需要 ffmpeg >= 4.1產生 HLS 播放清單與分段的 MP4 檔案,從而取得比網路影片更好的播放效果:解析度變更較為平順播放速度更快,尤其是較長的影片更穩定的播放(較少臭蟲/無限載入)若您也啟用了網路影片支援,可能會讓影片的儲存空間乘以 2 + Requires ffmpeg >= 4.1Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with Web Videos:Resolution change is smootherFaster playback especially with long videosMore stable playback (less bugs/infinite loading)If you also enabled Web Videos support, it will multiply videos storage by 2 + 需要 ffmpeg >= 4.1產生 HLS 播放清單與分段的 MP4 檔案,從而取得比網路影片更好的播放效果:解析度變更較為平順播放速度更快,尤其是較長的影片更穩定的播放(較少臭蟲/無限載入)若您也啟用了網路影片支援,可能會讓影片的儲存空間乘以 2 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 108 @@ -10710,8 +10712,8 @@ - Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. - 使用遠端執行器來處理工作室轉換編碼作業。遠端執行器必須先在您的站台上註冊。 + Use remote runners to process studio transcoding tasks. Remote runners has to register on your instance first. + 使用遠端執行器來處理工作室轉換編碼作業。遠端執行器必須先在您的站台上註冊。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 281 @@ -10838,16 +10840,22 @@ - Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); - 直接編寫 JavaScript 程式碼。範例:console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly. Example:console.log('my instance is amazing'); + 直接編寫 JavaScript 程式碼。範例:console.log('my instance is amazing'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 91,92 - Write CSS code directly. Example:#custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email color: red; - 直接編寫 CSS 程式碼。範例:#custom-css color: red; 在前面附加 #custom-css 以覆寫樣式。範例:#custom-css .logged-in-email color: red; + Write CSS code directly. Example:#custom-css + color: red; + +Prepend with #custom-css to override styles. Example:#custom-css .logged-in-email + color: red; + + + 直接編寫 CSS 程式碼。範例:#custom-css color: red; 在前面附加 #custom-css 以覆寫樣式。範例:#custom-css .logged-in-email color: red; src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-advanced-configuration.component.html 111,122 @@ -10870,8 +10878,8 @@ - There are errors in the form: - 格式有誤: + There are errors in the form: + 格式有誤: src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 72 @@ -10920,15 +10928,14 @@ src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 56 - - - Two-factor authentication - 兩步驟驗證 + + TWO-FACTOR AUTHENTICATIONTWO-FACTOR AUTHENTICATION src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 66 + 66,67 + EMAIL 電子郵件 @@ -11138,8 +11145,8 @@ - Update your default settings - 更新您的 預設設定 + Update your default settings + 更新您的 預設設定 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 68,69 @@ -11270,8 +11277,8 @@ - With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - 隱藏模糊縮圖,要觀看影片時將會請求確認。 + With Hide or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + 隱藏模糊縮圖,要觀看影片時將會請求確認。 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-instance-information.component.html 135 @@ -11470,24 +11477,24 @@ - External Channel - 外部頻道 + External Channel + 外部頻道 src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 30 - Channel - 頻道 + Channel + 頻道 src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 31 - Last synchronization at - 最後同步於 + Last synchronization at + 最後同步於 src/app/+my-library/my-video-channel-syncs/my-video-channel-syncs.component.html 34 @@ -11848,8 +11855,8 @@ - Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. - 您的某些頻道還沒設定完成。透過新增橫幅大頭照描述使其發佈的內容足夠明確並受人歡迎。 + Some of your channels are not fully set up. Make them welcoming and explicit about what you publish by adding a banner, an avatar and a description. + 您的某些頻道還沒設定完成。透過新增橫幅大頭照描述使其發佈的內容足夠明確並受人歡迎。 src/app/shared/shared-main/channel/channels-setup-message.component.html 4 @@ -12336,8 +12343,8 @@ - If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. - 若您需要使用 PeerTube 的協助,您可能會想要看看文件 + If you need help using PeerTube, you can have a look at the documentation. + 若您需要使用 PeerTube 的協助,您可能會想要看看文件 src/app/+signup/shared/signup-success-after-email.component.html 18 @@ -12348,8 +12355,8 @@ - Welcomeon - 歡迎使用 + Welcomeon + 歡迎使用 src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 7 @@ -12372,16 +12379,16 @@ - Check your email to validate your account and complete your registration request. - 檢查您的電子郵件以驗證您的帳號並完成註冊請求。 + Check your email to validate your account and complete your registration request. + 檢查您的電子郵件以驗證您的帳號並完成註冊請求。 src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 18,19 - Check your email to validate your account and complete your registration. - 檢查您的電子郵件以驗證您的帳號並完成註冊。 + Check your email to validate your account and complete your registration. + 檢查您的電子郵件以驗證您的帳號並完成註冊。 src/app/+signup/shared/signup-success-before-email.component.html 22,23 @@ -12640,8 +12647,8 @@ - SHOW THIS CHANNEL > - 顯示此頻道 > + SHOW THIS CHANNEL > + 顯示此頻道 > src/app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html 50 @@ -13016,8 +13023,8 @@ - Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - 網路 peer 無法公開存取:因為我們使用 WebSocket 傳輸,與傳統的 BitTorrent 追蹤器不同。當您在網路瀏覽器裡時,您就會傳送包含您的 IP 的訊號到隨機選取其他 peer 轉發資訊的追蹤器。請見 此文件 以取得更多資訊 + Web peers are not publicly accessible: because we use the websocket transport, the protocol is different from classic BitTorrent tracker. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information + 網路 peer 無法公開存取:因為我們使用 WebSocket 傳輸,與傳統的 BitTorrent 追蹤器不同。當您在網路瀏覽器裡時,您就會傳送包含您的 IP 的訊號到隨機選取其他 peer 轉發資訊的追蹤器。請見 此文件 以取得更多資訊 src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 112 @@ -13180,8 +13187,8 @@ - Contact the administrator(s) - 聯絡管理員 + Contact the administrator(s) + 聯絡管理員 src/app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html 3 @@ -13468,8 +13475,8 @@ - I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of - 我至少 歲,且同意使用條款行為準則 of + I am at least years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of + 我至少 歲,且同意使用條款行為準則 of src/app/+signup/+register/steps/register-step-terms.component.html 18 @@ -13632,8 +13639,8 @@ - platform subscribes to content from other platforms. - 平台訂閱來自 其他平台的內容。 + platform subscribes to content from other platforms. + 平台訂閱來自 其他平台的內容。 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 99,101 @@ -14004,8 +14011,8 @@ - However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. - 不過,在調整以下的值前,您可能會想要先閱讀我們的指南 + However, you may want to read our guidelines before tweaking the following values. + 不過,在調整以下的值前,您可能會想要先閱讀我們的指南 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-vod-transcoding.component.html 15 @@ -15190,8 +15197,8 @@ - PeerTube thinks your web browser public IP is . - PeerTube 認為您的網路瀏覽器的公開 IP 為 + PeerTube thinks your web browser public IP is . + PeerTube 認為您的網路瀏覽器的公開 IP 為 src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 3 @@ -15238,8 +15245,8 @@ - Check the trust_proxy configuration key - 檢查 trust_proxy 設定鍵 + Check the trust_proxy configuration key + 檢查 trust_proxy 設定鍵 src/app/+admin/system/debug/debug.component.html 14 @@ -15338,16 +15345,16 @@ - Files - 檔案 + Files + 檔案 src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 40 - Published - 已發佈 + Published + 已發佈 src/app/+admin/overview/videos/video-list.component.html 41 @@ -15498,16 +15505,16 @@ - Priority - 優先程度 + Priority + 優先程度 src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 22 - Progress - 進度 + Progress + 進度 src/app/+admin/system/runners/runner-job-list/runner-job-list.component.html 23 @@ -15686,8 +15693,8 @@ - Accept registrationReject registration - 接受 註冊拒絕 註冊 + Accept registrationReject registration + 接受 註冊拒絕 註冊 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 4,5 @@ -15702,40 +15709,40 @@ - Accepting  registration will create the account and channel. - 接受  註冊將會建立帳號與頻道。 + Accepting  registration will create the account and channel. + 接受  註冊將會建立帳號與頻道。 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 23 - An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. - 解釋其帳號已使用您將在下面編寫的審核回覆建立的電子郵件將會傳送至 + An email will be sent to explaining its account has been created with the moderation response you'll write below. + 解釋其帳號已使用您將在下面編寫的審核回覆建立的電子郵件將會傳送至 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 27 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. - 此站台未啟用電子郵件,因此 PeerTube 將無法傳送解釋其帳號已使用您將在下面編寫的審核回覆建立的電子郵件至 + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its account has been created. + 此站台未啟用電子郵件,因此 PeerTube 將無法傳送解釋其帳號已使用您將在下面編寫的審核回覆建立的電子郵件至 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 31 - An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. - 電子郵件將傳送至 ,解釋其註冊請求已被拒絕,您將在下方寫下審核回應。 + An email will be sent to explaining its registration request has been rejected with the moderation response you'll write below. + 電子郵件將傳送至 ,解釋其註冊請求已被拒絕,您將在下方寫下審核回應。 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 37 - Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. - 此站台未啟用電子郵件,因此 PeerTube 無法傳送其註冊請求已使用您將在下面編寫的審核回覆被拒絕的電子郵件傳送至 + Emails are not enabled on this instance so PeerTube won't be able to send an email to explaining its registration request has been rejected. + 此站台未啟用電子郵件,因此 PeerTube 無法傳送其註冊請求已使用您將在下面編寫的審核回覆被拒絕的電子郵件傳送至 src/app/+admin/moderation/registration-list/process-registration-modal.component.html 41 @@ -16130,8 +16137,8 @@ - <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> - <p>您無法建立被已刪除的使用者或頻道使用的使用者名稱或頻道名稱。</p> + <p>You can't create users or channels with a username that already used by a deleted user/channel.</p> + <p>您無法建立被已刪除的使用者或頻道使用的使用者名稱或頻道名稱。</p> src/app/+admin/overview/users/user-list/user-list.component.ts 286 @@ -17148,8 +17155,8 @@ - is awaiting email verification - 正在等待電子郵件驗證 + is awaiting email verification + 正在等待電子郵件驗證 src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 5,6 @@ -17164,8 +17171,8 @@ - Your current email is . It is never shown to the public. - 您目前的電子郵件為 。這永遠不會公開顯示。 + Your current email is . It is never shown to the public. + 您目前的電子郵件為 。這永遠不會公開顯示。 src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 14 @@ -17516,16 +17523,16 @@ - The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> - 目前的影片將被編輯後的影片覆寫且<strong>您將無法還原</strong>。<br /><br /> + The current video will be overwritten by this edited video and <strong>you won't be able to recover it</strong>.<br /><br /> + 目前的影片將被編輯後的影片覆寫且<strong>您將無法還原</strong>。<br /><br /> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 99 - As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> - 提醒一下,將執行以下工作:<ol></ol> + As a reminder, the following tasks will be executed: <ol></ol> + 提醒一下,將執行以下工作:<ol></ol> src/app/+video-studio/edit/video-studio-edit.component.ts 100 @@ -17554,47 +17561,30 @@ src/app/app.component.ts 331 - - - Go to the discover videos page - 前往探索影片頁面 + + Go to the "Discover videos" pageGo to the "Discover videos" page src/app/app.component.ts 336 - - - Go to the trending videos page - 前往熱門影片頁面 + + Go to the "Browse videos" pageGo to the "Browse videos" page src/app/app.component.ts 341 - - - Go to the recently added videos page - 前往最近新增影片頁面 + + Go to the "Publish video" pageGo to the "Publish video" page src/app/app.component.ts 346 - - Go to the local videos page - 前往本地影片頁面 - - src/app/app.component.ts - 351 - - - - Go to the videos upload page - 前往影片上傳頁面 - - src/app/app.component.ts - 356 - - + + + + + Go to my subscriptions 前往我的訂閱 @@ -17628,7 +17618,8 @@ - Cannot retrieve OAuth Client credentials: . Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. + Cannot retrieve OAuth Client credentials: . +Ensure you have correctly configured PeerTube (config/ directory), in particular the "webserver" section. 無法擷取 OAuth 客戶端憑證:。請確保您已正確設定 PeerTube(config/ 目錄),特別是 "webserver" 部份。 src/app/core/auth/auth.service.ts @@ -17832,7 +17823,7 @@ - Long (> 10 min) + Long (> 10 min) 長(大於 10 分鐘) src/app/+search/search-filters.component.ts @@ -17956,8 +17947,8 @@ - The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). - 影片配額僅考慮上傳的影片,而不包含轉換編碼的檔案或使用者匯出封存檔(可能包含影片檔)。 + The video quota only takes into account the size of uploaded videos, not transcoded files or user export archives (which may contain video files). + 影片配額僅考慮上傳的影片,而不包含轉換編碼的檔案或使用者匯出封存檔(可能包含影片檔)。 src/app/+admin/shared/user-real-quota-info.component.html 4 @@ -18176,8 +18167,8 @@ - These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. - 這些自動標籤可用於過濾留言或自動封鎖它們。 + These automatic tags can be used to filter comments or automatically block them. + 這些自動標籤可用於過濾留言或自動封鎖它們。 src/app/+my-library/my-watched-words-list/my-watched-words-list.component.html 2 @@ -19160,8 +19151,8 @@ - See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. - 檢視文件以取得如何使用 PeerTube 直播串流功能的資訊。 + See the documentation to learn how to use the PeerTube live streaming feature. + 檢視文件以取得如何使用 PeerTube 直播串流功能的資訊。 src/app/shared/shared-video-live/live-documentation-link.component.html 2 @@ -20353,8 +20344,8 @@ - If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! - 若您移除此使用者,您將無法建立其他有 <strong></strong> 使用者名稱的使用者或頻道! + If you remove this user, you won't be able to create another user or channel with <strong></strong> username! + 若您移除此使用者,您將無法建立其他有 <strong></strong> 使用者名稱的使用者或頻道! src/app/shared/shared-moderation/user-moderation-dropdown.component.ts 108 @@ -21171,8 +21162,8 @@ - If you include video files, the archive file will weigh approximately - 若您包含影片檔,則封存檔的大小將約為 approximately + If you include video files, the archive file will weigh approximately + 若您包含影片檔,則封存檔的大小將約為 approximately src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-export.component.html 104 @@ -21223,8 +21214,8 @@ - This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. - 這是匯入工具而非遷移工具。這就是為什麼資料(例如頻道或影片)會重複並且不會從您之前的 PeerTube 網站中移出的原因。 + This is an import tool and not a migration tool. It's the reason why data (like channels or videos) is duplicated and not moved from your previous PeerTube website. + 這是匯入工具而非遷移工具。這就是為什麼資料(例如頻道或影片)會重複並且不會從您之前的 PeerTube 網站中移出的原因。 src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 13 @@ -21303,8 +21294,8 @@ - If the archive contains video files, create videos if they do not already exist - 若封存檔包含影片檔,則會在影片不存在時建立影片 + If the archive contains video files, create videos if they do not already exist + 若封存檔包含影片檔,則會在影片不存在時建立影片 src/app/+my-account/my-account-import-export/my-account-import.component.html 28 @@ -21783,16 +21774,16 @@ - Videos on - 上的影片 + Videos on + 上的影片 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 17,18 - Videos on and other platforms - 的影片與 其他平台上 + Videos on and other platforms + 的影片與 其他平台上 src/app/shared/shared-video-miniature/video-filters-header.component.html 19,20 @@ -22521,8 +22512,8 @@ - <br /><br />Do you still want to replace your video file? - <br /><br />您仍然想要取代影片檔嗎? + <br /><br />Do you still want to replace your video file? + <br /><br />您仍然想要取代影片檔嗎? src/app/+videos/+video-edit/video-update.component.ts 305 @@ -22645,8 +22636,8 @@ - This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? - 此影片在此站臺上不可用。您想要重新導向至原始站臺:<a href=""></a> 嗎? + This video is not available on this instance. Do you want to be redirected on the origin instance: <a href=""></a>? + 此影片在此站臺上不可用。您想要重新導向至原始站臺:<a href=""></a> 嗎? src/app/+videos/+video-watch/video-watch.component.ts 434