Update translations (#27790)

This commit is contained in:
Discourse Translator Bot
2024-07-09 14:12:03 -07:00
committed by GitHub
parent e4b223af6f
commit dd67375de7
147 changed files with 1479 additions and 317 deletions

View File

@@ -44,6 +44,7 @@ he:
confirm_remove_pm: "להסיר את ההודעה הפרטית הזאת?"
placeholder_title: כותרת ההודעה הפרטית
add_pm: הוספת הודעה פרטית
no_pm_created: עדיין לא יצרת שום PM. הודעות PM יישלחו ברגע שהאוטומציה שלך תופעל.
title:
label: כותרת
raw:
@@ -79,6 +80,8 @@ he:
label: מוגבל לקטגוריות
tags:
label: מוגבל לתגיות
stalled_after:
label: נעצר לאחר
recurring:
every: כל
frequencies:
@@ -112,6 +115,7 @@ he:
description: הגדרת השהייה בין עריכת הוויקי האחרונה והזנקת האוטומציה
retriggered_after:
label: השהיית הזנקה חוזרת
description: מגדיר עיכוב בין הטריגר הראשון לבין הטריגר הבא, אם הוויקי עדיין לא נערך לאחר הטריגר הראשון
user_added_to_group:
fields:
joined_group:
@@ -181,6 +185,7 @@ he:
description: יוזנק רק פעם אחת לכל משתמש
new_users_only:
label: משתמשים חדשים בלבד
description: יופעל רק עבור משתמשים חדשים שיצטרפו לאחר הפעלת האוטומציה הזו
category_created_edited:
fields:
restricted_category:
@@ -253,6 +258,7 @@ he:
topic:
fields:
creator:
label: יוצר
updated_user_context: המשתמש המעודכן
body:
label: גוף הנושא
@@ -337,9 +343,18 @@ he:
fields:
gift_exchangers_group:
label: שם קבוצת המשתתפים
giftee_assignment_messages:
label: הודעות שנשלחו לנותן/נותנת המתנה
send_pms:
add_a_pm_btn:
label: הוספת הודעה פרטית
fields:
receiver:
label: מקבל.ת ההודעה הפרטית
sendable_pms:
label: הודעות פרטיות
sender:
label: שולח הודעה פרטית
close_topic:
fields:
topic:

View File

@@ -11,6 +11,8 @@ he:
models:
fields:
required_field: את השדה `%{name}` חובה למלא ב־`%{target}:%{target_name}`.
invalid_field: רכיב השדה `%{component}` אינו ניתן לשימוש ב- `%{target}:%{target_name}.`
invalid_metadata: הנתונים עבור `%{field}` אינם חוקיים או שהרכיב `%{component}` אינו ידוע.
triggerables:
errors:
custom_fields_or_user_profile_required: "יש לציין לפחות אחת מבין האפשרויות custom_fields (שדות מותאמים אישית) או user_profile (פרופיל משתמש)."
@@ -24,6 +26,8 @@ he:
title: נושא מעוכב
api_call:
title: קריאת API
description: הגשת בקשת POST להזנקת אוטומציה
doc: את בקשת ה־POST יש להגיש כנגד `/automations/:id/trigger.json` עם מפתח API כללי.
category_created_edited:
title: הקטגוריה נוצרה/נערכה
description: כאשר קטגוריה נוצרת או נערכת, האוטומציה תפעל
@@ -41,8 +45,12 @@ he:
title: משתמש קיבל קידום
description: כאשר משתמש מקודם מדרגת אמון אחת לאחרת
transition_placeholder: "מ־%{from_level_name} עד %{to_level_name}"
stalled_wiki:
title: דף ויקי מעוכב
description: כאשר ויקי לא נערך במשך תקופה ארוכה מזו שהוגדרה, האוטומציה תופעל
post_created_edited:
title: פוסט נוצר/נערך
description: כאשר הודעה חוקית נערכת או נוצרת, האוטומציה תופעל
pm_created:
title: נוצרה הודעה פרטית
description: כאשר הודעה פרטית תקפה האוטומציה תוקפץ
@@ -66,33 +74,50 @@ he:
title: סימון פוסט בדגל על המילים
description: מסמן פוסט בדגל אם מופיעות בו מילים מסוימות
flag_message: "הפוסט מכיל מילים אסורות: %{words}"
doc: פוסט שמכיל את כל המילים שסופקו בבת אחת יסומן ויוסתר. נא לשים לב שהגדרת מספר מילים עם פסיקים ביניהן ישמש כחיבור (כל מילה חייבת להיות קיימת).
zapier_webhook:
title: התליה של Zapier
description: קורא ל„זאפ” (פעולה באתר zapier) עם התוכן כגוף הזאפ
auto_responder:
title: משיב אוטומטי
description: מפרסם תשובה להודעה כולל מילות מפתח שצוינו
auto_tag_topic:
title: תיוג נושא אוטומטית
description: להוסיף תגיות לנושא אוטומטית
pin_topic:
title: נעץ נושא
description: מצמיד נושא מוגדר בתאריך נתון
banner_topic:
title: להציב ככרזה לנושא
description: הפיכת נושא לכרזה
gift_exchange:
title: החלפת מתנות
description: מאפשר התאמה אנונימית למשתמשים בקבוצה לשלוח אחד לשני מתנה (משחק גמד-ענק).
doc: החלפת מתנות דורשת קבוצה קיימת עם שלושה משתמשים לפחות. בתאריך שנבחר כל המשתמשים בקבוצה יצומדו עם משתמש/ת שיעניקו להם מתנה ומשתמש/ת שיקבל מהם מתנה.
send_pms:
title: שלח הודעות פרטיות
description: מאפשר לשלוח הודעות פרטיות (עם אפשרות שליחה דחויה).
doc: מאפשר לשלוח מספר הודעות פרטיות למשתמש. כל הודעה מקבלת שליחה דחויה.
suspend_user_by_email:
title: השהיית משתמש לפי דוא״ל
user_global_notice:
title: הודעה גלובלית למשתמש
description: מאפשר להציג הודעה גלובלית למשתמש
user_group_membership_through_badge:
title: חברות משתמשים בקבוצות לפי עיטורים
description: שינוי חברות בקבוצת משתמשים לפי עיטור
suspend_user_by_email_with_api_call:
doc: בעת הפעלת 'השעיית_משתמש_במייל' עם קריאת API, נקודת הקצה מצפה ש'אימייל' חוקי יהיה קיים במאפיינים שנשלחו. 'סיבות' ו-'suspend_until (פורמט ISO 8601)' יכולים לשמש גם כדי לעקוף ערכי ברירת מחדל של שדות.
user_global_notice_with_stalled_topic:
doc: כאשר הוא מופעל בגלל נושא שנתקע, בעל הנושא יקבל את ההודעה הגלובלית.
user_global_notice_with_first_accepted_solution:
doc: כאשר מוקפץ עקב הפתרון הראשון שהתקבל, הפותר יקבל התראה כללית.
send_pms_with_api_call:
doc: בעת שימוש בסקריפט של `שלח הודעות פרטיות` עם טריגר `api call`, פרמטר `שמות משתמש` של הבקשה שלך ישמש למילוי רשימת הנמענים.
topic_required_words:
title: מילים שנחוצות לנושא
description: מאפשר להגדיר רשימה של מילים נדרשות בנושא, יש להשתמש לפחות באחת בכל פוסט.
doc: מילים נדרשות לנושא דורשות נושא. כאשר הודעה נערכת/נוצרת, ההודעה תעבור בדיקה מול רשימת המילים, לפחות אחת חייבת להיות נוכחת.
errors:
must_include_word: "הפוסט חייב לכלול לפחות אחת מהמילים האלו: %{words}"
close_topic:

View File

@@ -148,17 +148,6 @@ ar:
heading: "الدردشة"
join: "الانضمام"
last_visit: "آخر زيارة"
summarization:
title: "تلخيص الرسائل"
description: "حدِّد خيارًا أدناه لتلخيص المحادثة المُرسَلة خلال الإطار الزمني المطلوب."
summarize: "تلخيص"
since:
zero: "آخر ساعة"
one: "آخر ساعة"
two: "آخر ساعتين (%{count})"
few: "آخر %{count} ساعات"
many: "آخر %{count} ساعة"
other: "آخر %{count} ساعة"
mention_warning:
invitations_sent:
zero: "تم إرسال الدعوات"
@@ -281,6 +270,7 @@ ar:
copy_link: "نسخ الرابط"
copy_text: "نسخ النص"
rebake_message: "إعادة بناء HTML"
message_too_long: "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} حرفًا."
retry_staged_message:
title: "خطأ في الشبكة"
action: "هل تريد الإرسال مجددًا؟"

View File

@@ -74,8 +74,6 @@ bg:
heading: "Чат"
join: "Влизане"
last_visit: "последно посещение"
summarization:
summarize: "Обобщаване"
reply: "Отговорете"
edit: "Редактирай"
rebake_message: "Прегенерирай HTML "

View File

@@ -121,8 +121,6 @@ cs:
heading: "Chat"
join: "Přidat se ke skupině"
last_visit: "poslední návštěva"
summarization:
title: "Shrnout zprávy"
aria_roles:
channels_list: "Seznam kanálů chatu"
no_public_channels_cta: "Procházet kanály"

View File

@@ -145,13 +145,6 @@ de:
heading: "Chat"
join: "Beitreten"
last_visit: "letzter Besuch"
summarization:
title: "Nachrichten zusammenfassen"
description: "Wähle unten eine Option aus, um die im gewünschten Zeitraum gesendete Konversation zusammenzufassen."
summarize: "Zusammenfassen"
since:
one: "Letzte Stunde"
other: "Letzte %{count} Stunden"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Einladung gesendet"
@@ -265,6 +258,7 @@ de:
copy_link: "Link kopieren"
copy_text: "Text kopieren"
rebake_message: "HTML neu erstellen"
message_too_long: "Nachricht ist zu lang. Nachrichten dürfen maximal %{count} Zeichen lang sein."
retry_staged_message:
title: "Netzwerkfehler"
action: "Erneut senden?"

View File

@@ -139,13 +139,6 @@ es:
heading: "Chat"
join: "Unirse"
last_visit: "última visita"
summarization:
title: "Resumir mensajes"
description: "Selecciona una opción a continuación para resumir la conversación enviada durante el periodo de tiempo deseado."
summarize: "Resumir"
since:
one: "Última hora"
other: "Últimas %{count} horas"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Invitación enviada"
@@ -253,6 +246,7 @@ es:
copy_link: "Copiar enlace"
copy_text: "Copiar texto"
rebake_message: "Reconstruir HTML"
message_too_long: "El mensaje es demasiado largo, los mensajes deben tener un máximo de %{count} caracteres."
retry_staged_message:
title: "Error de red"
action: "¿Enviar de nuevo?"

View File

@@ -109,6 +109,7 @@ fa_IR:
edit: "ویرایش"
copy_link: "کپی پیوند"
rebake_message: "ساخت مجدد HTML"
message_too_long: "پیام خیلی طولانی است، پیام‌ها باید حداکثر %{count} کاراکتر داشته باشند."
retry_staged_message:
title: "خطای شبکه"
action: "دوباره بفرستم؟"

View File

@@ -139,13 +139,6 @@ fi:
heading: "Chat"
join: "Liity"
last_visit: "edellinen vierailu"
summarization:
title: "Tee yhteenveto viesteistä"
description: "Valitse vaihtoehto alla yhteenvedon tekemiseksi haluttuna ajanjaksona lähetetystä keskustelusta."
summarize: "Tee yhteenveto"
since:
one: "Viimeinen tunti"
other: "Viimeiset %{count} tuntia"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Kutsu lähetetty"
@@ -200,6 +193,7 @@ fi:
copy_link: "Kopioi linkki"
copy_text: "Kopioi teksti"
rebake_message: "Kokoa HTML uudelleen"
message_too_long: "Viesti on liian pitkä. Enintään %{count} merkkiä sallitaan."
retry_staged_message:
title: "Verkkovirhe"
action: "Lähetetäänkö uudelleen?"

View File

@@ -139,13 +139,6 @@ fr:
heading: "Discussion"
join: "Rejoindre"
last_visit: "dernière visite"
summarization:
title: "Résumer les messages"
description: "Sélectionnez une option ci-dessous pour résumer la conversation envoyée pendant la période souhaitée."
summarize: "Résumer"
since:
one: "Dernière heure"
other: "%{count} dernières heures"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Invitation envoyée"
@@ -253,6 +246,7 @@ fr:
copy_link: "Copier le lien"
copy_text: "Copier le texte"
rebake_message: "Reconstruire le HTML"
message_too_long: "Le message est trop long, les messages doivent comporter au maximum %{count} caractères."
retry_staged_message:
title: "Erreur de réseau"
action: "Envoyer à nouveau ?"

View File

@@ -151,15 +151,6 @@ he:
heading: "צ׳אט"
join: "הצטרפות"
last_visit: "ביקור אחרון"
summarization:
title: "סיכום הודעות"
description: "נא לבחור אפשרות להלן כדי לסכם את הדיון שנשלח בפרק הזמן המבוקש."
summarize: "סיכום"
since:
one: "שעה אחרונה"
two: "השעתיים האחרונות"
many: "%{count} השעות האחרונות"
other: "%{count} השעות האחרונות"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "נשלחה הזמנה"
@@ -258,6 +249,9 @@ he:
ignore_channel_wide_mention:
title: "התעלמות מאזכורים לכל הערוץ"
description: "לא לשלוח התראות על אזכורים לכל הערוץ (@here ו־‎@all)"
show_thread_title_prompts:
title: "הצג הנחיות לכותרת השרשור"
description: "הצג הנחיות להגדרת כותרת לשרשורים חדשים"
open: "פתיחת צ׳אט"
open_full_page: "פתיחת צ׳אט במסך מלא"
close_full_page: "סגירת צ׳אט במסך מלא"
@@ -278,6 +272,7 @@ he:
copy_link: "העתקת קישור"
copy_text: "העתקת טקסט"
rebake_message: "בנייה מחודשת של HTML"
message_too_long: "ההודעה ארוכה מדי, היא חייבת להיות באורך של עד %{count} תווים."
retry_staged_message:
title: "שגיאת רשת"
action: "לשלוח שוב?"
@@ -670,6 +665,7 @@ he:
input_placeholder: "לספר לאחרים על מה הדיון הזה…"
discourse_ai:
title: "יצירת כותרות שרשורים אוטומטית"
description: "עיינו ב־ %{url} כדי ללמוד עוד על זה ועל שיפורים אחרים לחוויית הדיסקורס שלך."
threads:
open: "פתיחת שרשור"
list: "שרשורים"

View File

@@ -104,14 +104,6 @@ hr:
heading: "Čet"
join: "Pridružite se"
last_visit: "posljednji posjet"
summarization:
title: "Sažmi poruke"
description: "Odaberite opciju u nastavku da biste saželi razgovor poslan tijekom željenog vremenskog okvira."
summarize: "Rezimirati"
since:
one: "Posljednji sat"
few: "Posljednja %{count} sata"
other: "Posljednjih %{count} sati"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Poziv poslan"

View File

@@ -106,8 +106,6 @@ hu:
heading: "Csevegés"
join: "Belépés"
last_visit: "utolsó látogatás"
summarization:
summarize: "Összefoglalás"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Meghívó elküldve"
@@ -137,6 +135,7 @@ hu:
edit: "Szerkesztés"
copy_link: "Hivatkozás másolása"
rebake_message: "HTML újjáépítése"
message_too_long: "Az üzenet túl hosszú, az üzenetek legfeljebb %{count} karakterekből állhatnak."
retry_staged_message:
title: "Hálózati hiba"
action: "Újraküldi?"

View File

@@ -68,12 +68,6 @@ id:
never: "Tidak pernah"
heading: "Obrolan"
join: "Gabung"
summarization:
title: "Meringkas pesan"
description: "Pilih opsi di bawah untuk meringkas percakapan yang dikirim selama jangka waktu yang diinginkan."
summarize: "Meringkas"
since:
other: "%{count} jam terakhir"
mention_warning:
invitations_sent:
other: "Undangan terkirim"
@@ -91,6 +85,7 @@ id:
reply: "Balas"
edit: "Ubah"
copy_text: "Salin teks"
message_too_long: "Pesan terlalu panjang, pesan harus maksimal %{count} karakter."
bookmark_message: "Penandaan"
bookmark_message_edit: "Edit Bookmark"
save: "Simpan"

View File

@@ -139,13 +139,6 @@ it:
heading: "Chat"
join: "Partecipa"
last_visit: "ultima visita"
summarization:
title: "Riassumi i messaggi"
description: "Seleziona un'opzione qui sotto per riepilogare la conversazione inviata nel periodo di tempo desiderato."
summarize: "Riassumi"
since:
one: "Ultima ora"
other: "Ultime %{count} ore"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Invito inviato"
@@ -253,6 +246,7 @@ it:
copy_link: "Copia link"
copy_text: "Copia testo"
rebake_message: "Ricompila HTML"
message_too_long: "Il messaggio è troppo lungo. I messaggi devono contenere al massimo %{count} caratteri."
retry_staged_message:
title: "Errore di rete"
action: "Inviare di nuovo?"

View File

@@ -137,12 +137,6 @@ ja:
heading: "チャット"
join: "参加"
last_visit: "最後の訪問"
summarization:
title: "メッセージを要約する"
description: "以下から、希望する期間に送信される会話を要約するオプションを選択してください。"
summarize: "要約"
since:
other: "過去 %{count} 時間"
mention_warning:
invitations_sent:
other: "招待状を送信しました"
@@ -240,6 +234,7 @@ ja:
copy_link: "リンクをコピーする"
copy_text: "テキストをコピー"
rebake_message: "HTML を再構築"
message_too_long: "メッセージが長すぎます。メッセージは最大 %{count} 文字までです。"
retry_staged_message:
title: "ネットワークエラー"
action: "もう一度送信しますか?"

View File

@@ -84,12 +84,6 @@ ko:
heading: "채팅"
join: "가입"
last_visit: "마지막 방문"
summarization:
title: "메시지 요약"
description: "선택된 시간 동안 전송된 대화 내역을 요약하기 위한 옵션을 선택하십시오."
summarize: "요약하기"
since:
other: "약 %{count}시간"
mention_warning:
groups:
unreachable_1: "@%{group}에서 멘션을 허용하지 않습니다."

View File

@@ -47,8 +47,6 @@ lt:
heading: "Pokalbis"
join: "Prisijungti"
last_visit: "paskutinis apsilankymas"
summarization:
summarize: "Apibendrinti"
no_public_channels_cta: "Naršyti kanalus"
reply: "Atsakyti"
edit: "Redaguoti"

View File

@@ -140,13 +140,6 @@ nl:
heading: "Chat"
join: "Deelnemen"
last_visit: "laatste bezoek"
summarization:
title: "Berichten samenvatten"
description: "Selecteer hieronder een optie om het gesprek samen te vatten dat tijdens de gewenste periode is gevoerd."
summarize: "Samenvatten"
since:
one: "Afgelopen uur"
other: "Afgelopen %{count} uur"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Uitnodiging gestuurd"
@@ -254,6 +247,7 @@ nl:
copy_link: "Link kopiëren"
copy_text: "Tekst kopiëren"
rebake_message: "HTML opnieuw opbouwen"
message_too_long: "Bericht is te lang, berichten mogen maximaal %{count} tekens lang zijn."
retry_staged_message:
title: "Netwerkfout"
action: "Opnieuw sturen?"

View File

@@ -145,15 +145,6 @@ pl_PL:
heading: "Czat"
join: "Dołącz"
last_visit: "ostatnia wizyta"
summarization:
title: "Podsumuj wiadomości"
description: "Wybierz opcję poniżej, aby podsumować rozmowę wysłaną w żądanym przedziale czasowym."
summarize: "Podsumuj"
since:
one: "Ostatnia godzina"
few: "Ostatnie %{count} godziny"
many: "Ostatnie %{count} godzin"
other: "Ostatnie %{count} godzin"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Zaproszenie wysłane"
@@ -272,6 +263,7 @@ pl_PL:
copy_link: "Skopiuj link"
copy_text: "Skopiuj tekst"
rebake_message: "Odśwież HTML"
message_too_long: "Wiadomość jest zbyt długa, wiadomości muszą mieć maksymalnie %{count} znaków."
retry_staged_message:
title: "Błąd sieci"
action: "Wyślij ponownie?"

View File

@@ -81,8 +81,6 @@ pt:
flag: "Denunciar"
join: "Entrar"
last_visit: "última visita"
summarization:
summarize: "Resumir"
no_public_channels_cta: "Navegar canais"
only_chat_push_notifications:
title: "Enviar notificações push apenas para chat"

View File

@@ -140,13 +140,6 @@ pt_BR:
heading: "Chat"
join: "Participar"
last_visit: "último acesso"
summarization:
title: "Resumir mensagens"
description: "Selecione uma opção abaixo para resumir a conversa enviada durante o período desejado."
summarize: "Resumir"
since:
one: "Última hora"
other: "Últimas %{count} horas"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Convite enviado"
@@ -254,6 +247,7 @@ pt_BR:
copy_link: "Copiar link"
copy_text: "Copiar texto"
rebake_message: "Reconstruir HTML"
message_too_long: "A mensagem é muito longa; as mensagens devem ter no máximo %{count} caracteres."
retry_staged_message:
title: "Erro de rede"
action: "Enviar novamente?"

View File

@@ -56,10 +56,6 @@ ro:
flag: "Marchează cu marcaj de avertizare"
join: "Alătură-te"
last_visit: "ultima vizită"
summarization:
title: "Rezumați mesajele"
description: "Selectați o opțiune de mai jos pentru a rezuma conversația trimisă în intervalul de timp dorit."
summarize: "Rezumat"
mention_warning:
groups:
unreachable_1: "@%{group} nu permite mențiuni."

View File

@@ -143,15 +143,6 @@ ru:
heading: "Чат"
join: "Подписаться"
last_visit: "последнее посещение"
summarization:
title: "Делать сводку сообщений"
description: "Выберите ниже вариант сводки беседы для отправки в указанный период."
summarize: "Сводка"
since:
one: "Последний %{count} час"
few: "Последние %{count} часа"
many: "Последние %{count} часов"
other: "Последние %{count} часа"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Приглашение отправлено"
@@ -279,6 +270,7 @@ ru:
copy_link: "Копировать ссылку"
copy_text: "Копировать текст"
rebake_message: "Перестроить HTML"
message_too_long: "Сообщение слишком длинное, оно должно содержать не более %{count} символа."
retry_staged_message:
title: "Ошибка сети"
action: "Отправить ещё раз?"

View File

@@ -151,15 +151,6 @@ sk:
heading: "Chat"
join: "Pridať sa"
last_visit: "posledná návševa"
summarization:
title: "Zhrnutie správ"
description: "Ak chcete zhrnúť konverzáciu odoslanú počas požadovaného časového obdobia, vyberte nižšie uvedenú možnosť."
summarize: "Zhrnúť"
since:
one: "Posledná hodina"
few: "Posledných %{count} hodín"
many: "Posledných %{count} hodín"
other: "Posledných %{count} hodín"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Pozvánka bola odoslaná"
@@ -281,6 +272,7 @@ sk:
copy_link: "Kopírovať odkaz"
copy_text: "Kopírovať text"
rebake_message: "Pregenerovať HTML"
message_too_long: "Správa je príliš dlhá, správy môžu mať maximálne %{count} znaky."
retry_staged_message:
title: "Chyba siete"
action: "Odoslať znova?"

View File

@@ -141,13 +141,6 @@ sv:
heading: "Chatt"
join: "Gå med"
last_visit: "senaste besök"
summarization:
title: "Sammanfatta meddelanden"
description: "Välj ett alternativ nedan för att sammanfatta samtalet som skickades under den önskade tidsramen."
summarize: "Sammanfatta"
since:
one: "Senaste timmen"
other: "Senaste %{count} timmarna"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Inbjudan skickad"
@@ -254,6 +247,7 @@ sv:
copy_link: "Kopiera länk"
copy_text: "Kopiera text"
rebake_message: "Generera HTML"
message_too_long: "Meddelandet är för långt. Meddelanden får högst innehålla %{count} tecken."
retry_staged_message:
title: "Nätverksfel"
action: "Skicka igen?"

View File

@@ -141,13 +141,6 @@ tr_TR:
heading: "Sohbet"
join: "Katıl"
last_visit: "son ziyaret"
summarization:
title: "Mesajları özetle"
description: "İstediğiniz zaman diliminde gönderilen görüşmeyi özetlemek için aşağıdaki seçeneklerden birini belirleyin."
summarize: "Özetle"
since:
one: "Son bir saat"
other: "Son %{count} saat"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Davet gönderildi"
@@ -255,6 +248,7 @@ tr_TR:
copy_link: "Bağlantıyı kopyala"
copy_text: "Metni kopyala"
rebake_message: "HTML'yi yeniden oluştur"
message_too_long: "Mesaj çok uzun, mesajlar en fazla %{count} karakter olmalı."
retry_staged_message:
title: "Ağ hatası"
action: "Tekrar gönderilsin mi?"

View File

@@ -145,13 +145,6 @@ ug:
heading: "سۆھبەت"
join: "قوشۇل"
last_visit: "ئاخىرقى زىيارەت"
summarization:
title: "ئۇچۇرنى خۇلاسىلە"
description: "تۆۋەندىكى تاللانما تاللانسا لازىملىق ۋاقىت دائىرىسىدە يوللانغان سۆھبەتنى خۇلاسىلەيدۇ."
summarize: "خۇلاسە"
since:
one: "ئاخىرقى %{count} سائەت"
other: "ئاخىرقى %{count} سائەت"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "تەكلىپ يوللاندى"
@@ -211,6 +204,7 @@ ug:
copy_link: "ئۇلانما كۆچۈر"
copy_text: "تېكىستنى كۆچۈر"
rebake_message: "HTML نى قايتا قۇر"
message_too_long: "ئۇچۇر بەك ئۇزۇن، ئەڭ كۆپ بولغاندا %{count} ھەرپ بولۇشى كېرەك."
retry_staged_message:
title: "تور خاتالىقى"
action: "قايتا يوللامدۇ؟"

View File

@@ -151,15 +151,6 @@ uk:
heading: "Чат"
join: "Приєднатися"
last_visit: "останнє відвідування"
summarization:
title: "Підсумкове повідомлення"
description: "Виберіть опцію нижче, щоб підсумувати розмову, надіслану протягом визначеного періоду."
summarize: "Підсумок"
since:
one: "Остання година"
few: "Останні %{count} години"
many: "Останні %{count} годин"
other: "Останні %{count} годин"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Запрошення надіслано"
@@ -293,6 +284,7 @@ uk:
copy_link: "Скопіювати посилання"
copy_text: "Копіювати текст"
rebake_message: "Перебудувати HTML"
message_too_long: "Повідомлення занадто довге, повідомлення має бути не більше %{count} символів."
retry_staged_message:
title: "Помилка мережі"
action: "Надіслати ще раз?"

View File

@@ -35,8 +35,6 @@ ur:
flag: "فلَیگ"
join: "شمولیت اختیار کریں"
last_visit: "آخری وزٹ"
summarization:
summarize: "خلاصہ"
reply: "جواب"
edit: "ترمیم کریں"
rebake_message: "HTML دوبارہ بِلڈ کریں"

View File

@@ -35,8 +35,6 @@ vi:
flag: "Gắn cờ"
join: "Tham gia"
last_visit: "lần thăm cuối"
summarization:
summarize: "Tóm tắt"
mention_warning:
groups:
header:

View File

@@ -142,12 +142,6 @@ zh_CN:
heading: "聊天"
join: "加入"
last_visit: "上次访问"
summarization:
title: "总结消息"
description: "选择以下选项,以总结在所需时间范围内发送的对话。"
summarize: "总结"
since:
other: "过去 %{count} 小时"
mention_warning:
invitations_sent:
other: "已发送邀请"
@@ -251,6 +245,7 @@ zh_CN:
copy_link: "复制链接"
copy_text: "复制文本"
rebake_message: "重建 HTML"
message_too_long: "消息过长,最多只能包含 %{count} 个字符。"
retry_staged_message:
title: "网络错误"
action: "重新发送?"

View File

@@ -93,11 +93,6 @@ zh_TW:
heading: "聊天"
join: "加入"
last_visit: "上次到訪"
summarization:
title: "摘要訊息"
summarize: "總結"
since:
other: "前 %{count} 小時"
no_public_channels_cta: "瀏覽頻道"
remove_upload: "移除檔案"
react: "用表情符號反應"
@@ -105,6 +100,7 @@ zh_TW:
edit: "編輯"
copy_link: "複製連結"
rebake_message: "重建 HTML"
message_too_long: "訊息過長,不得超過 %{count} 個字元。"
retry_staged_message:
title: "網路錯誤"
action: "再次發送?"

View File

@@ -242,8 +242,6 @@ ar:
few: "و%{count} آخرين"
many: "و%{count} آخرين"
other: "و%{count} آخرين"
summaries:
no_targets: "لم تكن هناك رسائل خلال الفترة المحدَّدة."
transcript:
default_thread_title: "سلسلة الدردشة"
split_thread_range: "الرسائل %{start} إلى %{end} من إجمالي %{total}"

View File

@@ -194,8 +194,6 @@ de:
and_x_others:
one: "und %{count} andere Person"
other: "und %{count} andere"
summaries:
no_targets: "Im ausgewählten Zeitraum gab es keine Nachrichten."
transcript:
default_thread_title: "Thread"
split_thread_range: "Nachrichten %{start} bis %{end} von %{total}"

View File

@@ -190,8 +190,6 @@ es:
and_x_others:
one: "y %{count} otros"
other: "y %{count} otros"
summaries:
no_targets: "No hubo mensajes durante el periodo seleccionado."
transcript:
default_thread_title: "Hilo"
split_thread_range: "mensajes %{start} a %{end} de %{total}"

View File

@@ -190,8 +190,6 @@ fi:
and_x_others:
one: "ja %{count} muu"
other: "ja %{count} muuta"
summaries:
no_targets: "Valitun ajanjakson aikana ei ollut viestejä."
transcript:
default_thread_title: "Ketju"
split_thread_range: "viestit %{start}%{end}/%{total}"

View File

@@ -190,8 +190,6 @@ fr:
and_x_others:
one: "et %{count} autre utilisateur"
other: "et %{count} autres utilisateurs"
summaries:
no_targets: "Il n'y a eu aucun message pendant la période sélectionnée."
transcript:
default_thread_title: "Fil"
split_thread_range: "messages %{start} à %{end} sur %{total}"

View File

@@ -9,6 +9,7 @@ he:
chat_separate_sidebar_mode: "הצגת מצבי סרגל צד נפרדים עבור פורום וצ׳אט."
chat_enabled: "הפעלת צ׳אט."
enable_public_channels: "הפעלת ערוצים ציבוריים על בסיס קטגוריות."
chat_allowed_groups: "משתמשים בקבוצות אלה יכולים לשוחח בצ'אט. שים לב שמנהלים ומנחים יכולים תמיד לגשת לצ'אט."
chat_channel_retention_days: "הודעות הצ׳אט בערוצים הרגילים ישמרו למשך כמות כזאת של ימים. הגדרה לאפס תשמור את ההודעות לעד."
chat_dm_retention_days: "הודעות הצ׳אט בערוצי הצ׳אט האישיים ישמרו למשך כמות כזאת של ימים. הגדרה לאפס תשמור את ההודעות לעד."
chat_auto_silence_duration: "מספר הדקות שבמהלכן שמשתמשים יושתקו כאשר הם חורגים ממגבלת קצב יצירת הודעת בצ׳אט. 0 משבית את ההשתקה האוטומטית."
@@ -23,6 +24,7 @@ he:
chat_archive_destination_topic_status: "המצב בו נושא היעד צריך להיות לאחר שהעברת ערוץ לארכיון הושלמה. חל רק כאשר נושא היעד הוא נושא חדש ולא קיים."
default_emoji_reactions: "רגשות אמוג׳י כברירת מחדל להודעות צ׳אט. ניתן להוסיף עד 5 אמוג׳ים לתגובה מהירה."
direct_message_enabled_groups: "לאפשר למשתמשים בקבוצות אלה ליצור צ׳אטים אישיים בין המשתמשים לבין עצמם. הערה: הסגל תמיד יכול ליצור צ׳אטים אישיים, ומשתמשים יוכלו להשיב לצ׳אטים אישיים שיזמו משתמשים שיש להם הרשאה ליצור אותם."
chat_message_flag_allowed_groups: "משתמשים בקבוצות אלו רשאים לדגל הודעות צ'אט. שימו לב שמנהלי מערכת ומנחים יכולים תמיד לדגל הודעות צ'אט."
max_mentions_per_chat_message: "מספר התראות מרבי של @שם בהן יכול להשתמש משתמש בהודעת צ׳אט."
chat_max_direct_message_users: "משתמשים לא יכולים להוסיף יותר מכמות זו של משתמשים אחרים בעת יצירת הודעה ישירה חדשה. יש להגדיר ל־0 כדי לאפשר הודעות עצמיות. הסגל מוחרג מההגדרה הזאת."
chat_allow_archiving_channels: "לאפשר לסגל להעביר הודעות לארכיון בנושא בעת סגירת ערוץ."
@@ -218,8 +220,6 @@ he:
two: "ו־%{count} נוספים"
many: "ו־%{count} נוספים"
other: "ו־%{count} נוספים"
summaries:
no_targets: "לא היו הודעות במהלך התקופה הנבחרת."
transcript:
default_thread_title: "שרשור"
split_thread_range: "הודעות %{start} עד %{end} מתוך %{total}"

View File

@@ -168,8 +168,6 @@ id:
other: "%{count} anggota"
and_x_others:
other: "dan %{count} lainnya"
summaries:
no_targets: "Tidak ada pesan selama periode yang dipilih."
transcript:
default_thread_title: "Utas"
split_thread_range: "pesan %{start} hingga %{end} dari %{total}"

View File

@@ -190,8 +190,6 @@ it:
and_x_others:
one: "e %{count} altro"
other: "e %{count} altri"
summaries:
no_targets: "Non ci sono stati messaggi durante il periodo selezionato."
transcript:
default_thread_title: "Thread"
split_thread_range: "messaggi da %{start} a %{end} di %{total}"

View File

@@ -177,8 +177,6 @@ ja:
other: "%{count} 人のメンバー"
and_x_others:
other: "および他 %{count} 人"
summaries:
no_targets: "選択された期間中にメッセージはありませんでした。"
transcript:
default_thread_title: "スレッド"
split_thread_range: "メッセージ %{start}%{end} / %{total}"

View File

@@ -190,8 +190,6 @@ nl:
and_x_others:
one: "en %{count} ander"
other: "en %{count} anderen"
summaries:
no_targets: "Er waren geen berichten tijdens de geselecteerde periode."
transcript:
default_thread_title: "Thread"
split_thread_range: "bericht %{start} t/m %{end} van %{total}"

View File

@@ -218,8 +218,6 @@ pl_PL:
few: "i %{count} inne"
many: "i %{count} innych"
other: "i %{count} innych"
summaries:
no_targets: "W wybranym okresie nie było żadnych wiadomości."
transcript:
default_thread_title: "Wątek"
split_thread_range: "wiadomości od %{start} do %{end} z %{total}"

View File

@@ -190,8 +190,6 @@ pt_BR:
and_x_others:
one: "e %{count} outro"
other: "e %{count} outros"
summaries:
no_targets: "Não houve mensagens durante o período selecionado."
transcript:
default_thread_title: "Linha de discussão"
split_thread_range: "mensagens de %{start} a %{end}, de %{total}"

View File

@@ -216,8 +216,6 @@ ru:
few: "и ещё %{count}"
many: "и ещё %{count}"
other: "и ещё %{count}"
summaries:
no_targets: "За выбранный период сообщений не было."
transcript:
default_thread_title: "Цепочка сообщений"
split_thread_range: "сообщения от %{start} до %{end} из %{total}"

View File

@@ -220,8 +220,6 @@ sk:
few: "a %{count} ďalšie"
many: "a %{count} ďalších"
other: "a %{count} ďalších"
summaries:
no_targets: "Počas vybraného obdobia neboli zaznamenané žiadne správy."
transcript:
default_thread_title: "Vlákno"
split_thread_range: "správy %{start} až %{end} z %{total}"

View File

@@ -190,8 +190,6 @@ sv:
and_x_others:
one: "och %{count} annan"
other: "och %{count} andra"
summaries:
no_targets: "Det fanns inga meddelanden under den valda perioden."
transcript:
default_thread_title: "Tråd"
split_thread_range: "meddelanden %{start} till %{end} av %{total}"

View File

@@ -192,8 +192,6 @@ tr_TR:
and_x_others:
one: "ve %{count} üye daha"
other: "ve %{count} üye daha"
summaries:
no_targets: "Seçilen dönemde mesaj yok."
transcript:
default_thread_title: "İleti Dizisi"
split_thread_range: "%{total} mesajdan %{start} - %{end}"

View File

@@ -194,8 +194,6 @@ ug:
and_x_others:
one: "ۋە باشقا %{count}"
other: "ۋە باشقا %{count}"
summaries:
no_targets: "تاللىغان مەزگىلدىكى ئۇچۇر يوق."
transcript:
default_thread_title: "سۆھبەت ماۋزۇسى"
split_thread_range: "%{total} ئۇچۇر %{start}-%{end}"

View File

@@ -220,8 +220,6 @@ uk:
few: "та %{count} інші"
many: "та %{count} інших"
other: "та %{count} інших"
summaries:
no_targets: "За вибраний період повідомлень не було."
transcript:
default_thread_title: "Нитка"
split_thread_range: "повідомлення %{start} до %{end} із %{total}"

View File

@@ -181,8 +181,6 @@ zh_CN:
other: "%{count} 个成员"
and_x_others:
other: "和其他 %{count} 人"
summaries:
no_targets: "在所选时间段内没有消息。"
transcript:
default_thread_title: "对话"
split_thread_range: "%{start} 到 %{end} 的消息(共 %{total} 条)"