discourse/config/locales/server.pt_BR.yml
2014-10-09 01:37:59 +05:30

1065 lines
66 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
pt_BR:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "D de MMMM de YYYY h:mma"
time:
formats:
short: "%d/%m/%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%b %-d, %Y"
title: "Discourse"
topics: "Tópicos"
posts: "postagens"
loading: "Carregando"
powered_by_html: 'Desenvolvido por <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, melhor visualizado com JavaScript ativado'
log_in: "Entrar"
via: "%{username} via %{site_name}"
is_reserved: "está reservado"
errors:
messages:
too_long_validation: "está limitado para %{max} caracteres; você entrou com %{length}."
embed:
load_from_remote: "Houve um erro ao carregar essa mensagem."
backup:
operation_already_running: "Uma operação está sendo executada. Não é possível iniciar um novo trabalho agora."
backup_file_should_be_tar_gz: "O arquivo de backup deve ser um arquivo .tar.gz."
not_enough_space_on_disk: "Não há espaço suficiente no disco para carregar este backup."
not_logged_in: "Você precisa estar conectado para fazer isso."
read_only_mode_enabled: "O site está em modo somente leitura. As interações estão desativadas."
too_many_replies:
one: "Lamentamos, mas usuários novos estão temporariamente limitados a 1 resposta no mesmo tópico."
other: "Lamentamos, mas usuários novos estão temporariamente limitados a %{count} respostas no mesmo tópico."
embed:
start_discussion: "Começar Discussão"
continue: "Continuar Discussão"
more_replies:
one: "1 resposta a mais"
other: "%{count} respostas a mais"
loading: "Carregando Discussão..."
permalink: "Permalink"
imported_from: "Este é um tópico de discussão companheiro para a postagem original em %{link}"
in_reply_to: "▶ %{username}"
replies:
one: "1 resposta"
other: "%{count} respostas"
too_many_mentions:
zero: "Desculpe, você não pode mencionar outros usuários."
one: "Desculpe, você pode mencionar apenas um outro usuário em um post."
other: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuários em um post."
too_many_mentions_newuser:
zero: "Desculpe, usuários novos não podem mencionar outros usuários."
one: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas um outro usuário em um post."
other: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas %{count} usuários em um post."
too_many_images:
zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar imagens nas postagens."
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas uma imagem nas postagens."
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} imagens nas postagens."
too_many_attachments:
zero: "Desculpe, novos usuários não podem colocar anexos nas postagens."
one: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas um anexo nas suas postagens."
other: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas %{count} anexos nas suas postagens."
too_many_links:
zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar links nas postagens."
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas um link nas postagens."
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} links nas postagens."
spamming_host: "Desculpe, você não pode colocar um link para este site."
just_posted_that: "é demasiado similar ao que postaste recentemente"
has_already_been_used: "já foi usado"
invalid_characters: "contém caracteres inválidos"
is_invalid: "é inválido; tenta ser um bocado mais descritivo"
next_page: "próxima página →"
prev_page: "← página anterior"
page_num: "Página %{num}"
topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "RSS feed de '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "RSS feed dos tópicos da categoria '%{category}'"
author_wrote: "%{author} escreveu:"
num_posts: "Mensagens:"
num_participants: "Participantes:"
read_full_topic: "Ler tópico completo"
private_message_abbrev: "MP"
rss_description:
latest: "Últimos tópicos"
hot: "Tópicos quentes"
too_late_to_edit: "Essa mensagem foi criada há muito tempo. Ela não pode mais ser editada ou apagada."
groups:
errors:
can_not_modify_automatic: "Você não pode modificar um grupo automático"
default_names:
everyone: "todos"
admins: "admins"
moderators: "moderadores"
staff: "staff"
trust_level_0: "nivel_de_confianca_0"
trust_level_1: "nivel_de_confianca_1"
trust_level_2: "nivel_de_confianca_2"
trust_level_3: "nivel_de_confianca_3"
trust_level_4: "nivel_de_confianca_4"
education:
until_posts:
one: "1 mensagem"
other: "%{count} mensagens"
new-topic: |
Bem-vindo ao %{site_name} &mdash; **obrigado por iniciar uma nova conversação!**
- O título descreve seu tópico precisamente? Soa interessante?
- Sobre o que é isso? Quem estaria interessado? Por que isto importa? Que tipo de respostas você está esperando da comunidade?
- Inclua boas palavras chave no seu tópico para que outros possam *encontrá-lo*. Para agrupar seu tópico com outros relacionados, selecione uma categoria.
Para mais, [veja nosso guia da comunidade](/guidelines). Esta mensagem aparecerá somente para o seu primeiro %{education_posts_text}.
new-reply: |
Bem-vindo ao %{site_name} &mdash; **obrigado por contribuir!**
- Sua resposta melhora a conversa de alguma forma?
- Seja gentil aos seus companheiros membros da comunidade.
- Críticas construtivas são bem-vindas, mas critique *idéias*, não pessoas.
Para mais, [veja nosso guia da comunidade](/guidelines). Esta mensagem aparecerá somente para o seu primeiro %{education_posts_text}.
avatar: |
### Que tal uma nova imagem para a sua conta? ⏎
Você postou alguns tópicos e respostas, mas seu avatar não é tão original como você é -- é o mesmo avatar padrão que todos os novos usuários têm ⏎.
Já considerou **[visitar o seu perfil de usuário](%{profile_path})** e fazer o envio de uma imagem personalizada que representa você?⏎
É mais fácil para acompanhar as discussões da comunidade e encontrar pessoas interessantes em conversas quando todo mundo tem um avatar exclusivo!⏎
sequential_replies: "# # # Considere responder a várias mensagens de uma só vez \n \nAo contrário do que muitas respostas sequenciais para um tópico, por favor, considere uma única resposta que inclui citações ou referências @nome para posts anteriores. \n \nVocê pode editar a sua resposta anterior para adicionar uma citação de realçar o texto e selecionar o botão<b>citar resposta</ b> que aparece. \n \nÉ mais fácil para que todos possam ler os tópicos que têm menos respostas em profundidade contra um monte de pequenas, respostas individuais. \n"
dominating_topic: |
### Deixe que os outros se juntem à conversa⏎
Este tópico é claramente importante para você &ndash; você postou mais de %{percent}% das respostas aqui.⏎
Tem certeza de que você está fornecendo o tempo adequado para outras pessoas também poderem compartilhar seus pontos de vista?⏎
too_many_replies: "# # # Você está no limite de resposta para este tópico \n \nLamentamos, mas novos usuários estão temporariamente limitados a %{newuser_max_replies_per_topic} respostas no mesmo tópico. \n \nEm vez de adicionar outra resposta, por favor, considere editar suas respostas anteriores ou visitar outros tópicos. \n"
reviving_old_topic: "# # # Reviver este tópico?\n \nA última resposta a este tópico foi a %{dias} atrás. Sua resposta vai levar o tópico para o topo da sua lista e avisar a qualquer um anteriormente envolvido na conversa. \n \nTem certeza de que quer continuar esta velha conversa? \n"
activerecord:
attributes:
category:
name: "Nome da Categoria"
post:
raw: "Corpo"
user_profile:
bio_raw: "Sobre Mim"
errors:
messages:
is_invalid: "é inválido; tente ser um pouco mais descritivo"
has_already_been_used: "já está sendo usado"
models:
topic:
attributes:
base:
warning_requires_pm: "Você só pode anexar avisos em mensagens privadas."
too_many_users: "Você só pode enviar avisos para um usuário de cada vez."
archetype:
cant_send_pm: "Desculpe, não podes enviar uma mensagem particular para esse utilizador."
user:
attributes:
password:
common: "é uma das 10000 senhas mais comuns. Por favor, use uma senha mais segura."
ip_address:
signup_not_allowed: "Cadastro não é permitido a partir desta conta."
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "Não é uma cor válida"
user_profile:
no_info_me: "<div class='missing-profile'>o campo Sobre mim do seu perfil está em branco, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>quer completar?</a></div>"
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} ainda não colocou nada no campo Sobre Mim</div>"
vip_category_name: "Salão"
vip_category_description: "Uma categoria exclusiva para membros com nível de confiança 3 e superior."
meta_category_name: "Meta"
meta_category_description: "Discussão sobre este fórum, sua organização, como ele funciona e como podemos melhorá-lo."
staff_category_name: "Equipe"
staff_category_description: "Categoria particular para as discussões da equipe. Tópicos só são visíveis para os administradores e moderadores."
assets_topic_body: "Esse é um tópico permanente, visível apenas para a equipe, para arquivar imagens e arquivos usados no design do fórum. Não o delete!\n\n\nAqui está como:\n\n\n1. Responda a esse tópico.\n2. Envie todas as imagens que você deseja para serem usadas como logos, favicons e assim por diante aqui. (Utilize o ícone da barra de upload no editor de post, arraste e solte ou cole imagens.)\n3. Enviar sua resposta para publicá-la.\n4. Clique com o botão direito do mouse nas imagens em sua nova postagem para obter o endereço das imagens enviadas, ou clique no ícone de edição para editar o seu post e recuperar o caminho para as imagens. Copie o endereço da imagem.\n5. Copie o endereço das imagens nas [configurações básicas](/admin/site_settings/category/required).\n\nTambém, se você precisa ativar diferentes tipos de envios de arquivos, edite o `authorized_extensions` em [configurações de arquivo](/admin/site_settings/category/files)."
lounge_welcome:
title: "Bem-vindo ao Salão"
category:
topic_prefix: "Sobre a categoria %{category} "
replace_paragraph: "[Substitua este primeiro parágrafo com uma breve descrição de sua nova categoria. Esta orientação será exibida na área de seleção de categoria, assim, tente mantê-lo abaixo de 200 caracteres. Até que você edite o texto ou crie tópicos, esta categoria não aparecerá na página de categorias.]"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUse os parágrados a seguir para uma descrição longa, assim como para estabelecer diretrizes ou regras da categoria.\n\nAlgumas coisas para se considerar em qualquer resposta de discussão:\n\n- Para que serve esta categoria? Porque algum usaria esta categoria para seu tópico?\n\n- Como esta categoria se difere das demais categorias já existentes?\n\n- Nós precisamos desta categoria?\n\n- Deveríamos mesclar esta categoria com outra, ou dividir esta categoria em mais categorias?\n"
trust_levels:
newuser:
title: "usuário novo"
basic:
title: "utilizador básico"
regular:
title: "membro"
leader:
title: "regular"
elder:
title: "líder"
rate_limiter:
too_many_requests: "Nós possuímos um limite diário do número de vezes que uma ação pode ser tomada. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
hours:
one: "1 hora"
other: "%{count} horas"
minutes:
one: "1 minuto"
other: "%{count} minutos"
seconds:
one: "1 segundo"
other: "%{count} segundos"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
one: "< 1s"
other: "< %{count}s"
x_seconds:
one: "1s"
other: "%{count}s"
less_than_x_minutes:
one: "< 1m"
other: "< %{count}m"
x_minutes:
one: "1m"
other: "%{count}m"
about_x_hours:
one: "1h"
other: "%{count}h"
x_days:
one: "1d"
other: "%{count}d"
about_x_months:
one: "1mês"
other: "%{count}mon"
x_months:
one: "1mês"
other: "%{count}mon"
about_x_years:
one: "1ano"
other: "%{count}anos"
over_x_years:
one: "> 1ano"
other: "> %{count}anos"
almost_x_years:
one: "1ano"
other: "%{count}anos"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "mesmo agora"
less_than_x_seconds:
one: "mesmo agora"
other: "mesmo agora"
x_seconds:
one: "1 segundo atrás"
other: "%{count} segundos atrás"
less_than_x_minutes:
one: "menos de 1 minuto atrás"
other: "menos de %{count} minutos atrás"
x_minutes:
one: "1 minuto atrás"
other: "%{count} minutos atrás"
about_x_hours:
one: "1 hora atrás"
other: "%{count} horas atrás"
x_days:
one: "1 dia atrás"
other: "%{count} dias atrás"
about_x_months:
one: "há cerca de 1 mês atrás"
other: "há cerca de %{count} meses atrás"
x_months:
one: "1 mês atrás"
other: "%{count} meses atrás"
about_x_years:
one: "há cerca de 1 ano atrás"
other: "há cerca %{count} anos atrás"
over_x_years:
one: "há mais de 1 ano atrás"
other: "há mais de %{count} anos atrás"
almost_x_years:
one: "há quase 1 ano atrás"
other: "há quase %{count} anos atrás"
password_reset:
no_token: "Desculpe, o seu token expirou. Por favor tenta redefinir a sua password novamente."
choose_new: "Por favor escolhe uma password nova"
choose: "Por favor, escolha uma senha"
update: 'Atualizar Senha'
save: 'Definir Senha'
title: 'Redefinir Senha'
success: "Sua senha foi modificado com sucesso e você está conectado agora."
success_unapproved: "Senha modificada com sucesso."
continue: "Continuar para %{site_name}"
change_email:
confirmed: "O seu email foi atualizado."
error: "Houve um erro ao alterar o seu endereço de email. Talvez o endereço já esteja sendo utilizado?"
activation:
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não está mais válido. Talvez a sua conta já esteja ativa?"
welcome_to: "Bem-vindo a %{site_name}!"
approval_required: "Um moderador tem que aprovar a sua conta para que você possa acessar este fórum. Você receberá um email quando sua conta for aprovada!"
post_action_types:
off_topic:
title: 'Off-Topic'
description: 'Esta mensagem é radicalmente off-topic e provavelmente deveria ser movido para um tópico diferente.'
long_form: 'sinalizou isto como off-topic'
spam:
title: 'Spam'
description: 'Este post é claramente uma propaganda. Não é útil nem relevante para esta conversa, mas promocional por natureza.'
long_form: 'sinalizado como spam'
inappropriate:
title: 'Inapropriado'
long_form: 'sinalizado como inapropriado'
notify_user:
title: 'Notificar {{username}}'
long_form: 'usuário notificado'
email_title: 'Sobre a sua postagem "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: 'Notificar moderadores'
long_form: 'moderadores notificados'
email_title: 'Uma postagem em "%{title}" requer atenção do moderador'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: 'Adicionar Marcador'
description: 'Adicionar um marcador a esta postagem'
long_form: 'adicionou um marcador esta postagem'
like:
title: 'Curtir'
description: 'Curtir esta postagem'
long_form: 'curtiu isto'
vote:
title: 'Vote'
description: 'Votar nesta postagem'
long_form: 'voto computado para esta postagem'
topic_flag_types:
spam:
title: 'Spam'
description: 'Este tópico é uma propaganda. Não é útil ou relevante a este site mas de natureza promocional.'
long_form: 'sinalizar como spam'
inappropriate:
title: 'Impróprio'
long_form: 'sinalizar como impróprio'
notify_moderators:
title: 'Notificar moderadores'
long_form: 'moderadores notificados'
email_title: 'O tópico "%{title}" requer atenção do moderador'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
flagging:
you_must_edit: '<p>A sua mensagem atingiu o nível máximo de sinalizações. Por favor leia as suas mensagens privadas.</p>'
user_must_edit: '<p>Conteúdo sinalizado escondido.</p>'
archetypes:
regular:
title: "Tópico Regular"
unsubscribed:
title: 'Desinscrito'
description: "Você se desinscreveu. Não vamos mais enviar mensagens!"
oops: "Caso não seja esta sua intenção, clique em baixo."
not_found_description: "Desculpe, não conseguimos cancelar sua inscrição. É possível que o link no seu email tenha expirado."
resubscribe:
action: "Re-Inscrever"
title: "Re-Inscrever!"
description: "Foste re-inscrito."
reports:
visits:
title: "Visitas do Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de visitas"
signups:
title: "Usuários"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de usuários novos"
topics:
title: "Tópicos"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de tópicos novos"
posts:
title: "Posts"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de posts novos"
likes:
title: "Curtidas"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novas curtidas"
flags:
title: "Sinalizações"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de sinalizações"
bookmarks:
title: "Marcadores Adicionados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos marcadores adicionados"
starred:
title: "Favorito"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos tópicos favoritos"
users_by_trust_level:
title: "Usuários por Nível de Confiança"
xaxis: "Nível de Confiança"
yaxis: "Número de Usuários"
emails:
title: "Emails Enviados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de Emails"
user_to_user_private_messages:
title: "Usuário-a-Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
system_private_messages:
title: "Sistema"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
moderator_warning_private_messages:
title: "Alerta ao Moderador"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
notify_moderators_private_messages:
title: "Notificação aos Moderadores"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
notify_user_private_messages:
title: "Notificar Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
top_referrers:
title: "Top Referrers"
xaxis: "Usuário"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Tópicos"
top_traffic_sources:
title: "Top Fontes de Tráfego"
xaxis: "Domínio"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Tópicos"
num_users: "Usuários"
top_referred_topics:
title: "Top Tópicos Citados"
xaxis: "Tópico"
num_clicks: "Clicks"
dashboard:
rails_env_warning: "Seu servidor está rodando no modo %{env}."
ruby_version_warning: "Você está executando uma versão do Ruby 2.0.0, que é conhecido por ter problemas. Atualize para o patch 247 ou superior."
host_names_warning: "O arquivo config/database.yml está usando hostname padrão localhost. Modifique para usar o hostname do seu site."
gc_warning: 'Seu servidor está rodando a coleta de lixo do ruby com os parâmetros padrão (default ruby garbage collection parameters), os quais não irão propiciar a melhor performance. Leia este tópico sobre ajuste de performance: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
sidekiq_warning: 'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que ao menos um processo sidekiq esteja execução. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprenda sobre Sidekiq aqui</a>.'
queue_size_warning: 'O número de tarefas agendadas é %{queue_size}, o que é alto. Isto pode indicar um problema com o(s) processo(s) Sidekiq, ou você pode estar precisando de mais Sidekiq workers.'
memory_warning: 'Seu servidor está rodando com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é quantidade de memória recomendada.'
enable_google_logins_warning: "Você está usando uma versão descontinuada da autenticação Google's OpenID. Google vai parar de dar suporte para o OpenID em 20 de Abril de 2015. Comece a usar o Google OAuth2 assim que possível. <a href='https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858' target='_blank'>Veja esse guia para entender mais</a>"
both_googles_warning: "Você tem enable_google_logins e enable_google_oauth2_logins ativados nas configurações do site. Desative o enable_google_logins."
google_oauth2_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), mas os valores de Cliend Id e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
facebook_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Facebook (enable_facebook_logins), mas os valores do App Id e App Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
twitter_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Twitter (enable_twitter_logins), mas os valores de Key e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">as Configurações do Site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
github_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com GitHub (enable_twitter_logins), mas os valores de Cliend Id e Secret não estão configurados. Vá para <a href="/admin/site_settings">the Site Settings</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Veja este guia e aprenda mais</a>.'
s3_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_upload_bucket. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações do Site</a> e atualize estas definições. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais</a>.'
s3_backup_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_backup_bucket. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações</a> e atualize estas definições. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais</a>.'
image_magick_warning: 'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando seu gerenciador de pacotes preferido ou acesse <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">para fazer download da última versão</a>.'
failing_emails_warning: 'Há %{num_failed_jobs} processos de e-mail que falharam. Verifique se o seu arquivo config/discourse.conf e garanta que as configurações do servidor de e-mail estão corretas. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank"> Veja os processos com falha no Sidekiq</ a>.'
default_logo_warning: "Você não personalizou as imagens do logo para seu site. Atualize logo_url, logo_small_url, e favicon_url nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
contact_email_missing: "Você não forneceu um email de contato do site. Por favor atualize o contact_email nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
contact_email_invalid: "O email de contato do site é inválido. Por favor atualize o contact_email nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
title_nag: "A configuração do título nas Configurações do Site ainda estão no valor padrão. Por favor atualize com título do seu site em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
site_description_missing: "A definição site_description está em branco. Escreva uma breve descrição do fórum nas <a href='/admin/site_settings'> Configurações do Site</a>."
consumer_email_warning: "Seu site está configurado para usar Gmail (ou outro serviço de email para pessoas). <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>Gmail limita a quantidade de emails que você pode enviar</a>. Considere o uso de um serviço de envio de emails como mandrill.com para assegurar a entregabilidade dos emails enviados."
access_password_removal: "Seu site estava usando a definição access_password, que foi removida. As definições login_required e must_approve_users foram ativadas e devem ser usadas em substituição. Você pode alterá-las em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>. Certifique-se de <a href='/admin/users/list/pending'>aprovar os usuários na lista de Usuários Pendentes</a>. (Esta mensagem desaparecerá depois de 2 dias.)"
site_contact_username_warning: "A definição site_contact_username está em branco. Por favor atualize-a nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>. Coloque um nome de usuário de um usuário administrador o qual será o remetente das mensagens do sistema."
notification_email_warning: "A definição notification_email está em branco. Por favor atualize-a nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
content_types:
education_new_reply:
title: "Educação do Usuário Novo: Primeiras Respostas"
description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever as suas duas primeiras respostas."
education_new_topic:
title: "Educação do Usuário Novo: Primeiros Tópicos"
description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever os seus dois primeiros tópicos."
usage_tips:
title: "Dicas para Usuários Novos"
description: "Dicas de uso comuns, informações essenciais do fórum, e orientação básica para usuários novos."
welcome_user:
title: "Boas-vindas: Usuário Novo"
description: "Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários novos quando eles se registram."
welcome_invite:
title: "Boas-vindas: Usuário Convidado"
description: "Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários convidados quando eles aceitam o convite de outro usuário para participar."
login_required_welcome_message:
title: "Boas-vindas: Login Solicitado"
description: "Mensagem de boas-vindas que é exibida para usuários que não estão logados quando a configuração de 'login requerido' está ativada."
login_required:
title: "É requerido que você entre em sua conta: Página Inicial"
description: "Texto exibido para usuários não autorizados quando é se exige entrar na conta para acessar o site."
head:
title: "cabeçalho HTML"
description: "HTML que será inserido dentro das marcações <head> </ head>."
top:
title: "Topo das páginas"
description: "HTML que será adicionado no topo de cada página (após o cabeçalho, antes da navegação ou o título do tópico)."
bottom:
title: "Rodapé das páginas"
description: "HTML que será adicionado no rodapé de cada página."
site_settings:
default_locale: "Idioma padrão para esta instância do Discourse (ISO 639-1 Code)"
allow_user_locale: "Permitir que os usuários escolham suas próprias preferências de idioma de interface"
allow_uncategorized_topics: "Permitir tópicos serem criados sem categoria."
unique_posts_mins: "Quantos minutos antes para um utilizador poder criar uma postagem com o mesmo conteúdo outra vez?"
queue_jobs: "APENAS DESENVOLVEDORES! ATENÇÃO! Por padrão, enfileira tarefas no sidekiq. Se desativado, seu site ficará defeituoso."
category_featured_topics: "Número de tópicos exibidos por categoria na página /categories. Depois de alterar este valor, levará até 15 minutos para a página de categorias atualizar-se."
fixed_category_positions: "Se selecionado, você será capaz de organizar as categorias em uma ordem fixa. Se nada for feito, as categorias serão listadas em ordem de atividade."
exclude_rel_nofollow_domains: "Lista de domínios separados por barras verticais (|) onde o nofollow não é adicionado (tld.com irá automaticamente disponibilizar sub.tld.com também) "
favicon_url: "Um favicon para o seu site"
apple_touch_icon_url: "Ícone usado para dispositivos Apple. Tamanho recomendado é 144px por 144px."
email_custom_headers: "A lista delimitada por barras verticais de cabeçalhos de e-mail personalizados"
use_https: "Deverá a URL completa para o site (Discourse.base_url) ser http ou https? Não ative isso a MENOS QUE O HTTPS ESTEJA CONFIGURADO E FUNCIONANDO!"
enable_long_polling: "O sistema de mensagens das notificações pode fazer solicitações longas."
long_polling_interval: "Intervalo em milisegundos antes de uma nova solicitação longa ser feita"
polling_interval: "Com que frequencia os clientes podem solicitar o servidor em milisegundos"
anon_polling_interval: "Com que frequencia os clientes não registrados podem solicitar o servidor em milisegundos"
auto_track_topics_after: "Quantos milisegundos esperar antes que um tópico seja automaticamente rastreado (0 para sempre, -1 para nunca)"
new_topic_duration_minutes: "Quantos minutos um tópico permanece considerado como novo (-1 para sempre, -2 para desde a última visita)"
flags_required_to_hide_post: "As postagens vão ser escondidos automaticamente quando o númereo de sinalizações atingir este número (0 para nunca)"
max_topics_in_first_day: "O número máximo de tópicos que um usuário tem permissão para criar em seu primeiro dia no site"
max_replies_in_first_day: "O número máximo de respostas que um usuário tem permissão para criar em seu primeiro dia no site"
notify_mods_when_user_blocked: "Se um usuário for bloqueado de forma automática, enviar uma mensagem para todos os moderadores."
ga_tracking_code: "Código de monitoramento do Google analytics (ga.js), ex: UA-12345678-9; veja http://google.com/analytics"
ga_domain_name: "Nome do domínio para o Google analytics (ga.js), ex: mysite.com; veja http://google.com/analytics"
ga_universal_tracking_code: "Código de monitoramento Google Universal Analytics (analytics.js), ex: UA-12345678-9; veja http://google.com/analytics"
ga_universal_domain_name: "Nome de domínio do Google Universal Analytics (analytics.js), ex: meusite.com; veja http://google.com/analytics"
enable_noscript_support: "Ativar suporte a tag &lt;noscript&gt;"
allow_moderators_to_create_categories: "Permitir a criação de categorias por moderadores"
top_menu: "Determine quais itens aparecem na navegação da homepage e em que ordem. Exemplo latest|new|unread|starred|categories|top|read|posted"
post_menu: "A ordem dos items no menu da postagem."
share_links: "Determine quais itens aparecem na caixa de diálogo de compartilhamento, e em qual ordem."
track_external_right_clicks: "Rastrear cliques externos que são clicados com o botão direito (ex: abrir em nova aba) desativado por padrão, pois tem que reescrever urls, quebrando a usabilidade"
version_checks: "Pingar Discourse Hub para atualizações de versão e exibir mensagens de versão no Painel em /admin"
port: "Se você quiser especificar a porta na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
force_hostname: "Se você quiser especificar um hostname na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
invite_expiry_days: "Quantos dias as chaves de convite são válidas."
min_password_length: "Comprimento mínimo da senha."
sso_url: "URL destino do logon único"
sso_secret: "Cadeia secreta usada para criptografar/descriptografar informações SSO, certifique-se que tenha 10 caracteres ou mais"
sso_overrides_email: "Substitui e-mail local com site externo de e-mail do servidor SSO (ATENÇÃO: discrepâncias podem ocorrer devido à normalização de e-mails locais)"
sso_overrides_username: "Substitui nome de usuário local com nome de usuário do site externo do servidor SSO (ATENÇÃO: discrepâncias podem ocorrer devido a diferenças nos requerimentos de comprimento de nome de usuário)"
sso_overrides_name: "Substitui nome local com o nome do site externo do servidor SSO (ATENÇÃO: discrepâncias podem ocorrer devido à normalização de nomes locais)"
enable_google_logins: "(obsoleto) Habilitar a autenticação do Google. Este é o método de autenticação OpenID que o Google está abandonando. Novas instalações não vai funcionar com isso. Use o Google Oauth2 ao invés. Instalações existentes devem passar para Google Oauth2 até 20 de Abril de 2015."
enable_yahoo_logins: "Ativar autenticação pelo Yahoo"
enable_google_oauth2_logins: "Ativar autentincação Google Oauth2. Esse é o método de autenticação que o Google atualmente suporta. Necessita de uma chave e chave secreta."
google_oauth2_client_id: "Client ID da sua aplicação Google."
google_oauth2_client_secret: "Client secret da sua aplicação Google."
enable_twitter_logins: "Ativar autenticação pelo Twitter, requer twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret"
twitter_consumer_key: "consumer key registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)"
twitter_consumer_secret: "consumer secret registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)"
enable_facebook_logins: "Ativar autenticação pelo Facebook, requer facebook_app_id e facebook_app_secret"
facebook_app_id: "app id, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
facebook_app_secret: "app secret, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
enable_github_logins: "Ativar autenticação via Github, requer github_client_id e github_client_secret"
github_client_id: "Client id para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
github_client_secret: "Client secret para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
allow_restore: "Permitir restauração, que pode substituir todos os dados do site! Deixe falsa, a menos que você pretenda restaurar um backup"
maximum_backups: "A quantidade máxima de backups para manter no disco. Backups mais antigos são excluídos automaticamente"
s3_backup_bucket: "O repositório remoto para realizar backups. AVISO: Certifique-se de que é um repositório privado."
active_user_rate_limit_secs: "Qual a frequencia de atualização do campo 'última vez visto em', em segundos."
previous_visit_timeout_hours: "Quanto tempo uma visita dura antes de considerarmos como 'última visita', em horas."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Carência (em horas) antes de um upload órfão ser removido."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Carência (em dias) antes que um upload excluído seja apagado."
s3_upload_bucket: "O nome do bucket no Amazon S3 em que os arquivos serão armazenados. AVISO: em letras minúsculas, não usar pontos."
min_trust_to_create_topic: "O nível de confiança mínimo necessário para criar um novo tópico."
min_trust_to_edit_wiki_post: "O nível de confiança mínimo necessário para editar uma postagem marcada como wiki."
title_fancy_entities: "Converter caracteres ASCII comuns em entidades HTML nos títulos dos tópicos, ala SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
title_prettify: "Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
faq_url: "Se você possui um FAQ hospedado em outro local e que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
tos_url: "Se você tem um documento de Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
privacy_policy_url: "Se você tem um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
newuser_spam_host_threshold: "Quantas vezes um usuário pode postar um link para o mesmo site dentro de`newuser_spam_host_posts` posts antes de ser considerado spam."
reply_by_email_address: "Template de resposta por email, por exemplo: %{reply_key}@reply.example.com or replies+%{reply_key}@example.com"
delete_all_posts_max: "Número máximo de postagens que podem ser apagadas de uma vez com o botão Remover Todos Postagens. Se um usuário tiver mais postagens do que este número, as postagens não poderão ser todas removidas de uma vez e o usuário não poderá ser removido."
username_change_period: "O número de dias após o registro para que as contas possam mudar o seu nome de usuário (0 para não permitir a mudança de nome de usuário)."
email_editable: "Permitir que os usuários alterem o seu endereço de e-mail após o registro."
default_digest_email_frequency: "Quantas vezes os usuários recebem emails de resumo por padrão. Eles podem alterar essa configuração em suas preferências."
default_external_links_in_new_tab: "Abrir links externos em uma nova guia. Os usuários podem mudar isso em suas preferências."
public_user_custom_fields: "Uma lista de permissões de campos personalizados para um usuário que pode ser mostrado publicamente."
enable_mobile_theme: "Os dispositivos móveis usam um tema mobile-friendly, com a possibilidade de mudar para o site completo. Desative isso se você quiser usar um estilo personalizado que é totalmente responsivo."
global_notice: "Mostrar um banner global URGENTE, de EMERGÊNCIA para todos os visitantes, mude para branco para esconder (HTML permitido)."
short_progress_text_threshold: "Após o número de mensagens em um tópico for acima deste número, a barra de progresso mostrará apenas o número da mensagem atual. Se você alterar a largura da barra de progresso, você pode precisar alterar este valor."
default_code_lang: "Realce de sintaxe padrão da linguagem de programação aplicada a blocos de código GitHub (lang-auto, Ruby, Python, etc)"
notify_about_flags_after: "Se houver sinalizações sem ações após muitas horas, envia um e-mail para contact_email. Ajuste para 0 para desligar."
show_create_topics_notice: "Se o site tem menos de 5 tópicos públicos, mostrar um aviso pedindo para os administradores criarem alguns tópicos."
errors:
invalid_email: "Endereço de email inválido"
notification_types:
mentioned: "%{display_username} mencionou-te em %{link}"
liked: "%{display_username} curtiu sua postagem em %{link}"
replied: "%{display_username} repondeu à sua postagem em %{link}"
quoted: "%{display_username} citou a sua postagem em %{link}"
edited: "%{display_username} editou a sua postagem em %{link}"
posted: "%{display_username} postou em %{link}"
moved_post: "%{display_username} moveu a sua postagem para %{link}"
private_message: "%{display_username} enviou-te uma mensagem particular: %{link}"
invited_to_private_message: "%{display_username} convidou-te para uma conversa privada: %{link}"
invitee_accepted: "%{display_username} aceitou o seu convite"
linked: "%{display_username} linkou você em %{link}"
search:
types:
category: 'Categorias'
topic: 'Resultados'
user: 'Utilizadores'
original_poster: "Postador original"
most_posts: "Maior parte das postagens"
most_recent_poster: "Maior parte das Postagens Recentes"
frequent_poster: "Postador frequente"
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Bem vindo a nossa comunidade! Aqui estão os nosso tópicos populares mais recentes."
not_seen_in_a_month: "Bem-vindo de volta! Nós não o vemos a um tempo. Estes são os principais tópicos de discussão desde que você foi embora."
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "Eu movi uma postagem para este novo tópico: %{topic_link}"
other: "Eu movi %{count} postagens para este novo tópico: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
one: "Eu movi uma postagem para este tópico: %{topic_link}"
other: "Eu movi %{count} postagens para este tópico: %{topic_link}"
change_owner:
post_revision_text: "Autoria transferida de %{old_user} para %{new_user}"
topic_statuses:
archived_enabled: "Este tópico está agora arquivado. Está congelado e não pode ser alterado de qualquer forma."
archived_disabled: "Este tópico foi agora desarquivado. Já não está congelado, e pode ser alterado."
closed_enabled: "Este tópico está agora fechado. Novas respostas não são aceites."
closed_disabled: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas serão aceites."
autoclosed_enabled_days:
zero: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 dia. Novas respostas não são mais permitidas."
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 dia. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} dias. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_hours:
zero: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 hora. Novas respostas não são mais permitidas."
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 hora. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} horas. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_minutes:
zero: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 minuto. Novas respostas não são mais permitidas."
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 minuto. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minutos. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas estão permitidas."
pinned_enabled: "Este tópico está agora afixado. Irá aparecer no topo das suas categorias"
pinned_disabled: "Este tópico deixou de estár afixado. Não irá mais aparecer no topo das suas categorias."
pinned_globally_enabled: "Esse tópico agora está fixado globalmente. Ele irá aparecer no topo dessa categoria e de todas as listagens de tópicos até que seja desfixado pela equipe para todo mundo, ou para usuários individuais por eles mesmo."
pinned_globally_disabled: "Esse tópico está desafixado agora. Não irá mais aparecer no topo dessa categoria."
login:
not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Vais ser notificado por email assim que estiver pronto para fazeres log in."
incorrect_username_email_or_password: "Usuário, email ou senha incorretos"
wait_approval: "Obrigado por se registar. Você será notificado por email quando a sua conta for aprovada."
active: "A sua conta está ativa e pronta."
activate_email: "<p>Você está quase lá! Enviamos um email de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor, siga as instruções contidas nele para ativar sua conta.</p><p>Se ele não chegar, verifique sua pasta de spam, ou tente entrar novamente para enviar outro email de ativação.</p>"
not_activated: "Ainda não podes fazer log in. Enviamos um email de ativação para você. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta."
not_allowed_from_ip_address: "Você não pode entrar como %{username} a partir deste endereço IP."
suspended: "Você não pode entrar até %{date}."
suspended_with_reason: "Você não pode entrar até %{date}. Razão da sua suspensão: %{reason}"
errors: "%{errors}"
not_available: "Não disponível. Tente %{suggestion}?"
something_already_taken: "Algo deu errado, talvez o nome de usuário ou o email já estejam registrados. Tente o link Esqueci minha Senha."
omniauth_error: "Desculpe, Houve um erro ao autorizar a sua conta %{strategy}. Talvez você não tenha aprovado a autorização?"
omniauth_error_unknown: "Algo deu errado no processamento do seu login, por favor tente novamente."
new_registrations_disabled: "Novas contas não são permitidas neste momento."
password_too_long: "Senhas são limitadas a 200 caracteres."
missing_user_field: "Você não completou todos campos de usuário"
user:
no_accounts_associated: "Nenhuma conta associada"
username:
short: "deve ter no mínimo %{min} caracteres"
long: "precisa ter não mais que ${max} caracteres"
characters: "deve incluir apenas números, letras e sublinhados"
unique: "tem que ser único"
blank: "tem que ser preenchido"
must_begin_with_alphanumeric: "tem de começar com uma letra ou um número"
email:
not_allowed: "este provedor de emails não é permitido. Por favor utilize outro endereço de email."
blocked: "não é permitido."
ip_address:
blocked: "está bloqueado."
invite_mailer:
subject_template: "%{invitee_name} convidou você para '%{topic_title}' em %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{invitee_name} convidou você para uma conversa
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
em
> %{site_title} -- %{site_description}
Se estiver interessado, clique no link abaixo:
%{invite_link}
Este convite é de um usuário de nossa confiança, assim você poderá participar da conversa imediatamente.
invite_forum_mailer:
subject_template: "%{invitee_name} convidou você para participar de %{site_domain_name}"
test_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] Teste de entrega de email"
new_version_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] Nova versão do Discourse, atualização disponível"
text_body_template: |
Uma nova versão do [Discourse](http://www.discourse.org) está disponível.
Sua versão: %{installed_version}
Nova versão: **%{new_version}**
Recomendamos:
- Ver o que há de novo nas [mudanças do GitHub] (https://github.com/discourse/discourse/commits/master)
- Atualizar visitando [%{base_url}/admin/upgrade](%{base_url}/admin/upgrade) e pressionando o botão de "Atualizar".
- Visitar [meta.discourse.org](http://meta.discourse.org) para notícias, discussões e suporte para o Discourse.
new_version_mailer_with_notes:
subject_template: "[%{site_name}] atualização disponível"
text_body_template: |
Uma nova versão do [Discourse](http://www.discourse.org) está disponível.
Sua versão: %{installed_version}
Nova versão: **%{new_version}**
Sugerimos:
- Ver o que há de novo nas [mudanças do GitHub] (https://github.com/discourse/discourse/commits/master)
- Atualizar visitando [%{base_url}/admin/upgrade](%{base_url}/admin/upgrade) e pressionando o botão de "Atualizar".
- Visitar [meta.discourse.org](http://meta.discourse.org) para notícias, discussões e suporte para o Discourse.
### Notas de lançamento
%{notes}
flags_reminder:
please_review: "Por favor, revise eles."
post_number: "mensagem"
flag_reasons:
off_topic: "Sua postagem foi sinalizada como ***off-topic**: a comunidade pensa que ela não se encaixa nesse tópico, atualmente definido pelo título e sua primeira postagem."
spam: "Sua postagem foi sinalizada como **spam*: a comunidade pensa que isso é uma propaganda não necessária ou relevante ao tópico, promocional por natureza."
notify_moderators: "Sua postagem foi sinalizada **para a atenção da moderação**: a comunidade pensa algo sobre a postagem que precisa a intervenção da moderação."
system_messages:
post_hidden:
subject_template: "%{site_name} Aviso: Postagem escondida devido a Sinalização pela Comunidade"
text_body_template: |
Olá,
Este é um aviso automático de %{site_name} para informá-lo que sua mensagem...
%{base_url}%{url}
... foi escondido devido a sinalização da comunidade.
%{flag_reason}
Vários membros da comunidade sinalizaram esta mensagem antes do mesmo ser escondida, portanto por-favor considere como deve revisa-la para refletir o retorno da comunidade. **Você pode editar sua mensagem após %{edit_delay} minutos, e depois ela automaticamente voltará a ser visível. Isto irá aumentar o seu nível de confiança.
No entanto, caso a mensagem seja escondida pela comunidade uma segunda vez, os moderadores serão notificados -- e haverá futuras atuações, incluindo uma possível suspensão da sua conta.
Para mais ajuda, por-favor consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
usage_tips:
text_body_template: |
Esta mensagem privada tem algumas dicas para te ajudar a começar.
## Continue rodando
Não existem botões de próxima página ou numerações de página para ler mais, **simplesmente continue rodando para baixo!**
Conforme novas mensagens chegam, elas irão aparecer automaticamente.
## Onde estou?
- Para buscar, sua página de usuário, ou o menu, use os **botões do ícone <kbd>☰</kbd> no canto direito superior**.
- Qualquer título de tópico irá te levar para a próxima mensagem não lida. Utilize o tempo de última atividade e contagem de mensagens para entrar no começo ou no final.
- Enquanto lê um tópico, vá para o topo &uarr; selecionando o título do tópico. Selecione a barra de progresso verde no canto direito inferior para todos controles de navegação, ou utilize as teclas <kbd>home</kbd> e <kbd>end</kbd>.
<img src="/images/welcome/progress-bar.png" width="143" height="39">
## Como respondo?
- Para responder ao tópico geral, utilize o botão de Responder <img src="/images/welcome/reply-topic.png" width="29" height="25"> bem no final da página.
- Para responder uma mensagem em específico, utilize o botão de Responder <img src="/images/welcome/reply-post.png" width="29" height="25"> na respectiva mensagem.
- Se quiser levar a conversa para outro sentido, mas manter elas relacionadas, utilize <img src="/images/welcome/reply-as-linked-topic.png" width="15" height="25"> Responder como um Tópico linkado à direita da mensagem.
Para citar alguém na sua resposta, selecione o texto que gostaria de citar, daí aperte qualquer botão de Responder.
<img src="/images/welcome/quote-reply.png" width="350" height="129">
Para alertar alguém na sua resposta, mencione o nome deles. Tecle `@` e um auto copmpletador surgirá.
<img src="/images/welcome/username-completion.png" width="230" height="131">
Para [Emojis padrões](http://www.emoji.codes/), simplesmente comece digitando `:` ou os tradicionais smileys `:)` :smile:
## O que mais posso fazer?
Em baixo de cada mensagem existem os botões de ações.
<img src="/images/welcome/like-link-flag-bookmark.png" width="169" height="46">
Para deixar que saibam que você gostou a mensagem deles, utilize o botão **curtir**. Se você ver algum problema com uma mensagem, avise a pessoa pessoalmente, ou deixe nossa equipe saber a respeito com o botão **sinalizar**.
Você também pode **compartilhar** um link para uma mensagem, ou **favoritar** para referência posterior na sua página de usuário.
## Quem está falando comigo?
Quando alguém responde ou cita as suas mensagens, ou menciona o seu `@nomedeusuário`, um número imediatamente aparecerá no topo superior da página. Utilize-o para acessar suas **notificações**.
<img src="/images/welcome/notification-panel.png" width="178" height="59">
Não se preocupe se não vir uma resposta você receberá um email sobre respostas direcionadas (e mensagens privadas) caso você não esteja online quando elas chegarem.
## Quando as conversas são consideradas novas?
Por padrão todas conversas com menos de dois dias são consideradas novas, e qualquer conversa da qual você participou (respondeu, criou ou leu por um período extendido) será automaticamente monitorada.
Você verá um indicador azul, de "novo" ou números, próximos aos tópicos:
<img src="/images/welcome/topics-new-unread.png" width="368" height="89">
Você pode mudar o estado de notificação individual de um tópico via o controle no final dele (isso também pode ser configurado por categorias). Para mudar como você monitora tópicos, ou a definição de "novo", veja [suas preferências de usuário](/my/preferences).
## Por que não posso fazer algumas coisas?
Usuários novos possuem limitações por segurança. Conforme você participa, ganhará a confiança da comunidade, se tornará um cidadão, e todas essas limitações serão automaticamente removidas. Em [níveis de confiança](https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924) altos suficientes, você ganhará até mesmo novas abilidades para nos ajudar a cuidar da nossa comunidade juntos.
welcome_user:
subject_template: "Bem-vindo em %{site_name}!"
text_body_template: |
Obrigado por participar de %{site_name}, e bem-vindo!
%{new_user_tips}
Acreditamos num [comportamento civilizado na comunidade](%{base_url}/faq) sempre.
Diverta-se durante sua estadia!
welcome_invite:
subject_template: "Bem-vindo em %{site_name}!"
text_body_template: |
Obrigado por aceitar o seu convite para %{site_name}, e bem-vindo!
Geramos automaticamente um nome de usuário para você: **%{username}**, mas poderá alterá-lo quantas vezes quiser visitando [o seu perfil de usuário][prefs].
Para entrar outra vez, escolha uma das opções:
1. Utilize uma das credenciais disponíveis -- ela deve ser do **mesmo endereço de email** pelo qual você recebeu o convite original. Caso contrário não poderemos saber se é você!
2. Crie uma senha única para %{site_name} no [seu perfil de usuário][prefs].
%{new_user_tips}
Acreditamos num [comportamento civilizado na comunidade](%{base_url}/faq) em todos os momentos.
Divirta-se durante sua estadia!
[prefs]: %{user_preferences_url}
export_succeeded:
subject_template: "Exportação completada com sucesso"
text_body_template: "A exportação foi bem sucedida."
export_failed:
subject_template: "Falha na exportação"
text_body_template: |+
A exportação falhou.
Informações do registro:
```
%{logs}
```
import_succeeded:
subject_template: "Importação completada com sucesso"
text_body_template: "A importação foi bem sucedida."
import_failed:
subject_template: "Falha na importação"
text_body_template: |
A importação falhou.
Informações do registro:
````
%{logs}
```
too_many_spam_flags:
subject_template: "Nova conta bloqueada"
blocked_by_staff:
subject_template: "Conta bloqueada"
user_automatically_blocked:
subject_template: "Novo usuário %{username} foi bloqueado devido a denúncias da comunidade"
text_body_template: |
Essa é uma mensagem automática.
O novo usuário [%{username}](%{base_url}%{user_url}) foi automaticamente bloqueado por ter recebido múltiplas sinalizações %{username}'s postagem(ns).
Por favor [reveja as sinalzações](%{base_url}/admin/flags). Se %{username} foi bloqueado injustamente, clique no botão de desbloquear na [página de administração desse usuário](%{base_url}%{user_url}).
Este limite pode ser alterado através da configuração `block_new_user` do site.
spam_post_blocked:
subject_template: "Novo usuário %{username} teve postagem bloqueada por repetidos links"
text_body_template: |
Essa é uma mensagem automática.
O novo usuário [%{username}](%{base_url}%{user_url}) tentou criar múltiplas postagens com link para %{domains}, mas essas postagens foram bloqueadas para evitar spam. O usuário ainda está apto a criar novas postagens que não tenham links para %{domains}.
Por favor, [reveja esse usuário](%{base_url}%{user_url}).
Isso pode ser modificado na configuração `newuser_spam_host_threshold` e `white_listed_spam_host_domains` do site.
unblocked:
subject_template: "Conta desbloqueada"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua conta foi desbloqueada após avaliação da staff.
Agora você pode responder e criar novos tópicos de novo.
pending_users_reminder:
subject_template:
one: "1 usuário aguardando aprovação"
other: "%{count} usuários aguardando aprovação"
text_body_template: "Há novos cadastros de usuários à espera de serem aprovados (ou rejeitados), antes de poderem acessar este fórum. \n \n[Por favor, analisá-los na seção de administração] ( %{base_url}/admin/users/list/pending).\n"
download_remote_images_disabled:
subject_template: "Baixar imagens remotas desativado"
text_body_template: "A configuração `download_remote_images_to_local` está desativada porque o espaço limite no disco configurado em `download_remote_images_threshold` foi alcançado."
unsubscribe_link: "Se você deseja se desinscrever destes emails, visite suas [preferências do usuário](%{user_preferences_url})."
user_notifications:
previous_discussion: "Respostas Anteriores"
unsubscribe:
title: "Desinscrever"
description: "Não está interessado em receber estes emails? Não tem problema! Clique em baixo para se desinscrever instantaneamente:"
reply_by_email: "Para responder, responda este email ou visite %{base_url}%{url} no seu navegador."
visit_link_to_respond: "Para responder visite %{base_url}%{url} no seu navegador."
posted_by: "Postado por %{username} em %{post_date}"
user_invited_to_private_message_pm:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} convidou você para uma mensagem privada '%{topic_title}'"
text_body_template: "%{username} convidou você para a mensagem privada '%{topic_title}' em %{site_name}:\n \nPor favor, visite este link para ver o tópico: %{base_url}%{url}\n"
user_replied:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{username} respondeu à sua postagem no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
---
%{message}
---
%{respond_instructions}
user_quoted:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{username} citou você no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
---
%{message}
---
%{respond_instructions}
user_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{username} mencionou você no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
---
%{message}
---
%{respond_instructions}
user_posted:
subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{username} postou no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
---
%{message}
---
%{respond_instructions}
user_posted_pm:
subject_template: "[%{site_name}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
digest:
subject_template: "[%{site_name}] Atividade do Fórum para %{date}"
new_activity: "Nova atividade nos seus tópicos e postagens:"
top_topics: "Tópicos populares"
other_new_topics: "Tópicos populares"
click_here: "clique aqui"
from: "resumo de %{site_name}"
read_more: "Leia Mais"
more_topics: "Há %{new_topics_since_seen} outros novos tópicos postados desde a sua última visita em %{last_seen_at}."
more_topics_category: "Há %{new_topics_since_seen} outros novos tópicos publicados nessa categoria desde a sua última visita em %{last_seen_at}:"
posts:
one: "1 mensagem"
other: "%{count} mensagens"
forgot_password:
subject_template: "[%{site_name}] Redefinição de senha"
text_body_template: |
Alguém pediu para redefinir a sua senha em [%{site_name}](%{base_url}).
Se não foi você, por favor ignore este email.
Para escolher a sua nova senha clique no link a seguir:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
set_password:
subject_template: "[%{site_name}] Definir Senha"
text_body_template: "Alguém solicitou para adicionar uma senha para a sua conta em [%{site_name}] (% {base_url}). Alternativamente, você pode fazer login usando qualquer serviço online suportado (Google, Facebook, etc) que está associado a este endereço de e-mail validado.\n \nSe você não fez esse pedido, você pode ignorar este e-mail. \n \nClique no link abaixo para escolher uma senha: \n%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}\n"
authorize_email:
subject_template: "[%{site_name}] Confirma o seu novo endereço de email"
text_body_template: |
Confirma o seu endereço de email novo para %{site_name} clicando no seguinte link:
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
signup_after_approval:
subject_template: "Você foi aprovado no %{site_name}!"
signup:
subject_template: "[%{site_name}] Ativar a sua nova conta"
text_body_template: |
Ben-vindo ao %{site_name}!
Clique no seguinte link para confirmar e aticar a sua nova conta:
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
Se não conseguires clicar no link em cima, tenta copia-lo e cola-lo na barra de endereções do seu browser de internet.
page_not_found:
title: "A página solicitada não existe ou é privativa."
login_required:
welcome_message: |
#[Welcome to %{title}](#welcome)
Este fórum de discussão requer uma conta para visualizar %{title}. Para continuar a ler, por favor, crie uma nova conta ou entre na sua conta.
terms_of_service:
signup_form_message: 'Eu li e aceito os <a href="/tos" target="_blank">Termos de Serviço</ a>.'
deleted: 'removido'
upload:
edit_reason: "cópias baixadas das imagens remotas"
unauthorized: "Desculpe-nos, o arquivo que você está tentando enviar não é autorizado (extensões autorizadas: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Imagem colada"
store_failure: "Falha ao arquivar o upload #%{upload_id} do usuário #%{user_id}."
attachments:
too_large: "Desculpe, o arquivo que você está tentando enviar é muito grande (tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb)."
images:
too_large: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb), por favor redimensione-a e tente novamente."
fetch_failure: "Desculpe, houve um erro ao transferir a imagem."
unknown_image_type: "Desculpe, mas o arquivo que você tentou enviar não parece ser uma imagem."
size_not_found: "Desculpe, mas não conseguimos determinar o tamanho da imagem. É possível que seu arquivo de imagem esteja corrompido?"
flag_reason:
sockpuppet: "Um novo usuário criou um tópico e outro novo usuário no mesmo endereço IP respondeu. Veja a configuração flag_sockpuppets."
spam_hosts: "Esse novo usuário tentou criar múltiplas postagens com links do mesmo domínio. Veja a configuração newuser_spam_host_threshold do site."
email_log:
no_user: "Não foi possível encontrar usuário com id %{user_id}"
suspended_not_pm: "Usuário está suspenso e e-mail não é uma mensagem privada"
seen_recently: "Usuário viu recentemente"
post_not_found: "Não foi possível encontrar uma mensagem com id %{post_id}"
notification_already_read: "A notificação deste e-mail é sobre já foi lido"
topic_nil: "post.topic é nulo"
post_deleted: "mensagem foi excluida pelo autor"
user_suspended: "usuário foi suspenso"
already_read: "usuário já leu esta mensagem"
message_blank: "message está em branco"
message_to_blank: "message.to está em branco"
text_part_body_blank: "text_part.body está em branco"
body_blank: "body está em branco"
color_schemes:
base_theme_name: "Base"