Force-update translation po/es.po

Signed-off-by: Alexander Bokovoy <abokovoy@redhat.com>
This commit is contained in:
Alexander Bokovoy 2021-01-27 10:33:19 +02:00
parent 01caf2d928
commit 366709860e

496
po/es.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.9.0.dev201908140712+gitc9938e3d8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
@ -1915,13 +1915,6 @@ msgstr ""
"serie,\n"
"razón de la revocación, fechas de validez y fecha de envío.\n"
msgid ""
"\n"
"Commands to build certificate requests automatically\n"
msgstr ""
"\n"
"Comandos para construir peticiones de certificado automáticamente\n"
msgid ""
"\n"
"Cross-realm trusts\n"
@ -3012,124 +3005,6 @@ msgstr ""
"Gestionar la configuración y las reglas del Mapeo de Identidad del "
"Certificado.\n"
msgid ""
"\n"
"Manage Certificate Profiles\n"
"\n"
"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing "
"of\n"
"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is "
"acceptable,\n"
"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n"
"\n"
"The Certificate Profile format is the property-list format understood by "
"the\n"
"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n"
"\n"
"PROFILE ID SYNTAX:\n"
"\n"
"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a "
"letter\n"
"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
" Import a profile that will not store issued certificates:\n"
" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n"
" --store=false\n"
"\n"
" Delete a certificate profile:\n"
" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
"\n"
" Show information about a profile:\n"
" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
"\n"
" Save profile configuration to a file:\n"
" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
"\n"
" Search for profiles that do not store certificates:\n"
" ipa certprofile-find --store=false\n"
"\n"
"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n"
"\n"
"The profile configuration format is the raw property-list format\n"
"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n"
"\n"
"The following restrictions apply to profiles managed by IPA:\n"
"\n"
"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n"
" match the ID given on the command line.\n"
"\n"
"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n"
"\n"
"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n"
"\n"
"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n"
" class must be used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Gestión de los Certificados de Perfil\n"
"\n"
"LOs Certificados de Perfil son usados por una Autoridad de Certificación "
"(CA) en la\n"
"firma de certificados si una Petición de Firma de Certificado (CSR) es "
"aceptable y\n"
"que características y extensiones estarán presentes en el certificado.\n"
"\n"
"El formato del Cetificado de Perfil es la lista de propiedad entendida por "
"Dogtag\n"
"o Red Hat Certificate System CA.\n"
"\n"
"SINTAXIS DEL ID DE PERFIL:\n"
"\n"
"Una ID de Perfil es una cadena sin espacios o puntuación que empieza con "
"una\n"
"letra y seguida por una secuencia de letras, dígitos o guiones bajos (\"_"
"\").\n"
"\n"
"EJEMPLOS:\n"
"\n"
" Importar un perfil que no almacenará los certificados enviados:\n"
" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n"
" --store=false\n"
"\n"
" Borrar un certificado de perfil:\n"
" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
"\n"
" Mostrar información sobre un perfil:\n"
" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
"\n"
" Guardar la configuración del perfil en un fichero:\n"
" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
"\n"
" Búsqueda de perfiles que almacenan certificados:\n"
" ipa certprofile-find --store=false\n"
"\n"
"FORMATO DE CONFIGURACIÓN DE PERFIL:\n"
"\n"
"El formato de configuración de perfil es el formato crudo de lista de "
"propiedad\n"
"usado por Dogtag Certificate System. No está soportado el formato XML.\n"
"\n"
"A los perfiles manejados por IPA se les aplican las siguientes "
"restricciones:\n"
"\n"
"- Cuando se importa un perfil el campo \"profileId\", si está presente, debe "
"coincidir\n"
" con la ID dada en la linea de comandos.\n"
"\n"
"- El campo \"classId\" debe estar fijado a \"caEnrollImpl\"\n"
"\n"
"- El campo \"auth.instance_id\" debe estar fijado a \"raCertAuth\"\n"
"\n"
"- La clase de entrada \"certReqInputImpl\" y la de salida \"certOutputImpl\" "
"se deben\n"
" usar.\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"Manage DNS zone and resource records.\n"
@ -4894,80 +4769,6 @@ msgstr ""
" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"Sudo Rules\n"
"\n"
"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
"commands and their arguments.\n"
"\n"
"IPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
"Sudo.\n"
" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
"invoked with.\n"
" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
"\n"
"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
"must be unique.\n"
"\n"
"IPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
"dc=com\n"
"\n"
"For more information, see the IPA Documentation to Sudo.\n"
msgstr ""
"\n"
"Reglas Sudo\n"
"\n"
"Sudo (su \"do\") permite a un administrador de sistema delegar autoridad a "
"ciertos\n"
"usuarios dados(o grupos de usuarios) para tener la posibilidad de ejecutar "
"algunos (o\n"
" todos) los comandos como root u otro usuario mientras suministra pistas de "
"auditoria de\n"
" los comandos y sus argumentos.\n"
"\n"
"IPA proporciona un medio para configurar diversos aspectos de Sudo:\n"
" Users: Los usuario(s)/grupos(s) que tienen permitido llamar a Sudo.\n"
" Hosts: Loshost(s)/grupo(s) de host a los que el usuario permite llamar a "
"Sudo.\n"
" Allow Command: El comando(s) específico que tiene permitido ejecutarse "
"por medio de Sudo.\n"
" Deny Command: El comando(s) específico que tiene prohibido ejecutarse por "
"medio de Sudo.\n"
" RunAsUser: El usuario(s) o grupo(s) de usuarios con cuyos derechos será "
"invocado Sudo.\n"
" RunAsGroup: El grupo(s) con cuyos derechos gid será invocado Sudo.\n"
" Options: Las diversas opciones Sudoers que pueden modificar el "
"comportamiento de Sudo.\n"
"\n"
"Su puede aadir un orden a una regla sudo para controlar el orden en el que "
"será evaluada\n"
"(si el cliente lo soporta). Este orden es un entero y debe ser único.\n"
"\n"
"IPA suministra un binddn designado para usar con Sudo situado en :\n"
"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
"Para habilitar el binddn ejecute el siguiente comando para fijar la "
"contraseña:\n"
"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
"dc=com\n"
"\n"
"Para más información, vea la Documentación IPA para Sudo.\n"
msgid ""
"\n"
"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
@ -6808,9 +6609,6 @@ msgstr ""
msgid "CSR"
msgstr "CSR"
msgid "CSR Generation Profile to use"
msgstr "Perfil de Generación CSR a usar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -6996,9 +6794,6 @@ msgstr "Certificado/CRL"
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
msgid "CertificationRequestInfo structure"
msgstr "Estructura de CertificationRequestInfo"
msgid "Cessation of Operation"
msgstr "Cese de operaciones"
@ -7269,9 +7064,6 @@ msgstr "Valor personal"
msgid "Customization"
msgstr "Personalización"
msgid "DER-encoded SubjectPublicKeyInfo structure"
msgstr "Estructura DER-encoded SubjectPublicKeyInfo"
msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN"
msgstr "DN de contenedor para grupos es DS relativo a DN"
@ -8684,10 +8476,6 @@ msgstr ""
msgid "File %(file)s not found"
msgstr "No se encontró el archivo %(file)s "
msgid "File containing a password for the private key or database"
msgstr ""
"Archivo que contiene una contraseña para una clave privada o base de datos"
msgid "File containing data to archive"
msgstr "Fichero conteniendo datos para archivar"
@ -8879,9 +8667,6 @@ msgstr "GID (utilice esta opción para definirlo manualmente)"
msgid "GSSAPI|EXTERNAL"
msgstr "GSSAPI|EXTERNAL"
msgid "Gather data for a certificate signing request."
msgstr "Reunir datos para una petición de firma de certificado."
msgid "General"
msgstr "General"
@ -8891,9 +8676,6 @@ msgstr "Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción "
msgid "Generate automount files for a specific location."
msgstr "Generar ficheros de automontaje para una localización específica."
msgid "Generated CSR was empty"
msgstr "El CSR generado estaba vacío"
msgid "Get"
msgstr "Obtener"
@ -10404,10 +10186,6 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Name for referencing the CA"
msgstr "Nombre para referenciar la CA"
msgid "Name of CSR generation profile (if not the same as profile_id)"
msgstr ""
"Nombre del perfil de generación CSR (si no es el mismo que en profile_id)"
msgid "Name of command to export"
msgstr "Nombre de comando a exportar"
@ -10756,9 +10534,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Options 'database' and 'private_key' are not compatible with 'csr'"
msgstr "Las opciones 'database' y 'private_key' no son compatibles con 'csr'"
msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together"
msgstr "Las opciones dom-sid y dom-name no pueden ser usadas juntas"
@ -10948,18 +10723,6 @@ msgstr ""
msgid "Passwords must match"
msgstr "Las contraseñas deben coincidir"
msgid "Path to NSS database"
msgstr "Ruta a la base de datos NSS"
msgid "Path to NSS database to use for private key"
msgstr "Ruta a la base de datos NSS para usar por clave privada"
msgid "Path to PEM file containing a private key"
msgstr "Ruta al archivos PEM que contiene una clave privada"
msgid "Path to private key file"
msgstr "Ruta al archivo de clave privada"
msgid "Path to the IPA CA certificate"
msgstr "Ruta al certificado IPA CA"
@ -12509,9 +12272,6 @@ msgstr "Sujeto DN ya está usado por CA '%s'"
msgid "Subject Distinguished Name"
msgstr "Nombre Distinguido del Sujeto"
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Información de la Clave Pública del Sujeto"
msgid "Submit a certificate signing request."
msgstr "Enviar una petición de firma de certificado."
@ -12604,9 +12364,6 @@ msgstr "Variación del tiempo de autenticación TOTP (segundos)"
msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)"
msgstr "Variación del tiempo de sincronización TOTP (segundos)"
msgid "TOTP token / IPA server time difference"
msgstr "Ficha TOTP / Diferencia de hora del servidor IPA"
msgid "Take a revoked certificate off hold."
msgstr "Tomar un certificado revocado de espera."
@ -13426,9 +13183,6 @@ msgstr "Si se almacenan los certificados enviados usando este perfil"
msgid "Who"
msgstr "¿Quién?"
msgid "Write CertificationRequestInfo to file"
msgstr "Escribir CertificationRequestInfo a un fichero"
msgid "Write certificate (chain if --chain used) to file"
msgstr "Escribir certificado (chain if --chain used) a archivo"
@ -14647,9 +14401,257 @@ msgstr "{role}: rol no encontrado"
#~ "\n"
#~ " ipa ca-del puppet\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Commands to build certificate requests automatically\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Comandos para construir peticiones de certificado automáticamente\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Manage Certificate Profiles\n"
#~ "\n"
#~ "Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the "
#~ "signing of\n"
#~ "certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is "
#~ "acceptable,\n"
#~ "and if so what features and extensions will be present on the "
#~ "certificate.\n"
#~ "\n"
#~ "The Certificate Profile format is the property-list format understood by "
#~ "the\n"
#~ "Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n"
#~ "\n"
#~ "PROFILE ID SYNTAX:\n"
#~ "\n"
#~ "A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a "
#~ "letter\n"
#~ "and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n"
#~ "\n"
#~ "EXAMPLES:\n"
#~ "\n"
#~ " Import a profile that will not store issued certificates:\n"
#~ " ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
#~ " --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n"
#~ " --store=false\n"
#~ "\n"
#~ " Delete a certificate profile:\n"
#~ " ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
#~ "\n"
#~ " Show information about a profile:\n"
#~ " ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
#~ "\n"
#~ " Save profile configuration to a file:\n"
#~ " ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
#~ "\n"
#~ " Search for profiles that do not store certificates:\n"
#~ " ipa certprofile-find --store=false\n"
#~ "\n"
#~ "PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n"
#~ "\n"
#~ "The profile configuration format is the raw property-list format\n"
#~ "used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n"
#~ "\n"
#~ "The following restrictions apply to profiles managed by FreeIPA:\n"
#~ "\n"
#~ "- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n"
#~ " match the ID given on the command line.\n"
#~ "\n"
#~ "- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n"
#~ "\n"
#~ "- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n"
#~ "\n"
#~ "- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n"
#~ " class must be used.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Gestión de los Certificados de Perfil\n"
#~ "\n"
#~ "LOs Certificados de Perfil son usados por una Autoridad de Certificación "
#~ "(CA) en la\n"
#~ "firma de certificados si una Petición de Firma de Certificado (CSR) es "
#~ "aceptable y\n"
#~ "que características y extensiones estarán presentes en el certificado.\n"
#~ "\n"
#~ "El formato del Cetificado de Perfil es la lista de propiedad entendida "
#~ "por Dogtag\n"
#~ "o Red Hat Certificate System CA.\n"
#~ "\n"
#~ "SINTAXIS DEL ID DE PERFIL:\n"
#~ "\n"
#~ "Una ID de Perfil es una cadena sin espacios o puntuación que empieza con "
#~ "una\n"
#~ "letra y seguida por una secuencia de letras, dígitos o guiones bajos (\"_"
#~ "\").\n"
#~ "\n"
#~ "EJEMPLOS:\n"
#~ "\n"
#~ " Importar un perfil que no almacenará los certificados enviados:\n"
#~ " ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
#~ " --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n"
#~ " --store=false\n"
#~ "\n"
#~ " Borrar un certificado de perfil:\n"
#~ " ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
#~ "\n"
#~ " Mostrar información sobre un perfil:\n"
#~ " ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
#~ "\n"
#~ " Guardar la configuración del perfil en un fichero:\n"
#~ " ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
#~ "\n"
#~ " Búsqueda de perfiles que almacenan certificados:\n"
#~ " ipa certprofile-find --store=false\n"
#~ "\n"
#~ "FORMATO DE CONFIGURACIÓN DE PERFIL:\n"
#~ "\n"
#~ "El formato de configuración de perfil es el formato crudo de lista de "
#~ "propiedad\n"
#~ "usado por Dogtag Certificate System. No está soportado el formato XML.\n"
#~ "\n"
#~ "A los perfiles manejados por FreeIPA se les aplican las siguientes "
#~ "restricciones:\n"
#~ "\n"
#~ "- Cuando se importa un perfil el campo \"profileId\", si está presente, "
#~ "debe coincidir\n"
#~ " con la ID dada en la linea de comandos.\n"
#~ "\n"
#~ "- El campo \"classId\" debe estar fijado a \"caEnrollImpl\"\n"
#~ "\n"
#~ "- El campo \"auth.instance_id\" debe estar fijado a \"raCertAuth\"\n"
#~ "\n"
#~ "- La clase de entrada \"certReqInputImpl\" y la de salida \"certOutputImpl"
#~ "\" se deben\n"
#~ " usar.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Sudo Rules\n"
#~ "\n"
#~ "Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
#~ "give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
#~ "commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
#~ "commands and their arguments.\n"
#~ "\n"
#~ "FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
#~ " Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
#~ " Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
#~ "Sudo.\n"
#~ " Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
#~ " Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
#~ " RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
#~ "invoked with.\n"
#~ " RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
#~ " Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
#~ "\n"
#~ "An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
#~ "are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
#~ "must be unique.\n"
#~ "\n"
#~ "FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
#~ "uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
#~ "\n"
#~ "To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
#~ "LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example."
#~ "com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,"
#~ "dc=example,dc=com\n"
#~ "\n"
#~ "For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Reglas Sudo\n"
#~ "\n"
#~ "Sudo (su \"do\") permite a un administrador de sistema delegar autoridad "
#~ "a ciertos\n"
#~ "usuarios dados(o grupos de usuarios) para tener la posibilidad de "
#~ "ejecutar algunos (o\n"
#~ " todos) los comandos como root u otro usuario mientras suministra pistas "
#~ "de auditoria de\n"
#~ " los comandos y sus argumentos.\n"
#~ "\n"
#~ "FreeIPA proporciona un medio para configurar diversos aspectos de Sudo:\n"
#~ " Users: Los usuario(s)/grupos(s) que tienen permitido llamar a Sudo.\n"
#~ " Hosts: Loshost(s)/grupo(s) de host a los que el usuario permite llamar "
#~ "a Sudo.\n"
#~ " Allow Command: El comando(s) específico que tiene permitido ejecutarse "
#~ "por medio de Sudo.\n"
#~ " Deny Command: El comando(s) específico que tiene prohibido ejecutarse "
#~ "por medio de Sudo.\n"
#~ " RunAsUser: El usuario(s) o grupo(s) de usuarios con cuyos derechos "
#~ "será invocado Sudo.\n"
#~ " RunAsGroup: El grupo(s) con cuyos derechos gid será invocado Sudo.\n"
#~ " Options: Las diversas opciones Sudoers que pueden modificar el "
#~ "comportamiento de Sudo.\n"
#~ "\n"
#~ "Su puede aadir un orden a una regla sudo para controlar el orden en el "
#~ "que será evaluada\n"
#~ "(si el cliente lo soporta). Este orden es un entero y debe ser único.\n"
#~ "\n"
#~ "FreeIPA suministra un binddn designado para usar con Sudo situado en :\n"
#~ "uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
#~ "\n"
#~ "Para habilitar el binddn ejecute el siguiente comando para fijar la "
#~ "contraseña:\n"
#~ "LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example."
#~ "com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,"
#~ "dc=example,dc=com\n"
#~ "\n"
#~ "Para más información, vea la Documentación FreeIPA para Sudo.\n"
#~ msgid "CSR Generation Profile to use"
#~ msgstr "Perfil de Generación CSR a usar"
#~ msgid "CertificationRequestInfo structure"
#~ msgstr "Estructura de CertificationRequestInfo"
#~ msgid "DER-encoded SubjectPublicKeyInfo structure"
#~ msgstr "Estructura DER-encoded SubjectPublicKeyInfo"
#~ msgid "File containing a password for the private key or database"
#~ msgstr ""
#~ "Archivo que contiene una contraseña para una clave privada o base de datos"
#~ msgid "Gather data for a certificate signing request."
#~ msgstr "Reunir datos para una petición de firma de certificado."
#~ msgid "Generated CSR was empty"
#~ msgstr "El CSR generado estaba vacío"
#~ msgid "Name of CSR generation profile (if not the same as profile_id)"
#~ msgstr ""
#~ "Nombre del perfil de generación CSR (si no es el mismo que en profile_id)"
#~ msgid "Options 'database' and 'private_key' are not compatible with 'csr'"
#~ msgstr ""
#~ "Las opciones 'database' y 'private_key' no son compatibles con 'csr'"
#~ msgid "Path to NSS database"
#~ msgstr "Ruta a la base de datos NSS"
#~ msgid "Path to NSS database to use for private key"
#~ msgstr "Ruta a la base de datos NSS para usar por clave privada"
#~ msgid "Path to PEM file containing a private key"
#~ msgstr "Ruta al archivos PEM que contiene una clave privada"
#~ msgid "Path to private key file"
#~ msgstr "Ruta al archivo de clave privada"
#~ msgid ""
#~ "Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following "
#~ "fully qualified domains: %s"
#~ msgstr ""
#~ "La zona invertida para registro PTR debería ser una sub-zona de uno de "
#~ "los siguientes dominios integramente cualificados: %s"
#~ msgid "Subject Public Key Info"
#~ msgstr "Información de la Clave Pública del Sujeto"
#~ msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference"
#~ msgstr "Ficha TOTP / Diferencia de hora del servidor FreeIPA"
#~ msgid "Write CertificationRequestInfo to file"
#~ msgstr "Escribir CertificationRequestInfo a un fichero"