mirror of
https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2024-11-23 09:26:54 -06:00
2533 lines
271 KiB
YAML
2533 lines
271 KiB
YAML
# encoding: utf-8
|
||
#
|
||
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
|
||
|
||
be:
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "D MMM"
|
||
short_date: "D МММ, YYYY"
|
||
long_date: "MMMM D, YYYY ч: мін"
|
||
datetime_formats: &datetime_formats
|
||
formats:
|
||
short: "% M-% d-% Y"
|
||
short_no_year: "% B% -d"
|
||
date_only: "% B% -d,% Y"
|
||
long: "% B% -d,% Y,% л:% M% Р"
|
||
no_day: "% B% Y"
|
||
date:
|
||
month_names: [~, Студзень, Люты, Сакавік, Красавік, Травень, Чэрвень, Ліпень, Жнівень, Верасень, Кастрычнік, Лістапад, Снежань]
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
time:
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
am: "раніцы"
|
||
pm: "вечара"
|
||
title: "гаворка"
|
||
topics: "тэмы"
|
||
posts: "паведамленняў"
|
||
loading: "загрузка"
|
||
powered_by_html: 'Працуе на <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>. Не выключай JavaScript, боўдзіла.'
|
||
sign_up: "рэгістрацыя"
|
||
log_in: "Увайсці"
|
||
submit: "Адправіць"
|
||
purge_reason: "Аўтаматычна выдаленае пакінута, уліковы запіс адключаны"
|
||
disable_remote_images_download_reason: "Загрузка знешніх малюнкаў была адключаная з-за недахопу вольнага месцы на дыску."
|
||
anonymous: "Ананімны"
|
||
remove_posts_deleted_by_author: "Выдалена аўтарам"
|
||
redirect_warning: "Мы не змаглі пацвердзіць, што сувязь абраная была фактычна размешчана на форум. Калі вы хочаце, каб перайсці ў любым выпадку, абярыце спасылку ніжэй."
|
||
on_another_topic: "У іншай тэме"
|
||
themes:
|
||
bad_color_scheme: "Немагчыма абнавіць тэму, несапраўдныя каляровую палітру"
|
||
other_error: "Нешта пайшло не так тэму абнаўлення"
|
||
import_error:
|
||
generic: Адбылася памылка пры імпарце гэтую тэму
|
||
about_json: "Памылка імпарту: about.json не існуе, або з'яўляецца несапраўдным"
|
||
about_json_values: "about.json ўтрымлівае недапушчальныя значэння: %{errors}"
|
||
git: "Памылка кланавання рэпазітара Git, доступ забаронены або сховішча не знойдзены"
|
||
unpack_failed: "Не атрымалася распакаваць файл"
|
||
unknown_file_type: "Загружаны файл не з'яўляюцца тэмай Discourse."
|
||
errors:
|
||
component_no_user_selectable: "Тэма кампаненты не могуць быць выбіраеш карыстальнікам"
|
||
settings_errors:
|
||
number_value_not_valid: "Новае значэнне не знаходзіцца ў межах дапушчальнага дыяпазону."
|
||
number_value_not_valid_min_max: "Гэта павінна быць паміж %{min}і %{max}."
|
||
number_value_not_valid_min: "Гэта павінна быць больш або роўна %{min}."
|
||
number_value_not_valid_max: "Яно павінна быць менш або роўна {% макс}."
|
||
string_value_not_valid: "Новая даўжыня значэння не знаходзіцца ў межах дапушчальнага дыяпазону."
|
||
string_value_not_valid_min_max: "Яно павінна быць паміж% {мін} і {% макс} знакаў."
|
||
string_value_not_valid_min: "Яна павінна быць не менш% {мін} знакаў."
|
||
string_value_not_valid_max: "Яно павінна быць не больш% {макс} знакаў."
|
||
locale_errors:
|
||
top_level_locale: "Ключ верхняга ўзроўню ў файле лякаль павінен адпавядаць лакалі імя"
|
||
invalid_yaml: "Пераклад YAML несапраўдны"
|
||
emails:
|
||
incoming:
|
||
default_subject: "Гэтая тэма мае патрэбу ў назве"
|
||
show_trimmed_content: "Паказаць змест"
|
||
maximum_staged_user_per_email_reached: "Дасягнута максімальная колькасць пастановачных карыстальнікаў, створаных па электроннай пошце."
|
||
no_subject: "(без тэмы)"
|
||
no_body: "(без зместу)"
|
||
missing_attachment: "(Дадатак %{filename}адсутнічае)"
|
||
errors:
|
||
empty_email_error: "Здараецца, калі сыравіну пошты мы атрымалі была пустой."
|
||
no_message_id_error: "Здараецца, калі пошта мае загаловак няма 'Message-ID."
|
||
auto_generated_email_error: "Здараецца, калі загаловак «старшынствы» усталяваны ў: спіс, смецце, насып або auto_reply, або калі які-небудзь іншы загаловак змяшчае: аўтаматычны прадстаўлены, аўтаматычны адказ або аўтаматычна генеруюцца."
|
||
no_body_detected_error: "Здараецца, калі мы не маглі атрымаць цела і не было ніякіх укладанняў."
|
||
no_sender_detected_error: "Здараецца, калі мы не змаглі знайсці правільны адрас электроннай пошты ў поле From загалоўка."
|
||
from_reply_by_address_error: "Здараецца, калі з загалоўка адпавядае адказ па адрасе электроннай пошты."
|
||
inactive_user_error: "Здараецца, калі адпраўнік не з'яўляецца актыўным."
|
||
silenced_user_error: "Здараецца, калі адпраўнік быў падаўлены."
|
||
bad_destination_address: "Здараецца, калі ні адзін з адрасоў электроннай пошты ў поле Каму"
|
||
strangers_not_allowed_error: "Здараецца, калі карыстальнік спрабаваў стварыць новую тэму ў катэгорыі яны не член."
|
||
insufficient_trust_level_error: "Здараецца, калі карыстальнік спрабаваў стварыць новую тэму ў катэгорыі яны не маюць неабходны ўзровень даверу для."
|
||
reply_user_not_matching_error: "Здараецца, калі адказ прыйшоў з іншага адрасу электроннай пошты апавяшчэнне было накіравана."
|
||
topic_not_found_error: "Здараецца, калі адказ прыйшоў, але звязаная з гэтым тэма была выдаленая."
|
||
topic_closed_error: "Здараецца, калі адказ прыйшоў, але звязаная з гэтым тэма была зачыненая."
|
||
bounced_email_error: "Электронная пошта з'яўляецца падскочыў справаздачу па электроннай пошце."
|
||
screened_email_error: "Здараецца, калі адрас электроннай пошты адпраўніка ўжо прасейваюць."
|
||
unsubscribe_not_allowed: "Здараецца, калі адпіскі па электроннай пошце не дапускаюцца для гэтага карыстальніка."
|
||
email_not_allowed: "Здараецца, калі адрас электроннай пошты, ня на белым спісе ці ў чорным спісе."
|
||
unrecognized_error: "Невызначаная Памылка"
|
||
errors: &errors
|
||
format: "%{attribute} %{message}"
|
||
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>: %{message}"
|
||
messages:
|
||
too_long_validation: "абмяжоўваецца %{max} знакаў; Уведзеныя %{length}"
|
||
invalid_boolean: "Invalid лагічнае."
|
||
taken: "ўжо прынята"
|
||
accepted: павінен быць прыняты
|
||
blank: не можа быць пустым
|
||
present: павінен быць пустым
|
||
confirmation: "не адпавядае %{attribute}"
|
||
empty: не можа быць пустым
|
||
equal_to: "павінна быць роўная %{count}"
|
||
even: павінна быць нават
|
||
exclusion: зарэзерваваны
|
||
has_already_been_used: "ўжо выкарыстоўваецца"
|
||
inclusion: не ўваходзіць у спіс
|
||
invalid: ня дзейнічае
|
||
is_invalid: "здаецца незразумелым, ці сапраўды гэта закончаны прапанову?"
|
||
contains_censored_words: "змяшчае наступныя словы: %{censored_words}"
|
||
less_than: "павінна быць менш, чым %{count}"
|
||
less_than_or_equal_to: "павінен быць менш або роўны %{count}"
|
||
not_a_number: не з'яўляецца лікам
|
||
not_an_integer: павінна быць цэлым лікам
|
||
odd: павінна быць няцотнай
|
||
record_invalid: "Не атрымалася выканаць праверку: %{errors}"
|
||
max_emojis: "не можа быць больш, чым %{max_emojis_count}смайлікаў"
|
||
emojis_disabled: "не можа быць смайлік"
|
||
ip_address_already_screened: "ужо ўключаны ў існуючым правіле"
|
||
restrict_dependent_destroy:
|
||
one: "Немагчыма выдаліць запіс, так як залежны %{record}існуе"
|
||
many: "Немагчыма выдаліць запіс, таму што залежыць ад %{record} існуе"
|
||
other_than: "павінен быць іншым, чым %{count}"
|
||
template:
|
||
body: "Былі праблемы з наступнымі палямі:"
|
||
embed:
|
||
load_from_remote: "Была памылка загрузкі гэтага запісу."
|
||
site_settings:
|
||
default_categories_already_selected: "Вы не можаце выбраць катэгорыю, якую выкарыстоўвае ў іншым спісе."
|
||
s3_upload_bucket_is_required: "Вы не можаце ўключыць загрузку ў S3, калі вы не забяспечылі «s3_upload_bucket»."
|
||
enable_s3_uploads_is_required: "Вы не можаце ўключыць інвентарызацыю S3, калі вы не ўключылі запампоўкі S3."
|
||
s3_backup_requires_s3_settings: "Вы не можаце выкарыстоўваць S3 ў якасці сховішча рэзервовых копій, калі вы не забяспечылі %{setting_name}'."
|
||
s3_bucket_reused: "Вы не можаце выкарыстоўваць той жа вядро для «s3_upload_bucket» і «s3_backup_bucket». Трэба выбраць іншае вядро або выкарыстаць іншы шлях для кожнага сегмента."
|
||
conflicting_google_user_id: 'Google Account ID для гэтага ўліковага запісу змяніўся; ўмяшанне персаналу патрабуецца па меркаваннях бяспекі. <br>Калі ласка, звяжыцеся з супрацоўнікамі і накіруйце іх да <a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
|
||
activemodel:
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|
||
invite:
|
||
not_found: "Ваш токен запрашэння ня дзейнічае. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара сайта."
|
||
error_message: "Была памылка прыняцця запрашэння. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара сайта."
|
||
confirm_email: "<p> Вы амаль скончылі! Мы даслалі ліст з кодам актывацыі на ваш адрас электроннай пошты. </p><p>Калі ласка, прытрымлівайцеся дасланым інструкцыям для актывацыі акаўнта. </p>"
|
||
bulk_invite:
|
||
file_should_be_csv: "Загружаны файл павінен мець фармат CSV."
|
||
error: "Была памылка загрузкі гэтага файла. Калі ласка паспрабуйце зноў пазней."
|
||
topic_invite:
|
||
failed_to_invite: "Карыстальнік не можа быць запрошаны ў гэтую тэму без сяброўства ў групе ў любой адной з наступных груп: %{group_names}."
|
||
user_exists: "На жаль, гэты карыстальнік ўжо запрошаны. Вы можаце запрасіць толькі карыстач у тэму адзін раз."
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "Аперацыя ў цяперашні час працуе. Немагчыма пачаць новую працу прама цяпер."
|
||
backup_file_should_be_tar_gz: "Файл рэзервовай копіі павінен быць .tar.gz архіў."
|
||
not_enough_space_on_disk: "Існуе не хапае месца на дыску, каб загрузіць гэтую рэзервовую копію."
|
||
invalid_filename: "Рэзервовы файл ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы. Дапушчальныя сімвалы a-z 0-9 . - _."
|
||
file_exists: "Файл, які вы ўкладаеце ўжо існуе."
|
||
location:
|
||
local: "Мясцовы"
|
||
s3: "Amazon S3"
|
||
invalid_params: "Вы пастаўляецца недапушчальныя параметры запыту: %{message}"
|
||
not_logged_in: "Вы павінны ўвайсці ў сістэму, каб зрабіць гэта."
|
||
not_found: "Запытаны URL ці рэсурс не можа быць знойдзены."
|
||
invalid_access: "Вы не дазваляецца праглядаць запытаны рэсурс."
|
||
authenticator_not_found: "Метад праверкі сапраўднасці не існуе, ці быў адключаны."
|
||
invalid_api_credentials: "Вы не дазваляецца праглядаць запытаны рэсурс. Імя карыстальніка або ключ API ня дзейнічае."
|
||
provider_not_enabled: "Вы не дазваляецца праглядаць запытаны рэсурс. Пастаўшчык праверкі сапраўднасці не ўключаны."
|
||
provider_not_found: "Вы не дазваляецца праглядаць запытаны рэсурс. Пастаўшчык праверкі сапраўднасці не існуе."
|
||
read_only_mode_enabled: "Сайт знаходзіцца ў рэжыме толькі для чытання. Ўзаемадзеяння адключаныя."
|
||
invalid_grant_badge_reason_link: "Знешняя або недапушчальная спасылка дыскурс не дапускаецца ў прычыне бейдж"
|
||
email_template_cant_be_modified: "Гэты шаблон электроннай пошты не можа быць зменены"
|
||
reading_time: "чытанне часу"
|
||
likes: "сімпатыі"
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "пачаць абмеркаванне"
|
||
continue: "працягнуць Размовы"
|
||
error: "ўбудаванне Памылка"
|
||
referer: "Referer:"
|
||
mismatch: "Рэферэрам быў альбо не адпраўлены, альбо не адпавядае ні аднаму з наступных хастоў:"
|
||
no_hosts: "Няма гаспадароў не былі створаны для ўбудавання."
|
||
configure: "Настройка Ўбудаванне"
|
||
loading: "Загрузка абмеркавання..."
|
||
permalink: "пастаянная спасылка"
|
||
imported_from: "Гэта кампаньён абмеркаванне тэмы для зыходнага запісу ў %{link}"
|
||
no_mentions_allowed: "На жаль, вы не можаце згадваць іншых карыстальнікаў."
|
||
no_mentions_allowed_newuser: "На жаль, новыя карыстальнікі не могуць згадваць іншых карыстальнікаў."
|
||
no_attachments_allowed: "На жаль, новыя карыстальнікі не могуць паставіць ўкладанні ў паведамленні."
|
||
no_links_allowed: "На жаль, новыя карыстальнікі не могуць змяшчаць спасылкі ў паведамленнях."
|
||
links_require_trust: "На жаль, вы не можаце ўключаць спасылкі на вашыя пасты."
|
||
contains_blocked_words: "Ваша паведамленне ўтрымлівае слова якое не дазволена: %{word}"
|
||
spamming_host: "На жаль, вы не можаце размясціць спасылку на гэты хост."
|
||
user_is_suspended: "Заблякаваныя карыстальнікі не могуць пакідаць паведамленні."
|
||
topic_not_found: "Нешта пайшло не так. Магчыма, гэтая тэма была зачыненая або выдаленая ў той час як вы глядзіце на гэта?"
|
||
not_accepting_pms: "На жаль, %{username}не прымае паведамленні ў дадзены момант."
|
||
max_pm_recepients: "На жаль, вы можаце адправіць паведамленне максімум %{recipients_limit}атрымальнікам."
|
||
pm_reached_recipients_limit: "На жаль, вы не можаце мець больш, чым %{recipients_limit}атрымальнікаў ў паведамленні."
|
||
removed_direct_reply_full_quotes: "Аўтаматычна выдаляецца каціроўка усяго папярэдняга паста."
|
||
just_posted_that: "занадта падобна да таго, што вы нядаўна апублікаваў"
|
||
invalid_characters: "ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы"
|
||
is_invalid: "здаецца незразумелым, ці сапраўды гэта закончаны прапанову?"
|
||
next_page: "здаецца незразумелым, ці сапраўды гэта закончаны прапанову?..."
|
||
prev_page: "здаецца незразумелым, ці сапраўды гэта закончаны прапанову?......"
|
||
page_num: "Старонка %{num}"
|
||
home_title: "дома"
|
||
topics_in_category: "Тэмы ў '%{category}' катэгорыі"
|
||
author_wrote: "%{author}пісаў:"
|
||
num_posts: "Паведамлення:"
|
||
num_participants: "Удзельнікі:"
|
||
read_full_topic: "Чытаць тэму цалкам"
|
||
private_message_abbrev: "Паведамленне"
|
||
rss_description:
|
||
latest: "Апошнія тэмы"
|
||
top: "Папулярныя тэмы"
|
||
top_all: "Папулярныя тэмы за ўвесь час"
|
||
top_yearly: "Штогадовыя папулярныя тэмы"
|
||
top_quarterly: "Квартальныя папулярныя тэмы"
|
||
top_monthly: "Штомесячныя папулярныя тэмы"
|
||
top_weekly: "Штотыднёвыя папулярныя тэмы"
|
||
top_daily: "Штодзённыя папулярныя тэмы"
|
||
posts: "Апошнія паведамленні"
|
||
private_posts: "Апошнія асабістыя паведамленні"
|
||
group_posts: "Апошнія паведамленні ў %{group_name}"
|
||
group_mentions: "Апошнія згадкі у %{group_name}"
|
||
user_posts: "Апошнія паведамленні ад @%{username}"
|
||
user_topics: "Апошнія тэмы на @%{username}"
|
||
tag: "Tagged тэмы"
|
||
badge: "%{display_name} значок на %{site_title}"
|
||
too_late_to_edit: "Гэтае паведамленне было створана занадта даўно. Яно больш не можа быць змененае або выдаленае."
|
||
edit_conflict: "Гэта паведамленне было адрэдагавана іншым карыстальнікам, і вашы змены не могуць быць больш не захаваны."
|
||
revert_version_same: "Бягучая версія супадае з версіяй на якую вы спрабуеце вярнуцца."
|
||
excerpt_image: "малюнак"
|
||
groups:
|
||
errors:
|
||
grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' не з'яўляецца дапушчальным узроўнем даверу."
|
||
can_not_modify_automatic: "Вы не можаце змяніць аўтаматычную групу"
|
||
invalid_domain: "'%{domain}' не з'яўляецца дапушчальным даменам."
|
||
invalid_incoming_email: "'%{email}' не з'яўляецца дапушчальным адрасам электроннай пошты."
|
||
email_already_used_in_group: "'%{email}' ужо выкарыстоўваецца групай '%{group_name}'."
|
||
email_already_used_in_category: "'%{email}' ужо выкарыстоўваецца ў катэгорыі '%{category_name}'."
|
||
cant_allow_membership_requests: "Вы не можаце дазволіць запыты на ўступленне для групы без якіх-небудзь уладальнікаў."
|
||
already_requested_membership: "Вы ўжо запыталі сяброўства ў гэтай групе."
|
||
default_names:
|
||
everyone: "усе"
|
||
admins: "адміны"
|
||
moderators: "мадэратары"
|
||
staff: "персанал"
|
||
trust_level_0: "trust_level_0"
|
||
trust_level_1: "trust_level_1"
|
||
trust_level_2: "trust_level_2"
|
||
trust_level_3: "trust_level_3"
|
||
trust_level_4: "trust_level_4"
|
||
request_membership_pm:
|
||
title: "Заяўка на ўступ у @%{group_name}"
|
||
handle: "звяртацца з просьбай аб членстве"
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
one: "%{count} запіс"
|
||
few: "%{count}запісаў"
|
||
many: "%{count}запісаў"
|
||
other: "%{count}запісаў"
|
||
"new-topic": |
|
||
Сардэчна запрашаем %{site_name} mdash; ** дзякуй за пачатак новай размовы! **
|
||
|
||
- Ці гучала назва цікава, калі вы чыталі яе ўслых? Ці з'яўляецца гэта добрым рэзюмэ?
|
||
|
||
- Хто быў бы зацікаўлены ў гэтым? Чаму гэта важна? Якія адказы вы хочаце?
|
||
- Уключыце часта выкарыстоўваемыя словы ў вашай тэме, каб іншыя маглі * знайсці * гэта. Каб згрупаваць тэму з роднаснымі тэмамі, выберыце катэгорыю.
|
||
Дадаткова [глядзіце нашыя прынцыпы супольнасці] (%{base_path}/гайдлан). Гэтая панэль з'явіцца толькі для вашага першага %{education_posts_text}.
|
||
"new-reply": |
|
||
Сардэчна запрашаем %{site_name} mdash; ** Дзякуем за ўдзел! **
|
||
|
||
- Палепшылася ці ваш адказ размова нейкім чынам?
|
||
|
||
- Будзьце добрыя да сваім калегам членаў супольнасці.
|
||
|
||
- Канструктыўная крытыка вітаецца, але крытыкюцца * ідэі *, а не людзі.
|
||
|
||
Дадаткова [глядзіце нашыя прынцыпы супольнасці] (%{base_path}/гайдлан). Гэтая панэль з'явіцца толькі для вашага першага %{education_posts_text}.
|
||
avatar: |-
|
||
### Як наконт малюнкаў для вашага ўліковага запісу?Вы адправілі некалькі тэм і адказы, але ваша выява профілю не ўнікальнае, як вы - гэта проста ліст.Разглядалі вы ** [наведвання вашага профілю карыстальніка] (% {PROFILE_PATH}) ** і загрузіць малюнак, якое ўяўляе вас?Гэта лягчэй сачыць за ходам абмеркаванняў і знайсці цікавых людзей у размовах, калі кожны чалавек мае унікальны профіль карціну!
|
||
sequential_replies: |
|
||
### Разгледзім адказ на некалькі пастоў адразу
|
||
Замест некалькіх адказаў на тэму ў радку, калі ласка, разгледзіце адзін адказ, які ўключае ў сябе цытату з папярэдніх пастоў або спасылак @name.
|
||
Вы можаце змяніць свой папярэдні адказ, каб дадаць цытату, вылучыўшы тэкст і выбраўшы <p> цытата адказ </p>
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "Назва катэгорыі"
|
||
topic:
|
||
title: "Загаловак"
|
||
featured_link: "Рэкамендаваны спасылкі"
|
||
category_id: "катэгорыя"
|
||
post:
|
||
raw: "Змест"
|
||
user_profile:
|
||
bio_raw: "Пра мяне"
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
warning_requires_pm: "Вы можаце падключыць толькі папярэджання асабістых паведамленняў."
|
||
too_many_users: "Вы можаце адпраўляць папярэджання аднаму карыстачу адначасова."
|
||
cant_send_pm: "На жаль, вы не можаце адправіць асабістае паведамленне гэтаму карыстальніку."
|
||
no_user_selected: "Вы павінны выбраць правільны карыстальнік."
|
||
reply_by_email_disabled: "Адказаць па электроннай пошце адключаная."
|
||
target_user_not_found: "Адзін з карыстальнікаў вы адпраўляеце паведамленне не можа быць знойдзены."
|
||
featured_link:
|
||
invalid: "з'яўляецца несапраўдным. URL павінен уключаць у сябе HTTP:"
|
||
invalid_category: "не могуць быць зменены ў гэтай катэгорыі."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "гэта адна з найбольш распаўсюджаных 10000 пароляў. Калі ласка, выкарыстоўвайце больш бяспечны пароль."
|
||
same_as_username: "такое ж, як імя карыстальніка. Калі ласка, выкарыстоўвайце больш бяспечны пароль."
|
||
same_as_email: "гэтак жа, як ваш адрас электроннай пошты. Калі ласка, выкарыстоўвайце больш бяспечны пароль."
|
||
same_as_current: "гэтак жа, як ваш бягучы пароль."
|
||
unique_characters: "мае занадта шмат паўтаральных знакаў. Калі ласка, выкарыстоўвайце больш бяспечны пароль."
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "Рэгістрацыя не дапускаецца з гэтага рахунку."
|
||
user_email:
|
||
attributes:
|
||
user_id:
|
||
reassigning_primary_email: "Перапрызначэння асноўнага адрасы электроннай пошты іншага карыстальніка не дазваляюцца."
|
||
color_scheme_color:
|
||
attributes:
|
||
hex:
|
||
invalid: "не зьяўляецца сапраўдным колерам"
|
||
post_reply:
|
||
base:
|
||
different_topic: "Паведамленне і адказ павінны належаць да адной і той жа тэме."
|
||
web_hook:
|
||
attributes:
|
||
payload_url:
|
||
invalid: "URL ня дзейнічае. URL павінен ўключае ў сябе HTTP:"
|
||
custom_emoji:
|
||
attributes:
|
||
name:
|
||
taken: ўжо выкарыстоўваюцца іншымі смайлікі
|
||
topic_timer:
|
||
attributes:
|
||
execute_at:
|
||
in_the_past: "павінна быць у будучыні."
|
||
translation_overrides:
|
||
attributes:
|
||
value:
|
||
invalid_interpolation_keys: 'Наступны раздзел (ы) інтэрпаляцыі з''яўляюцца недапушчальнымі: "%{keys}"'
|
||
watched_word:
|
||
attributes:
|
||
word:
|
||
too_many: "Занадта шмат слоў для гэтага дзеяння"
|
||
uncategorized_category_name: "без"
|
||
vip_category_name: "гасцёўня"
|
||
vip_category_description: "Катэгорыя выключна для членаў з даверным узроўнем 3 і вышэй."
|
||
meta_category_name: "зваротная сувязь"
|
||
meta_category_description: "Абмеркаванне гэтага сайта, яго арганізацыя, як яна працуе, і як мы можам палепшыць яго."
|
||
staff_category_name: "персанал"
|
||
staff_category_description: "Асобная катэгорыя для абмеркавання персаналу. Тэмы бачныя толькі адміністратарам і мадэратарам."
|
||
discourse_welcome_topic:
|
||
title: "Сардэчна запрашаем у дыскурсе"
|
||
lounge_welcome:
|
||
title: "Сардэчна запрашаем у Lounge"
|
||
admin_quick_start_title: "READ ME FIRST: Адміністратар Quick Start Guide"
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "Аб %{category} катэгорыі"
|
||
replace_paragraph: "(Замяніце гэты першы абзац з кароткім апісаннем вашай новай катэгорыі. Дадзеная падказка будзе адлюстроўвацца ў катэгорыі вобласці выбару, таму паспрабуйце умясціць яго ў 200 літар.)"
|
||
errors:
|
||
not_found: "Катэгорыя не знойдзена!"
|
||
uncategorized_parent: "Без не можа мець бацькоўскую катэгорыю"
|
||
self_parent: "Бацька падкатэгорыі не можа быць самім сабой"
|
||
depth: "Вы не можаце укладваць падкатэгорыя пад іншым"
|
||
description_incomplete: "Апісанне катэгорыі пост павінен мець па крайняй меры адзін пункт."
|
||
disallowed_topic_tags: "Гэтая тэма мае тэгі не дазволеныя гэтай катэгорыяй: '%{tags}'"
|
||
cannot_delete:
|
||
uncategorized: "Гэтая катэгорыя з'яўляецца асаблівай. Ён прызначаны як для зоны чакання тым, што не мае катэгорый; ён не можа быць выдалены."
|
||
has_subcategories: "Не ўдаецца выдаліць гэтую катэгорыю, паколькі яна мае падкатэгорыі."
|
||
topic_exists_no_oldest: "Не ўдаецца выдаліць гэтую катэгорыю з-за %{count}тэм(аў)."
|
||
uncategorized_description: "Тэмы, якія не маюць патрэбы ў катэгорыі, ці не ўпісваюцца ў любой іншай існуючай катэгорыі."
|
||
trust_levels:
|
||
newuser:
|
||
title: "новы карыстальнік"
|
||
basic:
|
||
title: "асноўны карыстальнік"
|
||
member:
|
||
title: "член"
|
||
regular:
|
||
title: "рэгулярны"
|
||
leader:
|
||
title: "лідэр"
|
||
post:
|
||
image_placeholder:
|
||
broken: "Гэта выява паламаная"
|
||
rate_limiter:
|
||
slow_down: "Вы выканалі гэтае дзеянне занадта шмат разоў, калі ласка паспрабуйце яшчэ раз пазней."
|
||
too_many_requests: "Вы выканалі гэта дзеянне занадта шмат разоў. Калі ласка, пачакайце%{time_left}, затым паўтарыце спробу."
|
||
by_type:
|
||
first_day_replies_per_day: "Вы дасягнулі максімальнай колькасці адказаў якую новы карыстальнік можа стварыць у першы дзень. Калі ласка, пачакайце%{time_left}, затым паўтарыце спробу."
|
||
hours:
|
||
one: "%{count} гадзіну"
|
||
few: "%{count}гадзін"
|
||
many: "%{count}гадзіны"
|
||
other: "%{count} гадізн"
|
||
minutes:
|
||
one: "%{count} хвіліну"
|
||
few: "%{count}хвілін"
|
||
many: "%{count}хвіліны"
|
||
other: "%{count}хвілін"
|
||
seconds:
|
||
one: "%{count} секунду"
|
||
few: "%{count}секунд"
|
||
many: "%{count}секунды"
|
||
other: "%{count}секунд"
|
||
short_time: "праз некалькі секунд"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "<1 хв"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "толькі што"
|
||
less_than_x_seconds: "толькі што"
|
||
password_reset:
|
||
title: "скінуць пароль"
|
||
user_auth_tokens:
|
||
browser:
|
||
discoursehub: "DiscourseHub прыкладанне"
|
||
edge: "Microsoft Эдж"
|
||
firefox: "Firefox"
|
||
ie: "Інтэрнэт эксплорер"
|
||
opera: "Браузер Опера"
|
||
unknown: "невядомы браўзэр"
|
||
device:
|
||
android: "Android прылада"
|
||
ipad: "IPad"
|
||
iphone: "iPhone"
|
||
ipod: "IPod"
|
||
linux: "GNU"
|
||
mac: "Макінтош"
|
||
mobile: "мабільныя прылады"
|
||
windows: "кампутар Windows"
|
||
unknown: "невядомае прылада"
|
||
os:
|
||
android: "Android"
|
||
ios: "IOS"
|
||
linux: "Linux"
|
||
macos: "Macos"
|
||
windows: "Microsoft Windows,"
|
||
unknown: "невядомая аперацыйная сістэма"
|
||
change_email:
|
||
confirmed: "Ваш электронны адрас быў абноўлены."
|
||
please_continue: "Працягнуць да %{site_name}"
|
||
error: "Была памылка змены вашага адрасу электроннай пошты. Магчыма, адрас ужо выкарыстоўваецца?"
|
||
error_staged: "Была памылка змены вашага адрасу электроннай пошты. Адрас ужо выкарыстоўваецца паэтапным карыстальнікам."
|
||
already_done: "Ня На жаль, гэтая спасылка для пацверджання ужо не дзейнічае. Можа быць, ваша электронная пошта ўжо змянілася?"
|
||
authorizing_old:
|
||
title: "Дзякуй за пацверджанне Вашага бягучага адрасы электроннай пошты"
|
||
description: "Цяпер мы па электроннай пошце свой новы адрас для пацверджання."
|
||
associated_accounts:
|
||
revoke_failed: "Не атрымалася адмяніць свой рахунак з %{provider_name}."
|
||
activation:
|
||
action: "Націсніце тут, каб актываваць свой рахунак"
|
||
already_done: "ня На жаль, гэтая спасылка для пацверджання акаўнта больш не дзейнічае. Магчыма, ваш уліковы запіс ўжо актываваная?"
|
||
please_continue: "Ваш новы рахунак пацвярджаецца; Вы будзеце перанакіраваны на галоўную старонку."
|
||
continue_button: "Працягнуць да %{site_name}"
|
||
welcome_to: "Сардэчна запрашаем да %{site_name} !"
|
||
approval_required: "Мадэратар павінен ўручную зацвердзіць новы ўліковы запіс, перш чым гэты форум. Вы атрымаеце па электроннай пошце, калі ваш рахунак будзе ўхвалены!"
|
||
missing_session: "Мы не можам выявіць, калі ваш рахунак быў створаны, калі ласка, пераканайцеся, печыва былі ўключаны."
|
||
activated: "На жаль, гэты конт ужо быў актываваны."
|
||
admin_confirm:
|
||
title: "Пацвярджэнне акаўнта адміністратара"
|
||
description: "Вы ўпэўненыя, што жадаеце каб<b>%{target_username}</b> быў адміністратарам?"
|
||
grant: "Дараваць доступ адміністратара"
|
||
complete: "<b>%{target_username}</b> зараз адмін."
|
||
back_to: "Вяртанне да %{title}"
|
||
reviewable_score_types:
|
||
needs_approval:
|
||
title: "неабходна пацвярджэнне"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: "Off-Topic"
|
||
description: "Гэта паведамленне не мае дачынення да цяперашняй дыскусіі, як гэта вызначана назва і першы пост, і, верагодна, варта перанесці ў іншае месца."
|
||
short_description: "Не адносіцца да абмеркавання"
|
||
long_form: "пазначана як оффтопік"
|
||
spam:
|
||
title: "Спам"
|
||
description: "Гэта паведамленне з'яўляецца рэкламай або вандалізм. Гэта не карысна або якія маюць дачыненне да бягучай тэме."
|
||
short_description: "Гэта рэклама або вандалізм"
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "неадпаведныя"
|
||
long_form: "пазначыў гэта як непрыстойныя"
|
||
notify_user:
|
||
title: "Адправіць паведамленне @{{username}}"
|
||
description: "Я хачу пагаварыць з гэтым чалавекам асабіста і непасрэдна аб іх пасады."
|
||
short_description: "Я хачу пагаварыць з гэтым чалавекам асабіста і непасрэдна аб іх пасады."
|
||
long_form: "карыстальнік абменьваліся паведамленнямі"
|
||
email_title: 'Ваш пост у "%{title}"'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Something Else"
|
||
description: "Гэта паведамленне патрабуе ўвагі персаналу па іншай прычыне, не пералічанай вышэй."
|
||
short_description: "Патрабуе ўвагі персаналу па іншай прычыне"
|
||
long_form: "заўважана гэта за ўвагу персаналу"
|
||
email_title: 'Запіс ў "%{title}" патрабуе ўвагі персаналу'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
bookmark:
|
||
title: "закладка"
|
||
description: "Закладка гэты пост"
|
||
short_description: "Закладка гэты пост"
|
||
long_form: "закладка гэтай пасады"
|
||
like:
|
||
title: "Падабайка"
|
||
description: "Упадабаць гэты пост"
|
||
short_description: "Упадабаць гэты пост"
|
||
long_form: "гэта спадабалася"
|
||
user_activity:
|
||
no_default:
|
||
self: "У вас яшчэ няма актыўнасці."
|
||
others: "Няма актыўнасці."
|
||
no_bookmarks:
|
||
self: "У вас няма закладак паведамлення; закладкі дазваляюць хутка спасылацца на канкрэтныя пасады."
|
||
others: "Няма закладак."
|
||
no_likes_given:
|
||
self: "Вы не спадабаліся ні паведамленне."
|
||
others: "Не спадабалася паведамленні."
|
||
no_replies:
|
||
self: "Вы не адказалі на любыя пасады."
|
||
others: "Няма адказаў."
|
||
no_drafts:
|
||
self: "У вас няма скразнякоў; пачаць складанне адказу на любую тэму, і ён будзе аўтаматычна захаваны як новы праект."
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: "Спам"
|
||
description: "Гэтая тэма з'яўляецца рэкламай. Гэта не карысна ці стаўленне да гэтага месца, але рэкламны характар."
|
||
long_form: "пазначаны як спам"
|
||
short_description: "Гэта рэклама"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "неадпаведныя"
|
||
long_form: "пазначыў гэта як непрыстойныя"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Something Else"
|
||
long_form: "заўважана гэта для мадэратара увагі"
|
||
short_description: "Патрабуе ўвагі персаналу па іншай прычыне"
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "звычайная тэма"
|
||
banner:
|
||
title: "банер тэма"
|
||
message:
|
||
make: "Гэта тэма цяпер банер. Ён з'явіцца ў верхняй частцы кожнай старонкі, пакуль не будзе выдалены з карыстальнікам."
|
||
remove: "Гэтая тэма не з'яўляецца больш не сцяг. Ён больш не будзе адлюстроўвацца ў верхняй частцы кожнай старонкі."
|
||
unsubscribed:
|
||
title: "Налады электроннай пошты абноўлены!"
|
||
private_topic_description: "Каб аднавіць падпіску, выкарыстоўвайце кантроль паведамлення ў ніжняй або справа ад тэмы."
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Адмовіцца ад падпіскі"
|
||
mailing_list_mode: "Выключыць рэжым спісу рассылання"
|
||
different_user_description: "Вы ў цяперашні час ўвайшлі ў сістэму як іншы карыстальнік, чым той, які мы па электроннай пошце. Калі ласка, выйдзіце з сістэмы, або ўвесці ананімны рэжым і паспрабуйце ізноў."
|
||
not_found_description: "На жаль, мы не змаглі знайсці гэта адмовіцца ад падпіскі. Гэта можна спасылку ў вашай электроннай пошце скончыўся?"
|
||
log_out: "выхад"
|
||
submit: "захаваць налады"
|
||
digest_frequency:
|
||
select_title: "Усталюйце частату кароткіх лістоў на:"
|
||
never: "ніколі"
|
||
every_30_minutes: "кожныя 30 хвілін"
|
||
every_hour: "пагадзіннай"
|
||
daily: "штодня"
|
||
weekly: "штотыдзень"
|
||
every_month: "кожны месяц"
|
||
every_six_months: "кожныя шэсць месяцаў"
|
||
user_api_key:
|
||
title: "Дазволіць доступ да дадатку"
|
||
authorize: "санкцыянаваць"
|
||
read: "счытванне"
|
||
read_write: "счытванне"
|
||
otp_confirmation:
|
||
confirm_title: "Працягнуць да %{site_name}"
|
||
no_trust_level: "На жаль, у вас няма неабходнага ўзроўню даверу для доступу да API карыстацкага"
|
||
generic_error: "На жаль, мы не можам выдаць ключы карыстальніка API, гэтая функцыя можа быць адключаная адміністратарам сайта"
|
||
scopes:
|
||
message_bus: "бягучыя абнаўлення"
|
||
notifications: "Прачытайце і выразныя апавяшчэння"
|
||
push: "Націсніце апавяшчэння на знешнія паслугі"
|
||
session_info: "Чытайце Інфармацыя пра карыстальніка сеансу"
|
||
read: "чытаць усе"
|
||
write: "напісаць усё"
|
||
one_time_password: "Стварыць маркер ўваходу ў аднаразовым"
|
||
invalid_public_key: "На жаль, адкрыты ключ ня дзейнічае."
|
||
invalid_auth_redirect: "На жаль, гэты auth_redirect гаспадар не дапускаецца."
|
||
invalid_token: "Адсутнічаюць, няслушныя або скончыўся тэрмін дзеяння маркераў."
|
||
flags:
|
||
errors:
|
||
already_handled: "Сцяг быў ужо апрацавана"
|
||
reports:
|
||
default:
|
||
labels:
|
||
count: падлічваць
|
||
percent: адсоткаў
|
||
day: дзень
|
||
post_edits:
|
||
title: "паведамленне рэдагуе"
|
||
labels:
|
||
post: пост
|
||
editor: рэдактар
|
||
author: аўтар
|
||
edit_reason: прычына
|
||
description: "Колькасць новых паштовых правак."
|
||
user_flagging_ratio:
|
||
title: "Карыстальнік Отметка Ratio"
|
||
labels:
|
||
user: карыстальнік
|
||
agreed_flags: ўзгоднена сцягі
|
||
disagreed_flags: Не пагадзіўшыся сцягі
|
||
ignored_flags: прапушчаныя сцягі
|
||
score: кошт
|
||
description: "Спіс карыстальнікаў, замоўленых стаўленне рэагавання персаналу на іх сцягі (не пагадзіўся з узгодненым)."
|
||
moderators_activity:
|
||
title: "мадэратар актыўнасць"
|
||
labels:
|
||
moderator: запавольнік
|
||
flag_count: сцягі агляд
|
||
time_read: чытанне часу
|
||
topic_count: "тэмы, створаныя"
|
||
post_count: паведамленняў створана
|
||
pm_count: прэм'еры створана
|
||
revision_count: рэвізіі
|
||
description: "Спіс запавольнік дзейнасці, уключаючы сцягі разгледжаных, час чытання, тэмы, створаныя, паведамленняў, створаныя, асабістыя паведамленні, створаныя і змены."
|
||
flags_status:
|
||
title: "сцягі стану"
|
||
values:
|
||
agreed: ўзгоднены
|
||
disagreed: Не пагадзіўшыся
|
||
deferred: адкладзены
|
||
no_action: Ніякіх дзеянняў
|
||
labels:
|
||
flag: тып
|
||
assigned: прызначаны
|
||
poster: плакат
|
||
flagger: назіральнік YouTube
|
||
time_to_resolution: час Дазволы
|
||
description: "Спіс статусаў сцягоў у тым ліку тыпу сцяга, плаката, і Назіральнік YouTube часу рэзалюцыі."
|
||
visits:
|
||
title: "візіты карыстальнікаў"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "колькасць наведванняў"
|
||
signups:
|
||
title: "Рэгістрацый"
|
||
xaxis: "Дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць падпісак"
|
||
description: "рэгістрацыі новага рахунку на гэты перыяд."
|
||
new_contributors:
|
||
title: "новыя ўдзельнікі"
|
||
xaxis: "Дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць новых удзельнікаў"
|
||
description: "Колькасць карыстальнікаў, якія зрабілі свой першы пост на працягу гэтага перыяду."
|
||
consolidated_page_views:
|
||
title: "кансалідаваныя праглядаю"
|
||
xaxis:
|
||
page_view_crawler: "Краўлеры пошукавых сістэм"
|
||
page_view_anon: "ананімныя карыстальнікі"
|
||
page_view_logged_in: "Запісаны карыстальнікаў"
|
||
yaxis: "дзень"
|
||
description: "Колькасць праглядаў старонак для зарэгістраваных карыстальнікаў, ананімных карыстальнікаў і пошукавых робатаў."
|
||
labels:
|
||
post: пост
|
||
editor: рэдактар
|
||
author: аўтар
|
||
edit_reason: прычына
|
||
dau_by_mau:
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
daily_engaged_users:
|
||
title: "Штодня захопленых карыстальнікаў"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "займаўся Карыстальнікі"
|
||
description: "Колькасць карыстальнікаў, якія спадабаліся або вывешаныя ў апошні дзень."
|
||
profile_views:
|
||
title: "Прагляды профілю карыстальніка"
|
||
topics:
|
||
title: "тэмы"
|
||
yaxis: "Колькасць новых тэм"
|
||
description: "Новыя тэмы створаны ў гэты перыяд."
|
||
posts:
|
||
title: "паведамленняў"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць новых паведамленняў"
|
||
description: "Новыя паведамленні, створаныя ў гэты перыяд"
|
||
likes:
|
||
title: "сімпатыі"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць новых падобных"
|
||
description: "Колькасць новых падобных."
|
||
flags:
|
||
title: "сцягі"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць сцягоў"
|
||
description: "Колькасць новых сцягоў."
|
||
bookmarks:
|
||
title: "закладкі"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць новых закладак"
|
||
description: "Колькасць новых тэм і паведамленняў закладкі."
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "Карыстальнікі на даверным узроўні"
|
||
xaxis: "узровень даверу"
|
||
yaxis: "Колькасць карыстальнікаў"
|
||
labels:
|
||
level: ўзровень
|
||
description: "Колькасць карыстальнікаў, згрупаваных па ўзроўні даверу."
|
||
users_by_type:
|
||
title: "Карыстальнікі на тып"
|
||
xaxis: "тып"
|
||
yaxis: "Колькасць карыстальнікаў"
|
||
labels:
|
||
type: тып
|
||
xaxis_labels:
|
||
admin: адміністратар
|
||
moderator: запавольнік
|
||
suspended: падвешаны
|
||
silenced: глушыцелем
|
||
description: "Колькасць карыстальнікаў, згрупаваныя па адміністратару, мадэратар, прыпынена, і маўчаць."
|
||
trending_search:
|
||
title: Актуальныя ўмовы пошуку
|
||
labels:
|
||
term: тэрмін
|
||
searches: Пошукаў
|
||
click_through: CTR
|
||
description: "Самыя папулярныя пошукавыя тэрміны з іх клікаў стаўка."
|
||
emails:
|
||
title: "адпраўленыя лісты"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць паведамленняў электроннай пошты"
|
||
description: "Колькасць новых перасылаюцца лістоў."
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "Карыстальнік-карыстальнік (без адказаў)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць паведамленняў"
|
||
description: "Колькасць ізноў ініцыяваных асабістых паведамленняў."
|
||
user_to_user_private_messages_with_replies:
|
||
title: "Карыстальнік-карыстальнік (з адказамі)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць паведамленняў"
|
||
description: "Колькасць усіх новых асабістых паведамленняў і адказаў."
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "сістэма"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "Паведаміць мадэратарам"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць паведамленняў"
|
||
description: "Колькасць разоў мадэратараў былі ў прыватным парадку паведамляецца сцягам."
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "паведаміць карыстальніка"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Колькасць паведамленняў"
|
||
description: "Колькасць карыстальнікаў, якія былі ў прыватным парадку паведамляецца сцягам."
|
||
top_referrers:
|
||
title: "лепшыя рэферэрам"
|
||
xaxis: "карыстальнік"
|
||
num_clicks: "пстрычкі"
|
||
num_topics: "тэмы"
|
||
labels:
|
||
user: "карыстальнік"
|
||
num_clicks: "пстрычкі"
|
||
num_topics: "тэмы"
|
||
description: "Карыстальнікі, пералічаныя па колькасці клікаў па спасылках, яны падзяліліся."
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "Галоўныя крыніцы трафіку"
|
||
xaxis: "дамен"
|
||
num_clicks: "пстрычкі"
|
||
num_topics: "тэмы"
|
||
num_users: "карыстальнікаў"
|
||
labels:
|
||
domain: дамен
|
||
num_clicks: пстрычкі
|
||
num_topics: тэмы
|
||
description: "Знешнія крыніцы, якія звязаны з гэтым сайтам больш за ўсё."
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "Топ Запрашэнне тэмы"
|
||
labels:
|
||
num_clicks: "пстрычкі"
|
||
topic: "тэма"
|
||
description: "Тэмы, якія атрымалі найбольшую колькасць клікаў ад знешніх крыніц."
|
||
page_view_anon_reqs:
|
||
title: "ананімны"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Ананімны прагляд старонак"
|
||
page_view_logged_in_reqs:
|
||
title: "Ўвайшлі ў"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Запісаны У лік праглядаў старонак"
|
||
description: "Колькасць новых праглядаў старонак ад зарэгістраваных карыстальнікаў."
|
||
page_view_crawler_reqs:
|
||
title: "Web Crawler праглядаю"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Web Crawler праглядаю"
|
||
description: "Усяго праглядаў старонак пошукавых робатаў з цягам часу."
|
||
page_view_total_reqs:
|
||
title: "прагледжваемыя"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Усяго праглядаў старонак"
|
||
description: "Колькасць новых праглядаў старонак ад усіх наведвальнікаў."
|
||
page_view_logged_in_mobile_reqs:
|
||
title: "Запісаны У лік праглядаў старонак"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Мабільны ўвайшлі ў праглядаю"
|
||
description: "Колькасць новых праглядаў старонак з карыстальнікаў мабільных прылад і ўвайшлі ў рахунак."
|
||
page_view_anon_mobile_reqs:
|
||
title: "Анон праглядаю"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Мабільны Анон прагляд старонак"
|
||
description: "Колькасць новых праглядаў старонак з наведвальнікаў на мабільным прыладзе, якія не ўвайшлі ў сістэму."
|
||
http_background_reqs:
|
||
title: "фон"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Запыты, якія выкарыстоўваюцца для жывога абнаўлення і адсочвання"
|
||
http_2xx_reqs:
|
||
title: "Статус 2xx (OK)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Паспяховыя запыты (Статус 2xx)"
|
||
http_3xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 3xx (уключэньне)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Перанакіроўваць запыты (Status 3xx)"
|
||
http_4xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 4xx (Client Error)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Памылкі кліента (Статус 4xx)"
|
||
http_5xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 5xx (памылка сервера)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Памылкі сервера (Status 5xx)"
|
||
http_total_reqs:
|
||
title: "агульны"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Усяго запытаў"
|
||
time_to_first_response:
|
||
title: "Падчас першага адказу"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "Сярэдні час (гадзіны)"
|
||
topics_with_no_response:
|
||
title: "Тэмы без адказу"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "агульны"
|
||
description: "Колькасць новых тэм, створаных, якія не атрымалі адказ."
|
||
mobile_visits:
|
||
title: "Прагляды карыстальнікаў (мабільны)"
|
||
xaxis: "дзень"
|
||
yaxis: "колькасць наведванняў"
|
||
description: "Колькасць унікальных карыстальнікаў, якія наведалі з дапамогай мабільнага прылады."
|
||
web_crawlers:
|
||
title: "Web гусенічныя агенты карыстальніка"
|
||
labels:
|
||
user_agent: "агент карыстальніка"
|
||
page_views: "прагледжваемыя"
|
||
description: "Спіс вэб-колавыя агентаў карыстальнікаў, адсартаваны па колькасці праглядаў старонак."
|
||
suspicious_logins:
|
||
title: "падазроныя лагін"
|
||
labels:
|
||
user: карыстальнік
|
||
client_ip: кліент IP
|
||
location: размяшчэнне
|
||
browser: браўзэр
|
||
device: прылада
|
||
os: Аперацыйная сістэма
|
||
login_time: увайсці Час
|
||
description: "Звесткі аб новых лагінаў, якія падазрона адрозніваюцца ад папярэдніх уваходаў у сістэму."
|
||
staff_logins:
|
||
title: "лагіны адміністратара"
|
||
labels:
|
||
user: карыстальнік
|
||
location: размяшчэнне
|
||
login_at: Уваход у
|
||
description: "Спіс часу адміністратара для ўваходу з месцам."
|
||
top_uploads:
|
||
title: "топ загрузак"
|
||
labels:
|
||
filename: Імя файла
|
||
extension: пашырэнне
|
||
author: аўтар
|
||
filesize: памер файла
|
||
description: "Пералічыць усе файлы загружаных пашырэнняў, размер_файл і аўтар."
|
||
top_ignored_users:
|
||
title: "лепшыя Ігнаруецца"
|
||
labels:
|
||
ignored_user: ігнаруецца Карыстальнік
|
||
ignores_count: ігнаруе падлік
|
||
mutes_count: колькасць Mutes
|
||
description: "Карыстальнікі, якія былі прыглушаны і"
|
||
dashboard:
|
||
rails_env_warning: "Сервер працуе ў рэжыме %{env}."
|
||
site_settings:
|
||
search_recent_posts_size: "Колькі апошніх паведамленняў захваных у індэксе"
|
||
log_search_queries: "Уваход пошукавых запытаў, што выконваюцца карыстальнікі"
|
||
search_query_log_max_size: "Максімальную колькасць пошукавых запытаў, каб захаваць"
|
||
search_query_log_max_retention_days: "Максімальная колькасць часу, каб пошукавыя запыты, у днях."
|
||
search_ignore_accents: "Ігнараваць націску пры пошуку тэксту."
|
||
category_search_priority_very_low_weight: "Вага ўжываецца для ранжыравання па вельмі нізкаму прыярытэту катэгорыі пошуку."
|
||
category_search_priority_low_weight: "Вага ўжываецца для ранжыравання для нізкага прыярытэту катэгорыі пошуку."
|
||
category_search_priority_high_weight: "Вага ўжываецца для ранжыравання для вышэйшай катэгорыі пошуку прыярытэту."
|
||
category_search_priority_very_high_weight: "Вага ўжываецца для ранжыравання вельмі высокай катэгорыі пошуку прыярытэту."
|
||
allow_uncategorized_topics: "Дазволіць тым, каб стварыць без катэгорыі. УВАГА: Калі ёсць якія-небудзь пытанні Uncategorized, вы павінны Рэкласіфікацыя іх перад уключэннем гэтага выключэння."
|
||
allow_duplicate_topic_titles: "Дазволіць тэмы з аднолькавымі, дублюючымі назвамі."
|
||
unique_posts_mins: "Колькі хвілін да карыстальніка могуць зрабіць запіс з тым жа зместам зноў"
|
||
educate_until_posts: "Калі карыстальнік пачынае ўводзіць свае першыя (N) новыя паведамленні, паказаць ўсплывальную новую панэль карыстальніка адукацыі ў творчасьці кампазытара."
|
||
title: "Назва гэтага сайта, які выкарыстоўваецца ў назве пазнакі."
|
||
site_description: "Апісаць гэты сайт у адным сказе, як ён выкарыстоўваецца ў мета-тэг апісання."
|
||
short_site_description: "Кароткае апісанне, якое выкарыстоўваецца ў назве пазнакі на галоўнай старонцы."
|
||
crawl_images: "Атрыманне малюнкаў з аддаленых URL-адрасоў, каб ўставіць правільныя памеры шырыні і вышыні."
|
||
download_remote_images_to_local: "Пераўтварэнне аддаленых малюнкаў на лакальныя малюнка, загрузіўшы іх; гэта прадухіляе зламаныя выявы."
|
||
download_remote_images_threshold: "Мінімальныя дыскавая прастора, неабходнае для загрузкі аддаленых малюнкаў лакальна (у працэнтах)"
|
||
download_remote_images_max_days_old: "Не загружаць выдаленыя выявы для паведамленняў, якія больш чым п дзён."
|
||
disabled_image_download_domains: "Выдаленыя малюнка не будуць загружацца з гэтых даменаў. Pipe коскамі спіс."
|
||
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Максімальную колькасць змяненняў сімвалаў, дазволеных для рэдагавання ільготнага перыяду, калі больш змененым крамы іншага паста перагляду (давер ўзроўню 2 і вышэй)"
|
||
staff_edit_locks_post: "Паведамленні будуць заблакаваныя ад рэдагавання, калі яны рэдагуюцца супрацоўнікамі"
|
||
post_edit_time_limit: "Аўтар можа змяніць свой пост на працягу (п) хвілін пасля публікацыі. Усталюйце 0 для назаўжды."
|
||
edit_history_visible_to_public: "Вырашыць усе, каб убачыць папярэднія версіі рэдагуемага паста. Пры адключэнні толькі могуць праглядаць супрацоўнікі."
|
||
delete_removed_posts_after: "Паведамлення выдаленыя аўтарам будуць аўтаматычна выдаленыя пасля таго, як (п) гадзін. Калі ўсталявана значэнне 0, паведамленні будуць неадкладна выдаленыя."
|
||
max_image_width: "Максімальная шырыня мініяцюр малюнкаў у пасце"
|
||
max_image_height: "Максімальная вышыня мініяцюр малюнкаў у пасце"
|
||
responsive_post_image_sizes: "Змена памеру Lightbox малюнка папярэдняга прагляду, каб забяспечыць высокія экраны DPI ў наступных суадносінах пікселяў. Выдаліць усе значэння для адключэння рэагуюць малюнкаў."
|
||
fixed_category_positions: "Калі сцяжок усталяваны, вы зможаце арганізаваць катэгорыі ва ўстаноўленым парадку. Калі сцяжок не ўсталяваны, катэгорыі пералічаны ў парадку змяншэння актыўнасці."
|
||
fixed_category_positions_on_create: "Калі сцяжок усталяваны, вы зможаце арганізаваць катэгорыі ва ўстаноўленым парадку. Калі сцяжок не ўсталяваны, катэгорыі пералічаны ў парадку змяншэння актыўнасці...."
|
||
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Калі сцяжок усталяваны, вы зможаце арганізаваць катэгорыі ва ўстаноўленым парадку. Калі сцяжок не ўсталяваны, катэгорыі пералічаны ў парадку змяншэння актыўнасці.......'
|
||
exclude_rel_nofollow_domains: "Спіс даменаў, у якіх NOFOLLOW не павінны быць дададзены спасылкі. example.com аўтаматычна дазваляе sub.example.com, а таксама. Як мінімум, вы павінны дадаць дамен гэтага сайта, каб дапамагчы пошукавым робатам знайсці ўсё змесціва. Калі іншыя часткі вашага сайта знаходзяцца ў іншых даменах, дадайце іх таксама."
|
||
post_excerpt_maxlength: "Максімальная даўжыня паштовага выпіскі"
|
||
show_pinned_excerpt_mobile: "Паказаць ўрывак на ўскладалі тэмы ў мабільным рэжыме."
|
||
show_pinned_excerpt_desktop: "Паказаць ўрывак на ўскладалі тэмы з улікам працоўнага стала."
|
||
post_onebox_maxlength: "Максімальная даўжыня oneboxed дыскурсу паста у знаках."
|
||
onebox_domains_blacklist: "Спіс даменаў, якія ніколі не будуць oneboxed."
|
||
inline_onebox_domains_whitelist: "Спіс даменаў, якія будуць oneboxed ў мініятурным выглядзе, калі звязаныя без назвы"
|
||
enable_inline_onebox_on_all_domains: "Ігнараваць inline_onebox_domain_whitelist налады сайта і дазваляюць инлайн OneBox на ўсіх даменах."
|
||
max_oneboxes_per_post: "Максімальную колькасць у раздзелах Onebox пасады."
|
||
logo: "Малюнак лагатыпа ў левым верхнім куце сайта. Выкарыстоўвайце шырокае прамавугольнае малюнак з вышынёй 120 і суадносінамі бакоў больш, чым 3: 1. Калі пакінуць пустым, то назва сайта будзе паказаны тэкст."
|
||
logo_small: "Невялікі лагатып малюнак у левым верхнім куце сайта, відаць пры прагортцы ўніз. Выкарыстоўвайце квадрат 120 × 120 малюнак. Калі пакінуць пустым, дом глиф будзе паказаны."
|
||
digest_logo: "Альтэрнатыўны лагатып малюнак, якое выкарыстоўваецца ў верхняй частцы рэзюмэ электроннай пошты вашага сайта. Выкарыстоўвайце шырокі прастакутнік малюнка. Не выкарыстоўвайце SVG малюнак. Калі пакінуць пустым, то будзе выкарыстоўвацца малюнак з `налады logo`."
|
||
mobile_logo: "Лагатып выкарыстоўваецца на мабільную версію сайта. Выкарыстоўвайце шырокае прамавугольнае малюнак з вышынёй 120 і суадносінамі бакоў больш, чым 3: 1. Калі пакінуць пустым, то будзе выкарыстоўвацца малюнак з `налады logo`."
|
||
large_icon: "Малюнак выкарыстоўваецца ў якасці асновы для іншых абразкоў метададзеных. Калі ў ідэале быць больш, чым 512 х 512. Калі пакінуць пустым, logo_small будзе выкарыстоўвацца."
|
||
manifest_icon: "Малюнак выкарыстоўваецца ў якасці лагатыпа"
|
||
apple_touch_icon: "Значок выкарыстоўваецца для сэнсарных прылад Apple. Будзе аўтаматычна змяняць памер 180x180. Калі пакінуць пустым, то будзе выкарыстоўвацца вялікі значок."
|
||
opengraph_image: "Па змаўчанні адкрытага графіка малюнка выкарыстоўваецца, калі старонка не мае іншае падыходнае малюнка. Калі пакінуць пустым, то будзе выкарыстоўвацца вялікі значок"
|
||
twitter_summary_large_image: "Шчабятаць карты «Рэзюмэ вялікае выява» (павінна быць, па меншай меры 280 у шырыню, і, па меншай меры, 150 у вышыню). Калі пакінуць пустым, рэгулярныя метададзеныя карты генеруецца з выкарыстаннем opengraph_image."
|
||
notification_email: "Ад: адрас электроннай пошты выкарыстоўваецца пры адпраўцы ўсе неабходныя сістэмы электроннай пошты. Дамен, паказаны тут павінен мець SPF, DKIM і зваротны PTR запісы зададзены правільна для электроннай пошты, каб прыбыць."
|
||
email_custom_headers: "Труба косак спісу карыстацкіх загалоўкаў паведамленняў электроннай пошты"
|
||
enforce_second_factor: "карыстальнікі сіл, каб уключыць другую аўтэнтыфікацыю. Выберыце «ўсё», каб забяспечыць яго ўсім карыстальнікам. Выберыце «персанал», каб забяспечыць яго супрацоўнікам толькі карыстальнікам."
|
||
force_https: "Прымусьце свой сайт, каб выкарыстоўваць толькі HTTPS. УВАГА: Не ўключайце гэта, пакуль вы не пераканайцеся, HTTPS цалкам настроена і працуе абсалютна ўсюды! Праверылі Ці вы свой CDN, усе сацыяльныя лагіны, і ўсе знешнія лагатыпы"
|
||
same_site_cookies: "Выкарыстоўвайце тыя ж печыва сайта, яны ліквідуюць ўсе вектары Cross Site Request Падробка на падтрымоўваных браўзэраў (LAX або Strict). Увага: Строгі будзе працаваць толькі на сайтах, якія прымушаюць лагін і выкарыстоўваць адзіны ўваход."
|
||
summary_score_threshold: "Мінімальная колькасць балаў, неабходныя для пасады, якія будуць уключаны ў «Сумаваць гэтую тэму»"
|
||
summary_posts_required: "Мінімум паведамленні ў тэме да «Абагульніць Гэтую тэму» уключана"
|
||
summary_likes_required: "Мінімум любіць ў тэме да «Сумаваць Гэтую тэму» уключаны"
|
||
summary_percent_filter: "Калі карыстальнік націскае «Сумаваць гэтую тэму», паказваюць верхнюю% паведамленняў"
|
||
summary_max_results: "Максімум паведамлення якiя вяртаюцца «Абагульніць Гэтую тэму»"
|
||
enable_personal_messages: "Дазволіць траставы ўзровень 1 (наладжваецца праз мін ўзровень даверу для адпраўкі паведамленняў) карыстальнікам ствараць паведамленні і адказваць на паведамленні. Звярніце ўвагу, што супрацоўнікі заўсёды могуць адпраўляць паведамленні незалежна ад таго, што."
|
||
enable_system_message_replies: "Дазваляе карыстальнікам адказваць на сістэмныя паведамленні, нават калі асабістыя паведамленні адключаныя"
|
||
enable_long_polling: "Шына паведамленняў выкарыстоўваюцца для апавяшчэння можа выкарыстоўваць доўгі апытанне"
|
||
long_polling_base_url: "Базавы URL выкарыстоўваецца для апытання (калі CDN абслугоўвае дынамічны кантэнт, не забудзьцеся ўсталяваць гэта паходжанне цягнуць), напрыклад: HTTP:"
|
||
long_polling_interval: "Колькасць часу, сервер павінен чакаць, перш чым адказваць на запыты кліентаў, калі няма дадзеных для адпраўкі (зарэгістраваных карыстальнікаў толькі)"
|
||
polling_interval: "Калі не долго апытання, як часта павінны ўвайсці ў сістэму кліентаў апытання ў мілісекундах"
|
||
anon_polling_interval: "Як часта павінны ананімныя кліенты апытання ў мілісекундах"
|
||
background_polling_interval: "Як часта павінны кліенты апытання ў мілісекундах (калі акно ў фонавым рэжыме)"
|
||
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Колькасць хвілін, карыстальнік павінен чакаць, перш чым яны змогуць змяніць паведамленне схаванага з дапамогай супольнасці, як маркіроўкі"
|
||
max_topics_in_first_day: "Максімальную колькасць тым карыстальнік дазволена стварыць у 24-гадзінны перыяд пасля стварэння свайго першага паста"
|
||
max_replies_in_first_day: "Максімальную колькасць адказаў карыстальніка дазволена стварыць у 24-гадзінны перыяд пасля стварэння свайго першага паста"
|
||
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Павелічэнне ліміту падобных у дзень для TL2 (сябра) шляхам множання гэтага ліку"
|
||
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Павелічэнне ліміту падобных у дзень для TL3 (рэгулярнага) шляхам множання гэтага ліку"
|
||
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Павелічэнне ліміту падобных у дзень для TL4 (лідэра) шляхам множання гэтага ліку"
|
||
num_users_to_silence_new_user: "Калі паведамленні новага карыстальніка атрымаць num_spam_flags_to_silence_new_user спам-сьцягі з гэтага мноства розных карыстальнікаў, хаваць усе свае пасады і прадухіліць будучыя праводкі. 0, каб адключыць."
|
||
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Калі паведамленні новага карыстальніка атрымаць гэта шмат сцягоў з num_tl3_users_to_silence_new_user рознага ўзроўню даверу 3 карыстальнікаў, схаваць усе свае пасады і прадухіліць будучыя праводкі. 0, каб адключыць."
|
||
num_tl3_users_to_silence_new_user: "Калі паведамленні новага карыстальніка атрымаць num_tl3_flags_to_silence_new_user сцягоў з гэтага мноства рознага ўзроўню даверу 3 карыстальнікаў, схаваць усе свае паведамленні і прадухіліць будучыя праводкі. 0, каб адключыць."
|
||
notify_mods_when_user_silenced: "Калі карыстальнік выключаецца аўтаматычна, паведаміць аб гэтым усім мадэратарам."
|
||
flag_sockpuppets: "Калі новы карыстальнік адказвае на тэму з таго ж IP-адрасы ў якасці карыстальніка, які пачаў гэтую тэму, сцяг і свае пастоў як патэнцыйны спам."
|
||
traditional_markdown_linebreaks: "Выкарыстоўвайце традыцыйныя разрывы радкоў у Markdown, якія патрабуюць два хваставых прабелаў для разрыву радка."
|
||
markdown_linkify_tlds: "Спіс даменаў верхняга ўзроўню, якія атрымліваюць аўтаматычна разглядаюцца як спасылкі"
|
||
post_undo_action_window_mins: "Колькасць хвілін карыстальнікаў дазволена адмяніць апошнія дзеянні на пасадзе (напрыклад, сцяг, і г.д.)."
|
||
pending_users_reminder_delay: "Апавяшчаць мадэратараў, калі новыя карыстальнікі чакалі адабрэння даўжэй, чым гэта шмат гадзін. Усталюйце на -1, каб адключыць паведамлення."
|
||
maximum_session_age: "Карыстальнік будзе заставацца ў сістэме для рускіх гадзін з моманту апошняга наведвання"
|
||
moderators_create_categories: "Дазволіць мадэратары ствараць новыя катэгорыі"
|
||
blacklist_ip_blocks: "Спіс прыватных IP-блокаў, якія ніколі не павінны сканіравацца дыскурсе"
|
||
whitelist_internal_hosts: "Спіс ўнутраных хастоў, дыскурс можа бяспечна паўзці для oneboxing і іншых мэтаў"
|
||
allowed_iframes: "Спіс прэфіксаў дамена IFrame Src Дыскурс можа бяспечна дазволіць у паведамленнях"
|
||
blacklisted_crawler_user_agents: "Унікальны выпадак неадчувальным слова ў радку агента карыстальніка, ідэнтыфікавалага вэб-шукальнікі, якія не павінны быць дазволены доступ да сайта. Не ўжываецца, калі белы спіс вызначаны."
|
||
slow_down_crawler_user_agents: "Агенты карыстальнікаў вэб-робатаў, якія павінны быць абмежаваныя ў хуткасці robots.txt з дапамогай дырэктывы Crawl затрымкі"
|
||
slow_down_crawler_rate: "Калі slow_down_crawler_user_agents паказаны гэтая стаўка будзе прымяняцца да ўсіх сканэра (колькасць секунд затрымкі паміж запытамі)"
|
||
content_security_policy: "Ўключыць Content-Security-Policy"
|
||
content_security_policy_report_only: "Ўключыць Content-Security-Policy-Report-Only"
|
||
content_security_policy_collect_reports: "Ўключыць CSP збор справаздач парушэнні ў"
|
||
content_security_policy_script_src: "Дадатковыя крыніцы белага спісу сцэнараў. У цяперашні час гаспадар і CDN ўключаны па змаўчанні."
|
||
invalidate_inactive_admin_email_after_days: "Адміністратар рахункаў, якія не наведвалі сайт у гэтым колькасць дзён трэба будзе паўторна праверыць іх адрасы электроннай пошты перад уваходам у сістэму. Усталюйце 0, каб адключыць."
|
||
top_menu: "Вызначце, якія з'яўляюцца элементы хатняй старонкі навігацыі, і ў якім парадку. Прыклад апошнія | Новыя | непрачытаныя | катэгорыя | топ | прачытаныя | Адпраўленыя | закладкі"
|
||
post_menu: "Вызначце, якія элементы з'яўляюцца ў меню пасля, і ў якім парадку. Прыклад як | рэдагаваць | сцяг | выдаліць | Share | закладкі | адказаць"
|
||
post_menu_hidden_items: "Пункты меню, каб схаваць па змаўчанні ў меню пасля, калі шматкроп'е пашырэння не пстрыкнула."
|
||
share_links: "Вызначце, якія элементы адлюстроўваюцца ў дыялогу акцый, і ў якім парадку."
|
||
site_contact_username: "Сапраўднае імя карыстальніка персанал для адпраўкі ўсіх аўтаматычных паведамленняў з. Калі пакінуць пустым, будзе выкарыстоўвацца па змаўчанні сістэмы уліковы запіс."
|
||
site_contact_group_name: "Дапушчальнае імя групы, якія будуць запрошаныя для ўсіх аўтаматызаваных паведамленняў."
|
||
send_welcome_message: "Адправіць усім новым карыстальнікам прывітальнае паведамленне з кароткім кіраўніцтвам."
|
||
send_tl1_welcome_message: "Адправіць новы ўзровень даверу 1 карыстальнік вітальнага паведамленні."
|
||
suppress_reply_directly_below: "Не паказваць падлічваць пашыраецца адказ на пасце, калі ёсць толькі адзін адказ непасрэдна ніжэй гэтай пасады."
|
||
suppress_reply_directly_above: "Не паказваць пашырэння ў-адказ-на на пасадзе, калі ёсць толькі адзін адказ непасрэдна вышэй гэтага паста."
|
||
remove_full_quote: "Аўтаматычнае выдаленне поўных каціровак на прамых адказаў."
|
||
suppress_reply_when_quoting: "Не паказваць пашырэння ў-адказ-на на пасадзе, калі пост цытуе адказ."
|
||
max_reply_history: "Максімальную колькасць адказаў пашырыць пры пашырэнні в-адказ-на"
|
||
topics_per_period_in_top_summary: "Колькасць папулярных тэм, паказаных ў цэлым па змаўчанні топ тэм."
|
||
redirect_users_to_top_page: "Аўтаматычна перанакіроўваць новыя і даўно адсутных карыстальнікаў на галоўнай старонцы."
|
||
top_page_default_timeframe: "Па змаўчанні часовых рамак для галоўнай старонкі прагляду."
|
||
moderators_view_emails: "Дазволіць мадэратараў для прагляду паведамленняў электроннай пошты карыстальнікаў"
|
||
prioritize_username_in_ux: "Паказаць імя першага на старонцы карыстальніка, карты карыстальніка і паведамленняў (пры адключэнні адлюстроўваецца імя першага)"
|
||
enable_rich_text_paste: "Ўключыць аўтаматычны HTML для пераўтварэння Markdown пры ўстаўцы тэксту ў кампазітар. (Эксперыментальны)"
|
||
email_token_valid_hours: "Забыліся на пароль"
|
||
enable_badges: "Уключыць сістэму жэтона"
|
||
enable_whispers: "Дазволіць супрацоўнік асабістых зносін у рамках тэмы."
|
||
allow_index_in_robots_txt: "Пакажыце ў файле robots.txt, што гэты сайт мае права быць праіндэксаваны пошукавымі машынамі."
|
||
email_domains_blacklist: "Труба косак спіс паштовых даменаў, якія не могуць рэгістраваць ўліковыя запісы с. Прыклад: mailinator.com | trashmail.net"
|
||
email_domains_whitelist: "Труба косак спіс паштовых даменаў, якія карыстальнікі павінны зарэгістраваць рахунку. УВАГА: Карыстальнікі з электроннымі, выдатнымі ад пералічаных даменаў не будуць дазволеныя!"
|
||
hide_email_address_taken: "Не інфармаваць карыстальнікаў аб тым, што уліковы запіс існуе з паказаным адрасам электроннай пошты пры рэгістрацыі і ад формы забыліся пароль."
|
||
log_out_strict: "Пры ўваходзе ў сістэму з, выйдзіце з усіх сеансаў для карыстальніка на ўсіх прыладах"
|
||
version_checks: "Ping Дыскурс канцэнтратар для абнаўлення версій і паказаць новыя версіі паведамленняў на старонцы <A HREF = '% {базовый_путь}"
|
||
new_version_emails: "Адправіць па электроннай пошце па адрасе contact_email, калі новая версія дыскурсе даступная."
|
||
invite_expiry_days: "Як доўга карыстальнік ключы запрашэння сапраўдныя на дні"
|
||
invite_only: "Усе новыя карыстальнікі павінны быць відавочна запрошаны даверанымі карыстальнікамі або супрацоўнікамі. Дзяржаўная рэгістрацыя адключаная."
|
||
login_required: "Патрабаваць праверку сапраўднасці для чытання змесціва на гэтым сайце, забараніць ананімны доступ."
|
||
min_username_length: "Мінімальная даўжыня імя карыстальніка ў знаках. УВАГА: калі ўсе існуючыя карыстальнікі ці групы маюць імёны карацей, чым гэта, ваш сайт будзе перапынак!"
|
||
max_username_length: "Максімальная даўжыня імя карыстальніка ў знаках. УВАГА: калі ўсе існуючыя карыстальнікі ці групы маюць імёны даўжэй, чым гэта, ваш сайт будзе перапынак!"
|
||
unicode_usernames: "Дазволіць імёны карыстальнікаў і назвы гуртоў ўтрымліваць літары і лічбы Unicode."
|
||
unicode_username_character_whitelist: "Рэгулярны выраз, каб толькі некаторыя сімвалы Unicode у імёнах карыстальнікаў. ASCII літары і лічбы заўсёды будуць дазволеныя і не павінны быць уключаны ў белы спіс."
|
||
reserved_usernames: "Usernames, для якіх рэгістрацыі не дапускаецца. Wildcard зорачкі * можа быць выкарыстана для любога сімвала нуль ці больш разоў."
|
||
min_password_length: "Мінімальная даўжыня пароля."
|
||
min_admin_password_length: "Мінімальная даўжыня пароля для адміністратара."
|
||
password_unique_characters: "Мінімальная колькасць унікальных сімвалаў, пароль павінен мець."
|
||
block_common_passwords: "Не дапускаць паролі, якія ў 10000 найбольш распаўсюджаных пароляў."
|
||
sso_secret: "Сакрэтная радок, якая выкарыстоўваецца для крыптаграфічнай AUTHENTICATE інфармацыі SSO, пераканайцеся, што ён 10 або больш сімвалаў"
|
||
sso_overrides_bio: "Пераазначэнне карыстальніка бія ў профілі карыстальніка і прадухіляе карыстачу змяняць яго"
|
||
sso_overrides_groups: "Сінхранізаваць ўсе ўручную сяброўства ў групе з гуртамі, указаных у групах SSO атрыбуту (УВАГА: калі не паказаць групы ўсяго членства ўручную груп будзе далёка для карыстальніка)"
|
||
sso_overrides_email: "Замяняе мясцовую электронную пошту з вонкавым сайтам па электроннай пошце ад SSO карыснай нагрузкі на кожным ўваходзе, і прадухіліць лакальныя змены. (УВАГА: разыходжанні могуць узнікаць з-за нармалізацыі лакальных паведамленняў электроннай пошты)"
|
||
sso_overrides_username: "Замяняе лакальны карыстальнік са знешнім імем сайта з SSO карыснай нагрузкі на кожным ўваходзе, і прадухіліць лакальныя змены. (УВАГА: разыходжанні могуць узнікаць з-за адрозненні ў даўжыні імя карыстальніка"
|
||
sso_overrides_name: "Замяняе мясцовае поўнае імя са знешнім сайтам, поўным імем ад SSO карыснай нагрузкі на кожным ўваходзе, і прадухіліць лакальныя змены."
|
||
sso_overrides_avatar: "Замяняе Аватар карыстальніка з вонкавым сайтам аватар ад SSO карыснай нагрузкі. Калі гэты параметр уключаны, карыстальнікі не змогуць загружаць аватары на дыскурсе."
|
||
sso_overrides_profile_background: "Пераазначэнне профілю карыстальніка фону са знешнім сайтам аватар ад SSO карыснай нагрузкі."
|
||
sso_overrides_card_background: "Пераазначэнне карыстальніка карты фону са знешнім сайтам аватар ад SSO карыснай нагрузкі."
|
||
sso_not_approved_url: "Перанакіраванне нямоцныя рахункаў SSO для гэтага URL"
|
||
sso_allows_all_return_paths: "Не абмяжоўвайце дамен для return_paths прадугледжанага SSO (па змаўчанні вяртання шляху павінен быць на бягучым сайце)"
|
||
enable_local_logins: "Ўключэнне лакальных уліковых запісаў на аснове лагіна карыстальніка і пароля. Гэта павінна быць уключана для запрашэння на працу. УВАГА: калі ён адключаны, вы можаце быць не ў стане увайсці ў сістэму, калі вы не настроены раней, па меншай меры адзін альтэрнатыўны метад ўваходу."
|
||
enable_local_logins_via_email: "Дазволіць карыстальнікам запытваць адзін клік лагін спасылку на для адпраўкі іх па электроннай пошце."
|
||
allow_new_registrations: "Дазволіць рэгістрацыю новых карыстальнікаў. Здыміце гэты сцяжок, каб ніхто ад стварэння новай ўліковага запісу."
|
||
enable_signup_cta: "Паказаць апавяшчэнне аб вяртанні ананімных карыстальнікаў, якія падахвочваюць іх, каб падпісацца на рахунак."
|
||
google_oauth2_client_id: "ID кліента вашага прыкладання Google."
|
||
google_oauth2_client_secret: "Кліент сакрэт вашага прыкладання Google."
|
||
enable_instagram_logins: "Ўключэнне праверкі сапраўднасці Instagram, патрабуе instagram_consumer_key і instagram_consumer_secret"
|
||
instagram_consumer_key: "Спажывецкі ключ для аўтэнтыфікацыі Instagram"
|
||
instagram_consumer_secret: "Спажывецкі сакрэт аўтэнтыфікацыі Instagram"
|
||
readonly_mode_during_backup: "Ўключыць рэжым чытання толькі падчас прыёму рэзервовага капіявання"
|
||
enable_backups: "Дазволіць адміністратарам ствараць рэзервовыя копіі форуму"
|
||
allow_restore: "Дазволіць аднаўленне, якое можа замяніць УСЕ дадзеныя сайта! Пакіньце хлусня, калі вы не плануеце аднавіць рэзервовую копію"
|
||
maximum_backups: "Максімальную колькасць рэзервовых копій, каб захаваць на дыску. Старыя рэзервовыя копіі аўтаматычна выдаляюцца"
|
||
automatic_backups_enabled: "Запуск аўтаматычнага рэзервовага капіявання, як гэта вызначана ў рэзервовай частоты"
|
||
backup_frequency: "Колькасць дзён паміж рэзервовымі копіямі."
|
||
s3_backup_bucket: "Выдаленае вядро для захоўвання рэзервовых копій. УВАГА: Пераканайцеся, што гэта прыватнае вядро."
|
||
s3_endpoint: "Канчатковая кропка можа быць мадыфікаваная для рэзервовага капіявання на сумяшчальную службу S3 як DigitalOcean прасторы або Minio. УВАГА: Пакіньце пустым, калі з дапамогай AWS S3."
|
||
s3_configure_tombstone_policy: "Ўключыць аўтаматычную палітыку выдалення для загрузкі надмагільных. ВАЖНА: Калі адключана, няма месца будзе вызвалена пасля дадання будуць выдаленыя."
|
||
s3_disable_cleanup: "Адключыць выдаленне рэзервовых копій з S3, калі выдаляецца лакальна."
|
||
enable_s3_inventory: "Стварэнне справаздач і праверкі загрузкі з дапамогай інвентарызацыі Amazon S3. ВАЖНА: патрабуе сапраўдныя ўліковыя дадзеныя S3 (як доступ да ключавой ідэнтыфікатар & сакрэтны ключ доступу)."
|
||
backup_time_of_day: "Час дня UTC, калі павінна адбыцца рэзервовае капіраванне."
|
||
backup_with_uploads: "Ўключыць загрузку ў запланаваныя аперацыі рэзервовага капіявання. Адключэнне гэтага будзе толькі рэзервовае капіраванне базы дадзеных."
|
||
backup_location: "Месца, дзе захоўваюцца рэзервовыя копіі. ВАЖНА: S3 патрабуе сапраўдныя ўліковыя дадзеныя S3, уведзеныя ў наладах файлаў."
|
||
backup_gzip_compression_level_for_uploads: "Gzip ступень сціску выкарыстоўваецца для сціску загрузкі."
|
||
include_thumbnails_in_backups: "Уключыце згенераваныя эскізы ў падпорках. Адключэнне гэтага будзе ствараць рэзервовыя копіі менш, але патрабуе rebake ўсіх паведамленняў пасля аднаўлення."
|
||
active_user_rate_limit_secs: "Як часта мы абнаўляем «last_seen_at» полі, у секундах"
|
||
verbose_localization: "Паказаць пашыраныя парады па лакалізацыі ў карыстацкім інтэрфейсе"
|
||
previous_visit_timeout_hours: "Як доўга доўжыцца візіт, перш чым мы разгледзім яго «папярэдні» візіт у гадзінах"
|
||
rebake_old_posts_count: "Колькасць старых паведамленняў неабходна прокаливать кожныя 15 хвілін."
|
||
enable_safe_mode: "Дазволіць карыстальнікам ўводзіць у бяспечны рэжым адладкі убудоў."
|
||
rate_limit_create_topic: "Пасля стварэння тэмы, карыстальнікі павінны чакаць (N) секунд, перш чым ствараць іншую тэму."
|
||
rate_limit_create_post: "Пасля стварэння тэмы, карыстальнікі павінны чакаць (N) секунд, перш чым ствараць іншую тэму...."
|
||
rate_limit_new_user_create_topic: "Пасля стварэння тэмы, новыя карыстальнікі павінны чакаць (N) секунды, перш чым ствараць іншую тэму."
|
||
rate_limit_new_user_create_post: "Пасля адпраўкі паведамлення, новыя карыстальнікі павінны чакаць (N) секунд, перш чым ствараць яшчэ адзін пост."
|
||
max_likes_per_day: "Максімальную колькасць падобных на карыстальніка ў дзень."
|
||
max_flags_per_day: "Максімальную колькасць сцягоў для кожнага карыстальніка ў дзень."
|
||
max_bookmarks_per_day: "Максімальную колькасць закладак для кожнага карыстальніка ў дзень."
|
||
max_edits_per_day: "Максімальную колькасць правак на аднаго карыстача ў суткі."
|
||
max_topics_per_day: "Максімальную колькасць тым карыстальнік можа стварыць за дзень."
|
||
max_personal_messages_per_day: "Максімальную колькасць паведамленняў карыстальнікі могуць ствараць у дзень."
|
||
max_invites_per_day: "Максімальную колькасць инвайтов элемент можа адправіць у дзень."
|
||
max_topic_invitations_per_day: "Максімальную колькасць тэматычных запрашэнняў элемент можа адправіць у дзень."
|
||
max_logins_per_ip_per_hour: "Максімальную колькасць уваходаў дазволена ў IP-адрас у гадзіну"
|
||
max_logins_per_ip_per_minute: "Максімальную колькасць уваходаў дазволена ў IP-адрасы ў хвіліну"
|
||
max_post_deletions_per_minute: "Максімальную колькасць паведамленняў, карыстальнік можа выдаліць за хвіліну."
|
||
max_post_deletions_per_day: "Максімальную колькасць паведамленняў, карыстальнік можа выдаліць за дзень."
|
||
alert_admins_if_errors_per_minute: "Колькасць памылак у хвіліну для таго, каб выклікаць трывогу адміністратара. Значэнне 0 адключае гэтую функцыю. Заўвага: патрабуецца перазапуск."
|
||
alert_admins_if_errors_per_hour: "Колькасць памылак у гадзіну для таго, каб выклікаць трывогу адміністратара. Значэнне 0 адключае гэтую функцыю. Заўвага: патрабуецца перазапуск."
|
||
categories_topics: "Колькасць тэм, каб паказаць у"
|
||
suggested_topics: "Колькасць прапанаваных тэм, паказаных ў ніжняй частцы падзелу."
|
||
limit_suggested_to_category: "Паказваць толькі тэмы з бягучай катэгорыі ў прапанаваным тэм."
|
||
suggested_topics_max_days_old: "Прапанаваныя тэмы не павінны быць больш, чым п дзён."
|
||
suggested_topics_unread_max_days_old: "Прапанаваныя непрачытаныя тэмы не павінны быць больш, чым п дзён."
|
||
clean_up_uploads: "Выдаліць безгаспадарныя невыкарыстоўваныя загрузкі для прадухілення незаконнага хостынгу. УВАГА: Вы можаце стварыць рэзервовую копію вашага"
|
||
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Перыяд адтэрміноўкі (у гадзінах) перад загрузкай сірочага выдаляецца."
|
||
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Льготны перыяд (у днях) да выдаленай загрузкі сціраецца."
|
||
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Льготны перыяд (у днях) да таго карыстальніка, які не актываваў свой рахунак будзе выдалены. Усталюеце ў 0, каб ніколі не прадуць неактивированных карыстальнікаў."
|
||
enable_s3_uploads: "Змесціце загрузкі на захоўванне Amazon S3. ВАЖНА: патрабуе сапраўдныя ўліковыя дадзеныя S3 (як доступ да ключавой ідэнтыфікатар & сакрэтны ключ доступу)."
|
||
s3_upload_bucket: "Імя вядра Amazon S3, што файлы будуць загружаныя ў. УВАГА: павінны быць у ніжнім рэгістры, без перыядаў, ні падкрэслення."
|
||
s3_access_key_id: "Ідэнтыфікатар ключа доступу Amazon S3, які будзе выкарыстоўвацца для загрузкі малюнкаў, прымацаваных файлаў і рэзервовых копій."
|
||
s3_secret_access_key: "Сакрэтны ключ доступу Amazon S3, які будзе выкарыстоўвацца для загрузкі малюнкаў, прымацаваных файлаў і рэзервовых копій."
|
||
s3_region: "Назва Amazon S3, які будзе выкарыстоўвацца для загрузкі малюнкаў і рэзервовых копій."
|
||
avatar_sizes: "Спіс аўтаматычна генераваных памераў аватара."
|
||
external_system_avatars_enabled: "Выкарыстанне вонкавай сістэмы аватары службы."
|
||
external_system_avatars_url: "URL знешняй сістэмы аватараў службы. Дапушчальныя замены {імя карыстальніка} {first_letter} {колер} {памер}"
|
||
restrict_letter_avatar_colors: "Спіс значэнняў шаснаццатковай колеру 6 лічбаў, якія будзе выкарыстоўвацца для ліста аватара фону."
|
||
selectable_avatars_enabled: "Прымусіць карыстальнікаў выбраць аватар з спісу."
|
||
selectable_avatars: "Спіс аватараў карыстальнікі могуць выбраць."
|
||
allow_all_attachments_for_group_messages: "Вырашыць усе ўкладання электроннай пошты для групавых паведамленняў."
|
||
png_to_jpg_quality: "Якасць ператворанага файла JPG (1 з'яўляецца нізкая якасць, 99 самае лепшае якасць, 100 для адключэння)."
|
||
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Дазволіць супрацоўнікам загружаць любыя файлы ў лічку."
|
||
strip_image_metadata: "Газу метададзеныя малюнка."
|
||
min_ratio_to_crop: "Каэфіцыент выкарыстоўваецца для абразання высокіх малюнкаў. Ўвядзіце вынік шырыні"
|
||
simultaneous_uploads: "Максімальную колькасць файлаў, якія можна перацягваць кампазітар"
|
||
enable_flash_video_onebox: "Ўключыць ўкладанне SWF і FLV (Adobe Flash) спасылкі на раздзелы Onebox. ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: можа ўвесці пагрозы бяспекі."
|
||
default_invitee_trust_level: "Узровень па змаўчанні даверу (0-4) для запрошаных карыстальнікаў."
|
||
default_trust_level: "Узровень па змаўчанні даверу (0-4) для ўсіх новых карыстальнікаў. УВАГА! Змена гэта паставіць вас на сур'ёзны рызыка для спаму."
|
||
tl1_requires_topics_entered: "Колькі тым новы карыстальнік павінен увесці перад тым прасоўванне давяраць 1-га ўзроўню."
|
||
tl1_requires_read_posts: "Колькі паведамленняў новага карыстальнік павінен прачытаць перад прасоўваннем давяраць 1-га ўзроўню."
|
||
tl1_requires_time_spent_mins: "Колькі хвілін новы карыстальнік павінен прачытаць паведамленні, перш чым прасоўванне давяраць 1-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_topics_entered: "Колькі тым карыстальнік павінен ўвесці перад тым прасоўванне давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_read_posts: "Колькі паведамленняў карыстальнік павінен прачытаць перад прасоўваннем давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_time_spent_mins: "Колькі хвілін карыстальнік павінен прачытаць паведамленні, перш чым прасоўванне давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_days_visited: "Колькі дзён карыстальнік павінен зайсці на сайт, перш чым прасоўванне давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_likes_received: "Колькі любіць карыстальнік павінен атрымаць, перш чым прасоўванне давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_likes_given: "Колькі любіць карыстальнік павінен кінуць, перш чым прасоўванне давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl2_requires_topic_reply_count: "Колькі тым карыстальнік павінен адказаць, перш чым прасоўванне давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl3_time_period: "Узровень даверу патрабаванні 3 перыяду часу (у днях)"
|
||
tl3_requires_days_visited: "Мінімальная колькасць дзён, якое неабходна карыстачу сайт наведалі ў мінулым (перыяд часу TL3) дзён, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць ўзровень 3. Усталюйце вышэй, чым TL3 перыяд часу, каб адключыць рэкламныя акцыі для TL3. (0 або вышэй)"
|
||
tl3_requires_topics_replied_to: "Мінімальная колькасць тым карыстальнік павінен быў адказаць у апошні перыяд часу (TL3) дзён, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць 3 ўзровень (0 або вышэй)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed: "Працэнт тым, створаных у мінулым (перыяд часу TL3) дзён, што карыстальнік павінен быць прагледжаны, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць ўзроўню 3. (ад 0 да 100)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed_cap: "Максімальную патрабаваную колькасць тым прагледжаныя ў апошніх (ТЛ3 перыяд часу) дзён."
|
||
tl3_requires_posts_read: "Доля паведамленняў, створаныя ў мінулым (перыяд часу TL3) дзён, што карыстальнік павінен быць прагледжаныя, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць ўзровень 3. (ад 0 да 100)"
|
||
tl3_requires_posts_read_cap: "Максімальную патрабаваную колькасць паведамленняў прачытаных у апошніх (ТЛ3 перыяду часу) дні."
|
||
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Мінімальны агульны лік тым, карыстальнік павінен быць прагледжаны, каб прэтэндаваць на даверным ўзроўні 3."
|
||
tl3_requires_posts_read_all_time: "Мінімальны агульны лік паведамленняў карыстальнік павінен прачытаць, каб прэтэндаваць на даверным ўзроўні 3."
|
||
tl3_requires_max_flagged: "Карыстальнік не павінен мець больш чым х паведамленні, пазначаныя рэнтгенаўскія розныя карыстальнікамі ў апошніх (перыяд часу TL3) дні, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць 3-га ўзроўню, дзе х значэнне гэтага параметр. (0 або вышэй)"
|
||
tl3_promotion_min_duration: "Мінімальная колькасць дзён, што прасоўванне па службе давяраць 3-га ўзроўню доўжыцца да таго, як карыстальнік можа быць паніжаны назад давяраць 2-га ўзроўню."
|
||
tl3_requires_likes_given: "Мінімальная колькасць падобных, якія павінны быць прадастаўлены ў мінулым (перыяд часу TL3) дзён, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць 3-га ўзроўню."
|
||
tl3_requires_likes_received: "Мінімальная колькасць падобных, якія павінны быць атрыманы ў мінулым (перыяд часу TL3) дзён, каб прэтэндаваць на прасоўванне давяраць 3-га ўзроўню."
|
||
trusted_users_can_edit_others: "Дазволіць карыстальнікам з высокім узроўнем даверу для рэдагавання змесціва ад іншых карыстальнікаў"
|
||
min_trust_to_create_topic: "Мінімальны ўзровень даверу, неабходны для стварэння новай тэмы."
|
||
allow_flagging_staff: "Калі гэты параметр уключаны, карыстальнікі могуць сцяжкоў з рахункаў супрацоўнікаў."
|
||
min_trust_to_edit_wiki_post: "Мінімальны ўзровень даверу патрабуецца адрэдагаваць запіс пазначаецца як віка."
|
||
min_trust_to_edit_post: "Мінімальны ўзровень даверу патрабуецца рэдагаваць паведамленні."
|
||
min_trust_to_allow_self_wiki: "Мінімальны ўзровень даверу патрабуецца, каб зрабіць карыстальнік ўласнай паста тутэйшыя артыкулы."
|
||
min_trust_to_send_messages: "Мінімальны ўзровень даверу, неабходны для стварэння новых асабістых паведамленняў."
|
||
min_trust_to_flag_posts: "Мінімальны ўзровень даверу патрабуецца сцяг паведамленняў"
|
||
min_trust_to_post_links: "Мінімальны ўзровень даверу павінен ўключаць спасылкі ў паведамленнях"
|
||
min_trust_to_post_images: "Мінімальны ўзровень даверу павінен ўключаць выявы ў пост"
|
||
whitelisted_link_domains: "Дамены, якія карыстальнікі могуць спасылаюцца нават калі яны не маюць адпаведны ўзровень даверу да паведамлення спасылкі"
|
||
newuser_max_links: "Колькі спасылак новы карыстальнік можа дадаць да паведамлення."
|
||
newuser_max_images: "Колькі малюнкаў новы карыстальнік можа дадаць да паведамлення."
|
||
newuser_max_attachments: "Колькі укладанняў новы карыстальнік можа дадаць да паведамлення."
|
||
newuser_max_mentions_per_post: "Максімальную колькасць @name абвесткі новы карыстальнік можа выкарыстоўваць ў паведамленні."
|
||
newuser_max_replies_per_topic: "Максімальную колькасць адказаў новы карыстальнік можа зрабіць у адной тэме, пакуль хто-то не адказвае на іх."
|
||
max_mentions_per_post: "Максімальную колькасць @name апавяшчэнняў кожны можа выкарыстоўваць у пасце."
|
||
max_users_notified_per_group_mention: "Максімальную колькасць карыстальнікаў, якія могуць атрымаць апавяшчэнне, калі група згадваецца (калі парог задавальняецца не будзе вылучана ніякіх апавяшчэнняў)"
|
||
enable_mentions: "Дазволіць карыстальнікам згадваць іншых карыстальнікаў."
|
||
create_thumbnails: "Стварэнне эскізаў і лайтбоксы малюнкі, якія з'яўляюцца занадта вялікімі, каб змясціцца ў посце."
|
||
personal_email_time_window_seconds: "Пачакайце (п) секунды да адпраўкі паведамлення па электроннай пошце асабістага паведамлення, каб даць карыстальнікам магчымасць рэдагаваць і завяршыць свае паведамленні."
|
||
email_posts_context: "Колькі папярэднія адказы ўключыць у кантэкст у апавяшчэнні электроннай пошты."
|
||
flush_timings_secs: "Як часта мы змываць дадзеныя сінхранізацыі з серверам, у секундах."
|
||
title_max_word_length: "Максімальна дапушчальная даўжыня слова ў знаках, у назве тэмы."
|
||
title_min_entropy: "Мінімальная энтрапія (унікальныя сімвалы, не англійская граф больш) патрабуецца для назвы тэмы."
|
||
body_min_entropy: "Мінімальная энтрапія (унікальныя сімвалы, не англійская лічыльнік для больш), неабходнай для паштовага цела."
|
||
allow_uppercase_posts: "Вырашыць усе загалоўныя літары ў тэме назвы ці паштовага цела."
|
||
max_consecutive_replies: "Колькасць паведамленняў карыстальнік павінен зрабіць запар у тэме перад тым, як прадухіліць даданне іншага адказу."
|
||
min_title_similar_length: "Мінімальная даўжыня загалоўка, перш чым ён будзе правераны на падобныя тэмы."
|
||
desktop_category_page_style: "Візуальны стыль для"
|
||
category_colors: "Спіс шаснаццатковых значэнняў колеру дапускаецца для катэгорый."
|
||
category_style: "Візуальны стыль для катэгорыі значкоў."
|
||
max_image_size_kb: "Максімальны памер загружанага выявы ў кбайт. Гэта павінна быць сканфігуравана ў Nginx (client_max_body_size)"
|
||
theme_authorized_extensions: "Спіс пашырэнняў файлаў, дазволеных для загрузкі тэмы (выкарыстанне «*», каб ўключыць усе тыпы файлаў)"
|
||
max_similar_results: "Як шмат падобных да тых, каб паказаць вышэй рэдактараў пры стварэнні новай тэмы. Параўнанне заснавана на назве і цела."
|
||
max_image_megapixels: "Максімальную колькасць мегапікселяў, дазволеныя для малюнка."
|
||
title_prettify: "Прадухіліць агульныя назвы памылак друку і памылкі, у тым ліку вялікіх літар, малыя літары першага сімвал, шматразовы! і ?, за дадатковую плату. у канцы, і г.д."
|
||
topic_views_heat_low: "Пасля гэтага шмат праглядаў, поле выгляд злёгку падсвятляецца."
|
||
topic_views_heat_medium: "Пасля гэтага шмат праглядаў, поле праглядаў умерана падсвятляецца."
|
||
topic_views_heat_high: "Пасля гэтага шмат праглядаў, поле меркавання моцна вылучаецца."
|
||
cold_age_days_low: "Пасля гэтага многіх дзён размовы, дата апошняй актыўнасці злёгку пацьмянела."
|
||
cold_age_days_medium: "Пасля гэтага шмат дзён размовы, дата апошняй актыўнасці умерана прыцемненая."
|
||
cold_age_days_high: "Пасля гэтага шмат дзён размовы, дата апошняй актыўнасці моцна пацьмянеў."
|
||
history_hours_low: "Пост адрэдагаваны на працягу гэтага шматгадзіннага мае індыкатар рэдагавання трохі вылучанага"
|
||
history_hours_medium: "Пост адрэдагаваны на працягу гэтага шматгадзіннага мае індыкатар рэдагавання умерана выдзелены."
|
||
history_hours_high: "Пост адрэдагаваны на працягу гэтага шматгадзіннага мае індыкатар рэдагавання моцна выдзелены."
|
||
topic_post_like_heat_low: "Пасля таго, як любіць: каэфіцыент наступнага перавышае гэтыя суадносіны, поле карысных паведамленняў злёгку выдзелена."
|
||
topic_post_like_heat_medium: "Пасля таго, як любіць: каэфіцыент наступнага перавышае гэтыя суадносіны, поле карысных паведамленняў умерана выдзелены."
|
||
topic_post_like_heat_high: "Пасля таго, як любіць: каэфіцыент наступнага перавышае гэтыя суадносіны, поле карысных паведамленняў моцна выдзелена."
|
||
faq_url: "Калі ў Вас ёсць FAQ арганізаваны ў іншым месцы, што вы хочаце выкарыстоўваць, забяспечыць поўны URL тут."
|
||
tos_url: "Калі ў вас ёсць Умовы дакумента абслугоўвання, размешчаных у іншых месцах, якія вы хочаце выкарыстоўваць, забяспечыць поўны URL тут."
|
||
privacy_policy_url: "Калі ў вас ёсць дакумент Палітыка прыватнасці размяшчаецца ў іншых месцах, якія вы хочаце выкарыстоўваць, забяспечыць поўны URL тут."
|
||
log_anonymizer_details: "Незалежна ад таго, каб трымаць дэталі карыстальніка ў часопісе пасля ананімнай. Пры выкананні ў GDPR вам трэба выключыць."
|
||
newuser_spam_host_threshold: "Колькі разоў новы карыстальнік можа апублікаваць спасылку на той жа хост ў іх `newuser_spam_host_threshold` паведамленняў перад тым, як лічыцца спамам."
|
||
white_listed_spam_host_domains: "Спіс даменаў, выключаных з праверкі спам-гаспадара. Новыя карыстальнікі не будуць абмежаваныя ствараць паведамленні са спасылкамі на гэтыя дамены."
|
||
staff_like_weight: "Колькі дадатковых вагавой каэфіцыент, каб даць персанал любіць."
|
||
topic_view_duration_hours: "Граф новага віду тэмы адзін раз у IP"
|
||
user_profile_view_duration_hours: "Граф новы від профіляў карыстальнікаў адзін раз у IP"
|
||
levenshtein_distance_spammer_emails: "Пры супастаўленні спамерскіх лістоў, колькасць знакаў розніцы, што будзе па-ранейшаму дазваляе невыразны матч."
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "Калі ўжо ёсць (п) узровень даверу 0 рахункаў з гэтага IP (і ніхто не з'яўляецца супрацоўнікам або TL2 або вышэй), спыніць прыём новых падпісак з гэтага IP."
|
||
min_ban_entries_for_roll_up: "Пры націску на кнопку Roll Up, створыць новую запіс аб забароне падсеткі, калі ёсць па меншай меры (N) запісаў."
|
||
max_age_unmatched_emails: "Выдаліць няпарнага Экранаваныя запісу па электроннай пошце пасля (N) дзён."
|
||
max_age_unmatched_ips: "Выдаліць няпарнага Экранаваныя запісу IP пасля (N) дзён."
|
||
num_flaggers_to_close_topic: "Мінімальная колькасць унікальных сігнальшчыкам, што патрабуецца, каб аўтаматычна прыпыніць тэму ўмяшання"
|
||
num_hours_to_close_topic: "Колькасць гадзін, каб прыпыніць тэму ўмяшання."
|
||
auto_respond_to_flag_actions: "Ўключыць аўтаматычны адказ пры ўтылізацыі сцяга."
|
||
min_first_post_typing_time: "Мінімальная колькасць часу ў мілісекундах, карыстальнік павінен ўвесці падчас першага паста, калі парог не выконваецца запіс будзе аўтаматычна ўваходзіць у чаргу сцвярджэння патрэбаў. Усталюйце 0, каб адключыць (не рэкамендуецца)"
|
||
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "Аўтаматычна маўчання карыстальнікаў, якія не адпавядаюць min_first_post_typing_time"
|
||
auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "Максімальны ўзровень даверу да аўто маўчання хутка TYPERS"
|
||
auto_silence_first_post_regex: "Без уліку рэгістра назваў паведамленняў, калі прайшло выкліча першы пост ад карыстальніка маўчаць і адпраўлена ў чаргу пацверджання. Прыклад: бушуе | а [Ьс] а, прымусіць ўсе паведамленні, якія змяшчаюць бушуюць або аба або ас маўчаць на першым. Адносіцца толькі да першага паведамлення."
|
||
hard_bounce_score: "Адмоваў кошт дададзены да карыстача, калі пастаянны адскок адбываецца."
|
||
bounce_score_threshold: "Макс адмовы рахункаў, перш чым мы перастанем па электроннай пошце карыстальніка."
|
||
bounce_score_threshold_deactivate: "Макс адмовы рахункаў, перш чым мы дэактывацыя карыстальніка."
|
||
reset_bounce_score_after_days: "Аўтаматычны скід якая адлюстроўвае кошт пасля Й дзён."
|
||
attachment_content_type_blacklist: "Спіс ключавых слоў, якія выкарыстоўваюцца ў чорны спіс укладанняў у залежнасці ад тыпу кантэнту."
|
||
attachment_filename_blacklist: "Спіс ключавых слоў, якія выкарыстоўваюцца ў чорны спіс укладанняў, заснаваныя на імя файла."
|
||
enable_forwarded_emails: "[BETA] Дазволіць карыстальнікам ствараць тэму, адпраўляючы па электроннай пошце ст."
|
||
always_show_trimmed_content: "Заўсёды паказваць абрэзаную частка ўваходных паведамленняў электроннай пошты. ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: можа выявіць адрасы электроннай пошты."
|
||
manual_polling_enabled: "Націсніце электронную пошту, выкарыстоўваючы API для адказаў па электроннай пошце."
|
||
pop3_polling_enabled: "Апытанне па пратаколе POP3 для адказаў па электроннай пошце."
|
||
pop3_polling_ssl: "Выкарыстанне SSL пры падключэнні да сервера POP3. (Рэкамендуецца)"
|
||
pop3_polling_openssl_verify: "Праверка сертыфіката сервера TLS (па змаўчанні: уключана)"
|
||
pop3_polling_period_mins: "Перыяд, на працягу хвіліны паміж праверкай ўліковага запісу POP3 для электроннай пошты. Заўвага: патрабуецца перазапуск."
|
||
pop3_polling_port: "Порт для апытання ўліковага запісу POP3 на."
|
||
pop3_polling_host: "Хост для апытання па электроннай пошце праз POP3."
|
||
pop3_polling_username: "Імя карыстальніка для POP3 ўліковага запісу для апытання па электроннай пошце."
|
||
pop3_polling_password: "Пароль для POP3 ўліковага запісу для апытання па электроннай пошце."
|
||
pop3_polling_delete_from_server: "Выдаленне паведамленняў электроннай пошты з сервера. Заўвага: Калі адключыць гэта неабходна ўручную ачысціць ваш паштовую скрыню"
|
||
email_in: 'Дазволіць карыстальнікам ствараць новыя тэмы па электроннай пошце (патрабуецца ўручную або pop3 апытання). Настройка адрасы на ўкладцы «Настройкі» кожнай катэгорыі.'
|
||
email_in_min_trust: "Мінімальны ўзровень даверу неабходны карыстачу прыйдзецца мець магчымасць ствараць новыя тэмы па электроннай пошце."
|
||
email_in_spam_header: "Загаловак электроннай пошты для выяўлення спаму."
|
||
email_prefix: "[Пазнака] выкарыстоўваецца ў тэме лістоў. Гэта будзе па змаўчанні «тытул», калі не ўсталяваны."
|
||
email_site_title: "Назва сайта, які выкарыстоўваецца ў якасці адпраўніка паведамленняў электроннай пошты з сайта. Па змаўчанні на «тытул», калi не ўстаноўлена. Калі ваш «загаловак» ёсць такія знакі, якія не дазволены ў радках адпраўніка электроннай пошты, выкарыстоўвайце гэты параметр."
|
||
find_related_post_with_key: "Выкарыстоўвайце толькі «ключ адказу», каб знайсці адказ, каб пакідаць паведамленні. УВАГА: адключыць гэта дазваляе карыстальніку ўвасабленнем, заснаванае на адрас электроннай пошты."
|
||
minimum_topics_similar: "Колькі тым павінны існаваць перш, чым прадстаўлены аналагічныя тым пры стварэнні новых тэм."
|
||
relative_date_duration: "Колькасць дзён пасля размяшчэння, дзе дата паста будзе паказана як адносны (7d) замест абсалютнага (20 лютага)."
|
||
delete_user_max_post_age: "Не дазваляць выдаленне карыстальнікаў, чые першыя пост старэй (х) дзён."
|
||
delete_all_posts_max: "Максімальную колькасць паведамленняў, якія могуць быць выдаленыя адразу з дапамогай кнопкі Выдаліць усе паведамленні. Калі карыстальнік мае больш чым паказанае колькасць паведамленняў, пасты не могуць усе быць выдаленыя адразу, і карыстач не можа быць выдалены."
|
||
username_change_period: "Максімальную колькасць дзён пасля рэгістрацыі, што рахункі могуць змяніць сваё імя карыстальніка (0, каб забараніць змяненне імя карыстальніка)."
|
||
email_editable: "Дазволіць карыстальнікам змяняць свой адрас электроннай пошты пасля рэгістрацыі."
|
||
allow_uploaded_avatars: "Дазволіць карыстальнікам загружаць карыстацкія карцінкі профіляў."
|
||
allow_animated_avatars: "Дазволіць карыстальнікам выкарыстоўваць аніміраваныя малюнкі GIF прафайлы. УВАГА: запусціць аватары абнавіць задачу рэк пасля змены гэтага параметру."
|
||
allow_animated_thumbnails: "Стварае аніміраваныя эскізы анімаваных GIF-файлаў."
|
||
default_avatars: "Спасылкі на аватары, якія будуць выкарыстоўвацца па змаўчанні для новых карыстальнікаў, пакуль яны не будуць зменены."
|
||
automatically_download_gravatars: "Спампаваць Gravatars для карыстальнікаў пры стварэнні ўліковага запісу або змены электроннай пошты."
|
||
digest_topics: "Максімальную колькасць папулярных тэм для адлюстравання ў рэзюмэ па электроннай пошце."
|
||
digest_posts: "Максімальны лік папулярных пастоў для адлюстравання ў рэзюмэ па электроннай пошце."
|
||
digest_other_topics: "Максімальную колькасць тым, каб паказаць у «Новым у тэмах і катэгорыях, вы будзеце прытрымлівацца» раздзел рэзюмэ па электроннай пошце."
|
||
digest_min_excerpt_length: "Мінімальная вытрымка пасля ў зводцы па электроннай пошце, у знаках."
|
||
suppress_digest_email_after_days: "Здушыць кароткія паведамленні электроннай пошты для карыстальнікаў не бачылі на пляцоўцы больш (п) дзён."
|
||
digest_suppress_categories: "Здушыць гэтыя катэгорыі з кароткіх паведамленняў электроннай пошты."
|
||
disable_digest_emails: "Адключэнне кароткіх паведамленняў электроннай пошты для ўсіх карыстальнікаў."
|
||
email_accent_bg_color: "Колер акцэнту будзе выкарыстоўвацца ў якасці фону некаторых элементаў у HTML-лістах. Калі ласка, увядзіце імя колеру («чырвоны») або шаснаццатковае значэнне («# FF0000\")."
|
||
email_accent_fg_color: "Колер тэксту малююць на колер электроннай Б.Г. ў HTML лістоў. Калі ласка, увядзіце імя колеру («белы») або шаснаццатковае значэнне («# FFFFFF»)."
|
||
email_link_color: "Колер спасылак ў HTML-лістах. Калі ласка, увядзіце імя колеру (\"сіні\") або шаснаццатковае значэнне («# 0000FF»)."
|
||
detect_custom_avatars: "Незалежна ад таго ці не, каб праверыць, што карыстальнікі загрузілі прыстасаваныя карцінкі профіляў."
|
||
max_daily_gravatar_crawls: "Максімальны лік раз Дыскурс праверыць Gravatar для карыстацкіх аватараў у дзень"
|
||
public_user_custom_fields: "Спіс карыстальнікаў карыстацкіх палёў, якія могуць быць атрыманы з дапамогай API."
|
||
staff_user_custom_fields: "Спіс карыстальнікаў карыстацкіх палёў, якія могуць быць атрыманы для супрацоўнікаў з API."
|
||
enable_user_directory: "Пакажыце каталог карыстальнікаў для прагляду"
|
||
enable_group_directory: "Забяспечыць каталог груп для прагляду"
|
||
enable_category_group_review: "Дазволіць групы для разгляду ўтрымання ў канкрэтных катэгорыях"
|
||
allow_anonymous_posting: "Дазволіць карыстальнікам пераключацца на ананімным рэжыме"
|
||
anonymous_posting_min_trust_level: "Мінімальны ўзровень даверу неабходна ўключыць ананімны"
|
||
anonymous_account_duration_minutes: "Для таго, каб абараніць ананімнасць стварыць новы ўліковы запіс ананімнай кожныя N хвілін для кожнага карыстальніка. Прыклад: калі ўсталявана 600, як толькі 600 хвілін скончыцца апошняга паведамлення і карыстальнік перамыкаецца на Анон, новы ананімны рахунак створаны."
|
||
hide_user_profiles_from_public: "Адключыць прыстасаваныя карты, профілі карыстальнікаў і каталог карыстальніка для ананімных карыстальнікаў."
|
||
show_inactive_accounts: "Дазволіць зарэгістраваным карыстальнікам праглядаць профілі неактыўных уліковых запісаў."
|
||
hide_suspension_reasons: "Не паказваць прычыны прыпынення на профілях публічна карыстальнікаў."
|
||
log_personal_messages_views: "Увайсці асабістыя погляды паведамленні ад адміністратара для іншых карыстальнікаў"
|
||
ignored_users_count_message_threshold: "Апавяшчаць мадэратараў, калі канкрэтны карыстальнік ігнаруе многіх іншых карыстальнікаў."
|
||
ignored_users_message_gap_days: "Як доўга чакаць, перш чым зноў паведамляючы мадэратарам пра карыстальніка, які быў праігнараваны многімі іншымі."
|
||
clean_up_inactive_users_after_days: "Колькасць дзён да неактыўнага карыстальніка (давер ўзроўню 0 без якіх-небудзь паведамленняў) выдаляецца. Каб адключыць ачыстку набору 0."
|
||
user_website_domains_whitelist: "Сайт карыстальніка будзе правераны ў дачыненні да гэтых даменаў. Pipe коскамі спіс."
|
||
allow_profile_backgrounds: "Дазволіць карыстальнікам загружаць профілю фону."
|
||
sequential_replies_threshold: "Колькасць паведамленняў карыстача павінен зрабіць запар у тэме да напамінку аб занадта многіх паслядоўных адказах."
|
||
get_a_room_threshold: "Колькасць паведамленняў карыстальнік павінен зрабіць тое ж асоба ў той жа тэме, перш чым папярэджваюцца."
|
||
enable_mobile_theme: "Мабільныя прылады выкарыстоўваюць мабільную дружалюбную тэму, з магчымасцю пераключэння на поўным сайт. Адключыце, калі вы хочаце выкарыстоўваць карыстацкія табліцы стыляў, якая цалкам спагадны."
|
||
dominating_topic_minimum_percent: "Які працэнт паведамленняў карыстальнік павінен зрабіць у тэме да напамінку аб празмерна дамінуючай тэмай."
|
||
disable_avatar_education_message: "Адключыць паведамленне адукацыі для змены аватара."
|
||
suppress_uncategorized_badge: "Не паказваць значок для неклясыфікаваных тэма ў спісах тэмы."
|
||
header_dropdown_category_count: "Колькі катэгорый могуць быць адлюстраваны ў меню загалоўка спісу."
|
||
global_notice: "Дысплей настойлівая, EMERGENCY, неотстранимый глабальны банэр апавяшчэння для ўсіх наведвальнікаў, каб змяніць поле пустым, каб схаваць яго (HTML дазволена)."
|
||
disable_edit_notifications: "Адключае рэдагаваць апавяшчэння карыстальніка сістэмы, калі «download_remote_images_to_local» актыўна."
|
||
likes_notification_consolidation_threshold: "Колькасць ўпадабаных апавяшчэнняў, атрыманых да апавяшчэнняў аб'яднаны ў адну. Усталюйце 0, каб адключыць. Акно можа быць сканфігураваны з дапамогай `SiteSetting.likes_notification_consolidation_window_mins`."
|
||
likes_notification_consolidation_window_mins: "Працягласць ў хвілінах, дзе упадабаныя апавяшчэння аб'яднаны ў адно апавяшчэнне, як толькі парог дасягнуты. Парог можа быць сканфігураваны з дапамогай `SiteSetting.likes_notification_consolidation_threshold`."
|
||
automatically_unpin_topics: "Аўтаматычна распушчае мацаваньне тэмы, калі карыстальнік дасягае дна."
|
||
read_time_word_count: "Колькасць слоў у хвіліну для разліку разліковага часу чытання."
|
||
native_app_install_banner_ios: "Адлюстроўвае DiscourseHub прыкладанне банэр на IOS прылад для звычайных карыстальнікаў (мэтавай ўзровень 1 і вышэй)."
|
||
native_app_install_banner_android: "Адлюстроўвае DiscourseHub прыкладання банера на Android прылад для звычайных карыстальнікаў (мэтавай ўзровень 1 і вышэй)."
|
||
share_anonymized_statistics: "Доля ананімнай статыстыкі выкарыстання."
|
||
auto_handle_queued_age: "Аўтаматычна апрацоўваць запісы, якія чакаюць быць перагледжаны пасля гэтага шмат дзён. Сцягі будуць ігнаравацца. Паведамленні і якія знаходзяцца ў чарзе карыстальнікі будуць адпрэчаны. Усталюйце 0, каб адключыць гэтую функцыю."
|
||
svg_icon_subset: "Даданне дадатковых FontAwesome 5 абразкоў, якія вы хацелі б уключыць у вашых актывах. Выкарыстоўвайце прэфікс «fa-» для цвёрдых абразкоў, «далёка» для звычайных абразкоў і «FAB-» для значкоў брэнда."
|
||
enable_names: "Паказваць поўнае імя карыстальніка на сваім профілі, карты карыстальніка, і электронныя лісты. Адключыць, каб схаваць поўнае імя ўсюды."
|
||
display_name_on_posts: "Паказваць поўнае імя карыстальніка на сваіх пасадах у дадатак да іх @Username."
|
||
show_time_gap_days: "Калі дзве пасады зроблены гэтыя некалькі дзён адзін ад аднаго, адлюстроўваць прамежак часу ў гэтай тэме."
|
||
short_progress_text_threshold: "Пасля таго, як колькасць пастоў у тэме ідзе вышэй гэтага ліку, індыкатар пакажа толькі бягучы пост нумар. Калі змяніць шырыню прагрэс бар, вы, магчыма, спатрэбіцца змяніць гэтае значэнне."
|
||
default_code_lang: "Сінтаксіс мовы праграмавання па змаўчанні, што асвятляе прымяняецца да блокаў GitHub коды (мовы-аўто, Ruby, Python і г.д.)"
|
||
warn_reviving_old_topic_age: "Калі нехта пачынае адказваць на тэму, дзе апошні адказ старэйшыя за гэты шмат дзён, будзе выведзена папярэджанне. Можна адключыць, усталяваўшы 0."
|
||
autohighlight_all_code: "Force прымяніць падсвятленне кода для ўсіх адфарматаваных блокаў кода, нават калі яны не відавочна паказаць мову."
|
||
embed_truncate: "Абрэзаць укаранёныя паведамленні."
|
||
embed_support_markdown: "Падтрымка Markdown фарматавання ўкладзеных паведамленняў."
|
||
embed_whitelist_selector: "Падзелены коскамі спіс CSS элементаў, якія дазволены ў убудаваныя элементы."
|
||
allowed_href_schemes: "Схемы дазволілі ў сувязі ў дадатак да HTTP і HTTPS."
|
||
embed_post_limit: "Максімальную колькасць паведамленняў для ўбудавання."
|
||
embed_username_required: "Імя карыстальніка для стварэння тэмы патрабуецца."
|
||
notify_about_flags_after: "Калі ёсць сцягі, якія не былі апрацаваны пасля гэтага шмат гадзін, адправіць асабістае паведамленне для мадэратараў. Усталюйце 0, каб адключыць."
|
||
show_create_topics_notice: "Калі сайт мае менш за 5 грамадскія тэма, паказаць апавяшчэнне з просьбай адмін стварыць некаторыя тэмы."
|
||
delete_drafts_older_than_n_days: Выдаліць чарнавікі старэй (п) дзён.
|
||
bootstrap_mode_min_users: "Мінімальная колькасць карыстальнікаў, неабходных для адключэння рэжыму пачатковай загрузкі (вызначана нацыянальным 0, каб адключыць)"
|
||
prevent_anons_from_downloading_files: "Забарона ананімных карыстальнікаў загрузкі укладанняў. ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: гэта дазволіць прадухіліць любыя актывы сайта без малюнкаў, размешчаных у выглядзе укладанняў ад працы."
|
||
slug_generation_method: "Выбар спосабу генерацыі кулі. «Закадаваны» будзе генераваць працэнт радок кадавання. «Ніхто» не адключыць смоўж наогул."
|
||
enable_emoji: "ўключыць смайлікі"
|
||
enable_emoji_shortcuts: "Агульны смайлік тэкст, такія як :): р :( будзе ператвораны ў смайлікі"
|
||
emoji_set: "Як бы вы хацелі ваш смайлік?"
|
||
emoji_autocomplete_min_chars: "Мінімальная колькасць сімвалаў патрабуецца для запуску аўтазапаўнення Emoji ўсплывае акна"
|
||
enable_inline_emoji_translation: "Ўключае пераклад для ўбудаваных смайлікаў (без прабелу або пунктуацыі раней)"
|
||
approve_post_count: "Колькасць паведамленняў ад новага або асноўнага карыстальніка, які павінен быць зацверджаны"
|
||
approve_unless_trust_level: "Паведамленні для карыстальнікаў ніжэй гэтага мэтавага ўзроўню павінны быць зацверджаныя"
|
||
approve_new_topics_unless_trust_level: "Новыя тэмы для карыстальнікаў ніжэй гэтага мэтавага ўзроўню павінны быць зацверджаныя"
|
||
approve_unless_staged: "Новыя тэмы і паведамленні для пастановачных карыстальнікаў павінны быць адобраны"
|
||
notify_about_queued_posts_after: "Калі ёсць паведамленні, якія чакаюць, каб быць перагледжаны на працягу больш, чым гэта шмат гадзін, паслаць апавяшчэнне ўсім мадэратарам. Усталюйце 0, каб адключыць гэтыя паведамлення."
|
||
auto_close_messages_post_count: "Максімальную колькасць паведамленняў, дазволеных ў паведамленні, перш чым ён будзе аўтаматычна зачынены (0 для адключэння)"
|
||
auto_close_topics_post_count: "Максімальную колькасць паведамленняў, дазволеных у тэме, перш чым ён будзе аўтаматычна зачынены (0 для адключэння)"
|
||
code_formatting_style: "Кнопка Код ў творчасьці кампазытара будзе па змаўчанні гэтага стылю фарматавання кода"
|
||
max_allowed_message_recipients: "Максімальную колькасць атрымальнікаў дазволены ў паведамленні."
|
||
watched_words_regular_expressions: "Падпісаныя словы з'яўляюцца рэгулярнымі выразамі."
|
||
old_post_notice_days: "За некалькі дзён да пасля паведамлення састарваецца"
|
||
new_user_notice_tl: "Мінімальны ўзровень даверу патрабуецца, каб убачыць новы карыстальнік паштовых апавяшчэнняў."
|
||
returning_user_notice_tl: "Мінімальны ўзровень даверу патрабуецца, каб убачыць вяртанне карыстальніка паштовых апавяшчэнняў."
|
||
returning_users_days: "Колькі дзён павінна прайсці, перш чым карыстальнік лічыцца вяртанне."
|
||
default_email_digest_frequency: "Як часта карыстальнікі атрымліваюць кароткія паведамленні электроннай пошты па змаўчанні."
|
||
default_include_tl0_in_digests: "Ўключыць паведамленні ад новых карыстальнікаў у кароткіх паведамленнях электроннай пошты па змаўчанні. Карыстальнікі могуць змяніць гэта ў сваіх перавагах."
|
||
default_email_level: "Ўсталяваць па змаўчанні ўзроўню апавяшчэнняў па электроннай пошце, калі хто-то цытуе"
|
||
default_email_messages_level: "Усталюйце ўзровень апавяшчэнняў па электроннай пошце па змаўчанні, калі хто-то допісы наведвальніка."
|
||
default_email_mailing_list_mode: "Адправіць па электроннай пошце для кожнага новага паста па змаўчанні."
|
||
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Карыстальнікі, якія дазваляюць рассылання ў рэжыме спісу будуць атрымліваць паведамленні электроннай пошты часта гэта па змаўчанні."
|
||
disable_mailing_list_mode: "Забараніць карыстальнікам ўключаць рэжым спісу рассылання."
|
||
default_email_previous_replies: "Уключыце папярэднія адказы ў паведамленнях электроннай пошты па змаўчанні."
|
||
default_email_in_reply_to: "Ўключае ўрывак адказалі паведамленні ў паведамленнях электроннай пошты па змаўчанні."
|
||
default_other_new_topic_duration_minutes: "Глябальны стан па змаўчанні, для якога тэма лічыцца новым."
|
||
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Глабальнае час па змаўчанні перад тэмай аўтаматычна адсочваюцца."
|
||
default_other_notification_level_when_replying: "Глабальны ўзровень апавяшчэнняў па змаўчанні, калі карыстальнік адказвае на тэму."
|
||
default_other_external_links_in_new_tab: "Адкрытыя знешнія спасылкі ў новай ўкладцы па змаўчанні."
|
||
default_other_enable_quoting: "Ўключыць цытату адказ для вылучанага тэксту па змаўчанні."
|
||
default_other_dynamic_favicon: "паказаць новыя"
|
||
default_other_like_notification_frequency: "Апавяшчэнне карыстальнікаў аб падобных па змаўчанні"
|
||
default_topics_automatic_unpin: "Аўтаматычна распушчае мацаваньне тэмы, калі карыстальнік дасягае ніжняй частцы па змаўчанні."
|
||
default_categories_watching: "Спіс катэгорый прагляданых па змаўчанні."
|
||
default_categories_tracking: "Спіс катэгорый, якія адсочваюцца па змаўчанні."
|
||
default_categories_muted: "Спіс катэгорый, якія адключаныя па змаўчанні."
|
||
default_categories_watching_first_post: "Спіс катэгорый, у якіх першы пост у кожнай новай тэме будзе адсочваных па змаўчанні."
|
||
default_text_size: "Памер тэксту, які абраны па змаўчанні"
|
||
default_title_count_mode: "Рэжым па змаўчанні для загалоўка старонкі лічыльніка"
|
||
retain_web_hook_events_period_days: "Колькасць дзён, каб захаваць запісы падзей вэб-кручок."
|
||
retry_web_hook_events: "Аўтаматычна паўтараць няўдалы вэб гаплікі падзея ў 4 разы. прамежкі часу паміж паўторнымі роўныя 1, 5, 25 і 125 хвілін."
|
||
allow_user_api_keys: "Дазволіць генерацыю ключоў API карыстацкіх"
|
||
allow_user_api_key_scopes: "Спіс абласцей дазволена для ключоў карыстальнікаў API"
|
||
max_api_keys_per_user: "Максімальную колькасць ключоў карыстальнікаў API для кожнага карыстальніка"
|
||
min_trust_level_for_user_api_key: "ўзровень даверу, неабходны для генерацыі ключоў API карыстацкіх"
|
||
allowed_user_api_auth_redirects: "Дазволена URL для праверкі сапраўднасці перасылак для ключоў карыстальнікаў API. Зорачкі * Джокер можа быць выкарыстаны, каб адпавядаць любой яго часткі (напрыклад, www.example.com"
|
||
allowed_user_api_push_urls: "Дазволеныя URL-адрас для сервера штуршка да карыстацкага API"
|
||
tagging_enabled: "Ўключыць тэг на тэмы?"
|
||
min_trust_to_create_tag: "Мінімальны ўзровень даверу, неабходны для стварэння тэга."
|
||
max_tags_per_topic: "Максімальныя тэгі, якія могуць быць ужытыя да тэмы."
|
||
max_tag_length: "Максімальную колькасць сімвалаў, якія могуць быць выкарыстаны ў тэгу."
|
||
max_tag_search_results: "Пры пошуку па тэгах, максімальную колькасць вынікаў, каб паказаць."
|
||
show_filter_by_tag: "Паказаць выпадальны спіс для фільтрацыі спісу раздзелаў па метцы."
|
||
max_tags_in_filter_list: "Максімальную колькасць тэгаў, каб паказаць у фільтры выпадальнага меню. Ў частым выкарыстанні тэгі будуць паказаны."
|
||
tags_sort_alphabetically: "Паказаць тэгі ў алфавітным парадку. Па змаўчанні паказваць у парадку папулярнасці."
|
||
tag_style: "Візуальны стыль для тэгаў значкоў."
|
||
allow_staff_to_tag_pms: "Дазволіць супрацоўнікам пазначыць любыя асабістыя паведамленні"
|
||
min_trust_level_to_tag_topics: "Мінімальны ўзровень даверу каб адзначаць тэмы"
|
||
city_for_disputes: "Горад для спрэчак"
|
||
shared_drafts_category: "Ўключыць функцыю агульных Шашкі шляхам прызначэння катэгорыі для тэматычных праектаў. Тэмы ў гэтай катэгорыі будуць душыцца са спісу тэмы для карыстальнікаў персаналу."
|
||
push_notifications_prompt: "Дысплей згоды карыстальніка запрашэнне."
|
||
push_notifications_icon: "Значок значок, які з'яўляецца ў куце паведамлення. Неабходны памер 96 × 96."
|
||
short_title: "Кароткае назва будзе выкарыстоўвацца на хатнім экране карыстальніка, пускавы, ці ў іншых месцах, дзе прастора можа быць абмежавана. Яно павінна быць абмежавана да 12 знакаў."
|
||
dashboard_general_tab_activity_metrics: "Выберыце справаздачы, якія будуць адлюстроўвацца ў якасці паказчыкаў актыўнасці на ўкладцы Агульныя."
|
||
errors:
|
||
invalid_integer: "Значэнне павінна быць цэлым лікам."
|
||
regex_mismatch: "Значэнне не адпавядае патрэбнаму фармату."
|
||
must_include_latest: "Галоўнае меню павінна ўключаць ўкладку «апошні»."
|
||
invalid_string: "Няправільнае значэнне."
|
||
pop3_polling_host_is_empty: "Вы павінны ўсталяваць «pop3 хост апытання» перад уключэннем POP3 апытання."
|
||
pop3_polling_username_is_empty: "Вы павінны ўсталяваць «pop3 імя апытання» перад уключэннем POP3 апытання."
|
||
pop3_polling_password_is_empty: "Вы павінны ўсталяваць «pop3 апытання пароль» перад уключэннем POP3 апытання."
|
||
pop3_polling_authentication_failed: "Праверка сапраўднасці POP3 не ўдалося. Калі ласка, праверце свае ўліковыя дадзеныя pop3."
|
||
reply_by_email_address_is_empty: "Вы павінны ўсталяваць «адказ на адрас электроннай пошты», перад тым як уключыць адказ па электроннай пошце."
|
||
email_polling_disabled: "Вы павінны ўключыць альбо ўручную або POP3 апытанне перад уключэннем адказу па электроннай пошце."
|
||
user_locale_not_enabled: "Вы павінны спачатку ўключыць «дазволіць рэгіянальныя налады карыстальніка» перад уключэннем гэтага параметру."
|
||
invalid_regex: "Regex з'яўляецца несапраўдным або не дапускаецца."
|
||
email_editable_enabled: "Вы павінны адключыць «электронную пошту рэдагуемы» перад уключэннем гэтага параметру."
|
||
enable_sso_disabled: "Вы павінны спачатку ўключыць \"уключыць SSO» перад уключэннем гэтага параметру."
|
||
staged_users_disabled: "Вы павінны спачатку ўключыць «паставілі карыстальнік» перад уключэннем гэтага параметру."
|
||
reply_by_email_disabled: "Вы павінны спачатку ўключыць «адказ па электроннай пошце», перад тым як уключыць гэтую наладу."
|
||
sso_url_is_empty: "Вы павінны ўсталяваць «SSO URL», перш чым ўключаць гэты параметр."
|
||
sso_invite_only: "Вы не можаце ўключыць SSO і запрасіць толькі адначасова."
|
||
enable_local_logins_disabled: "Вы павінны спачатку ўключыць «каб мясцовыя лагіны» перад уключэннем гэтага параметру."
|
||
min_username_length_range: "Вы не можаце ўсталяваць мінімум вышэй максімуму."
|
||
max_username_length_range: "Вы не можаце ўсталяваць максімум ніжэй мінімуму."
|
||
invalid_hex_value: "Значэння колеру павінны быць 6-значныя шаснаццаткавыя коды."
|
||
category_search_priority:
|
||
very_low_weight_invalid: "Вы не можаце ўсталяваць вага, каб быць больш, чым «category_search_priority_low_weight»."
|
||
low_weight_invalid: "Вы не можаце ўсталяваць вага, каб быць больш або роўная 1 або менш «category_search_priority_very_low_weight»."
|
||
high_weight_invalid: "Вы не можаце ўсталяваць вага, каб быць больш або роўна 1 або больш, чым «category_search_priority_very_high_weight»."
|
||
very_high_weight_invalid: "Вы не можаце ўсталяваць вага менш, чым «category_search_priority_high_weight»."
|
||
unicode_username_whitelist:
|
||
leading_trailing_slash: "Рэгулярны выраз не павінна пачынацца і заканчвацца касой рысай."
|
||
unicode_usernames_avatars: "Унутраныя сістэмы аватар не падтрымліваюць Unicode імёнаў карыстальнікаў."
|
||
placeholder:
|
||
sso_provider_secrets:
|
||
key: "www.example.com"
|
||
value: "SSO сакрэт"
|
||
search:
|
||
types:
|
||
category: "катэгорыі"
|
||
topic: "вынікі"
|
||
user: "карыстальнікаў"
|
||
results_page: "Вынікі пошуку для '%{term}'"
|
||
sso:
|
||
login_error: "Памылка ўваходу"
|
||
not_found: "Ваш уліковы запіс не можа быць знойдзены. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара сайта."
|
||
account_not_approved: "Ваш уліковы запіс чакае адабрэння. Вы атрымаеце апавяшчэнне па электроннай пошце."
|
||
unknown_error: "Існуе праблема з вашым акаўнтам. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара сайта."
|
||
timeout_expired: "Уваход у рахункак занадта доўгі (timed out). Калі ласка, паспрабуйце увайсці зноў."
|
||
no_email: "Не быў прадстаўлены адрас электроннай пошты. Калі ласка, звярніцеся да адміністратара сайта."
|
||
email_error: "Кошт не можа быць зарэгістраваны з адрасам электроннай пошты <б>% {адрас электроннай пошты} <"
|
||
original_poster: "арыгінальны плакат"
|
||
most_posts: "большасць паведамленняў"
|
||
most_recent_poster: "Самыя апошнія аўтары"
|
||
frequent_poster: "Актыўны аўтар"
|
||
redirected_to_top_reasons:
|
||
new_user: "Сардэчна запрашаем да нашага супольнасці! Гэта самыя папулярныя апошнія тэмы."
|
||
not_seen_in_a_month: "Сардэчна запрашаем! Мы не бачылі вас у нейкі час. Гэта самыя папулярныя тэмы, так як вы былі далёка."
|
||
merge_posts:
|
||
errors:
|
||
different_topics: "Паведамленні, якія адносяцца да розных тэмах, не могуць быць аб'яднаныя."
|
||
different_users: "Паведамленні, якія належаць розным карыстачам не могуць быць аб'яднаныя."
|
||
change_owner:
|
||
post_revision_text: "уласнасці перададзеныя"
|
||
topic_statuses:
|
||
autoclosed_disabled: "Гэтая тэма ў цяперашні час адкрыта. Новыя адказы дазволеныя."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost: "Гэтая тэма ў цяперашні час адкрыта. Новыя адказы дазволеныя."
|
||
auto_deleted_by_timer: "Аўтаматычна выдаляюцца па таймеры."
|
||
login:
|
||
not_approved: "Ваш уліковы запіс яшчэ не зацверджана. Вы будзеце апавешчаныя па электроннай пошце, калі вы будзеце гатовыя ўвайсці ў сістэму."
|
||
incorrect_username_email_or_password: "Няправільнае імя карыстальніка, адрас электроннай пошты або пароль"
|
||
incorrect_password: "няправільны пароль"
|
||
wait_approval: "Дзякуем за рэгістрацыю. Мы паведамім вам, калі ваш рахунак быў ухвалены."
|
||
active: "Ваш уліковы запіс будзе актываваная і гатовая да выкарыстання."
|
||
not_activated: "Вы яшчэ не можаце ўвайсці ў сістэму. Мы даслалі ліст з кодам актывацыі для вас. Калі ласка, прытрымлівайцеся інструкцыям у лісце, каб актываваць ваш рахунак."
|
||
admin_not_allowed_from_ip_address: "Вы не можаце ўвайсці як адміністратар з гэтага IP-адрасу."
|
||
suspended_with_reason: "Нумар рахунку прыпыняецца да% {дата}:% {прычына}"
|
||
something_already_taken: "Нешта пайшло не так, магчыма, імя карыстальніка або адрас электроннай пошты ўжо зарэгістраваны. Паспрабуйце аднавіць пароль."
|
||
omniauth_error: "На жаль, адбылася памылка аўтарызацыі ўліковага запісу. Магчыма, вы не адобрылі дазвол?"
|
||
omniauth_error_unknown: "Нешта пайшло не апрацоўвае ваш часопіс, калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз."
|
||
new_registrations_disabled: "Новыя рэгістрацыі ўліковага запісу не дапускаецца ў гэты час."
|
||
password_too_long: "Паролі абмежаваныя 200 знакаў."
|
||
email_too_long: "Вамі адрас электроннай пошты занадта доўга. Імёны паштовых скрынь павінны быць не больш за 254 сімвалаў, і даменныя імёны павінны быць не больш за 253 сімвалаў."
|
||
reserved_username: "Гэта імя карыстальніка не дапускаецца."
|
||
missing_user_field: "Вы не запоўнілі ўсе карыстацкія поля"
|
||
auth_complete: "Аўтэнтыфікацыя завершана."
|
||
click_to_continue: "Націсніце тут, каб працягнуць."
|
||
already_logged_in: "На жаль, падобна, вы спрабуеце прыняць запрашэнне для іншага карыстальніка. Калі вы не% {current_user}, калі ласка, выйдзіце з сістэмы і паспрабуйце ізноў."
|
||
second_factor_title: "Два фактары аўтэнтыфікацыі"
|
||
second_factor_description: "Калі ласка, увядзіце патрабаваны код аўтэнтыфікацыі з вашага прыкладання:"
|
||
second_factor_backup_description: "Калі ласка, увядзіце адзін з рэзервовых кодаў:"
|
||
second_factor_backup_title: "Два фактары рэзервовага кода"
|
||
invalid_second_factor_code: "Няправільны код аўтэнтыфікацыі. Кожны код можа быць выкарыстаны толькі адзін раз."
|
||
second_factor_toggle:
|
||
totp: "Выкарыстоўвайце прыкладанне аутентификационное замест"
|
||
backup_code: "Выкарыстоўваць рэзервовы код замест"
|
||
admin:
|
||
email:
|
||
sent_test: "адпраўлена!"
|
||
user:
|
||
deactivated: "Была адключаная з-за занадта шмат падскочыў лістоў да '% {адрас электроннай пошты}."
|
||
deactivated_by_staff: "Дэактываваны персаналам"
|
||
activated_by_staff: "Актываваны персаналам"
|
||
new_user_typed_too_fast: "Новы карыстальнік надрукаваў занадта хутка"
|
||
content_matches_auto_block_regex: "Змест адпавядае аўтаматычнай блакаванні рэгулярных выразаў"
|
||
username:
|
||
too_long: "занадта доўга"
|
||
characters: "павінен ўтрымліваць толькі лічбы, літары, працяжнік і падкрэслення"
|
||
unique: "павінен быць унікальным"
|
||
blank: "павінны прысутнічаць"
|
||
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "павінен пачынацца з літары, лічбы ці падкрэслівання"
|
||
must_end_with_alphanumeric: "павінны заканчвацца літарай або нумарам"
|
||
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "не павінен утрымліваць паслядоўнасць з 2 або больш спецыяльных сімвалаў (.-_)"
|
||
must_not_end_with_confusing_suffix: "не павінен заканчвацца заблытаным суфікс як .json або .png і г.д."
|
||
email:
|
||
not_allowed: "не дапускаюцца ад гэтага пастаўшчыка паслуг электроннай пошты. Калі ласка, выкарыстоўвайце іншы адрас электроннай пошты."
|
||
blocked: "не дапускаецца."
|
||
ip_address:
|
||
blocked: "Новыя рэгістрацыі не дапускаецца з вашага IP-адрасы."
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "Новыя рэгістрацыі не дапускаецца з вашага IP-адрасы (максімальны мяжа дасягнуты). Звярніцеся да супрацоўніка."
|
||
auto_rejected: "Адхілена аўтаматычна з-за ўзросту. См auto_handle_queued_age налады сайта."
|
||
destroy_reasons:
|
||
unused_staged_user: "Нявыкарыстаны паставіў карыстальнік"
|
||
fixed_primary_email: "Фіксаваны асноўнай адрас электроннай пошты для ступеністага карыстальніка"
|
||
inactive_user: "неактыўны карыстальнік"
|
||
unsubscribe_mailer:
|
||
title: "Адмовіцца ад Mailer"
|
||
subject_template: "Пераканайцеся, вы больш не жадаеце атрымліваць абвесткі ад% {SITE_TITLE}"
|
||
invite_mailer:
|
||
title: "запрасіць Mailer"
|
||
custom_invite_mailer:
|
||
title: "Кастам запрашэнне Mailer"
|
||
invite_forum_mailer:
|
||
title: "Запрасіць Форум Mailer"
|
||
custom_invite_forum_mailer:
|
||
title: "Прыстасаваныя Запрасіць Форум Mailer"
|
||
invite_password_instructions:
|
||
title: "Запрасіць Інструкцыі Пароль"
|
||
download_backup_mailer:
|
||
title: "Спампаваць Рэзервовае капіраванне Mailer"
|
||
no_token: |-
|
||
На жаль, гэтая рэзервовая спасылка на ўжо выкарыстоўваецца або мінуў.
|
||
admin_confirmation_mailer:
|
||
title: "адміністратар Пацвярджэнне"
|
||
test_mailer:
|
||
title: "тэст Mailer"
|
||
new_version_mailer:
|
||
title: "Новая версія Mailer"
|
||
new_version_mailer_with_notes:
|
||
title: "Новая версія Mailer з заўвагамі"
|
||
flag_reasons:
|
||
off_topic: "Ваша паведамленне было пазначана як ** па-за тэмай **: супольнасць лічыць, што гэта не падыходзіць для дадзенай тэмы, паколькі ў цяперашні час вызначаецца назвай і першым пастом."
|
||
spam: "Ваш пост быў пазначаны як спам ** **: абшчына адчувае гэта рэклама, то, што з'яўляецца празмерна рэкламны характар, а не быць карысным або якія маюць дачыненне да дадзенай тэме, як чакалася."
|
||
notify_moderators: "Ваша паведамленне было пазначана ** для запавольніка увагі **: супольнасць адчувае нешта пра пост патрабуе ручнога ўмяшання з боку супрацоўнікам."
|
||
flags_dispositions:
|
||
agreed: "Дзякуй, што нам пра гэта. Мы згодныя з тым існуе праблема, і мы глядзім на яго."
|
||
agreed_and_deleted: "Дзякуй, што нам пра гэта. Мы згодныя з тым існуе праблема, і мы выдалілі пост."
|
||
disagreed: "Дзякуй, што нам пра гэта. Мы глядзім у яго."
|
||
ignored: "Дзякуй, што нам пра гэта. Мы глядзім у яго."
|
||
ignored_and_deleted: "Дзякуй, што нам пра гэта. Мы выдалілі запіс."
|
||
system_messages:
|
||
contents_hidden: "Калі ласка, наведайце пост, каб убачыць яго змесціва."
|
||
post_hidden:
|
||
title: "паведамленне Hidden"
|
||
subject_template: "Паведамленне ўтоена супольнасць сцягі"
|
||
post_hidden_again:
|
||
title: "Паведамленне Hidden зноў"
|
||
subject_template: "Паведамленне ўтоена супольнасць сцягоў, персанал апавешчаны"
|
||
flags_agreed_and_post_deleted:
|
||
title: "Пазначаныя пост выдалены супрацоўнікамі"
|
||
subject_template: "Пазначаныя пост выдалены супрацоўнікамі"
|
||
welcome_user:
|
||
title: "Сардэчна запрашаем карыстальніка"
|
||
subject_template: "Сардэчна запрашаем да сайта %{site_name}!"
|
||
welcome_tl1_user:
|
||
title: "Сардэчна запрашаем TL1 Карыстальнік"
|
||
subject_template: "Дзякуй за праводзіць час з намі"
|
||
welcome_invite:
|
||
title: "Сардэчна запрашаем Запрасіць"
|
||
subject_template: "Сардэчна запрашаем да сайта %{site_name}!"
|
||
backup_succeeded:
|
||
title: "Рэзервовае капіраванне Пераемнік"
|
||
subject_template: "Рэзервовае капіраванне завершана паспяхова"
|
||
backup_failed:
|
||
title: "Памылка рэзервовага капіявання"
|
||
subject_template: "Не атрымалася зрабіць рэзэрвовую копію"
|
||
restore_succeeded:
|
||
title: "Аднаўленне паспяховае"
|
||
subject_template: "Аднаўленне завершана паспяхова"
|
||
restore_failed:
|
||
title: "Аднаўленне не атрымалася"
|
||
subject_template: "Аднаўленне не атрымалася"
|
||
bulk_invite_succeeded:
|
||
title: "Bulk Запрашэнне Пераемнік"
|
||
subject_template: "Bulk карыстальнік запросіць паспяхова апрацаваны"
|
||
bulk_invite_failed:
|
||
title: "Bulk Запрашэнне Failed"
|
||
subject_template: "Bulk карыстальнік запросіць апрацоўваюцца з памылкамі"
|
||
csv_export_succeeded:
|
||
title: "CSV экспарт Пераемнік"
|
||
csv_export_failed:
|
||
title: "CSV Памылка экспарту"
|
||
subject_template: "Экспарт дадзеных не атрымалася"
|
||
email_reject_insufficient_trust_level:
|
||
title: "Email Адхіліць недастатковы Узровень даверу"
|
||
email_reject_user_not_found:
|
||
title: "Email Адхіліць Карыстальнік не знойдзены"
|
||
email_reject_inactive_user:
|
||
title: "Email Адхіліць неактыўны карыстальнік"
|
||
email_reject_parsing:
|
||
title: "Email Адхіліць Сінтаксічны"
|
||
email_reject_invalid_access:
|
||
title: "Email Адхіліць Invalid доступу"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Invalid доступ"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Ваш уліковы запіс не мае права размяшчаць новыя тэмы ў гэтай катэгорыі. Калі вы лічыце, што гэта памылка, [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_strangers_not_allowed:
|
||
title: "Email Адхіліць Чужыя не дазволены"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Invalid доступ"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Катэгорыі вы паслалі гэты ліст дае толькі адказы ад карыстальнікаў з сапраўднымі рахункамі і вядомых адрасоў электроннай пошты. Калі вы лічыце, што гэта памылка, [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_invalid_post:
|
||
title: "Email Адхіліць Invalid паведамленне"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Праводка памылак"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Некаторыя магчымыя прычыны: складанае фарматаванне, паведамленне занадта вялікае, паведамленне занадта малыя. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз, або адправіць праз вэб-сайт, калі гэта будзе працягвацца.
|
||
email_reject_invalid_post_specified:
|
||
title: "Email Адхіліць Invalid Паведамленне паказана"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Праводка памылак"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.прычына:% {Post_error}Калі вы можаце выправіць гэтую праблему, калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.
|
||
date_invalid: "Няма дата стварэння паста не знойдзена. Ці з'яўляецца адрас электроннай пошты адсутнічае Дата: загаловак?"
|
||
email_reject_post_too_short:
|
||
title: "Email Адхіліць паведамленне занадта кароткае"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] праблема электроннай пошты - паведамленне занадта кароткае"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Для таго, каб спрыяць больш паглыбленых гутарак, вельмі кароткія адказы не дапускаюцца. Ці можаце вы адказаць, па меншай меры% {лік} сымбаляў? Акрамя таго, вы можаце, як пост па электроннай пошце, адказваючы на «1».
|
||
email_reject_invalid_post_action:
|
||
title: "Email Адхіліць Invalid Паведамленне Дзеянне"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] вопрос Email - Invalid паведамленне Дзеянне"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Паведамленне Дзеянне не было прызнана. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз, або адправіць праз вэб-сайт, калі гэта будзе працягвацца.
|
||
email_reject_reply_key:
|
||
title: "Email Адхіліць Адказаць Key"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Unknown Адказаць Key"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Ключ адказу ў паведамленні электроннай пошты ня дзейнічае або невядомы, таму мы не можам зразумець, што гэты ліст у адказ на. [Кантакты супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_bad_destination_address:
|
||
title: "Email Адхіліць Bad адрас прызначэння"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] вопрос Email - Unknown To: Адрас"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Ні адзін з прызначэння адрасоў электроннай пошты не распазнаюцца, або Message-ID загаловак ў паведамленні электроннай пошты быў зменены. Калі ласка, пераканайцеся, што вы адпраўляеце на правільны адрас электроннай пошты, прадстаўленай супрацоўнікамі.
|
||
email_reject_old_destination:
|
||
title: "Email Адхіліць Стары Destination"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Вы спрабуеце адказаць на старое апавяшчэнне"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Мы прымаем толькі адказы на першапачатковыя паведамленьняў ва% {NUMBER_OF_DAYS} дзён. Калі ласка [наведаць раздзел] (% {SHORT_URL}), каб працягнуць размову.
|
||
email_reject_topic_not_found:
|
||
title: "Email Адхіліць Тэма не знойдзена"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] E-mail пытанне - тэма не знойдзена"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Тэма Вы ня адказваеце больш не існуе - магчыма, ён быў выдалены? Калі вы лічыце, што гэта памылка, [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_topic_closed:
|
||
title: "E-mail Адхіліць Тэма зачынена"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Тэма зачынена"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Тэма, якую вы адказваеце у цяперашні час зачынена і больш не прымаць адказы. Калі вы лічыце, што гэта памылка, [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_auto_generated:
|
||
title: "Email Адхіліць Auto Generated"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] вопрос Email - Auto Сфарміраваны Адказаць"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Ваш электронны адрас быў адзначаны як «автогенерируемые», што азначае, што яна была створана аўтаматычна з дапамогай кампутара замест таго, каб быць набраны чалавекам; мы не можам прыняць гэтыя віды лістоў. Калі вы лічыце, што гэта памылка, [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_unrecognized_error:
|
||
title: "Email Адхіліць Неопознанная памылка"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Неопознанная памылка"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) не працуе.Быў непрызнаная памылка пры апрацоўцы паведамлення і не была апублікавана. Вы павінны паспрабаваць яшчэ раз, або [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_reject_attachment:
|
||
title: "Email Attachment Адхілена"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Email пытанне - Дадатак Адхілена"
|
||
text_body_template: |-
|
||
На жаль, некаторыя ўкладання ў паведамленне электроннай пошты ў% {прызначэння} (названы% {former_title}) былі адхіленыя.Чытаць далей:% {Rejected_errors}Калі вы лічыце, што гэта памылка, [кантакт супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
email_error_notification:
|
||
title: "Апавяшчэнне па электроннай пошце пра памылку"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Праблема электроннай пошты - памылка аўтэнтыфікацыі POP"
|
||
text_body_template: |-
|
||
На жаль, адбылася памылка аўтэнтыфікацыі падчас апытання пошты з сервера POP.Калі ласка, пераканайцеся, што вы правільна наладзілі POP уліковых дадзеных [налады сайта] (% {base_url}
|
||
email_revoked:
|
||
title: "Email Revoked"
|
||
subject_template: "Ці з'яўляецца ваш адрас электроннай пошты правільна?"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Мы шкадуем, але мы ўзніклі праблемы дасягнення вам па электроннай пошце. Нашы апошнія некалькі электронных лістоў вам усё адскочылі назад, як здадзеныя.Вы можаце пераканацца, што [ваш адрас электроннай пошты] (% {base_url}
|
||
email_bounced: |-
|
||
Паведамленьне% {адрас электроннай пошты} падскочыў.### Больш падрабязна`` `Тэкст% {} Сыравіны`` `
|
||
ignored_users_summary:
|
||
title: "Ігнаруецца прайшоў парог карыстальніка"
|
||
subject_template: "Карыстальнік ігнаруецца шматлікімі іншымі карыстальнікамі"
|
||
too_many_spam_flags:
|
||
title: "Занадта шмат спаму Сьцягоў"
|
||
subject_template: "Новы ўліковы запіс на ўтрыманне"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Добры дзень,Гэта аўтаматычнае паведамленне ад% {SITE_NAME}, каб вы ведалі, што вашы пасты былі часова схаваныя, паколькі яны былі адзначаны супольнасцю.У якасці меры засцярогі, новая уліковы запіс была адключаная і не зможа не ствараць адказы ці тэмы, пакуль супрацоўнік можа праглядзець Вашу ўліковы запіс. Просім прабачэння за прычыненыя нязручнасці.Для атрымання дадатковых указанняў, калі ласка, звярніцеся да нашых прынцыпам супольнасці [] (% {base_url}
|
||
too_many_tl3_flags:
|
||
title: "Занадта шмат ТЛ3 Flags"
|
||
subject_template: "Новы ўліковы запіс на ўтрыманне"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Добры дзень,Гэта аўтаматычнае паведамленне ад% {SITE_NAME}, каб вы ведаеце, што ваш рахунак быў змешчаны на ўтрыманне з-за вялікую колькасць грамадскіх сцягоў.У якасці меры засцярогі, ваш новы рахунак прыціхлі ад ня стварэння новых тэм і адказаў, пакуль супрацоўнік можа праглядзець Вашу ўліковы запіс. Просім прабачэння за прычыненыя нязручнасці.Для атрымання дадатковых указанняў, калі ласка, звярніцеся да нашых прынцыпам супольнасці [] (% {base_url}
|
||
silenced_by_staff:
|
||
title: "Глушыцелем ад штаба"
|
||
subject_template: "Кошт часова прыпыненыя"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Добры дзень,Гэта аўтаматычнае паведамленне ад% {SITE_NAME}, каб вы ведаеце, што ваш рахунак быў часова змешчаны на ўтрыманне ў якасці меры засцярогі.Калі ласка, працягвайце праглядаць, але вы не зможаце не адказваць ці ствараць тэмы, пакуль [супрацоўніка] (% {base_url}
|
||
user_automatically_silenced:
|
||
title: "Карыстальнік аўтаматычна глушыцелем"
|
||
subject_template: "Новы карыстальнік% {імя карыстальніка} прыціхлі абшчына сцягамі"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Гэта аўтаматычнае паведамленне.Новы карыстальнік [% {імя карыстальніка}] (% {user_url}) быў аўтаматычна прыціхлі, таму што некалькі карыстальнікаў заўважана% {імя карыстальніка} пост (ы) 's.Калі ласка [праглядзець сцягі] (% {base_url}
|
||
spam_post_blocked:
|
||
title: "Спам паведамленне Blocked"
|
||
subject_template: "Новы карыстальнік% {імя карыстальніка} паведамленняў заблякаваныя з-за паўтаральных звёнаў"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Гэта аўтаматычнае паведамленне.Новы карыстальнік [% {імя карыстальніка}] (% {user_url}) спрабавалі стварыць некалькі паведамленняў са спасылкамі на% {даменаў}, але гэтыя паведамленні былі заблякаваныя, каб пазбегнуць спаму. Карыстальнік па-ранейшаму мець магчымасць ствараць новыя паведамленні, якія не ўтрымліваюць спасылак на% {абласцей}.Калі ласка [агляд карыстальнікаў] (% {user_url}).Гэта можа быць зменена з дапамогай `` newuser_spam_host_threshold` і white_listed_spam_host_domains` налад сайта. Разгледзім даданне% {дамены} ў белы спіс, калі яны павінны быць вызваленыя.
|
||
unsilenced:
|
||
title: "Unsilenced"
|
||
subject_template: "Кошт больш не на ўтрыманне"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Добры дзень,Гэта аўтаматычнае паведамленне ад% {SITE_NAME}, каб вы ведаеце, што ваш уліковы запіс больш не на ўтрыманне пасля праверкі персаналу.Цяпер вы можаце ствараць новыя адказы і тэмы зноў. Дзякуй за ваша цярпенне.
|
||
pending_users_reminder:
|
||
title: "У чаканні карыстальнікаў Напамін"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Ёсць новыя рэгістрацыі карыстальнікаў, якія чакаюць быць зацверджана (або адхілена), перш чым яны могуць атрымаць доступ да гэтага форуму.[Калі ласка, азнаёмцеся з імі] (% {base_url}
|
||
download_remote_images_disabled:
|
||
title: "Загрузіць выдаленыя выявы з абмежаванымі фізічнымі магчымасцямі"
|
||
subject_template: "Загрузка аддаленых малюнкаў адключаная"
|
||
text_body_template: "Параметр `download_remote_images_to_local` быў адключаны, так як быў дасягнуты мяжа дыскавай прасторы на` download_remote_images_threshold`."
|
||
dashboard_problems:
|
||
title: "праблемы Dashboard"
|
||
subject_template: "Новыя рэкамендацыі на вашым сайце прыборнай панэлі"
|
||
text_body_template: |-
|
||
У нас ёсць некаторыя новыя парады і рэкамендацыі для Вас, грунтуючыся на бягучых наладах сайта.[Перайсці на ваш сайт панэль] (% {base_url}
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
title: "Вы новы карыстальнік месяцы!"
|
||
subject_template: "Вы новы карыстальнік месяцы!"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Віншую, вы зарабілі ** Новы карыстальнік прэміі месяца за% {MONTH_YEAR} **. : Трафей:Гэтая ўзнагарода даецца толькі для двух новых карыстальнікаў у месяц, і ён будзе пастаянна бачны на [старонцы знакаў] (% {URL}).Вы хутка стаць каштоўным членам нашага супольнасці. Дзякуй за ўдзел, і захаваць вялікую працу!
|
||
queued_posts_reminder:
|
||
title: "QUEUED Паведамленняў Reminder"
|
||
unsubscribe_link: |-
|
||
Каб адмовіцца ад гэтых лістоў, [націсніце тут] (% {unsubscribe_url}).
|
||
unsubscribe_link_and_mail: |-
|
||
Каб адмовіцца ад гэтых лістоў, [націсніце тут] (% {unsubscribe_url}).
|
||
unsubscribe_mailing_list: |-
|
||
Вы атрымліваеце гэта таму, што вы ўключылі рэжым спісу рассылання.Каб адмовіцца ад гэтых лістоў, [націсніце тут] (% {unsubscribe_url}).
|
||
subject_re: "Re:"
|
||
subject_pm: "[PM]"
|
||
email_from: "% {User_name} з дапамогай {%} site_name"
|
||
user_notifications:
|
||
previous_discussion: "папярэднія адказы"
|
||
in_reply_to: "У адказ на"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Адмовіцца ад падпіскі"
|
||
description: "Не зацікаўленыя ў атрыманні гэтых лістоў? Няма праблем! Націсніце ніжэй, каб адмовіцца ад падпіскі імгненна:"
|
||
reply_by_email: "[Наведаць тэма] (% {base_url}% {URL}) або адказаць на гэты ліст, каб адказаць."
|
||
reply_by_email_pm: "[Наведаць паведамленне] (% {base_url}% {URL}) або адказаць на гэты ліст, каб адказаць на% {удзельнікаў}."
|
||
only_reply_by_email: "Адказаць на гэтае паведамленне, каб адказаць."
|
||
only_reply_by_email_pm: "Адказаць на гэты ліст, каб адказаць на% {удзельнікаў}."
|
||
visit_link_to_respond: "[Наведаць тэма] (% {base_url}% {URL}), каб адказаць."
|
||
visit_link_to_respond_pm: "[Наведаць паведамленне] (% {base_url}% {URL}), каб адказаць на% {удзельнікаў}."
|
||
posted_by: "Паведамленне ад% {імя карыстальніка} на {%} POST_DATE"
|
||
pm_participants: "Удзельнікі:% {ўдзельнікі}"
|
||
invited_group_to_private_message_body: |-
|
||
% {Імя карыстальніка} запрасіў @% {GROUP_NAME} да паведамлення> **% {TOPIC_TITLE} **>>% {Topic_excerpt}у>% {SITE_TITLE} - {%} site_description
|
||
invited_to_private_message_body: |-
|
||
% {Імя карыстальніка} запрасіў вас да паведамлення> **% {TOPIC_TITLE} **>>% {Topic_excerpt}у>% {SITE_TITLE} - {%} site_description
|
||
invited_to_topic_body: |-
|
||
% {Імя карыстальніка} запрасіў вас да абмеркавання> **% {TOPIC_TITLE} **>>% {Topic_excerpt}у>% {SITE_TITLE} - {%} site_description
|
||
user_invited_to_private_message_pm_group:
|
||
title: "Карыстальнік Запрошаныя групе PM"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}]% {імя карыстальніка} запрасіў @% {GROUP_NAME} на паведамленне '% {TOPIC_TITLE}'"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
title: "Карыстальнік запрошаны ў лічку"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}]% {імя карыстальніка} запрашае вас на паведамленне '% {TOPIC_TITLE}'"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm_staged:
|
||
title: "Карыстальнік Запрошаны PM Паэтапнае"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}]% {імя карыстальніка} запрашае вас на паведамленне '% {TOPIC_TITLE}'"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Respond_instructions}
|
||
user_invited_to_topic:
|
||
title: "Карыстальнік запрошаны на тэму"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}]% {імя карыстальніка} запрасіў вас '% {TOPIC_TITLE}'"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Respond_instructions}
|
||
user_replied:
|
||
title: "Карыстальнік Адказаў"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_replied_pm:
|
||
title: "Карыстальнік Адказаў PM"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] [ЛС]% {TOPIC_TITLE}"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_quoted:
|
||
title: "цытаты карыстальнікаў"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_linked:
|
||
title: "Карыстальнік Linked"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_mentioned:
|
||
title: "Карыстальнік Згадваецца"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_mentioned_pm:
|
||
title: "Карыстальнік Згаданы PM"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] [ЛС]% {TOPIC_TITLE}"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_group_mentioned:
|
||
title: "Карыстальнік Група Згадваецца"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_posted:
|
||
title: "Карыстальнік Паведамленне"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_watching_first_post:
|
||
title: "Карыстальнік Гледзячы першы пост"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] {%} TOPIC_TITLE"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_posted_pm:
|
||
title: "Карыстальнік Паведамленне PM"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] [ЛС]% {TOPIC_TITLE}"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Header_instructions}% {Паведамленне}% {Кантэкст}% {Respond_instructions}
|
||
user_posted_pm_staged:
|
||
title: "Карыстальнік Паведамленне PM Пастановачная"
|
||
subject_template: "% {Optional_re}% {TOPIC_TITLE}"
|
||
text_body_template: |-
|
||
% {Паведамленне}
|
||
account_suspended:
|
||
title: "кошт Падвесных"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Ваш рахунак быў заблякаваны"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Вы не былі адхіленыя ад форума да% {suspended_till}.% {Прычына}% {Паведамленне}
|
||
account_silenced:
|
||
title: "кошт глушыцель"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Ваш уліковы запіс была адключаная"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Вы не былі адключаныя ад форума да% {silenced_till}.% {Прычына}% {Паведамленне}
|
||
account_exists:
|
||
title: "Лік ужо існуе"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Лік ужо існуе"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Вы проста спрабавалі стварыць уліковы запіс на% {SITE_NAME}, або спрабавалі змяніць адрас электроннай пошты ўліковага запісу на% {адрас электроннай пошты}. Аднак уліковы запіс ўжо існуе для% {} электроннай пошты.Калі вы забылі свой пароль, [скіньце яго] (% {base_url}
|
||
account_second_factor_disabled:
|
||
title: "Два фактары аўтэнтыфікацыі адключаныя"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Два фактару аўтэнтыфікацыі адключаныя"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Два фактары аўтэнтыфікацыі быў адключаны на вашым рахунку ў% {site_name}. Цяпер вы можаце ўвайсці толькі з паролем; ня дадатковы код аўтэнтыфікацыі больш не патрабуецца.Калі вы не абралі, каб адключыць два фактары аўтэнтыфікацыі, хто-то можа скампраметавалі свой рахунак.Калі ў вас ёсць якія-небудзь пытанні, [звязацца з нашым прыязным персаналам] (% {base_url}
|
||
digest:
|
||
why: "Кароткі выклад% {SITE_LINK} з моманту вашага апошняга наведвання% {last_seen_at}"
|
||
since_last_visit: "З моманту Вашага апошняга візіту"
|
||
new_topics: "новыя тэмы"
|
||
unread_messages: "непрачытаныя паведамленні"
|
||
unread_notifications: "непрачытаныя Апавяшчэнні"
|
||
liked_received: "сімпатыі"
|
||
new_users: "новыя карыстальнікі"
|
||
popular_topics: "папулярныя тэмы"
|
||
follow_topic: "Сачыць за тэмай"
|
||
join_the_discussion: "Чытаць далей"
|
||
popular_posts: "Папулярныя паведамленні"
|
||
more_new: "Новае для вас"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Кароткае апісанне"
|
||
unsubscribe: "[% {Email_prefix}] Кароткае апісанне..."
|
||
your_email_settings: "[% {Email_prefix}] Кароткае апісанне......"
|
||
click_here: "[% {Email_prefix}] Кароткае апісанне........."
|
||
from: "[% {Email_prefix}] Кароткае апісанне............"
|
||
preheader: "[% {Email_prefix}] Кароткае апісанне..............."
|
||
forgot_password:
|
||
title: "Забыліся на пароль"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Аднаўленне пароля"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Хто-то спытаў, каб скінуць пароль на [% {site_name}] (% {base_url}).Калі б гэта было не так, то вы можаце спакойна ігнараваць гэтае паведамленне.Націсніце на спасылку, каб выбраць новы пароль:% {Base_url}
|
||
email_login:
|
||
title: "Увайсці па спасылцы"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Уваход па спасылцы"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Вось ваша спасылка ўвайсці на [% {site_name}] (% {base_url}).Калі вы не запытвалі гэтую спасылку, вы можаце спакойна ігнараваць гэтае паведамленне.Націсніце на спасылку, каб увайсці:% {Base_url}
|
||
set_password:
|
||
title: "ўсталяваць пароль"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Усталяваць пароль"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Хто-то спытаў, каб дадаць пароль да вашай ўліковага запісу на [% {site_name}] (% {base_url}). Акрамя таго, вы можаце ўвайсці, выкарыстоўваючы любы з падтрымоўваных онлайн сэрвісу (Google, Facebook і г.д.), што звязана з гэтым пацверджаным адрасам электроннай пошты.Калі вы не рабілі гэты запыт, вы можаце спакойна ігнараваць гэтае паведамленне.Націсніце на спасылку, каб выбраць пароль:% {Base_url}
|
||
admin_login:
|
||
title: "адміністратар Увайсці"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Статыстыка"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Хтосьці прасіў ўвайсці ў свой рахунак на [% {site_name}] (% {base_url}).Калі вы не рабілі гэты запыт, вы можаце спакойна ігнараваць гэтае паведамленне.Націсніце на спасылку, каб увайсці ў сістэму:% {Base_url}
|
||
account_created:
|
||
title: "уліковы запіс створаны"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Ваш новы рахунак"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Новы ўліковы запіс была створана для вас у% {site_name}Націсніце на спасылку, каб выбраць пароль для новага рахунку:% {Base_url}
|
||
confirm_new_email:
|
||
title: "Пацвердзіце новы Email"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Пацвердзіце свой новы адрас электроннай пошты"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Пацвердзіце свой новы адрас электроннай пошты для% {site_name}, націснуўшы на наступную спасылку:% {Base_url}
|
||
confirm_old_email:
|
||
title: "Пацвердзіце стары адрас электроннай пошты"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Пацвердзіце свой бягучы адрас электроннай пошты"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Перш чым мы можам змяніць свой адрас электроннай пошты, мы павінны пацвердзіць, што вы кантралюецебягучы рахунак па электроннай пошце. Пасля завяршэння гэтага кроку, мы будзем мець вас пацвердзіцьновы адрас электроннай пошты.Пацвердзіце свой бягучы адрас электроннай пошты для% {site_name}, націснуўшы на наступную спасылку:% {Base_url}
|
||
notify_old_email:
|
||
title: "Апавяшчаць Стары e-mail"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Ваш электронны адрас быў зменены"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Гэта аўтаматычнае паведамленне, каб вы ведаеце, што ваш адрас электроннай пошты для% {Site_name} зменена. Калі гэта было зроблена па памылцы, калі ласка, звяжыцеся задміністратар сайта.Ваш электронны адрас быў зменены на:% {NEW_EMAIL}
|
||
signup_after_approval:
|
||
title: "Рэгістрацыя Пасля зацвярджэння"
|
||
subject_template: "Вы былі зацверджаны на% {site_name}!"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Сардэчна запрашаем у% {site_name}!Супрацоўнік зацвердзіў свой кошт на% {SITE_NAME}.Цяпер вы можаце атрымаць доступ да новага рахунку, увайшоўшы на сайт:% {Base_url}Калі вышэй ссылка не клікабельнасць, паспрабуйце скапіяваць і ўставіць яго ў адрасную радок вашага браўзэра.% {New_user_tips}Мы лічым, што ў [цывілізаванае паводзіны супольнасці] (% {base_url}
|
||
signup:
|
||
title: "Зарэгістравацца"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Пацвердзіце новы рахунак"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Сардэчна запрашаем у% {site_name}!Націсніце на спасылку, каб пацвердзіць і актываваць новы рахунак:% {Base_url}
|
||
activation_reminder:
|
||
title: "актывацыя Напамін"
|
||
subject_template: "[% {Email_prefix}] Напамін, каб пацвердзіць свой рахунак"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Сардэчна запрашаем у% {site_name}!Гэта сяброўскае напамін, каб актываваць свой рахунак.Націсніце на спасылку, каб пацвердзіць і актываваць новы рахунак:% {Base_url}
|
||
suspicious_login:
|
||
title: "Новы Лагін абвесткі"
|
||
subject_template: "[% {Site_name}] Новае Увайсці з% {месца}"
|
||
text_body_template: |-
|
||
Добры дзень,Мы заўважылі, што лагін ад прылады або месца, якія вы звычайна не выкарыстоўваеце. Ці быў гэта ты? - Размяшчэнне:% {месца} (% {client_ip}) - Браўзэр:% {браўзэр} - Прылада:% {прылада} - {%} восКалі гэта ты, выдатна! Там няма нічога іншага, што вам трэба зрабіць.Калі гэта не вы, калі ласка [агляд існуючых сесій] (% {base_url}
|
||
page_not_found:
|
||
title: "На жаль! Гэтая старонка не існуе або з'яўляецца прыватнай уласнасцю."
|
||
popular_topics: "папулярны"
|
||
recent_topics: "апошні"
|
||
see_more: "больш"
|
||
search_title: "Пошук па сайце"
|
||
search_button: "пошук"
|
||
offline:
|
||
title: "Не ўдаецца загрузіць дадатак"
|
||
offline_page_message: "Падобна на тое, што вы знаходзіцеся ў аўтаномным рэжыме! Калі ласка, праверце падключэнне да сеткі і паспрабуйце ізноў."
|
||
login_required:
|
||
welcome_message: |-
|
||
## [Сардэчна запрашаем% {назву}] (# вітаецца)Рахунак. Калі ласка, стварыце ўліковы запіс або ўвайсці ў сістэму, каб працягнуць.
|
||
welcome_message_invite_only: |-
|
||
## [Сардэчна запрашаем% {назву}] (# вітаецца)Рахунак. Калі ласка, звярніцеся існуючы элемент для запрашэння або ўвайсці ў сістэму, каб працягнуць.
|
||
deleted: "аддалены"
|
||
image: "малюнак"
|
||
upload:
|
||
edit_reason: "загружаныя лакальныя копіі малюнкаў"
|
||
unauthorized: "На жаль, файл, які вы ўкладаеце, ня санкцыянаваныя (аўтарызаваныя пашырэння:% {authorized_extensions})."
|
||
pasted_image_filename: "ўстаўленае выява"
|
||
store_failure: "Не атрымалася захаваць загрузку #% {upload_id} для карыстальніка #% {user_id}."
|
||
file_missing: "На жаль, вы павінны даць файл для загрузкі."
|
||
empty: "Выбачайце, але Прадстаўлены файл пусты."
|
||
png_to_jpg_conversion_failure_message: "Памылка пры пераўтварэнні з PNG ў JPG адбылося."
|
||
attachments:
|
||
too_large: "На жаль, файл, які вы ўкладаеце занадта вялікі (максімальны памер% {max_size_kb} КБ)."
|
||
images:
|
||
too_large: "На жаль, малюнак, якое вы ўкладаеце занадта вялікі (максімальны памер% {} max_size_kb KB), калі ласка, зменіце яго і паспрабуйце яшчэ раз."
|
||
larger_than_x_megapixels: "На жаль, малюнак, якое вы ўкладаеце занадта вялікі (максімальны памер складае% {max_image_megapixels} -megapixels), калі ласка, зменіце яго і паспрабуйце яшчэ раз."
|
||
size_not_found: "Выбачайце, але мы не змаглі вызначыць памер малюнка. Можа быць, ваш вобраз пашкоджаны?"
|
||
placeholders:
|
||
too_large: "(Выява больш, чым {% max_size_kb} КБ)"
|
||
avatar:
|
||
missing: "На жаль, мы не можам знайсці якія-небудзь аватар, звязаны з гэтым адрасам электроннай пошты. Вы можаце паспрабаваць загрузіць яго зноў?"
|
||
flag_reason:
|
||
sockpuppet: "Новы карыстальнік стварыў тэму, і яшчэ адзін новы карыстальнік у тым жа IP-адрасе (% {ip_address}) адказаў. См% Класс <A HREF = '{базовый_путь}"
|
||
spam_hosts: "Гэты новы карыстальнік спрабаваў стварыць некалькі пастоў з спасылкамі на адной і той жа вобласці (% {дамена}). См% Класс <A HREF = '{базовый_путь}"
|
||
skipped_email_log:
|
||
exceeded_emails_limit: "перавышаны max_emails_per_day_per_user"
|
||
exceeded_bounces_limit: "перавышаны bounce_score_threshold"
|
||
mailing_list_no_echo_mode: "апавяшчэння спісу рассылання адключаныя для ўласных паведамленняў карыстальніка"
|
||
user_email_no_user: "Не ўдаецца знайсці карыстальніка з ідэнтыфікатарам% {user_id}"
|
||
user_email_post_not_found: "Не ўдаецца знайсці паведамленне з ідэнтыфікатарам% {POST_ID}"
|
||
user_email_anonymous_user: "Карыстальнік ананімным"
|
||
user_email_user_suspended_not_pm: "Карыстальнік заблякаваны, а не паведамленне"
|
||
user_email_seen_recently: "Карыстальнік быў заўважаны нядаўна"
|
||
user_email_notification_already_read: "Апавяшчэнне гэта электронная пошта пра ўжо прачытаных"
|
||
user_email_notification_topic_nil: "post.topic роўная нуля"
|
||
user_email_post_user_deleted: "Карыстальнік посту быў выдалены."
|
||
user_email_post_deleted: "пост быў выдалены аўтарам"
|
||
user_email_user_suspended: "Карыстальнік быў прыпынены"
|
||
user_email_already_read: "карыстач ужо прачытаў гэты пост"
|
||
sender_message_blank: "паведамленне пустое"
|
||
sender_message_to_blank: "message.to пусты"
|
||
sender_text_part_body_blank: "text_part.body пусты"
|
||
sender_body_blank: "цела пуста"
|
||
sender_post_deleted: "Паведамленне было выдаленае"
|
||
sender_message_to_invalid: "атрымальнік мае недапушчальны адрас электроннай пошты"
|
||
color_schemes:
|
||
base_theme_name: "база"
|
||
light: "святло"
|
||
dark: "цёмна"
|
||
neutral: "нейтральны"
|
||
grey_amber: "шэры Amber"
|
||
shades_of_blue: "Адценні сіняга"
|
||
latte: "Latte"
|
||
summer: "лета"
|
||
dark_rose: "Dark Rose"
|
||
default_theme_name: "святло"
|
||
light_theme_name: "святло"
|
||
dark_theme_name: "цёмна"
|
||
neutral_theme_name: "нейтральны"
|
||
grey_amber_theme_name: "шэры Amber"
|
||
shades_of_blue_theme_name: "Адценні сіняга"
|
||
latte_theme_name: "Latte"
|
||
summer_theme_name: "лета"
|
||
dark_rose_theme_name: "Dark Rose"
|
||
edit_this_page: "Рэдагаваць гэтую старонку"
|
||
csv_export:
|
||
boolean_yes: "ды"
|
||
boolean_no: "няма"
|
||
static_topic_first_reply: |-
|
||
Змяніць першае паведамленне ў гэтай тэме, каб змяніць змесціва {PAGE_NAME} старонкі%.
|
||
guidelines_topic:
|
||
title: "часта задаюць пытанні"
|
||
body: |-
|
||
<a name="civilized"> <
|
||
tos_topic:
|
||
title: "Ўмовы абслугоўвання"
|
||
body: |-
|
||
Гэтыя ўмовы рэгулююць выкарыстанне Інтэрнэт-форуму ў <% {base_url}>. Для таго, каб выкарыстоўваць форум, вы павінны пагадзіцца з гэтымі ўмовамі з% {company_name}, кампанія, якая працуе форум.Кампанія можа прапанаваць іншыя прадукты і паслугі, пры розных умовах. Гэтыя тэрміны прымяняюцца толькі да выкарыстання форуму.Перайсці да:- [Важныя тэрміны] (# загаловак - важныя-семестры)- [Ваша дазвол на выкарыстанне Форуму] (# загаловак - дазвол)- [Умовы выкарыстання Форуму] (# рубрыка - умовы)- [Прымальна выкарыстанне] (# загаловак - прымальна выкарыстанне)- [Змест Стандарты] (# загаловак - кантэнт-стандарты)- [Выкананне] (# загаловак - выкананне)- [Ваш рахунак] (# загаловак - ваш-рахунак)- [Ваша ўтрыманне] (# загаловак - ваш-кантэнт)- [Ваша адказнасць] (# загаловак - адказнасць)- [Адмова] (# рубрыка - прававыя агаворкі)- [Ліміты адказнасці] (# рубрыка - адказнасць)- [Зваротная сувязь] (# загаловак - зваротная сувязь)- [Скасаванне] (# загаловак - заканчэнне)- [Спрэчкі] (# рубрыка - спрэчкі)- [Агульныя палажэнні] (# загаловак - агульныя)- [Кантакты] (# загаловак - кантакт)- [Змены] (# загаловак - змены)<H2 ID = "загаловак - важныя-тэрмiны"> <a href="#heading--important-terms"> Важныя тэрміны <
|
||
privacy_topic:
|
||
title: "Палітыка прыватнасці"
|
||
body: |-
|
||
<a name="collect"> <
|
||
badges:
|
||
editor:
|
||
name: рэдактар
|
||
description: Першае паведамленне рэдагаваць
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы змяніць адзін з вашых паведамленняў. У той час як вы не зможаце рэдагаваць свае паведамленні назаўжды, рэдагаванне рэкамендуецца - вы можаце палепшыць фарматаванне, выправіць дробныя памылкі, або дадаць усё, што вы прапусцілі, калі вы першапачаткова размешчаны. Змяніць, каб зрабіць вашыя пасты яшчэ лепш!
|
||
wiki_editor:
|
||
name: Wiki Editor
|
||
description: Першая вікі рэдагаваць
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы змяніць адну віку паста.
|
||
basic_user:
|
||
name: асноўнай
|
||
description: "<A HREF = \"https:"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца пры дасягненні ўзроўню даверу 1. Дзякуй за тырчаць вакол і чытаць некалькі тэм, каб даведацца, што наша супольнасць кс. Новыя абмежаванні карыстальнікаў былі знятыя; Вы былі прадастаўленыя ўсе неабходныя магчымасці супольнасці, такія як асабістыя паведамленні, Отметка, рэдагавання вікі, і магчымасць размяшчаць некалькі малюнкаў і спасылак.
|
||
member:
|
||
name: член
|
||
description: "<A HREF = \"https:"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца пры дасягненні ўзроўню даверу 2. Дзякуй за ўдзел на працягу тыдня па-сапраўднаму далучыцца да нашага супольнасці. Цяпер вы можаце адправіць запрашэнне са старонкі карыстальніка або асобных тэма, ствараць групавыя асабістыя паведамленні, і больш любіць у дзень.
|
||
regular:
|
||
name: рэгулярнае
|
||
description: "<A HREF = \"https:"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца пры дасягненні ўзроўню даверу 3. Дзякуй за тое, што неад'емнай часткай нашага супольнасці на працягу некалькіх месяцаў. Цяпер вы адзін з самых актыўных чытачоў і надзейны фактар, які робіць наша грамадства выдатна. Цяпер вы можаце Рэкласіфікацыя і пераназываць тэмы, скарыстацца больш магутным спамам-сцягоў, доступу да зачыненага гасцінай, і вы таксама атрымаеце шмат больш любяць у дзень.
|
||
leader:
|
||
name: лідэр
|
||
description: "<A HREF = \"https:"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца пры дасягненні ўзроўню даверу 4. Вы лідэр у гэтым супольнасці па выбары персаналу, і пазітыўны прыклад для астатняй частцы супольнасці ў сваіх дзеяннях і словах тут. У вас ёсць магчымасць рэдагаваць ўсе паведамленні, прымаць агульныя тэматычныя дзеянні мадэратара, такія як кантактны, блізка, unlist, архіў, падзел і аб'яднанне.
|
||
welcome:
|
||
name: жаданы
|
||
description: Атрымаў як
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца, калі вы атрымаеце свой першы, як на пасце. Віншую, вы размясцілі што-то, што вашы таварышы члены супольнасці знайшлі цікавыя, прахалодным, ці карысна!
|
||
autobiographer:
|
||
name: аўтабіяграфіі
|
||
description: "Запоўненая <A HREF = \"% {base_uri}"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца для запаўнення <A HREF = "% {base_uri}
|
||
anniversary:
|
||
name: юбілей
|
||
description: "Актыўны ўдзельнік на працягу года, размешчаны па меншай меры адзін раз"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі вы былі сябрам на працягу года, па меншай меры адзін пост у гэтым годзе. Дзякуй за тырчаць вакол і ўклад у наша супольнасць. Мы не маглі зрабіць гэта без вас.
|
||
nice_post:
|
||
name: добры адказ
|
||
description: Паступіла 10 падобных на форуме
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца, калі ваш адказ атрымлівае 10 любіць. Ваш адказ вырабіў уражанне на грамадства і дапамог перамясціць гутарку наперад.
|
||
good_post:
|
||
name: добры адказ
|
||
description: Паступіла 25 падобных на форуме
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца, калі ваш адказ атрымлівае 25 любіць. Ваш адказ быў выключным і зрабіў размова значна цікавей.
|
||
great_post:
|
||
name: вялікі Адказаць
|
||
description: Паступіла 50 падобных на форуме
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца, калі ваш адказ атрымлівае 50 любіць. Нічога сабе! Ваш адказ быў натхняльным, займальным, вясёлым, або праніклівым і супольнасць палюбіла яго яго!
|
||
nice_topic:
|
||
name: добрая тэма
|
||
description: Паступіла 10 падобных на тэму
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі ваша тэма атрымлівае 10 любіць. Вы пачалі цікавая размова пра тое, што абшчына карысталася.
|
||
good_topic:
|
||
name: добрая тэма
|
||
description: Паступіла 25 любіць па тэме
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі ваша тэма атрымлівае 25 любіць. Вы запусцілі жывы размова пра тое, што супольнасць згуртаванага вакол.
|
||
great_topic:
|
||
name: Вялікая тэма
|
||
description: Паступіла 50 падобных на тэму
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі ваша тэма атрымлівае 50 любіць. Вы стартаваў займальны размова і супольнасць любіў ажыўленую дыскусію, у выніку!
|
||
nice_share:
|
||
name: Nice Падзяліцца
|
||
description: Агульны пост з 25 унікальных наведвальнікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца для абмену спасылку, якая была націснутая на 25 знешніх наведвальнікаў. Дзякуй за распаўсюд слова пра нашых дыскусіях, і гэта супольнасць.
|
||
good_share:
|
||
name: добра Share
|
||
description: Агульны пост з 300 унікальных наведвальнікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца для абмену спасылку, якая была націснутая на 300 знешніх наведвальнікаў. Добрая праца! Вы хваліліся вялікае абмеркаванне на кучу новых людзей і дапамаглі гэта супольнасць расці.
|
||
great_share:
|
||
name: вялікі Share
|
||
description: Агульны пост з за 1000 унікальных наведвальнікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца для абмену спасылку, якая была націснутая на 1000 знешніх наведвальнікаў. Нічога сабе! Вы спрыялі цікавую дыскусіі да велізарнай новай аўдыторыі, і дапамаглі нам расці нашага супольнасці ў вялікай дарозе!
|
||
first_like:
|
||
name: "Па-першае, як"
|
||
description: У абранае пост
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы хацелі пост з дапамогай: сэрца: кнопка. Сімпатыя паведамлення з'яўляецца выдатным спосабам, каб вашы таварышы членаў супольнасці ведаюць, што яны адправілі было цікава, карысна, выдатна, і весела. Падзяліцеся любоўю!
|
||
first_flag:
|
||
name: першы сцяг
|
||
description: Пазначаныя пост
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы сцяг паста. Отметка як мы ўсе гэта дапаможа захаваць добрае месца для ўсіх. Калі вы заўважылі якія-небудзь паведамленні, якія патрабуюць увагі мадэратара якой-небудзь прычыне, калі ласка, не саромейцеся сцяг. Калі вы бачыце праблему,: flag_black: сцяг гэта!
|
||
promoter:
|
||
name: заступнік
|
||
description: Запрошаны карыстальнік
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі вы запрашаеце кагосьці, каб далучыцца да супольнасці з дапамогай кнопкі запросіць на старонцы карыстальніка, або ў ніжняй частцы падзелу. Запрашаючы сяброў, якія маглі б быць зацікаўлены ў канкрэтных абмеркаванняў з'яўляецца выдатным спосабам, каб увесці новых людзей у нашым грамадстве, так што дзякуй!
|
||
campaigner:
|
||
name: служака
|
||
description: Запрошаныя 3 асноўных карыстальнікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі вы запрасілі 3 чалавекі, якія пасля патрацілі дастаткова часу на сайце, каб стаць асноўнымі карыстальнікамі. Энергічнае супольнасць мае патрэбу ў рэгулярнае уліванні пачаткоўцаў, якія рэгулярна ўдзельнічаюць і дадаць новыя галасы да размоў.
|
||
champion:
|
||
name: чэмпіён
|
||
description: Запрошаныя 5 членаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі вы запрасілі 5 чалавек, якія пасля патрацілі дастаткова часу на сайце, каб стаць паўнапраўнымі членамі. Нічога сабе! Дзякуй за пашырэнне разнастайнасці нашага супольнасці з новымі членамі!
|
||
first_share:
|
||
name: першая доля
|
||
description: Агульны пост
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз вы дзеліцеся спасылкай на адказ або тэму, выкарыстоўваючы кнопку Адправіць. Абмен спасылкамі гэта выдатны спосаб, каб паказаць цікавыя дыскусіі з астатнім светам і развіваць супольнасць.
|
||
first_link:
|
||
name: першае звяно
|
||
description: Дададзеная спасылка на іншую тэму
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы дадаць спасылку на іншую тэму. Сувязь тэмы дапамагае субратам чытачам знайсці цікавыя роднасныя размовы, паказваючы сувязь паміж тым у абодвух напрамках. свабодна Спасылка!
|
||
first_quote:
|
||
name: Па-першая Цытата
|
||
description: Цытуецца пост
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы працытаваць паведамленне ў вашым адказе. Цытуючы адпаведныя часткі папярэдніх паведамленняў у вашым адказе дапамагае падтрымліваць дыскусіі, звязаныя адзін з адным і па тэме. Самы просты спосаб цытаты вылучыць раздзел слупа, а затым націснуць любую кнопку адказу. Цытаваць велікадушна!
|
||
read_guidelines:
|
||
name: чытаць Кіраўніцтвы
|
||
description: "Прачытайце <A HREF = \"% {base_uri}"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца на <A HREF = "% {base_uri}
|
||
reader:
|
||
name: чытач
|
||
description: Прачытайце кожны адказ у тэме з больш чым 100 адказаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы чытаеце доўгую тэму з больш чым 100 адказаў. Чытанне размова цесна дапамагае вам сачыць за ходам дыскусіі, зразумець розныя пункты гледжання, і прыводзіць да больш цікавыя размовы. Чым больш вы чытаеце, тым лепш размова становіцца. Як мы хацелі б сказаць, Чытанне Фундаментальнае! : Slight_smile:
|
||
popular_link:
|
||
name: папулярныя спасылкі
|
||
description: Размешчана знешняя сувязь з 50 клікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі спасылка, якую вы сумесна атрымлівае 50 клікаў. Дзякуй за размяшчэнне карыснай спасылкі, які дадаў цікавы кантэкст для размовы!
|
||
hot_link:
|
||
name: Hot Link
|
||
description: Размешчана знешняя спасылка з 300 клікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі спасылка, якую вы сумесна атрымлівае 300 клікаў. Дзякуй за размяшчэнне захапляльнай спасылкі, вадзіў размова наперад і асвятляў абмеркаванне!
|
||
famous_link:
|
||
name: вядомая Спасылка
|
||
description: Размешчана знешняя спасылка З 1000 клікаў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі спасылка, якую вы сумесна атрымліваюць 1000 клікаў. Нічога сабе! Вы размесцілі спасылку, якая значна палепшыла размова, дадаючы істотную дэталь, кантэкст і інфармацыю. Выдатная праца!
|
||
appreciated:
|
||
name: ацаніў
|
||
description: Паступіла ў 1 як на 20 пасад
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца, калі вы атрымаеце па меншай меры адзін, як на 20 розных паведамленняў. Супольнасць карыстаецца ваш ўклад у размовы тут!
|
||
respected:
|
||
name: паважаная
|
||
description: Атрыманы 2 любіць на 100 паведамленняў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца, калі вы атрымаеце па меншай меры 2 падобных на 100 розных паведамленняў. Супольнасць расце паважаць ваш вялікі ўклад у размовы тут.
|
||
admired:
|
||
name: паважаны
|
||
description: Атрыманае 5 любіць на 300 паведамленняў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца пры атрыманні не менш за 5 любіць на 300 розных паведамленняў. Нічога сабе! Супольнасць захапляецца вашыя частыя, высокія ўзносы якасці на размовы тут.
|
||
out_of_love:
|
||
name: З любові
|
||
description: Выкарыстоўваецца 50 падобных у дзень
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца пры выкарыстанні ўсіх 50 вашых штодзённых любіць. Успомніўшы прыняць момант і як пасты вам падабаецца і ацаніць заклікаеце вашы калегі членаў супольнасці, каб стварыць яшчэ больш вялікія дыскусіі ў будучыні.
|
||
higher_love:
|
||
name: вышэйшая Каханне
|
||
description: Выкарыстоўваецца 50 падобных у дзень 5 разоў
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца пры выкарыстанні ўсіх 50 вашых штодзённых любіць на працягу 5 дзён. Дзякуй, што знайшлі час, актыўна заахвочваючы лепшыя размовы кожны дзень!
|
||
crazy_in_love:
|
||
name: Вар'ят ў каханні
|
||
description: Выкарыстоўваецца 50 падобных у дзень 20 раз
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца пры выкарыстанні ўсіх 50 штодзённых падобных працягу 20 дзён. Нічога сабе! Вы ролевая мадэль для заахвочвання вашых калегаў членаў супольнасці!
|
||
thank_you:
|
||
name: Дзякуй
|
||
description: Мае 20 спадабалася паведамленні і даў 10 падобных
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі ў вас ёсць 20 спадабалася паведамленні і даюць 10 ці больш любіць ў адказ. Калі хто-то любіць свае паведамленні, вы знойдзеце час, каб, як тое, што іншыя публікацыі, таксама.
|
||
gives_back:
|
||
name: аддае
|
||
description: Мае 100 спадабалася паведамленні і даў 100 падобных
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок даецца пры наяўнасці 100 ўпадабаных пастоў і даць 100 або больш любіць ў адказе. Дзякуй за аплату яго наперад!
|
||
empathetic:
|
||
name: абачлівы
|
||
description: Мае 500 спадабалася паведамленні і даў 1000 падобных
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца, калі ў вас ёсць 500 упадабаныя пасты і даць 1000 або больш любіць ў адказ. Нічога сабе! Вы мадэль высакароднасці і ўзаемапавагі: two_hearts:.
|
||
first_emoji:
|
||
name: Па-першае Emoji
|
||
description: Выкарыстоўваецца смайлік ў паведамленні
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз пры даданні Emoji да вашага паведамлення: Thumbsup:. Emoji дазваляюць перадаць эмоцыі ў вашых пастах, ад шчасця: смайлік: да смутку: трымцела: гнеў: гнеў: і ўсё паміж імі: акуляры:. Проста ўвядзіце: (двукроп'е) або націсніце кнопку на панэлі інструментаў Emoji ў рэдактары, каб выбраць з сотняў варыянтаў: ok_hand:
|
||
first_mention:
|
||
name: першая згадка
|
||
description: Згаданы карыстальніка на пасадзе
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы згадваеце чыёсьці @Username ў вашым пасце. Кожнае любое генеруе апавяшчэнне да гэтага чалавека, так што яны ведаюць аб вашым пасце. Проста пачніце ўводзіць @ (на знак) згадваць любога карыстальніка ці, калі гэта дазволена, група - гэта зручны спосаб прынесці нешта сваю ўвагу.
|
||
first_onebox:
|
||
name: Па-першае Onebox
|
||
description: "Дададзеная спасылка, якая была oneboxed"
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы размяшчае спасылку на асобным радку, якая аўтаматычна раскладваецца ў OneBox з рэзюмэ, назвай, і (калі маецца) малюнкам.
|
||
first_reply_by_email:
|
||
name: Адказаць Па электроннай пошце
|
||
description: Адказаў на пост па электроннай пошце
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок быў выдадзены першы раз, калі вы адказаць на паведамленне па электроннай пошце: Адрас электроннай пошты:.
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
name: "Новы карыстальнік месяцы"
|
||
description: Нявыплачаныя ўзносы ў першы месяц
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляюцца павіншаваць два новых карыстальнікаў кожны месяц за іх цудоўныя агульныя ўнёскі, вымяраны як часта падабалася іх пасада, і хто.
|
||
enthusiast:
|
||
name: энтузіяст
|
||
description: Наведалі 10 дзён запар
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца за наведванне 10 дзён запар. Дзякуй для налепвання з намі на працягу тыдня!
|
||
aficionado:
|
||
name: Aficionado
|
||
description: Наведалі 100 дзён запар
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок выдаецца для наведвання 100 дзён запар. Гэта больш, чым за тры месяцы!
|
||
devotee:
|
||
name: прыхільнік
|
||
description: Наведалі 365 дзён запар
|
||
long_description: |-
|
||
Гэты значок прадастаўляецца для наведвання 365 дзён запар. Нічога сабе, цэлы год!
|
||
badge_title_metadata: "% {Display_name} значок на% {SITE_TITLE}"
|
||
admin_login:
|
||
success: "ліст адпраўлены"
|
||
errors:
|
||
unknown_email_address: "Невядомы адрас электроннай пошты."
|
||
invalid_token: "Недапушчальны маркер."
|
||
email_input: "адміністратар Email"
|
||
submit_button: "Адправіць на e-mail"
|
||
performance_report:
|
||
initial_post_raw: Гэтая тэма ўключае ў сябе штодзённыя справаздачы аб прадукцыйнасці для вашага сайта.
|
||
initial_topic_title: Справаздачы аб выкананні Сайта
|
||
tags:
|
||
title: "тэгі"
|
||
staff_tag_disallowed: 'Тэг "% {пазнака}» можа быць ужыты толькі персаналам.'
|
||
staff_tag_remove_disallowed: 'Тэг "% {пазнака}» можа быць выдалены толькі супрацоўнікамі.'
|
||
upload_row_too_long: "Файл CSV павінен быць адзін тэг у кожнай радку. Неабавязкова тэг можа суправаджацца коскі, то імя тэга групы."
|
||
forbidden:
|
||
in_this_category: '"% {Tag_name}» не могуць быць выкарыстаны ў гэтай катэгорыі'
|
||
rss_by_tag: "Тэмы з тэгамі% {пазнака}"
|
||
finish_installation:
|
||
congratulations: "Віншую, вы ўсталявалі Развага!"
|
||
register:
|
||
button: "рэгістрацыя"
|
||
title: "Рэгістрацыя ўліковага запісу адміністратара"
|
||
help: "зарэгістраваць новы ўліковы запіс, каб пачаць"
|
||
no_emails: "На жаль, няма электроннай пошты адміністратара не былі вызначаны падчас ўстаноўкі, так завяршае канфігурацыю можа быць абцяжарана. Калі ласка, дадайце ліст распрацоўніка ў файле канфігурацыі або <HTTPS A HREF = ':"
|
||
confirm_email:
|
||
title: "Пацвердзіце свой e-mail"
|
||
message: "<Р> Мы паслалі актывацыйны пошту <б>% {электроннай пошты} <"
|
||
resend_email:
|
||
title: "Актываваць зноў"
|
||
message: "<Р> Мы паўторна адправілі ліст актывацыі на <б>% {электроннай пошты} <"
|
||
safe_mode:
|
||
title: "Калі ласка, увядзіце бяспечны рэжым"
|
||
description: "Бяспечны рэжым дазваляе пратэставаць сайт без загрузкі убудоў або налады сайта."
|
||
no_customizations: "Адключыць бягучую тэму"
|
||
only_official: "Адключыць неафіцыйны убудовы"
|
||
no_plugins: "Адключыць усе ўбудовы"
|
||
enter: "Уваход у бяспечным рэжыме"
|
||
must_select: "Вы павінны выбраць, па меншай меры, адзін параметр, каб увайсці ў бяспечным рэжыме."
|
||
wizard:
|
||
title: "дыскурс Setup"
|
||
step:
|
||
locale:
|
||
title: "Сардэчна запрашаем у дыскурсе!"
|
||
fields:
|
||
default_locale:
|
||
description: "Што мова па змаўчанні для вашага супольнасці?"
|
||
forum_title:
|
||
title: "імя"
|
||
description: "Ваша імя з'яўляецца знак бачны на адлегласці, <я> першы <"
|
||
fields:
|
||
title:
|
||
label: "Імя вашага супольнасці"
|
||
placeholder: "Hangout Джэйн"
|
||
site_description:
|
||
label: "Апішыце сваю супольнасць у адным кароткім сказе"
|
||
placeholder: "Месца для Джэйн і яе сяброў, каб абмеркаваць цікавыя рэчы"
|
||
short_site_description:
|
||
label: "Апішыце сваю супольнасць у некалькіх словах"
|
||
placeholder: "Лепшае супольнасць калі-небудзь"
|
||
introduction:
|
||
title: "ўвядзенне"
|
||
disabled: "<Р> Мы не змаглі знайсці любую тэму з назвай \"% {TOPIC_TITLE}». <"
|
||
fields:
|
||
welcome:
|
||
label: "Сардэчна запрашаем тэма"
|
||
description: "<Р> Як бы Вы апісалі сваё супольнасць да незнаёмца на ліфце прыкладна 1 хвіліну? <"
|
||
one_paragraph: "Абмяжуйце прывітанне да адным пункце."
|
||
privacy:
|
||
title: "доступ"
|
||
description: "<Р> Ці з'яўляецца ваша супольнасць адкрыта для ўсіх, ці ён абмежаваны сяброўства, запрашэнне або зацвярджэнне? Калі вы аддаеце перавагу, вы можаце ўсталяваць рэчы ў прыватным парадку, а затым перайсці на публіку пазней. <"
|
||
fields:
|
||
privacy:
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "грамадскага"
|
||
description: "Любы жадаючы можа атрымаць доступ да гэтай супольнасці"
|
||
restricted:
|
||
label: "прыватны"
|
||
description: "Толькі зарэгістраваныя карыстальнікі могуць атрымаць доступ да гэтай супольнасці"
|
||
privacy_options:
|
||
description: "Як новыя карыстальнікі зарэгістравацца для ўліковага запісу?"
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "Карыстальнікі могуць зарэгістравацца самастойна."
|
||
invite_only:
|
||
label: "Карыстальнікі могуць зарэгістравацца самастойна, але павінны быць адобраны персаналам."
|
||
must_approve:
|
||
label: "Карыстальнікі павінны быць запрошаныя даверанымі карыстальнікамі або супрацоўнікамі, перш чым яны могуць зарэгістравацца."
|
||
contact:
|
||
title: "кантакт"
|
||
fields:
|
||
contact_email:
|
||
label: "пошта"
|
||
placeholder: "name@example.com"
|
||
description: "Адрас электроннай пошты для асобы або групы асоб, адказных за гэта супольнасць. Выкарыстоўваецца для крытычных апавяшчэнняў, такіх як неапрацаванымі сцягі, абнаўлення бяспекі, а таксама на <% A HREF = '{базовый_путь}"
|
||
contact_url:
|
||
label: "Вэб-старонка"
|
||
placeholder: "https:"
|
||
description: "Агульныя вэб-старонка кантакту для вас ці вашай арганізацыі. Будзе адлюстроўвацца на <A HREF = '% {базовый_путь}"
|
||
site_contact:
|
||
label: "аўтаматычныя паведамленні"
|
||
description: "Усё аўтаматызавана Дыскурс асабістыя паведамленні будуць адпраўляцца ад гэтага карыстальніка, такія як папярэджання сцяга і рэзервовага капіявання апавяшчэння аб завяршэнні."
|
||
corporate:
|
||
title: "арганізацыя"
|
||
description: "Гэтая інфармацыя будзе ўведзена ў вашай <A HREF = '% {базовый_путь}"
|
||
fields:
|
||
company_name:
|
||
label: "Назва кампаніі"
|
||
placeholder: "прыклад арганізацыі"
|
||
governing_law:
|
||
label: "Правам, якія рэгулююць"
|
||
placeholder: "Каліфарнійскі закон"
|
||
city_for_disputes:
|
||
label: "Горад для спрэчак"
|
||
placeholder: "Сан - Францыска, Каліфорнія"
|
||
colors:
|
||
title: "тэма"
|
||
logos:
|
||
title: "лагатыпы"
|
||
fields:
|
||
logo:
|
||
label: "першасны Logo"
|
||
description: "Малюнак лагатыпа ў левым верхнім куце сайта. Выкарыстоўвайце шырокае прамавугольнае малюнак з вышынёй 120 і суадносінамі бакоў больш, чым 3: 1"
|
||
logo_small:
|
||
label: "плошчу лагатыпа"
|
||
description: "Квадратная версія вашага лагатыпа. Паказаны ў верхняй левай частцы сайта пры прагортцы ўніз, у браўзэры, а таксама пры сумесным выкарыстанні на сацыяльных платформах. У ідэале больш, чым 512х512."
|
||
icons:
|
||
title: "абразкі"
|
||
fields:
|
||
favicon:
|
||
label: "браўзэр Абразок"
|
||
description: "Значок малюнак, якое выкарыстоўваецца для прадстаўлення вашага сайта ў вэб-браўзэрах, добра выглядае пры малых памерах. Рэкамендаваны пашырэння выявы з'яўляюцца PNG або JPG. Мы будзем выкарыстоўваць квадратны лагатып па змаўчанні."
|
||
large_icon:
|
||
label: "вялікая абразок"
|
||
description: "Значок выява выкарыстоўваецца для прадстаўлення вашага сайта на сучасных прыладах, якія добра выглядаюць пры вялікіх памерах. У ідэале больш, чым 512 × 512. Мы будзем выкарыстоўваць квадратны лагатып па змаўчанні."
|
||
homepage:
|
||
description: "Мы рэкамендуем паказваць апошнія тэмы на галоўнай старонцы сайта, але вы можаце таксама паказаць катэгорыі (групы тэм) на хатняй старонцы, калі вы аддаеце перавагу."
|
||
title: "хатняя старонка"
|
||
fields:
|
||
homepage_style:
|
||
choices:
|
||
latest:
|
||
label: "апошнія тэмы"
|
||
categories_only:
|
||
label: "катэгорыі толькі"
|
||
categories_with_featured_topics:
|
||
label: "Катэгорыі з Выбранымі Тэмамі"
|
||
categories_and_latest_topics:
|
||
label: "Катэгорыі і Апошнія тэмы"
|
||
categories_and_top_topics:
|
||
label: "Катэгорыі і асноўныя тэмы"
|
||
categories_boxes:
|
||
label: "катэгорыі скрынкі"
|
||
categories_boxes_with_topics:
|
||
label: "Катэгорыі скрынка з Тэмай"
|
||
emoji:
|
||
title: "Emoji"
|
||
description: "Які Emoji стыль вы аддаеце перавагу для вашага супольнасці? Вы можаце дадаць больш карыстацкага Emoji пазней з дапамогай адміністратара, налада Emoji."
|
||
invites:
|
||
title: "запрасіць Staff"
|
||
description: "Вы амаль скончылі! Давайце запросім людзей, каб дапамагчы <HTTPS A HREF = ':"
|
||
disabled: "Паколькі мясцовыя лагіны адключаныя, гэта не ўяўляецца магчымым, каб адправіць запрашэнне каму-небудзь. Калі ласка, перайдзіце да наступнага кроку."
|
||
finished:
|
||
title: "Ваш Дыскурс гатова!"
|
||
description: |-
|
||
<Р> Калі вы адчуваеце, як змяненне гэтых настроек, <B> паўторна запусціць майстар у любы час <
|
||
search_logs:
|
||
graph_title: "пошук граф"
|
||
joined: "рэгістрацыя"
|
||
discourse_push_notifications:
|
||
popup:
|
||
mentioned: '% {Імя карыстальніка} згадаў вас у "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
group_mentioned: '% {Імя карыстальніка} згадаў вас у "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
quoted: '% {Імя карыстальніка} працытаваў вас у "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
replied: '% {Імя карыстальніка} адказаў вам у "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
posted: '% {Імя карыстальніка} пісаў у "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
private_message: '% {Імя карыстальніка} адправіў вам асабістае паведамленне "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
linked: '% {Імя карыстальніка} звязана з вашай пасады ад "% {} тэме" -% {SITE_TITLE}'
|
||
watching_first_post: '% {Імя карыстальніка} стварыў новую тэму "% {тэма}" - {%} SITE_TITLE'
|
||
confirm_title: "Апавяшчэння ўключаная -% {SITE_TITLE}"
|
||
confirm_body: "Поспех! Паведамлення былі ўключаны."
|
||
custom: "Апавяшчэнне ад% {імя карыстальніка} на {%} SITE_TITLE"
|
||
staff_action_logs:
|
||
not_found: "не знойдзены"
|
||
unknown: "невядомы"
|
||
user_merged: "% {Імя карыстальніка} быў зліты на гэты конт"
|
||
user_delete_self: "Выдаленая сябе ад% {URL}"
|
||
webhook_deactivation_reason: "Ваш webhook быў аўтаматычна адключаны. Мы атрымалі некалькі «% {стану}» HTTP адказаў адмовы статусу."
|
||
reviewables:
|
||
missing_version: "Вам трэба будзе падаць параметр версіі"
|
||
conflict: "Быў абнаўленне канфлікт перашкаджае вам рабіць гэта."
|
||
reasons:
|
||
post_count: "Першыя некалькі паведамленняў ад кожнага карыстальніка павінны быць зацверджаныя супрацоўнікамі. См `approve_post_count`."
|
||
trust_level: "Карыстальнікі на нізкім узроўні даверу павінны адказваць зацверджаным персанал. См `approve_unless_trust_level`."
|
||
new_topics_unless_trust_level: "Карыстальнікі на нізкім узроўні даверу павінны быць тэмы, ухваленыя супрацоўнікамі. См `approve_new_topics_unless_trust_level`."
|
||
fast_typer: "Новы карыстальнік ўводзіць іх першы пост падазрона хутка, падазраваны бот або спамер паводзіны. См `min_first_post_typing_time`."
|
||
auto_silence_regexp: "Новы карыстальнік, чый першы пост адпавядае `наладзе auto_silence_first_post_regex`."
|
||
staged: "Новыя тэмы і паведамленні для пастановачных карыстальнікаў павінны быць адобраны персаналам. См `approve_unless_staged`."
|
||
category: "Паведамленняў у гэтай катэгорыі патрабуюць ручнога адабрэння з боку персаналу. См параметраў катэгорыі."
|
||
must_approve_users: "Усе новыя карыстальнікі павінны быць адобраны персаналам. Глядзіце `must_approve_users`."
|
||
invite_only: "Усе новыя карыстальнікі павінны быць запрошаныя. Глядзіце `invite_only`."
|
||
actions:
|
||
agree:
|
||
title: "Пагадзіцеся ..."
|
||
agree_and_keep:
|
||
title: "трымаеце пост"
|
||
description: "Пагадзіцеся са сцягамі і трымаць пост без зменаў."
|
||
agree_and_suspend:
|
||
title: "прыпыненне карыстальніка"
|
||
description: "Пагадзіцеся са сцягамі і падвесіць карыстальнік."
|
||
agree_and_silence:
|
||
title: "Silence Карыстальнік"
|
||
description: "Пагадзіцеся са сцягамі і маўчанне карыстальніка."
|
||
agree_and_restore:
|
||
title: "аднаўленне Пост"
|
||
description: "Аднаўленне паста так, што можа бачыць усе карыстальнікі."
|
||
agree_and_hide:
|
||
title: "схаваць паведамленне"
|
||
description: "Схаваць гэты пост і аўтаматычна адправіць карыстачу паведамленне, пераконваючы іх, каб змяніць яго."
|
||
delete_spammer:
|
||
title: "выдаліць спамера"
|
||
description: "Выдаліць карыстальніка і ўсе свае паведамленні і тэмы."
|
||
confirm: "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць усе дадзены карыстальнік паведамленне, тэмы, і блакаваць іх IP і адрас электроннай пошты?"
|
||
delete_single:
|
||
title: "выдаляць"
|
||
delete:
|
||
title: "Выдаліць ..."
|
||
delete_and_ignore:
|
||
title: "Выдаліць паведамленне і Ігнараваць"
|
||
description: "Выдаліць паведамленне; калі першы пост, выдаліць тэму, а таксама"
|
||
delete_and_ignore_replies:
|
||
title: "Выдаліць паведамленне Адказаў і Ігнараваць"
|
||
description: "Сцерці допіс і ўсе яго адказы; калі першы пост, выдаліць тэму, а таксама"
|
||
confirm: "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць адказы на пост, а?"
|
||
delete_and_agree:
|
||
title: "Выдаліць паведамленне і згодны"
|
||
description: "Выдаліць паведамленне; калі першы пост, выдаліць тэму, а таксама"
|
||
delete_and_agree_replies:
|
||
title: "Выдаліць паведамленне Адказы і згодны"
|
||
description: "Сцерці допіс і ўсе яго адказы; калі першы пост, выдаліць тэму, а таксама"
|
||
confirm: "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць адказы на пост, а?"
|
||
disagree_and_restore:
|
||
title: "Не згодны і аднаўленне Post"
|
||
description: "Аднаўленне паста так, што можа бачыць усе карыстальнікі."
|
||
disagree:
|
||
title: "не згаджацца"
|
||
ignore:
|
||
title: "ігнараваць"
|
||
approve:
|
||
title: "ўхваляць"
|
||
approve_post:
|
||
title: "зацвердзіць паведамленне"
|
||
reject_post:
|
||
title: "адхіліць паведамленне"
|
||
approve_user:
|
||
title: "зацвердзіць карыстальніка"
|
||
reject_user:
|
||
title: "Выдаліць карыстальніка ..."
|
||
delete:
|
||
title: "выдаліць карыстальніка"
|
||
description: "Карыстальнік будзе выдалены з форуму."
|
||
block:
|
||
title: "Выдаліць і Заблакаваць карыстальніка"
|
||
description: "Карыстальнік будзе выдалены, і мы будзем блакаваць іх IP і адрас электроннай пошты."
|
||
reject:
|
||
title: "адхіляць"
|
||
delete_user:
|
||
title: "выдаліць карыстальніка"
|
||
confirm: "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць гэтага карыстальніка? Гэта прывядзе да выдалення ўсіх сваіх пастоў і блакаваць іх адрас электроннай пошты і IP-адрас."
|
||
reason: "Выдаляецца з дапамогай чарзе на разгляд"
|