mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2025-02-25 18:55:28 -06:00
Update translations
Regenerate the POT file and pull new translations from Transifex. Also, update the Transifex URL in the configuration file: transifex.net has redirected to transifex.com for some time, and now its certificate has expired.
This commit is contained in:
parent
69bcfa49d4
commit
5d141bd39c
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
[main]
|
||||
host = https://www.transifex.net
|
||||
host = https://www.transifex.com
|
||||
|
||||
[freeipa.ipa]
|
||||
file_filter = install/po/<lang>.po
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
||||
"Language: bn_IN\n"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -160,24 +160,6 @@ msgstr "Força"
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producte"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fi"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Número de sèrie"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "grup"
|
||||
|
||||
@ -202,6 +184,9 @@ msgstr "Avís"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Número de sèrie"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Ordinador central"
|
||||
|
||||
@ -316,6 +301,9 @@ msgstr "Entra"
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segons"
|
||||
|
||||
@ -400,24 +388,6 @@ msgstr "Dades"
|
||||
msgid "Record Type"
|
||||
msgstr "Tipus de registre"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixada"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "S'està carregant…"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registre"
|
||||
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Registre"
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Extern"
|
||||
|
||||
@ -469,6 +439,9 @@ msgstr "Ordres"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Permet"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domini"
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
217
install/po/es.po
217
install/po/es.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -1427,8 +1427,8 @@ msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"format must be specified as\n"
|
||||
" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz"
|
||||
"[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
|
||||
" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] "
|
||||
"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
|
||||
" where:\n"
|
||||
" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n"
|
||||
" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n"
|
||||
@ -1677,167 +1677,6 @@ msgstr "Ha sido encontrado '%(value)s'"
|
||||
msgid "Host '%(host)s' not found"
|
||||
msgstr "No ha sido encontrado el equipo anfitrión '%(host)s' "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Entitlements\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Manage entitlements for client machines\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n"
|
||||
"server with a username and password or by manually importing entitlement\n"
|
||||
"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n"
|
||||
"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n"
|
||||
"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n"
|
||||
"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Register with an entitlement server:\n"
|
||||
" ipa entitle-register consumer\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Import an entitlement certificate:\n"
|
||||
" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Display current entitlements:\n"
|
||||
" ipa entitle-status\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Retrieve details on entitlement certificates:\n"
|
||||
" ipa entitle-get\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Consume some entitlements from the entitlement server:\n"
|
||||
" ipa entitle-consume 50\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n"
|
||||
"IMPORTED if you have used entitle-import.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
"Derechos\\n\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
"Administrar derechos para máquinas clientes\\n\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
"Los derechos pueden ser administrados ya sea al registrar un servidor \\n\n"
|
||||
"de derecho server con un nombre de usuario y contraseña o al importar "
|
||||
"manualmente los certificados\\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un certificado de derechos contiene información incorporada\\n\n"
|
||||
"tal como el producto que va a ser autorizado, la cantidad y fechas de "
|
||||
"validez.\\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
"Un servidor de derechos administra el número de derechos de cliente "
|
||||
"disponibles.\\n\n"
|
||||
"Para marcar estos derechos como usados por el servidor de IPA, se "
|
||||
"proporciona una cantidad\\n\n"
|
||||
"y se marca como consumida en el servidor de derechos.\\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
" Registrar con un servidor de derechos:\\n\n"
|
||||
" ipa entitle-register consumer\\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
" Importar un certificado de derechos:\\n\n"
|
||||
" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
" Mostrar los derechos actuales:\\n\n"
|
||||
" ipa entitle-status\\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
" Recuperar detalles sobre certificados de derechos:\\n\n"
|
||||
" ipa entitle-get\\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
" Consumir algunos derechos del servidor de derechos:\\n\n"
|
||||
" ipa entitle-consume 50\\n\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
"La ID de registro es un identificador único (UUID). Esta ID será\\n\n"
|
||||
"IMPORTED if you have used entitle-import.\\n\n"
|
||||
"\\n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cambios a /etc/rhsm/rhsm.conf requieren un reinicio del servicio httpd.\\n\n"
|
||||
|
||||
msgid "entitlement"
|
||||
msgstr "derecho"
|
||||
|
||||
msgid "entitlements"
|
||||
msgstr "derechos"
|
||||
|
||||
msgid "Entitlements"
|
||||
msgstr "Autorizaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Entitlement"
|
||||
msgstr "Derecho"
|
||||
|
||||
msgid "Display current entitlements."
|
||||
msgstr "Mostrar derechos actuales."
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
msgid "Consumed"
|
||||
msgstr "Consumido"
|
||||
|
||||
msgid "Consume an entitlement."
|
||||
msgstr "Consumir un derecho."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)."
|
||||
msgstr "Derecho(s) consumido(s) %(value)s."
|
||||
|
||||
msgid "Retrieve the entitlement certs."
|
||||
msgstr "Recuperar el derecho certs."
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Número de serie"
|
||||
|
||||
msgid "Not an entitlement certificate"
|
||||
msgstr "No es un certificado de derechos"
|
||||
|
||||
msgid "Search for entitlement accounts."
|
||||
msgstr "Buscar cuentas de derecho."
|
||||
|
||||
msgid "Register to the entitlement system."
|
||||
msgstr "Registro al sistema de derecho."
|
||||
|
||||
msgid "Registered to entitlement server."
|
||||
msgstr "Registrado en el servidor de derechos."
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
msgid "Enrollment UUID (not implemented)"
|
||||
msgstr "Inscripción UUID (no implementado)"
|
||||
|
||||
msgid "Registration password"
|
||||
msgstr "Contraseña de registro"
|
||||
|
||||
msgid "Import an entitlement certificate."
|
||||
msgstr "Importar un certificado de derecho."
|
||||
|
||||
msgid "Enrollment UUID"
|
||||
msgstr "Inscripción UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server."
|
||||
msgstr "Resincronizar el cache de derecho local con el servidor de derecho."
|
||||
|
||||
msgid "Entitlement(s) synchronized."
|
||||
msgstr "Derecho (s) sincronizado(s)."
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "grupo"
|
||||
|
||||
@ -2261,6 +2100,9 @@ msgstr "Acceso obtenido: %s"
|
||||
msgid "Keytab"
|
||||
msgstr "Keytab"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Número de serie"
|
||||
|
||||
msgid "Failed managedby"
|
||||
msgstr "Falló managedby"
|
||||
|
||||
@ -2696,6 +2538,9 @@ msgstr "Falso"
|
||||
msgid "Logged In As"
|
||||
msgstr "Registrado como"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "Atributo"
|
||||
|
||||
@ -2857,42 +2702,6 @@ msgstr "Tipo de Registro"
|
||||
msgid "DNS Zone Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de la Zona DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
msgid "Consume"
|
||||
msgstr "Consumir"
|
||||
|
||||
msgid "Consume Entitlement"
|
||||
msgstr "Consumir Derecho"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarga"
|
||||
|
||||
msgid "Download Certificate"
|
||||
msgstr "Certificado de Descarga"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
msgid "Import Certificate"
|
||||
msgstr "Importar Certificado"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Base64-encoded entitlement certificate below:"
|
||||
msgstr "Introduzca el derecho codificado Base64 certificado abajo:"
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Cargando…"
|
||||
|
||||
msgid "No Certificate."
|
||||
msgstr "Sin Certificado."
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
msgid "Group Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del grupo"
|
||||
|
||||
@ -3094,6 +2903,9 @@ msgstr "Comandos especificados y grupos"
|
||||
msgid "Specified Groups"
|
||||
msgstr "Grupos especificados"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de la cuenta"
|
||||
|
||||
@ -4639,9 +4451,6 @@ msgstr "Iniciales"
|
||||
msgid "Home directory"
|
||||
msgstr "Directorio principal"
|
||||
|
||||
msgid "GECOS field"
|
||||
msgstr "Campo GECOS"
|
||||
|
||||
msgid "Login shell"
|
||||
msgstr "Shell de ingreso"
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"eu/)\n"
|
||||
@ -202,27 +202,6 @@ msgstr "Behartu"
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Klasea"
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produktua"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Kantitatea"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Hasi"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Amaitu"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Serie-zenbakia"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-izena"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "taldea"
|
||||
|
||||
@ -295,6 +274,9 @@ msgstr "Zerbitzu-taldearen izena"
|
||||
msgid "HBAC service group description"
|
||||
msgstr "HBAC zerbitzu-taldearen deskribapena"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Serie-zenbakia"
|
||||
|
||||
msgid "Host name"
|
||||
msgstr "Ostalari-izena"
|
||||
|
||||
@ -374,6 +356,9 @@ msgstr "Ezarpenak"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-izena"
|
||||
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "Atributua"
|
||||
|
||||
|
409
install/po/fr.po
409
install/po/fr.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 15:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -1700,6 +1700,9 @@ msgstr "l'attribut n'est pas configurable"
|
||||
msgid "No such attribute on this entry"
|
||||
msgstr "Aucun attribut pour cette entrée"
|
||||
|
||||
msgid "Suppress processing of membership attributes."
|
||||
msgstr "Arrêt du traitement des attributs d'appartenance."
|
||||
|
||||
msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
|
||||
msgstr "Mode continu : pas d'arrêt sur erreurs."
|
||||
|
||||
@ -2973,8 +2976,8 @@ msgstr "Précision verticale"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"format must be specified as\n"
|
||||
" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz"
|
||||
"[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
|
||||
" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] "
|
||||
"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
|
||||
" where:\n"
|
||||
" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n"
|
||||
" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n"
|
||||
@ -2985,8 +2988,8 @@ msgid ""
|
||||
" See RFC 1876 for details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le format doit être spécifié comme \n"
|
||||
" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz"
|
||||
"[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
|
||||
" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] "
|
||||
"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
|
||||
" where:\n"
|
||||
" d1: [0 .. 90] (degrés latitude)\n"
|
||||
" d2: [0 .. 180] (degrés longitude)\n"
|
||||
@ -3256,6 +3259,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Ajouter un enregistrement direct pour les serveurs de noms situés dans la "
|
||||
"zone créée"
|
||||
|
||||
msgid "Nameserver IP address"
|
||||
msgstr "Adresse IP du serveur de noms"
|
||||
|
||||
msgid "DNS is not configured"
|
||||
msgstr "Le DNS n'est pas configuré"
|
||||
|
||||
@ -3559,171 +3565,6 @@ msgstr "Modifier la configuration DNS globale."
|
||||
msgid "Show the current global DNS configuration."
|
||||
msgstr "Afficher la configuration DNS globale."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Entitlements\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Manage entitlements for client machines\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n"
|
||||
"server with a username and password or by manually importing entitlement\n"
|
||||
"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n"
|
||||
"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n"
|
||||
"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n"
|
||||
"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Register with an entitlement server:\n"
|
||||
" ipa entitle-register consumer\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Import an entitlement certificate:\n"
|
||||
" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Display current entitlements:\n"
|
||||
" ipa entitle-status\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Retrieve details on entitlement certificates:\n"
|
||||
" ipa entitle-get\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Consume some entitlements from the entitlement server:\n"
|
||||
" ipa entitle-consume 50\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n"
|
||||
"IMPORTED if you have used entitle-import.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Droits d'utilisation\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Administration des droits d'utilisation pour les machines clientes\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Les droits d'utilisation peuvent être administrés soit par l'enregistrement\n"
|
||||
"auprès d'un serveur de droits avec un identifiant utilisateur et un mot de\n"
|
||||
"passe, ou en important manuellement un certificat de droits. Un certificat\n"
|
||||
"de droits contient une information complémentaire comme le produit\n"
|
||||
"auquel le certificat donne droit, et les dates de validité.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un serveur de droits permet l'administration des nombres de clients\n"
|
||||
"disponibles. Pour être utilisées par le serveur IPA, vous devez fournir une\n"
|
||||
"quantité de droits qui pourra ensuite être utilisée par le serveur de "
|
||||
"droits.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Enregistrer un consommateur auprès du serveur :\n"
|
||||
" ipa entitle-register consumer\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Importer un certificat de droits :\n"
|
||||
" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Afficher les droits actuels :\n"
|
||||
" ipa entitle-status\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Récupérer les informations sur les certificats de droits :\n"
|
||||
" ipa entitle-get\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Consommer des droits du serveur de droits :\n"
|
||||
" ipa entitle-consume 50\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"L'identifiant d'enregistrement est un identifiant unique (UUID). Cet "
|
||||
"identifiant sera importé si vous utilisez la commande entitle-import.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Les modifications à /etc/rhsm/rhsm.conf requièrent un redémarrage du service "
|
||||
"httpd.\n"
|
||||
|
||||
msgid "not allowed to perform this command"
|
||||
msgstr "non autorisé à effectuer cette commande"
|
||||
|
||||
msgid "entitlement"
|
||||
msgstr "droit"
|
||||
|
||||
msgid "entitlements"
|
||||
msgstr "droits"
|
||||
|
||||
msgid "Entitlements"
|
||||
msgstr "Droits d'utilisation"
|
||||
|
||||
msgid "Entitlement"
|
||||
msgstr "Droit"
|
||||
|
||||
msgid "Display current entitlements."
|
||||
msgstr "Afficher les droits actuels."
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produit"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Quantité"
|
||||
|
||||
msgid "Consumed"
|
||||
msgstr "Utilisé"
|
||||
|
||||
msgid "Consume an entitlement."
|
||||
msgstr "Consommer un droit."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)."
|
||||
msgstr "%(value)s droits(s) consommé(s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are only %d entitlements left"
|
||||
msgstr "Il reste seulement %d droits d'usage restants"
|
||||
|
||||
msgid "Retrieve the entitlement certs."
|
||||
msgstr "Récupérer les certificats de droits."
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Début"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Numéro de série"
|
||||
|
||||
msgid "Not an entitlement certificate"
|
||||
msgstr "Pas un certificat de droits"
|
||||
|
||||
msgid "Search for entitlement accounts."
|
||||
msgstr "Rechercher des certificats de droits."
|
||||
|
||||
msgid "Register to the entitlement system."
|
||||
msgstr "Enregistrer auprès d'un système de gestion de droits."
|
||||
|
||||
msgid "Registered to entitlement server."
|
||||
msgstr "Enregistré auprès du serveur de droits."
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "Enrollment UUID (not implemented)"
|
||||
msgstr "UUID d'enregistrement (pas encore développé)"
|
||||
|
||||
msgid "Registration password"
|
||||
msgstr "Mot de passe d'enregistrement"
|
||||
|
||||
msgid "No permission to register"
|
||||
msgstr "Pas la permission d'inscrire"
|
||||
|
||||
msgid "Registering to specific UUID is not supported yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'enregistrement auprès d'un UUID spécifique n'est pas encore pris en compte."
|
||||
|
||||
msgid "Import an entitlement certificate."
|
||||
msgstr "Importer un certificat de droits."
|
||||
|
||||
msgid "Enrollment UUID"
|
||||
msgstr "UUID d'enregistrement"
|
||||
|
||||
msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server."
|
||||
msgstr "Re-synchroniser le cache local de droits avec le serveur de droits"
|
||||
|
||||
msgid "Entitlement(s) synchronized."
|
||||
msgstr "Droit(s) synchronisé(s)."
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "groupe"
|
||||
|
||||
@ -4498,6 +4339,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Keytab"
|
||||
msgstr "Keytab"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Numéro de série"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number (hex)"
|
||||
msgstr "Numéro de série (hex)"
|
||||
|
||||
@ -4789,6 +4633,21 @@ msgstr "Plages d'ID"
|
||||
msgid "ID Range"
|
||||
msgstr "Plage d'ID"
|
||||
|
||||
msgid "local domain range"
|
||||
msgstr "Plage pour domaine local"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory winsync range"
|
||||
msgstr "Plage winsync pour Active Directory"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory domain range"
|
||||
msgstr "Plage pour domaine Active Directory"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes"
|
||||
msgstr "Plage pour le domaine Active Directory approuvé avec attributs POSIX"
|
||||
|
||||
msgid "IPA trust range"
|
||||
msgstr "Plage de domaine IPA approuvé"
|
||||
|
||||
msgid "Range name"
|
||||
msgstr "Nom de la plage"
|
||||
|
||||
@ -4813,11 +4672,8 @@ msgstr "Nom du domaine à approuver"
|
||||
msgid "Range type"
|
||||
msgstr "Type de plage"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory domain range"
|
||||
msgstr "Plage pour domaine Active Directory"
|
||||
|
||||
msgid "local domain range"
|
||||
msgstr "Plage pour domaine local"
|
||||
msgid "ID range type, one of {vals}"
|
||||
msgstr "Type de plage d'identifiants, valeur à prendre parmi {vals}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not "
|
||||
@ -4859,6 +4715,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver le SID du domaine à approuver spécifié. Merci de "
|
||||
"spécifier le SID directement avec l'option dom-sid."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of "
|
||||
"the trusted domain is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le type de plage d'identifiants IPA doit être au choix ipa-ad-trust ou ipa-"
|
||||
"ad-trust-posix lorsque le SID du domaine approuvé est indiqué."
|
||||
|
||||
msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les options dom-sid/dom-name et secondary-rid-base ne peuvent être utilisées "
|
||||
@ -4868,6 +4731,13 @@ msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les options dom-sid/dom-name et rid-base doivent être utilisées simultanément"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when "
|
||||
"SID of the trusted domain is not specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le type de plage d'identifiants IPA ne doit pas ipa-ad-trust ou ipa-ad-trust-"
|
||||
"posix lorsque le SID du domaine approuvé n'est pas indiqué."
|
||||
|
||||
msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les options secondary-rid-base et rid-base doivent être utilisées "
|
||||
@ -4876,6 +4746,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap"
|
||||
msgstr "Les plages de RID primaires et secondaires ne peuvent se recouvrir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-"
|
||||
"adtrust-install has already been run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez préciser les deux options rid-base et secondary-rid-base, car ipa-"
|
||||
"adtrust-install a déjà été exécuté."
|
||||
|
||||
msgid "Delete an ID range."
|
||||
msgstr "Supprimer une plage d'ID.."
|
||||
|
||||
@ -4970,8 +4847,8 @@ msgstr "Ajouter Deny ${other_entity} à ${entity} ${primary_key}"
|
||||
msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}"
|
||||
msgstr "Ajouter ${entity} ${primary_key} à ${other_entity}"
|
||||
|
||||
msgid "Items added"
|
||||
msgstr "Éléments ajoutés"
|
||||
msgid "${count} item(s) added"
|
||||
msgstr "${count} élément(s) ajouté(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Direct Membership"
|
||||
msgstr "Appartenance directe"
|
||||
@ -5008,8 +4885,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}"
|
||||
msgstr "Supprimer ${entity} ${primary_key} de ${other_entity}"
|
||||
|
||||
msgid "Items removed"
|
||||
msgstr "Éléments supprimés"
|
||||
msgid "${count} item(s) removed"
|
||||
msgstr "${count} élément(s) supprimé(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Show Results"
|
||||
msgstr "Afficher les résultats"
|
||||
@ -5259,6 +5136,9 @@ msgstr "Déconnexion"
|
||||
msgid "Logout error"
|
||||
msgstr "Erreur de déconnexion"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "number of passwords"
|
||||
msgstr "nombre de mots de passe"
|
||||
|
||||
@ -5573,42 +5453,6 @@ msgstr "Ajouter une permission"
|
||||
msgid "Remove Permission"
|
||||
msgstr "Supprimer une permission"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgid "Consume"
|
||||
msgstr "Consomme"
|
||||
|
||||
msgid "Consume Entitlement"
|
||||
msgstr "Consommer un droit"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
msgid "Download Certificate"
|
||||
msgstr "Télécharger le certificat"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
msgid "Import Certificate"
|
||||
msgstr "Importer le certificat"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Base64-encoded entitlement certificate below:"
|
||||
msgstr "Entrer le certificat encodé en Base64 ci-dessous :"
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Chargement..."
|
||||
|
||||
msgid "No Certificate."
|
||||
msgstr "Pas de certificat."
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Enregistrement"
|
||||
|
||||
msgid "Group Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de groupe"
|
||||
|
||||
@ -5807,9 +5651,18 @@ msgstr "Base de RID secondaire"
|
||||
msgid "Active Directory domain"
|
||||
msgstr "Domaine Active Directory"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory domain with POSIX attributes"
|
||||
msgstr "Domaine Active Directory avec attributs POSIX"
|
||||
|
||||
msgid "Local domain"
|
||||
msgstr "Domaine local :"
|
||||
|
||||
msgid "IPA trust"
|
||||
msgstr "Relations d'approbations avec IPA"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory winsync"
|
||||
msgstr "Active Directory winsync"
|
||||
|
||||
msgid "Realm Domains"
|
||||
msgstr "Domaines"
|
||||
|
||||
@ -5894,8 +5747,8 @@ msgstr "Accède ce système"
|
||||
msgid "Option added"
|
||||
msgstr "Option ajoutée"
|
||||
|
||||
msgid "Option(s) removed"
|
||||
msgstr "Option(s) supprimée(s)"
|
||||
msgid "${count} option(s) removed"
|
||||
msgstr "${count} option(s) supprimée(s)"
|
||||
|
||||
msgid "As Whom"
|
||||
msgstr "En tant que"
|
||||
@ -5906,6 +5759,9 @@ msgstr "Commandes et groupes spécifiés"
|
||||
msgid "Specified Groups"
|
||||
msgstr "Groupes spécifiés"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgid "Administrative account"
|
||||
msgstr "Compte administrateur"
|
||||
|
||||
@ -6012,20 +5868,20 @@ msgstr "Vérifier le mot de passe"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées ?"
|
||||
|
||||
msgid "Selected entries were deleted."
|
||||
msgstr "Les entrées sélectionnées ont été supprimées."
|
||||
msgid "${count} item(s) deleted"
|
||||
msgstr "${count} élément(s) supprimé(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to disable selected entries?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver les entrées sélectionnées ?"
|
||||
|
||||
msgid "${count} items were disabled"
|
||||
msgstr "${count} éléments ont été désactivés"
|
||||
msgid "${count} item(s) disabled"
|
||||
msgstr "${count} élément(s) désactivé(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to enable selected entries?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir activer les entrées sélectionnées ?"
|
||||
|
||||
msgid "${count} items were enabled"
|
||||
msgstr "${count} éléments ont été activés"
|
||||
msgid "${count} item(s) enabled"
|
||||
msgstr "${count} élément(s) activé(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Some entries were not deleted"
|
||||
msgstr "Certaines entrées n'ont pas été supprimées"
|
||||
@ -6882,14 +6738,14 @@ msgid ""
|
||||
" Ping an IPA server verbosely:\n"
|
||||
" ipa -v ping\n"
|
||||
" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n"
|
||||
" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server u'https://ipa.example.com/ipa/"
|
||||
"xml'\n"
|
||||
" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n"
|
||||
" -----------------------------------------------------\n"
|
||||
" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
|
||||
" -----------------------------------------------------\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ping sur le serveur distant IPA afin de s'assurer qu'il est en marche.\n"
|
||||
"Ping sur le serveur distant IPA afin de s'assurer qu'il est en état de "
|
||||
"fonctionner.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La commande ping envoie une requête echo au serveur IPA. Le serveur renvoie "
|
||||
"ses\n"
|
||||
@ -7691,8 +7547,8 @@ msgstr "Valeur pour MLS invalide, doit correspondre à s[0-15](-s[0-15])"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valeur pour MLS invalide, doit correspondre à c[0-1023].c[0-1023] et/ou c"
|
||||
"[0-1023]-c[0-c0123]"
|
||||
"Valeur pour MLS invalide, doit correspondre à c[0-1023].c[0-1023] et/ou "
|
||||
"c[0-1023]-c[0-c0123]"
|
||||
|
||||
msgid "SELinux user map list not found in configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8385,10 +8241,26 @@ msgstr "Premier ID POSIX de la plage pour le domaine approuvé"
|
||||
msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain"
|
||||
msgstr "Taille de la plage d'ID pour le domaine approuvé"
|
||||
|
||||
msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Type de plage d'identifiants de domaine approuvé, valeur à prendre parmi "
|
||||
"{vals}"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "Approbation Active Directory ajoutée pour le domaine « %(value)s »"
|
||||
|
||||
msgid "AD Trust setup"
|
||||
msgstr "Configuration des relations d'approbations avec AD"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot perform join operation without Samba 4 support installed. Make sure "
|
||||
"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de rejoindre le domaine sans l'installation du support Samba 4. "
|
||||
"Assurez-vous de bien avoir installé sur le serveur le paquet server-trust-ad "
|
||||
"de IPA"
|
||||
|
||||
msgid "missing base_id"
|
||||
msgstr "base_id manquant"
|
||||
|
||||
@ -8403,6 +8275,35 @@ msgstr "type d'approbation"
|
||||
msgid "only \"ad\" is supported"
|
||||
msgstr "seul « ad » est pris en compte"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted domain and administrator account use different realms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le domaine approuvé et le compte administrateur utilisent des domaines "
|
||||
"différents"
|
||||
|
||||
msgid "Realm administrator password should be specified"
|
||||
msgstr "Le mot de passe de l'administrateur du domaine doit être spécifié"
|
||||
|
||||
msgid "id range type"
|
||||
msgstr "type de plage d'identifiants"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-"
|
||||
"type when adding an AD trust."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seules les valeurs ipa-ad-trust et ipa-ad-trust-posix sont autorisées pour --"
|
||||
"range-type lors de l'ajout d'une relation d'approbation AD."
|
||||
|
||||
msgid "id range"
|
||||
msgstr "plage d'identifiants"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An id range already exists for this trust. You should either delete the old "
|
||||
"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une plage d'identifiants existe déjà pour cette relation d'approbation. Vous "
|
||||
"devez soit supprimer l'ancienne plage, soit exclure les options --base-id/--"
|
||||
"range-size de la commande."
|
||||
|
||||
msgid "range exists"
|
||||
msgstr "la plage existe"
|
||||
|
||||
@ -8414,39 +8315,19 @@ msgstr ""
|
||||
"déjà. La plage d'ID pour le nouveau domaine approuvé doit être créée "
|
||||
"manuellement."
|
||||
|
||||
msgid "AD Trust setup"
|
||||
msgstr "Configuration des relations d'approbations avec AD"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot perform join operation without Samba 4 support installed.\n"
|
||||
" Make sure you have installed server-trust-ad "
|
||||
"sub-package of IPA"
|
||||
"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. "
|
||||
"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-"
|
||||
"type option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de rejoindre le domaine sans l'installation du support Samba 4.\n"
|
||||
" Assurez-vous de bien avoir installé sur le "
|
||||
"serveur le paquet server-trust-ad sub-package de IPA"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot perform join operation without own domain configured.\n"
|
||||
" Make sure you have run ipa-adtrust-install on "
|
||||
"the IPA server first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'opérer l'opération d'enregistrement sans domaine configuré.\n"
|
||||
" Assurez-vous de bien avoir lancé ipa-"
|
||||
"adtrust-install sur le serveur"
|
||||
"La plage d'identifiants existe déjà pour ce domaine approuvé, mais est d'un "
|
||||
"type différent. Vous devez soit supprimer l'ancienne plage manuellement, "
|
||||
"soit ne pas forcer le type via l'option --range-type."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "Ré-approbation du domaine « %(value)s »"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted domain and administrator account use different realms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le domaine approuvé et le compte administrateur utilisent des domaines "
|
||||
"différents"
|
||||
|
||||
msgid "Realm administrator password should be specified"
|
||||
msgstr "Le mot de passe de l'administrateur du domaine doit être spécifié"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. "
|
||||
msgstr "Impossible de résoudre le contrôleur de domaine du domaine « %s »."
|
||||
@ -8571,6 +8452,11 @@ msgstr "Nom"
|
||||
msgid "SID"
|
||||
msgstr "SID"
|
||||
|
||||
msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déterminer si la commande ipa-adtrust-install a déjà été exécutée sur ce "
|
||||
"système"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Users\n"
|
||||
@ -8710,8 +8596,8 @@ msgstr "Initiales"
|
||||
msgid "Home directory"
|
||||
msgstr "Répertoire utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "GECOS field"
|
||||
msgstr "Champ GECOS"
|
||||
msgid "GECOS"
|
||||
msgstr "GECOS"
|
||||
|
||||
msgid "Login shell"
|
||||
msgstr "Shell de connexion"
|
||||
@ -8887,6 +8773,9 @@ msgstr "Compte désactivé : %(disabled)s"
|
||||
msgid "operation not defined"
|
||||
msgstr "opération non définie"
|
||||
|
||||
msgid "not allowed to perform this command"
|
||||
msgstr "non autorisé à effectuer cette commande"
|
||||
|
||||
msgid "No such virtual command"
|
||||
msgstr "Commande virtuelle inconnue"
|
||||
|
||||
@ -9022,15 +8911,15 @@ msgstr ""
|
||||
"la communication avec les domaines approuvé n'est autorisée que pour les "
|
||||
"membres du groupe d'administration des relations d'approbation."
|
||||
|
||||
msgid "no trusted domain is configured"
|
||||
msgstr "pas de relation d'approbation configurée"
|
||||
|
||||
msgid "domain is not configured"
|
||||
msgstr "le domaine n'est pas configuré"
|
||||
|
||||
msgid "SID is not valid"
|
||||
msgstr "Le SID est invalide"
|
||||
|
||||
msgid "no trusted domain is configured"
|
||||
msgstr "pas de relation d'approbation configurée"
|
||||
|
||||
msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID"
|
||||
msgstr "Le SID ne correspond à aucun SID du domaine approuvé"
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
1887
install/po/ipa.pot
1887
install/po/ipa.pot
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -348,27 +348,6 @@ msgstr "ユーザーオプション"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "オプション"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "アカウント"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "ダウンロード"
|
||||
|
||||
msgid "Download Certificate"
|
||||
msgstr "証明書のダウンロード"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "インポート"
|
||||
|
||||
msgid "Import Certificate"
|
||||
msgstr "証明書のインポート"
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "読み込み中..."
|
||||
|
||||
msgid "No Certificate."
|
||||
msgstr "証明書がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "ルール"
|
||||
|
||||
@ -393,6 +372,9 @@ msgstr "ワンタイムパスワードをリセットします"
|
||||
msgid "Set One-Time-Password"
|
||||
msgstr "ワンタイムパスワードを設定します"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "アカウント"
|
||||
|
||||
msgid "Account Status"
|
||||
msgstr "アカウント状態"
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"kn/)\n"
|
||||
@ -680,9 +680,6 @@ msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
msgid "GECOS field"
|
||||
msgstr "GECOS ಕ್ಷೇತ್ರ"
|
||||
|
||||
msgid "Login shell"
|
||||
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್"
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"nl/)\n"
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -622,12 +622,6 @@ msgstr "Odnaleziono \"%(value)s\""
|
||||
msgid "Host '%(host)s' not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono komputera \"%(host)s\""
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Grupy użytkowników"
|
||||
|
||||
@ -1193,9 +1187,6 @@ msgstr "Pełna nazwa"
|
||||
msgid "Home directory"
|
||||
msgstr "Katalog domowy"
|
||||
|
||||
msgid "GECOS field"
|
||||
msgstr "Pole GECOS"
|
||||
|
||||
msgid "Login shell"
|
||||
msgstr "Powłoka logowania"
|
||||
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -581,12 +581,6 @@ msgstr "Удалить все?"
|
||||
msgid "Host '%(host)s' not found"
|
||||
msgstr "Узел \"%(host)s\" не найден"
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "группа"
|
||||
|
||||
@ -842,6 +836,9 @@ msgstr "Скрыть детали"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Organization"
|
||||
msgstr "Организация"
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"tg/)\n"
|
||||
@ -129,30 +129,15 @@ msgstr "Синф"
|
||||
msgid "Delete all?"
|
||||
msgstr "Ҳамаро нест мекунед?"
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Ҳосил"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Шумора"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Оғоз"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Охир"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Рақами силсилавӣ"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Номи корбар"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Фаъолшуда"
|
||||
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Номи корбар"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Рақами силсилавӣ"
|
||||
|
||||
msgid "Host name"
|
||||
msgstr "Номи мизбон"
|
||||
|
||||
@ -207,6 +192,9 @@ msgstr "Танзимотҳо"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ҷустуҷӯ"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Номи корбар"
|
||||
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "Аттрибут"
|
||||
|
||||
|
409
install/po/uk.po
409
install/po/uk.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 08:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -1704,6 +1704,9 @@ msgstr "атрибут не можна налаштовувати"
|
||||
msgid "No such attribute on this entry"
|
||||
msgstr "У цього запису немає такого атрибута"
|
||||
|
||||
msgid "Suppress processing of membership attributes."
|
||||
msgstr "Придушити обробку атрибутів участі."
|
||||
|
||||
msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
|
||||
msgstr "Режим неперервної роботи: не зупинятися у разі помилок."
|
||||
|
||||
@ -3126,8 +3129,8 @@ msgstr "Точність за вертикаллю"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"format must be specified as\n"
|
||||
" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz"
|
||||
"[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
|
||||
" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] "
|
||||
"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
|
||||
" where:\n"
|
||||
" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n"
|
||||
" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n"
|
||||
@ -3138,8 +3141,8 @@ msgid ""
|
||||
" See RFC 1876 for details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"формат має бути таким:\n"
|
||||
" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz"
|
||||
"[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
|
||||
" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] "
|
||||
"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
|
||||
" where:\n"
|
||||
" d1: [0 .. 90] (широта у градусах)\n"
|
||||
" d2: [0 .. 180] (довгота у градусах)\n"
|
||||
@ -3407,6 +3410,9 @@ msgid "Add forward record for nameserver located in the created zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додати запис переспрямування для сервера назв, розташованого у створеній зоні"
|
||||
|
||||
msgid "Nameserver IP address"
|
||||
msgstr "IP-адреса сервера назв"
|
||||
|
||||
msgid "DNS is not configured"
|
||||
msgstr "DNS не налаштовано"
|
||||
|
||||
@ -3700,169 +3706,6 @@ msgstr "Змінити загальні налаштування DNS."
|
||||
msgid "Show the current global DNS configuration."
|
||||
msgstr "Показати поточні загальні налаштування DNS."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Entitlements\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Manage entitlements for client machines\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n"
|
||||
"server with a username and password or by manually importing entitlement\n"
|
||||
"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n"
|
||||
"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n"
|
||||
"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n"
|
||||
"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Register with an entitlement server:\n"
|
||||
" ipa entitle-register consumer\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Import an entitlement certificate:\n"
|
||||
" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Display current entitlements:\n"
|
||||
" ipa entitle-status\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Retrieve details on entitlement certificates:\n"
|
||||
" ipa entitle-get\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Consume some entitlements from the entitlement server:\n"
|
||||
" ipa entitle-consume 50\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n"
|
||||
"IMPORTED if you have used entitle-import.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Іменування\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Керування іменуванням клієнтських комп’ютерів\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Іменуваннями можна керувати реєстрацією за допомогою сервера іменувань\n"
|
||||
"на основі імені користувача і пароля або ручним імпортуванням іменування\n"
|
||||
"сертифікатів. Сертифікат іменування містить вбудовану інформацію,\n"
|
||||
"зокрема іменування продукту, кількість та дати чинності.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Сервер іменування керує кількістю доступних іменувань.\n"
|
||||
"Для позначення іменувань використаними сервером IPA вам слід вказати\n"
|
||||
"кількість та позначити як використані сервером іменування.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Реєстрація за допомогою сервера іменувань:\n"
|
||||
" ipa entitle-register consumer\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Імпортування сертифіката іменування:\n"
|
||||
" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Показ поточних іменувань:\n"
|
||||
" ipa entitle-status\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Отримання подробиць щодо сертифікатів іменування:\n"
|
||||
" ipa entitle-get\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Використати декілька іменувань з сервера іменування:\n"
|
||||
" ipa entitle-consume 50\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ідентифікатором реєстрації є унікальний ідентифікатор (UUID). Ідентифікатор\n"
|
||||
"буде ІМПОРТОВАНО, якщо ви скористаєтеся імпортуванням іменувань.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Внесення змін до /etc/rhsm/rhsm.conf потребує перезапуску служби httpd.\n"
|
||||
|
||||
msgid "not allowed to perform this command"
|
||||
msgstr "виконувати цю команду заборонено"
|
||||
|
||||
msgid "entitlement"
|
||||
msgstr "іменування"
|
||||
|
||||
msgid "entitlements"
|
||||
msgstr "іменування"
|
||||
|
||||
msgid "Entitlements"
|
||||
msgstr "Іменування"
|
||||
|
||||
msgid "Entitlement"
|
||||
msgstr "Іменування"
|
||||
|
||||
msgid "Display current entitlements."
|
||||
msgstr "Показати поточні іменування."
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Продукт"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Кількість"
|
||||
|
||||
msgid "Consumed"
|
||||
msgstr "Використано"
|
||||
|
||||
msgid "Consume an entitlement."
|
||||
msgstr "Використати іменування."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)."
|
||||
msgstr "Використано %(value)s іменувань."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are only %d entitlements left"
|
||||
msgstr "Залишилося лише %d іменувань"
|
||||
|
||||
msgid "Retrieve the entitlement certs."
|
||||
msgstr "Отримати сертифікати іменування."
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Початок"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Кінець"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Серійний номер"
|
||||
|
||||
msgid "Not an entitlement certificate"
|
||||
msgstr "Не є сертифікатом іменування"
|
||||
|
||||
msgid "Search for entitlement accounts."
|
||||
msgstr "Шукати облікові записи іменування."
|
||||
|
||||
msgid "Register to the entitlement system."
|
||||
msgstr "Зареєструвати систему іменування."
|
||||
|
||||
msgid "Registered to entitlement server."
|
||||
msgstr "Зареєстровано сервер іменування."
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
msgid "Enrollment UUID (not implemented)"
|
||||
msgstr "UUID реєстрації (не реалізовано)"
|
||||
|
||||
msgid "Registration password"
|
||||
msgstr "Пароль реєстрації"
|
||||
|
||||
msgid "No permission to register"
|
||||
msgstr "Немає доступу до реєстрації"
|
||||
|
||||
msgid "Registering to specific UUID is not supported yet."
|
||||
msgstr "Реєстрації окремих UUID ще не передбачено."
|
||||
|
||||
msgid "Import an entitlement certificate."
|
||||
msgstr "Імпортувати сертифікат іменування."
|
||||
|
||||
msgid "Enrollment UUID"
|
||||
msgstr "UUID реєстрації"
|
||||
|
||||
msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виконати повторну синхронізацію локального кешу іменування з сервером "
|
||||
"іменування."
|
||||
|
||||
msgid "Entitlement(s) synchronized."
|
||||
msgstr "Іменування синхронізовано."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Groups of users\n"
|
||||
@ -4803,13 +4646,13 @@ msgid ""
|
||||
" 4. Test if other user from a trusted domain specified by its SID matches "
|
||||
"any rule:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-500 \\\n"
|
||||
" $ ipa hbactest --user S-1-5-21-3035198329-144811719-1378114514-1203 \\\n"
|
||||
" --host `hostname` --service sshd\n"
|
||||
" --------------------\n"
|
||||
" Access granted: True\n"
|
||||
" --------------------\n"
|
||||
" Matched rules: allow_all\n"
|
||||
" Matched rules: can_login\n"
|
||||
" Not matched rules: can_login\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 5. Test if other user from a trusted domain specified by its shortname "
|
||||
"matches\n"
|
||||
@ -4976,7 +4819,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Надано доступ: Так\n"
|
||||
" --------------------\n"
|
||||
" Відповідні правила: allow_all\n"
|
||||
" Відповідні правила: can_login\n"
|
||||
" Невідповідні правила: can_login\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 3. Перевірити, чи відповідає користувач з довіреного домену\n"
|
||||
" вказаний за SID, якомусь правилу:\n"
|
||||
@ -5193,6 +5036,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Keytab"
|
||||
msgstr "Таблиця ключів"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Серійний номер"
|
||||
|
||||
msgid "Serial Number (hex)"
|
||||
msgstr "Серійний номер (шістнадцятковий)"
|
||||
|
||||
@ -5781,6 +5627,21 @@ msgstr "Діапазони ідентифікаторів"
|
||||
msgid "ID Range"
|
||||
msgstr "Діапазон ідентифікаторів"
|
||||
|
||||
msgid "local domain range"
|
||||
msgstr "локальний діапазон доменів"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory winsync range"
|
||||
msgstr "Діапазон winsync Active Directory"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory domain range"
|
||||
msgstr "Діапазон доменів Active Directory"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory trust range with POSIX attributes"
|
||||
msgstr "Діапазон довіри Active Directory з атрибутами POSIX"
|
||||
|
||||
msgid "IPA trust range"
|
||||
msgstr "Діапазон довіри IPA"
|
||||
|
||||
msgid "Range name"
|
||||
msgstr "Назва діапазону"
|
||||
|
||||
@ -5805,11 +5666,8 @@ msgstr "Назва довіреного домену"
|
||||
msgid "Range type"
|
||||
msgstr "Тип діапазону"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory domain range"
|
||||
msgstr "Діапазон доменів Active Directory"
|
||||
|
||||
msgid "local domain range"
|
||||
msgstr "локальний діапазон доменів"
|
||||
msgid "ID range type, one of {vals}"
|
||||
msgstr "Тип діапазону ідентифікаторів, одне з таких значень: {vals}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"range modification leaving objects with ID out of the defined range is not "
|
||||
@ -5851,7 +5709,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" may be given for a new ID range for the local domain while\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --rid-bas\n"
|
||||
" --rid-base\n"
|
||||
" --dom-sid\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" must be given to add a new range for a trusted AD domain.\n"
|
||||
@ -5889,7 +5747,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" для додавання нового діапазону ідентифікаторів для локального домену і\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --rid-bas\n"
|
||||
" --rid-base\n"
|
||||
" --dom-sid\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" для додавання нового діапазону для довіреного домену AD.\n"
|
||||
@ -5923,6 +5781,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Не вдалося знайти SID для вказаного довіреного домену. Будь ласка, вкажіть "
|
||||
"SID безпосередньо за допомогою параметра dom-sid."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPA Range type must be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when SID of "
|
||||
"the trusted domain is specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо вказано SID довіреного домену, типом діапазону IPA має бути ipa-ad-"
|
||||
"trust або ipa-ad-trust-posix."
|
||||
|
||||
msgid "Options dom-sid/dom-name and secondary-rid-base cannot be used together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Параметри dom-sid/dom-name і secondary-rid-base не можна використовувати "
|
||||
@ -5931,6 +5796,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Options dom-sid/dom-name and rid-base must be used together"
|
||||
msgstr "Параметри dom-sid/dom-name і rid-base слід використовувати разом"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPA Range type must not be one of ipa-ad-trust or ipa-ad-trust-posix when "
|
||||
"SID of the trusted domain is not specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо не вказано SID довіреного домену, типом діапазону IPA не може бути ipa-"
|
||||
"ad-trust або ipa-ad-trust-posix."
|
||||
|
||||
msgid "Options secondary-rid-base and rid-base must be used together"
|
||||
msgstr "Параметри secondary-rid-base і rid-base слід використовувати разом"
|
||||
|
||||
@ -5938,6 +5810,13 @@ msgid "Primary RID range and secondary RID range cannot overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Основний діапазон RID і вторинний діапазон RID не повинні перекриватися"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify both rid-base and secondary-rid-base options, because ipa-"
|
||||
"adtrust-install has already been run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам слід вказати обидва параметри, rid-base і secondary-rid-base, оскільки "
|
||||
"вже запущено ipa-adtrust-install."
|
||||
|
||||
msgid "Delete an ID range."
|
||||
msgstr "Вилучити діапазон ідентифікаторів."
|
||||
|
||||
@ -6033,8 +5912,8 @@ msgstr "Додано заборону ${other_entity} до ${entity} ${primary_k
|
||||
msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}"
|
||||
msgstr "Додати ${entity} ${primary_key} до ${other_entity}"
|
||||
|
||||
msgid "Items added"
|
||||
msgstr "Записи додано"
|
||||
msgid "${count} item(s) added"
|
||||
msgstr "Додано ${count} записів"
|
||||
|
||||
msgid "Direct Membership"
|
||||
msgstr "Безпосередня участь"
|
||||
@ -6069,8 +5948,8 @@ msgstr "Вилучити заборону ${other_entity} з ${entity} ${primary
|
||||
msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}"
|
||||
msgstr "Вилучити ${entity} ${primary_key} з ${other_entity}"
|
||||
|
||||
msgid "Items removed"
|
||||
msgstr "Записи вилучено"
|
||||
msgid "${count} item(s) removed"
|
||||
msgstr "Вилучено ${count} записів"
|
||||
|
||||
msgid "Show Results"
|
||||
msgstr "Показати результати"
|
||||
@ -6322,6 +6201,9 @@ msgstr "Вийти"
|
||||
msgid "Logout error"
|
||||
msgstr "Помилка під час виходу"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
msgid "number of passwords"
|
||||
msgstr "кількість паролів"
|
||||
|
||||
@ -6637,42 +6519,6 @@ msgstr "Додати права доступу"
|
||||
msgid "Remove Permission"
|
||||
msgstr "Вилучити права доступу"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Обліковий запис"
|
||||
|
||||
msgid "Consume"
|
||||
msgstr "Використання"
|
||||
|
||||
msgid "Consume Entitlement"
|
||||
msgstr "Іменування використання"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Звантажити"
|
||||
|
||||
msgid "Download Certificate"
|
||||
msgstr "Звантажити сертифікат"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Імпортувати"
|
||||
|
||||
msgid "Import Certificate"
|
||||
msgstr "Імпортувати сертифікат"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the Base64-encoded entitlement certificate below:"
|
||||
msgstr "Нижче вкажіть закодований у Base64 сертифікат іменування:"
|
||||
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Завантаження…"
|
||||
|
||||
msgid "No Certificate."
|
||||
msgstr "Без сертифіката."
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Зареєструватися"
|
||||
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Реєстрація"
|
||||
|
||||
msgid "Group Settings"
|
||||
msgstr "Параметри групи"
|
||||
|
||||
@ -6871,9 +6717,18 @@ msgstr "Вторинна основа RID"
|
||||
msgid "Active Directory domain"
|
||||
msgstr "Домен Active Directory"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory domain with POSIX attributes"
|
||||
msgstr "Домен Active Directory з атрибутами POSIX"
|
||||
|
||||
msgid "Local domain"
|
||||
msgstr "Локальний домен"
|
||||
|
||||
msgid "IPA trust"
|
||||
msgstr "Довіра IPA"
|
||||
|
||||
msgid "Active Directory winsync"
|
||||
msgstr "winsync Active Directory"
|
||||
|
||||
msgid "Realm Domains"
|
||||
msgstr "Домени області"
|
||||
|
||||
@ -6958,8 +6813,8 @@ msgstr "Доступ до цього вузла"
|
||||
msgid "Option added"
|
||||
msgstr "Додано параметр"
|
||||
|
||||
msgid "Option(s) removed"
|
||||
msgstr "Вилучено параметр"
|
||||
msgid "${count} option(s) removed"
|
||||
msgstr "Вилучено ${count} параметрів"
|
||||
|
||||
msgid "As Whom"
|
||||
msgstr "Від імені"
|
||||
@ -6970,6 +6825,9 @@ msgstr "Вказані команди і групи"
|
||||
msgid "Specified Groups"
|
||||
msgstr "Вказані групи"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Обліковий запис"
|
||||
|
||||
msgid "Administrative account"
|
||||
msgstr "Адміністративний обліковий запис"
|
||||
|
||||
@ -7076,20 +6934,20 @@ msgstr "Повторіть пароль"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
|
||||
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначені записи?"
|
||||
|
||||
msgid "Selected entries were deleted."
|
||||
msgstr "Позначені записи було вилучено."
|
||||
msgid "${count} item(s) deleted"
|
||||
msgstr "Вилучено ${count} записів"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to disable selected entries?"
|
||||
msgstr "Ви справді хочете вимкнути позначені записи?"
|
||||
|
||||
msgid "${count} items were disabled"
|
||||
msgstr "Було вимкнено ${count} записів"
|
||||
msgid "${count} item(s) disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено ${count} записів"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to enable selected entries?"
|
||||
msgstr "Ви справді бажаєте увімкнути позначені записи?"
|
||||
|
||||
msgid "${count} items were enabled"
|
||||
msgstr "Було увімкнено ${count} записів"
|
||||
msgid "${count} item(s) enabled"
|
||||
msgstr "Увімкнено ${count} записів"
|
||||
|
||||
msgid "Some entries were not deleted"
|
||||
msgstr "Деякі з записів не вилучено"
|
||||
@ -8139,8 +7997,7 @@ msgid ""
|
||||
" Ping an IPA server verbosely:\n"
|
||||
" ipa -v ping\n"
|
||||
" ipa: INFO: trying https://ipa.example.com/ipa/xml\n"
|
||||
" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server u'https://ipa.example.com/ipa/"
|
||||
"xml'\n"
|
||||
" ipa: INFO: Forwarding 'ping' to server 'https://ipa.example.com/ipa/xml'\n"
|
||||
" -----------------------------------------------------\n"
|
||||
" IPA server version 2.1.9. API version 2.20\n"
|
||||
" -----------------------------------------------------\n"
|
||||
@ -8982,8 +8839,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid MCS value, must match c[0-1023].c[0-1023] and/or c[0-1023]-c[0-c0123]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоректне значення MCS. Значення має відповідати шаблону c[0-1023].c"
|
||||
"[0-1023] і/або шаблону c[0-1023]-c[0-c0123]"
|
||||
"Некоректне значення MCS. Значення має відповідати шаблону c[0-1023]."
|
||||
"c[0-1023] і/або шаблону c[0-1023]-c[0-c0123]"
|
||||
|
||||
msgid "SELinux user map list not found in configuration"
|
||||
msgstr "Списку карт користувачів SELinux у налаштуваннях не виявлено"
|
||||
@ -10093,10 +9950,24 @@ msgid "Size of the ID range reserved for the trusted domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Розмір діапазону ідентифікаторів, зарезервованого для довіреного домену"
|
||||
|
||||
msgid "Type of trusted domain ID range, one of {vals}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тип діапазону ідентифікаторів довіреного домену, одне з таких значень: {vals}"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Active Directory trust for realm \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "Додано запис довіри Active Directory для області «%(value)s»"
|
||||
|
||||
msgid "AD Trust setup"
|
||||
msgstr "Налаштування довіри AD"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot perform join operation without Samba 4 support installed. Make sure "
|
||||
"you have installed server-trust-ad sub-package of IPA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виконати дію з приєднання без встановленої підтримки Samba 4 неможливо. "
|
||||
"Переконайтеся, що вами встановлено підпакунок IPA server-trust-ad."
|
||||
|
||||
msgid "missing base_id"
|
||||
msgstr "не вистачає base_id"
|
||||
|
||||
@ -10109,6 +9980,35 @@ msgstr "тип довіри"
|
||||
msgid "only \"ad\" is supported"
|
||||
msgstr "передбачено підтримку лише «ad»"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted domain and administrator account use different realms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Довіреним доменом і обліковим записом адміністратора використовуються різні "
|
||||
"області"
|
||||
|
||||
msgid "Realm administrator password should be specified"
|
||||
msgstr "Має бути вказано пароль адміністратора області"
|
||||
|
||||
msgid "id range type"
|
||||
msgstr "тип діапазону ідентифікаторів"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only the ipa-ad-trust and ipa-ad-trust-posix are allowed values for --range-"
|
||||
"type when adding an AD trust."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо додається зв’язок довіри AD, значенням --range-type має бути лише ipa-"
|
||||
"ad-trust або ipa-ad-trust-posix."
|
||||
|
||||
msgid "id range"
|
||||
msgstr "діапазон ідентифікаторів"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An id range already exists for this trust. You should either delete the old "
|
||||
"range, or exclude --base-id/--range-size options from the command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для цього зв’язку довіри вже існує діапазон ідентифікаторів. Вам слід або "
|
||||
"вилучити попередній діапазон, або виключити з команди параметри --base-id/--"
|
||||
"range-size."
|
||||
|
||||
msgid "range exists"
|
||||
msgstr "діапазон вже існує"
|
||||
|
||||
@ -10120,37 +10020,22 @@ msgstr ""
|
||||
"SID. Діапазон ідентифікаторів для нового довіреного домену має бути створено "
|
||||
"вручну."
|
||||
|
||||
msgid "AD Trust setup"
|
||||
msgstr "Налаштування довіри AD"
|
||||
msgid "range type change"
|
||||
msgstr "зміна типу діапазону"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot perform join operation without Samba 4 support installed.\n"
|
||||
" Make sure you have installed server-trust-ad "
|
||||
"sub-package of IPA"
|
||||
"ID range for the trusted domain already exists, but it has a different type. "
|
||||
"Please remove the old range manually, or do not enforce type via --range-"
|
||||
"type option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виконати дію з приєднання без встановленої підтримки Samba 4 неможливо.\n"
|
||||
"Переконайтеся, що вами встановлено підпакунок IPA server-trust-ad."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot perform join operation without own domain configured.\n"
|
||||
" Make sure you have run ipa-adtrust-install on "
|
||||
"the IPA server first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Без налаштовування власного домену не можна виконувати дію з приєднання.\n"
|
||||
"Спочатку запустіть ipa-adtrust-install на сервері IPA."
|
||||
"Діапазон ідентифікаторів для довіреного домену вже існує, але належить до "
|
||||
"іншого типу. Будь ласка, вилучіть попередній діапазон вручну або не "
|
||||
"визначайте тип у примусовому порядку за допомогою параметра --range-type."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Re-established trust to domain \"%(value)s\""
|
||||
msgstr "Відновлено довіру до домену «%(value)s»"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted domain and administrator account use different realms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Довіреним доменом і обліковим записом адміністратора використовуються різні "
|
||||
"області"
|
||||
|
||||
msgid "Realm administrator password should be specified"
|
||||
msgstr "Має бути вказано пароль адміністратора області"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resolve domain controller for '%s' domain. "
|
||||
msgstr "Не вдалося визначити контролер домену для домену «%s». "
|
||||
@ -10271,6 +10156,9 @@ msgstr "Назва"
|
||||
msgid "SID"
|
||||
msgstr "SID"
|
||||
|
||||
msgid "Determine whether ipa-adtrust-install has been run on this system"
|
||||
msgstr "Визначити, чи було запущено ipa-adtrust-install для цієї системи"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Users\n"
|
||||
@ -10407,8 +10295,8 @@ msgstr "Ініціали"
|
||||
msgid "Home directory"
|
||||
msgstr "Домашній каталог"
|
||||
|
||||
msgid "GECOS field"
|
||||
msgstr "Поле GECOS"
|
||||
msgid "GECOS"
|
||||
msgstr "GECOS"
|
||||
|
||||
msgid "Login shell"
|
||||
msgstr "Оболонка входу"
|
||||
@ -10648,6 +10536,9 @@ msgstr "Обліковий запис вимкнено: %(disabled)s"
|
||||
msgid "operation not defined"
|
||||
msgstr "дію не визначено"
|
||||
|
||||
msgid "not allowed to perform this command"
|
||||
msgstr "виконувати цю команду заборонено"
|
||||
|
||||
msgid "No such virtual command"
|
||||
msgstr "Такої віртуальної команди не передбачено"
|
||||
|
||||
@ -10784,15 +10675,15 @@ msgstr ""
|
||||
"обмін даними з довіреним доменом дозволено лише учасникам групи "
|
||||
"адміністрування Trusts"
|
||||
|
||||
msgid "no trusted domain is configured"
|
||||
msgstr "Не налаштовано жодного довіреного домену"
|
||||
|
||||
msgid "domain is not configured"
|
||||
msgstr "домен не налаштовано"
|
||||
|
||||
msgid "SID is not valid"
|
||||
msgstr "SID не є чинним"
|
||||
|
||||
msgid "no trusted domain is configured"
|
||||
msgstr "Не налаштовано жодного довіреного домену"
|
||||
|
||||
msgid "SID does not match exactlywith any trusted domain's SID"
|
||||
msgstr "SID не збігається точно з будь-яким з SID довірених доменів"
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"newticket\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -366,9 +366,6 @@ msgstr "名"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "姓"
|
||||
|
||||
msgid "GECOS field"
|
||||
msgstr "GECOS字段"
|
||||
|
||||
msgid "Login shell"
|
||||
msgstr "登录shell"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user