mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2025-02-25 18:55:28 -06:00
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 7.5% (370 of 4877 strings) Translation: freeipa/master Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/master/ko/ Reviewed-By: Florence Blanc-Renaud <flo@redhat.com>
This commit is contained in:
parent
78d86ba060
commit
86aae371fa
59
po/ko.po
59
po/ko.po
@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 14:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 04:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-"
|
||||
"memory@weblate.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
||||
"master/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -851,50 +850,52 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to display QR code using the configured output encoding. Please use "
|
||||
"the token URI to configure your OTP device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "구성된 출력 인코딩을 사용하여 QR 코드를 표시 할 수 없습니다. 자신의 OTP "
|
||||
"장치를 구성하려면 토큰 URI를 사용하세요"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"QR code width is greater than that of the output tty. Please resize your "
|
||||
"terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QR 코드 폭이 출력 tty의 너비보다 큽니다. 사용하고 있는 터미널 크기를 "
|
||||
"조정하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Synchronize an OTP token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OTP 토큰을 동기화합니다."
|
||||
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
msgid "First Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "첫 번째 코드"
|
||||
|
||||
msgid "Second Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "두 번째 코드"
|
||||
|
||||
msgid "Token ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "토큰 ID"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to synchronize token: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "maps not connected to /etc/auto.master:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/etc/auto.master로 연결되지 않은 맵:"
|
||||
|
||||
msgid "Import automount files for a specific location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지정된 위치로 자동 적재 파일을 가져옵니다."
|
||||
|
||||
msgid "Master file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "마스터 파일"
|
||||
|
||||
msgid "Automount master file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자동적재 마스터 파일."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연속 동작 방식. 오류는 보고 되지만 처리는 계속됩니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(file)s not found"
|
||||
@ -902,35 +903,35 @@ msgstr "파일 %(file)s을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "key %(key)s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "키 %(key)s가 이미 존재합니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "map %(map)s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맵 %(map)s이 이미 존재합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Imported maps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가져온 맵:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(map)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "추가된 %(map)s"
|
||||
|
||||
msgid "Imported keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가져온 키:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(src)s to %(dst)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(src)s를 %(dst)s으로 추가함"
|
||||
|
||||
msgid "Ignored keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "무시된 키:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ignored %(src)s to %(dst)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(src)s에서 %(dst)s까지 무시함"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate maps skipped:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "중복된 맵 건너띄기:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skipped %(map)s"
|
||||
@ -1027,10 +1028,10 @@ msgid "Delete a user, keeping the entry available for future use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "preserve and no-preserve cannot be both set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보존과 보존-없음을 둘 다 설정 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot read file '%(filename)s': %(exc)s"
|
||||
@ -4181,13 +4182,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연속 동작 방식. 오류는 보고 되지만 처리는 계속됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Base DN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기본 DN"
|
||||
|
||||
msgid "Base DN on remote LDAP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "원격 LDAP 서버에서 기본 DN"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore compat plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user