mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2025-02-25 18:55:28 -06:00
Force-update translation po/es.po
Signed-off-by: Alexander Bokovoy <abokovoy@redhat.com>
This commit is contained in:
parent
01caf2d928
commit
366709860e
496
po/es.po
496
po/es.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: freeipa 4.9.0.dev201908140712+gitc9938e3d8\n"
|
"Project-Id-Version: freeipa 4.9.0.dev201908140712+gitc9938e3d8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 16:29+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 10:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 15:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 15:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||||
@ -1915,13 +1915,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"serie,\n"
|
"serie,\n"
|
||||||
"razón de la revocación, fechas de validez y fecha de envío.\n"
|
"razón de la revocación, fechas de validez y fecha de envío.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Commands to build certificate requests automatically\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Comandos para construir peticiones de certificado automáticamente\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Cross-realm trusts\n"
|
"Cross-realm trusts\n"
|
||||||
@ -3012,124 +3005,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gestionar la configuración y las reglas del Mapeo de Identidad del "
|
"Gestionar la configuración y las reglas del Mapeo de Identidad del "
|
||||||
"Certificado.\n"
|
"Certificado.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Manage Certificate Profiles\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the signing "
|
|
||||||
"of\n"
|
|
||||||
"certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is "
|
|
||||||
"acceptable,\n"
|
|
||||||
"and if so what features and extensions will be present on the certificate.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"The Certificate Profile format is the property-list format understood by "
|
|
||||||
"the\n"
|
|
||||||
"Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"PROFILE ID SYNTAX:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a "
|
|
||||||
"letter\n"
|
|
||||||
"and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"EXAMPLES:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Import a profile that will not store issued certificates:\n"
|
|
||||||
" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
|
|
||||||
" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n"
|
|
||||||
" --store=false\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Delete a certificate profile:\n"
|
|
||||||
" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Show information about a profile:\n"
|
|
||||||
" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Save profile configuration to a file:\n"
|
|
||||||
" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Search for profiles that do not store certificates:\n"
|
|
||||||
" ipa certprofile-find --store=false\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"The profile configuration format is the raw property-list format\n"
|
|
||||||
"used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"The following restrictions apply to profiles managed by IPA:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n"
|
|
||||||
" match the ID given on the command line.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n"
|
|
||||||
" class must be used.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Gestión de los Certificados de Perfil\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"LOs Certificados de Perfil son usados por una Autoridad de Certificación "
|
|
||||||
"(CA) en la\n"
|
|
||||||
"firma de certificados si una Petición de Firma de Certificado (CSR) es "
|
|
||||||
"aceptable y\n"
|
|
||||||
"que características y extensiones estarán presentes en el certificado.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"El formato del Cetificado de Perfil es la lista de propiedad entendida por "
|
|
||||||
"Dogtag\n"
|
|
||||||
"o Red Hat Certificate System CA.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"SINTAXIS DEL ID DE PERFIL:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Una ID de Perfil es una cadena sin espacios o puntuación que empieza con "
|
|
||||||
"una\n"
|
|
||||||
"letra y seguida por una secuencia de letras, dígitos o guiones bajos (\"_"
|
|
||||||
"\").\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"EJEMPLOS:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Importar un perfil que no almacenará los certificados enviados:\n"
|
|
||||||
" ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
|
|
||||||
" --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n"
|
|
||||||
" --store=false\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Borrar un certificado de perfil:\n"
|
|
||||||
" ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Mostrar información sobre un perfil:\n"
|
|
||||||
" ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Guardar la configuración del perfil en un fichero:\n"
|
|
||||||
" ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
" Búsqueda de perfiles que almacenan certificados:\n"
|
|
||||||
" ipa certprofile-find --store=false\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"FORMATO DE CONFIGURACIÓN DE PERFIL:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"El formato de configuración de perfil es el formato crudo de lista de "
|
|
||||||
"propiedad\n"
|
|
||||||
"usado por Dogtag Certificate System. No está soportado el formato XML.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"A los perfiles manejados por IPA se les aplican las siguientes "
|
|
||||||
"restricciones:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"- Cuando se importa un perfil el campo \"profileId\", si está presente, debe "
|
|
||||||
"coincidir\n"
|
|
||||||
" con la ID dada en la linea de comandos.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"- El campo \"classId\" debe estar fijado a \"caEnrollImpl\"\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"- El campo \"auth.instance_id\" debe estar fijado a \"raCertAuth\"\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"- La clase de entrada \"certReqInputImpl\" y la de salida \"certOutputImpl\" "
|
|
||||||
"se deben\n"
|
|
||||||
" usar.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Manage DNS zone and resource records.\n"
|
"Manage DNS zone and resource records.\n"
|
||||||
@ -4894,80 +4769,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
|
" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Sudo Rules\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
|
|
||||||
"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
|
|
||||||
"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
|
|
||||||
"commands and their arguments.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"IPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
|
|
||||||
" Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
|
|
||||||
" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
|
|
||||||
"Sudo.\n"
|
|
||||||
" Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
|
|
||||||
" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
|
|
||||||
" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
|
|
||||||
"invoked with.\n"
|
|
||||||
" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
|
|
||||||
" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
|
|
||||||
"are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
|
|
||||||
"must be unique.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"IPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
|
|
||||||
"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
|
|
||||||
"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
|
|
||||||
"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
|
|
||||||
"dc=com\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"For more information, see the IPA Documentation to Sudo.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Reglas Sudo\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Sudo (su \"do\") permite a un administrador de sistema delegar autoridad a "
|
|
||||||
"ciertos\n"
|
|
||||||
"usuarios dados(o grupos de usuarios) para tener la posibilidad de ejecutar "
|
|
||||||
"algunos (o\n"
|
|
||||||
" todos) los comandos como root u otro usuario mientras suministra pistas de "
|
|
||||||
"auditoria de\n"
|
|
||||||
" los comandos y sus argumentos.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"IPA proporciona un medio para configurar diversos aspectos de Sudo:\n"
|
|
||||||
" Users: Los usuario(s)/grupos(s) que tienen permitido llamar a Sudo.\n"
|
|
||||||
" Hosts: Loshost(s)/grupo(s) de host a los que el usuario permite llamar a "
|
|
||||||
"Sudo.\n"
|
|
||||||
" Allow Command: El comando(s) específico que tiene permitido ejecutarse "
|
|
||||||
"por medio de Sudo.\n"
|
|
||||||
" Deny Command: El comando(s) específico que tiene prohibido ejecutarse por "
|
|
||||||
"medio de Sudo.\n"
|
|
||||||
" RunAsUser: El usuario(s) o grupo(s) de usuarios con cuyos derechos será "
|
|
||||||
"invocado Sudo.\n"
|
|
||||||
" RunAsGroup: El grupo(s) con cuyos derechos gid será invocado Sudo.\n"
|
|
||||||
" Options: Las diversas opciones Sudoers que pueden modificar el "
|
|
||||||
"comportamiento de Sudo.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Su puede aadir un orden a una regla sudo para controlar el orden en el que "
|
|
||||||
"será evaluada\n"
|
|
||||||
"(si el cliente lo soporta). Este orden es un entero y debe ser único.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"IPA suministra un binddn designado para usar con Sudo situado en :\n"
|
|
||||||
"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Para habilitar el binddn ejecute el siguiente comando para fijar la "
|
|
||||||
"contraseña:\n"
|
|
||||||
"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -"
|
|
||||||
"ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,"
|
|
||||||
"dc=com\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Para más información, vea la Documentación IPA para Sudo.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
|
"Symmetric vault is similar to the standard vault, but it\n"
|
||||||
@ -6808,9 +6609,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CSR"
|
msgid "CSR"
|
||||||
msgstr "CSR"
|
msgstr "CSR"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CSR Generation Profile to use"
|
|
||||||
msgstr "Perfil de Generación CSR a usar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6996,9 +6794,6 @@ msgstr "Certificado/CRL"
|
|||||||
msgid "Certificates"
|
msgid "Certificates"
|
||||||
msgstr "Certificados"
|
msgstr "Certificados"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CertificationRequestInfo structure"
|
|
||||||
msgstr "Estructura de CertificationRequestInfo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cessation of Operation"
|
msgid "Cessation of Operation"
|
||||||
msgstr "Cese de operaciones"
|
msgstr "Cese de operaciones"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7269,9 +7064,6 @@ msgstr "Valor personal"
|
|||||||
msgid "Customization"
|
msgid "Customization"
|
||||||
msgstr "Personalización"
|
msgstr "Personalización"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DER-encoded SubjectPublicKeyInfo structure"
|
|
||||||
msgstr "Estructura DER-encoded SubjectPublicKeyInfo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN"
|
msgid "DN of container for groups in DS relative to base DN"
|
||||||
msgstr "DN de contenedor para grupos es DS relativo a DN"
|
msgstr "DN de contenedor para grupos es DS relativo a DN"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8684,10 +8476,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File %(file)s not found"
|
msgid "File %(file)s not found"
|
||||||
msgstr "No se encontró el archivo %(file)s "
|
msgstr "No se encontró el archivo %(file)s "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File containing a password for the private key or database"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Archivo que contiene una contraseña para una clave privada o base de datos"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File containing data to archive"
|
msgid "File containing data to archive"
|
||||||
msgstr "Fichero conteniendo datos para archivar"
|
msgstr "Fichero conteniendo datos para archivar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8879,9 +8667,6 @@ msgstr "GID (utilice esta opción para definirlo manualmente)"
|
|||||||
msgid "GSSAPI|EXTERNAL"
|
msgid "GSSAPI|EXTERNAL"
|
||||||
msgstr "GSSAPI|EXTERNAL"
|
msgstr "GSSAPI|EXTERNAL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Gather data for a certificate signing request."
|
|
||||||
msgstr "Reunir datos para una petición de firma de certificado."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8891,9 +8676,6 @@ msgstr "Generar una contraseña aleatoria que se utilizará en la inscripción "
|
|||||||
msgid "Generate automount files for a specific location."
|
msgid "Generate automount files for a specific location."
|
||||||
msgstr "Generar ficheros de automontaje para una localización específica."
|
msgstr "Generar ficheros de automontaje para una localización específica."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generated CSR was empty"
|
|
||||||
msgstr "El CSR generado estaba vacío"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get"
|
msgid "Get"
|
||||||
msgstr "Obtener"
|
msgstr "Obtener"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10404,10 +10186,6 @@ msgstr "Nombre"
|
|||||||
msgid "Name for referencing the CA"
|
msgid "Name for referencing the CA"
|
||||||
msgstr "Nombre para referenciar la CA"
|
msgstr "Nombre para referenciar la CA"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of CSR generation profile (if not the same as profile_id)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nombre del perfil de generación CSR (si no es el mismo que en profile_id)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of command to export"
|
msgid "Name of command to export"
|
||||||
msgstr "Nombre de comando a exportar"
|
msgstr "Nombre de comando a exportar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10756,9 +10534,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Opciones"
|
msgstr "Opciones"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Options 'database' and 'private_key' are not compatible with 'csr'"
|
|
||||||
msgstr "Las opciones 'database' y 'private_key' no son compatibles con 'csr'"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together"
|
msgid "Options dom-sid and dom-name cannot be used together"
|
||||||
msgstr "Las opciones dom-sid y dom-name no pueden ser usadas juntas"
|
msgstr "Las opciones dom-sid y dom-name no pueden ser usadas juntas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10948,18 +10723,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Passwords must match"
|
msgid "Passwords must match"
|
||||||
msgstr "Las contraseñas deben coincidir"
|
msgstr "Las contraseñas deben coincidir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path to NSS database"
|
|
||||||
msgstr "Ruta a la base de datos NSS"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path to NSS database to use for private key"
|
|
||||||
msgstr "Ruta a la base de datos NSS para usar por clave privada"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path to PEM file containing a private key"
|
|
||||||
msgstr "Ruta al archivos PEM que contiene una clave privada"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path to private key file"
|
|
||||||
msgstr "Ruta al archivo de clave privada"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path to the IPA CA certificate"
|
msgid "Path to the IPA CA certificate"
|
||||||
msgstr "Ruta al certificado IPA CA"
|
msgstr "Ruta al certificado IPA CA"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12509,9 +12272,6 @@ msgstr "Sujeto DN ya está usado por CA '%s'"
|
|||||||
msgid "Subject Distinguished Name"
|
msgid "Subject Distinguished Name"
|
||||||
msgstr "Nombre Distinguido del Sujeto"
|
msgstr "Nombre Distinguido del Sujeto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Subject Public Key Info"
|
|
||||||
msgstr "Información de la Clave Pública del Sujeto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Submit a certificate signing request."
|
msgid "Submit a certificate signing request."
|
||||||
msgstr "Enviar una petición de firma de certificado."
|
msgstr "Enviar una petición de firma de certificado."
|
||||||
|
|
||||||
@ -12604,9 +12364,6 @@ msgstr "Variación del tiempo de autenticación TOTP (segundos)"
|
|||||||
msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)"
|
msgid "TOTP synchronization time variance (seconds)"
|
||||||
msgstr "Variación del tiempo de sincronización TOTP (segundos)"
|
msgstr "Variación del tiempo de sincronización TOTP (segundos)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TOTP token / IPA server time difference"
|
|
||||||
msgstr "Ficha TOTP / Diferencia de hora del servidor IPA"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take a revoked certificate off hold."
|
msgid "Take a revoked certificate off hold."
|
||||||
msgstr "Tomar un certificado revocado de espera."
|
msgstr "Tomar un certificado revocado de espera."
|
||||||
|
|
||||||
@ -13426,9 +13183,6 @@ msgstr "Si se almacenan los certificados enviados usando este perfil"
|
|||||||
msgid "Who"
|
msgid "Who"
|
||||||
msgstr "¿Quién?"
|
msgstr "¿Quién?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Write CertificationRequestInfo to file"
|
|
||||||
msgstr "Escribir CertificationRequestInfo a un fichero"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Write certificate (chain if --chain used) to file"
|
msgid "Write certificate (chain if --chain used) to file"
|
||||||
msgstr "Escribir certificado (chain if --chain used) a archivo"
|
msgstr "Escribir certificado (chain if --chain used) a archivo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -14647,9 +14401,257 @@ msgstr "{role}: rol no encontrado"
|
|||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ " ipa ca-del puppet\n"
|
#~ " ipa ca-del puppet\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Commands to build certificate requests automatically\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Comandos para construir peticiones de certificado automáticamente\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Manage Certificate Profiles\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Certificate Profiles are used by Certificate Authority (CA) in the "
|
||||||
|
#~ "signing of\n"
|
||||||
|
#~ "certificates to determine if a Certificate Signing Request (CSR) is "
|
||||||
|
#~ "acceptable,\n"
|
||||||
|
#~ "and if so what features and extensions will be present on the "
|
||||||
|
#~ "certificate.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "The Certificate Profile format is the property-list format understood by "
|
||||||
|
#~ "the\n"
|
||||||
|
#~ "Dogtag or Red Hat Certificate System CA.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "PROFILE ID SYNTAX:\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "A Profile ID is a string without spaces or punctuation starting with a "
|
||||||
|
#~ "letter\n"
|
||||||
|
#~ "and followed by a sequence of letters, digits or underscore (\"_\").\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "EXAMPLES:\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Import a profile that will not store issued certificates:\n"
|
||||||
|
#~ " ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
|
||||||
|
#~ " --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n"
|
||||||
|
#~ " --store=false\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Delete a certificate profile:\n"
|
||||||
|
#~ " ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Show information about a profile:\n"
|
||||||
|
#~ " ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Save profile configuration to a file:\n"
|
||||||
|
#~ " ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Search for profiles that do not store certificates:\n"
|
||||||
|
#~ " ipa certprofile-find --store=false\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "PROFILE CONFIGURATION FORMAT:\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "The profile configuration format is the raw property-list format\n"
|
||||||
|
#~ "used by Dogtag Certificate System. The XML format is not supported.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "The following restrictions apply to profiles managed by FreeIPA:\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "- When importing a profile the \"profileId\" field, if present, must\n"
|
||||||
|
#~ " match the ID given on the command line.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "- The \"classId\" field must be set to \"caEnrollImpl\"\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "- The \"auth.instance_id\" field must be set to \"raCertAuth\"\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "- The \"certReqInputImpl\" input class and \"certOutputImpl\" output\n"
|
||||||
|
#~ " class must be used.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Gestión de los Certificados de Perfil\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "LOs Certificados de Perfil son usados por una Autoridad de Certificación "
|
||||||
|
#~ "(CA) en la\n"
|
||||||
|
#~ "firma de certificados si una Petición de Firma de Certificado (CSR) es "
|
||||||
|
#~ "aceptable y\n"
|
||||||
|
#~ "que características y extensiones estarán presentes en el certificado.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "El formato del Cetificado de Perfil es la lista de propiedad entendida "
|
||||||
|
#~ "por Dogtag\n"
|
||||||
|
#~ "o Red Hat Certificate System CA.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "SINTAXIS DEL ID DE PERFIL:\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Una ID de Perfil es una cadena sin espacios o puntuación que empieza con "
|
||||||
|
#~ "una\n"
|
||||||
|
#~ "letra y seguida por una secuencia de letras, dígitos o guiones bajos (\"_"
|
||||||
|
#~ "\").\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "EJEMPLOS:\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Importar un perfil que no almacenará los certificados enviados:\n"
|
||||||
|
#~ " ipa certprofile-import ShortLivedUserCert \\\n"
|
||||||
|
#~ " --file UserCert.profile --desc \"User Certificates\" \\\n"
|
||||||
|
#~ " --store=false\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Borrar un certificado de perfil:\n"
|
||||||
|
#~ " ipa certprofile-del ShortLivedUserCert\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Mostrar información sobre un perfil:\n"
|
||||||
|
#~ " ipa certprofile-show ShortLivedUserCert\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Guardar la configuración del perfil en un fichero:\n"
|
||||||
|
#~ " ipa certprofile-show caIPAserviceCert --out caIPAserviceCert.cfg\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ " Búsqueda de perfiles que almacenan certificados:\n"
|
||||||
|
#~ " ipa certprofile-find --store=false\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "FORMATO DE CONFIGURACIÓN DE PERFIL:\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "El formato de configuración de perfil es el formato crudo de lista de "
|
||||||
|
#~ "propiedad\n"
|
||||||
|
#~ "usado por Dogtag Certificate System. No está soportado el formato XML.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "A los perfiles manejados por FreeIPA se les aplican las siguientes "
|
||||||
|
#~ "restricciones:\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "- Cuando se importa un perfil el campo \"profileId\", si está presente, "
|
||||||
|
#~ "debe coincidir\n"
|
||||||
|
#~ " con la ID dada en la linea de comandos.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "- El campo \"classId\" debe estar fijado a \"caEnrollImpl\"\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "- El campo \"auth.instance_id\" debe estar fijado a \"raCertAuth\"\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "- La clase de entrada \"certReqInputImpl\" y la de salida \"certOutputImpl"
|
||||||
|
#~ "\" se deben\n"
|
||||||
|
#~ " usar.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Sudo Rules\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
|
||||||
|
#~ "give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
|
||||||
|
#~ "commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
|
||||||
|
#~ "commands and their arguments.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
|
||||||
|
#~ " Users: The user(s)/group(s) allowed to invoke Sudo.\n"
|
||||||
|
#~ " Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke "
|
||||||
|
#~ "Sudo.\n"
|
||||||
|
#~ " Allow Command: The specific command(s) permitted to be run via Sudo.\n"
|
||||||
|
#~ " Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
|
||||||
|
#~ " RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be "
|
||||||
|
#~ "invoked with.\n"
|
||||||
|
#~ " RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
|
||||||
|
#~ " Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "An order can be added to a sudorule to control the order in which they\n"
|
||||||
|
#~ "are evaluated (if the client supports it). This order is an integer and\n"
|
||||||
|
#~ "must be unique.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
|
||||||
|
#~ "uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "To enable the binddn run the following command to set the password:\n"
|
||||||
|
#~ "LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example."
|
||||||
|
#~ "com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,"
|
||||||
|
#~ "dc=example,dc=com\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Reglas Sudo\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Sudo (su \"do\") permite a un administrador de sistema delegar autoridad "
|
||||||
|
#~ "a ciertos\n"
|
||||||
|
#~ "usuarios dados(o grupos de usuarios) para tener la posibilidad de "
|
||||||
|
#~ "ejecutar algunos (o\n"
|
||||||
|
#~ " todos) los comandos como root u otro usuario mientras suministra pistas "
|
||||||
|
#~ "de auditoria de\n"
|
||||||
|
#~ " los comandos y sus argumentos.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "FreeIPA proporciona un medio para configurar diversos aspectos de Sudo:\n"
|
||||||
|
#~ " Users: Los usuario(s)/grupos(s) que tienen permitido llamar a Sudo.\n"
|
||||||
|
#~ " Hosts: Loshost(s)/grupo(s) de host a los que el usuario permite llamar "
|
||||||
|
#~ "a Sudo.\n"
|
||||||
|
#~ " Allow Command: El comando(s) específico que tiene permitido ejecutarse "
|
||||||
|
#~ "por medio de Sudo.\n"
|
||||||
|
#~ " Deny Command: El comando(s) específico que tiene prohibido ejecutarse "
|
||||||
|
#~ "por medio de Sudo.\n"
|
||||||
|
#~ " RunAsUser: El usuario(s) o grupo(s) de usuarios con cuyos derechos "
|
||||||
|
#~ "será invocado Sudo.\n"
|
||||||
|
#~ " RunAsGroup: El grupo(s) con cuyos derechos gid será invocado Sudo.\n"
|
||||||
|
#~ " Options: Las diversas opciones Sudoers que pueden modificar el "
|
||||||
|
#~ "comportamiento de Sudo.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Su puede aadir un orden a una regla sudo para controlar el orden en el "
|
||||||
|
#~ "que será evaluada\n"
|
||||||
|
#~ "(si el cliente lo soporta). Este orden es un entero y debe ser único.\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "FreeIPA suministra un binddn designado para usar con Sudo situado en :\n"
|
||||||
|
#~ "uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Para habilitar el binddn ejecute el siguiente comando para fijar la "
|
||||||
|
#~ "contraseña:\n"
|
||||||
|
#~ "LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example."
|
||||||
|
#~ "com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,"
|
||||||
|
#~ "dc=example,dc=com\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Para más información, vea la Documentación FreeIPA para Sudo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CSR Generation Profile to use"
|
||||||
|
#~ msgstr "Perfil de Generación CSR a usar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CertificationRequestInfo structure"
|
||||||
|
#~ msgstr "Estructura de CertificationRequestInfo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "DER-encoded SubjectPublicKeyInfo structure"
|
||||||
|
#~ msgstr "Estructura DER-encoded SubjectPublicKeyInfo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "File containing a password for the private key or database"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Archivo que contiene una contraseña para una clave privada o base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Gather data for a certificate signing request."
|
||||||
|
#~ msgstr "Reunir datos para una petición de firma de certificado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Generated CSR was empty"
|
||||||
|
#~ msgstr "El CSR generado estaba vacío"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name of CSR generation profile (if not the same as profile_id)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nombre del perfil de generación CSR (si no es el mismo que en profile_id)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Options 'database' and 'private_key' are not compatible with 'csr'"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Las opciones 'database' y 'private_key' no son compatibles con 'csr'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path to NSS database"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta a la base de datos NSS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path to NSS database to use for private key"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta a la base de datos NSS para usar por clave privada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path to PEM file containing a private key"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta al archivos PEM que contiene una clave privada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Path to private key file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ruta al archivo de clave privada"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following "
|
#~ "Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following "
|
||||||
#~ "fully qualified domains: %s"
|
#~ "fully qualified domains: %s"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "La zona invertida para registro PTR debería ser una sub-zona de uno de "
|
#~ "La zona invertida para registro PTR debería ser una sub-zona de uno de "
|
||||||
#~ "los siguientes dominios integramente cualificados: %s"
|
#~ "los siguientes dominios integramente cualificados: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Subject Public Key Info"
|
||||||
|
#~ msgstr "Información de la Clave Pública del Sujeto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "TOTP token / FreeIPA server time difference"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ficha TOTP / Diferencia de hora del servidor FreeIPA"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Write CertificationRequestInfo to file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Escribir CertificationRequestInfo a un fichero"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user