mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2024-12-23 15:40:01 -06:00
Update Ukrainian translations
This commit is contained in:
parent
53d1cf1644
commit
c1b828563b
234
install/po/uk.po
234
install/po/uk.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: ipa\n"
|
"Project-Id-Version: ipa\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject."
|
||||||
"org/projects/freeipa/newticket\n"
|
"org/projects/freeipa/newticket\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 19:57-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:21-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 00:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -106,6 +106,18 @@ msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину
|
|||||||
msgid "must be one of %(values)r"
|
msgid "must be one of %(values)r"
|
||||||
msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r"
|
msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/output.py:92
|
||||||
|
msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
|
||||||
|
msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/output.py:100
|
||||||
|
msgid "A list of LDAP entries"
|
||||||
|
msgstr "Список записів LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/output.py:111
|
||||||
|
msgid "All commands should at least have a result"
|
||||||
|
msgstr "Виконання всіх команд має призводити до якогось результату"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/cli.py:507
|
#: ../../ipalib/cli.py:507
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
|
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
|
||||||
@ -124,6 +136,18 @@ msgid "Results are truncated, try a more specific search"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку."
|
"Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/frontend.py:785
|
||||||
|
msgid "retrieve all attributes"
|
||||||
|
msgstr "отримати всі атрибути"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/frontend.py:790
|
||||||
|
msgid "print entries as stored on the server"
|
||||||
|
msgstr "вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/frontend.py:883
|
||||||
|
msgid "Forward to server instead of running locally"
|
||||||
|
msgstr "Переспрямувати на сервер замість локального виконання"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/errors.py:297
|
#: ../../ipalib/errors.py:297
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
|
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
|
||||||
@ -283,8 +307,8 @@ msgstr "Вже є posix-групою"
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
|
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Обліковий запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: "
|
"Обліковий запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: %"
|
||||||
"%(principal)r"
|
"(principal)r"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/errors.py:911
|
#: ../../ipalib/errors.py:911
|
||||||
msgid "This entry is already unlocked"
|
msgid "This entry is already unlocked"
|
||||||
@ -400,8 +424,8 @@ msgstr "Обмеження часу пошуку"
|
|||||||
#: ../../ipalib/plugins/config.py:71
|
#: ../../ipalib/plugins/config.py:71
|
||||||
msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (-1 is unlimited)"
|
msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (-1 is unlimited)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку "
|
"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку (-"
|
||||||
"(-1 — без обмежень)"
|
"1 — без обмежень)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/config.py:76
|
#: ../../ipalib/plugins/config.py:76
|
||||||
msgid "Search size limit"
|
msgid "Search size limit"
|
||||||
@ -421,6 +445,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук "
|
"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук "
|
||||||
"користувачів"
|
"користувачів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/config.py:88
|
||||||
|
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/config.py:92
|
#: ../../ipalib/plugins/config.py:92
|
||||||
msgid "Migration mode"
|
msgid "Migration mode"
|
||||||
msgstr "Режим міграції"
|
msgstr "Режим міграції"
|
||||||
@ -435,8 +464,7 @@ msgstr "Базовий об’єкт сертифікації"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/config.py:98
|
#: ../../ipalib/plugins/config.py:98
|
||||||
msgid "base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
|
msgid "base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)"
|
||||||
"основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:42
|
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:42
|
||||||
msgid "Role Groups"
|
msgid "Role Groups"
|
||||||
@ -649,6 +677,10 @@ msgstr "Вилучено групу «%(value)s»"
|
|||||||
msgid "Modified group \"%(value)s\""
|
msgid "Modified group \"%(value)s\""
|
||||||
msgstr "Змінено групу «%(value)s»"
|
msgstr "Змінено групу «%(value)s»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/group.py:151
|
||||||
|
msgid "change to posix group"
|
||||||
|
msgstr "змінити на групу posix"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/group.py:175
|
#: ../../ipalib/plugins/group.py:175
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)d group matched"
|
msgid "%(count)d group matched"
|
||||||
@ -657,34 +689,103 @@ msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d груп
|
|||||||
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
|
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
|
||||||
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
|
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:166
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:40
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Реєстраційний запис Kerberos %s вже існує. Скористайтеся командою «ipa "
|
||||||
|
"user-mod», щоб встановити його параметри вручну."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
|
||||||
|
"manually."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не вдалося додати користувача до типової групи. Додати користувача вручну "
|
||||||
|
"можна за допомогою команди «ipa group-add-member»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:165
|
||||||
msgid "LDAP URI"
|
msgid "LDAP URI"
|
||||||
msgstr "URI LDAP"
|
msgstr "URI LDAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:167
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:166
|
||||||
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
|
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
|
||||||
msgstr "URI LDAP сервера DS, з якого здійснюватиметься міграція"
|
msgstr "URI LDAP сервера DS, з якого здійснюватиметься міграція"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:178
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:170
|
||||||
|
msgid "bind password"
|
||||||
|
msgstr "пароль прив’язки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:177
|
||||||
msgid "Bind DN"
|
msgid "Bind DN"
|
||||||
msgstr "DN для прив'язки"
|
msgstr "DN для прив'язки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:184
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:183
|
||||||
msgid "User container"
|
msgid "User container"
|
||||||
msgstr "Контейнер користувачів"
|
msgstr "Контейнер користувачів"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:185
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:184
|
||||||
msgid "RDN of container for users in DS"
|
msgid "RDN of container for users in DS"
|
||||||
msgstr "RDN контейнера користувачів у DS"
|
msgstr "RDN контейнера користувачів у DS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:191
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:190
|
||||||
msgid "Group container"
|
msgid "Group container"
|
||||||
msgstr "Контейнер груп"
|
msgstr "Контейнер груп"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:192
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:191
|
||||||
msgid "RDN of container for groups in DS"
|
msgid "RDN of container for groups in DS"
|
||||||
msgstr "RDN контейнера груп у DS"
|
msgstr "RDN контейнера груп у DS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:200
|
||||||
|
msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
|
||||||
|
msgstr "Списки об’єктів, міграцію яких виконано; впорядкований за типами."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:204
|
||||||
|
msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Списки об’єктів, міграцію яких не вдалося виконати; впорядкований за типами."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:208
|
||||||
|
msgid "False if migration mode was disabled."
|
||||||
|
msgstr "False, якщо режим міграції було вимкнено."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:212
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration"
|
||||||
|
msgstr "Список %s, відокремлених комами, які слід виключити з процесу міграції"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:214
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"search results for objects to be migrated\n"
|
||||||
|
"have been truncated by the server;\n"
|
||||||
|
"migration process might be uncomplete\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"список результатів пошуку об’єктів міграції\n"
|
||||||
|
"було обрізано сервером; ймовірно,\n"
|
||||||
|
"процес міграції не завершено\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:219
|
||||||
|
msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Режим міграції вимкнено. Скористайтеся командою «ipa config-mod», щоб "
|
||||||
|
"увімкнути його."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:222
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
|
||||||
|
"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
|
||||||
|
"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
|
||||||
|
"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
|
||||||
|
"can use their Kerberos accounts."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Міграцію записів паролів здійснено у форматі до хешування.\n"
|
||||||
|
"IPA не вдасться створити ключі Kerberos, якщо не буде\n"
|
||||||
|
"надано текстових паролів. Всім користувачам з перенесеними\n"
|
||||||
|
"записами, доведеться пройти розпізнавання на\n"
|
||||||
|
"https://your.domain/ipa/migration/ до того, як вони зможуть\n"
|
||||||
|
"скористатися обліковими записами Kerberos."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/service.py:116
|
#: ../../ipalib/plugins/service.py:116
|
||||||
msgid "Services"
|
msgid "Services"
|
||||||
msgstr "Служби"
|
msgstr "Служби"
|
||||||
@ -702,6 +803,11 @@ msgstr "Реєстраційний запис служби"
|
|||||||
msgid "Added service \"%(value)s\""
|
msgid "Added service \"%(value)s\""
|
||||||
msgstr "Додано службу «%(value)s»"
|
msgstr "Додано службу «%(value)s»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/service.py:144
|
||||||
|
msgid "force principal name even if not in DNS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у DNS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/service.py:187
|
#: ../../ipalib/plugins/service.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
|
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
|
||||||
@ -793,6 +899,10 @@ msgstr "Об’єкт"
|
|||||||
msgid "Serial number"
|
msgid "Serial number"
|
||||||
msgstr "Серійний номер"
|
msgstr "Серійний номер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:204 ../../ipalib/plugins/misc.py:46
|
||||||
|
msgid "Dictionary mapping variable name to value"
|
||||||
|
msgstr "Відображення назви змінної на значення за словником"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:334
|
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:334
|
||||||
msgid "Request id"
|
msgid "Request id"
|
||||||
msgstr "Ід. запиту"
|
msgstr "Ід. запиту"
|
||||||
@ -829,14 +939,52 @@ msgstr "Відкликання скасовано"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Помилка"
|
msgstr "Помилка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:115
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "container entry (%(container)s) not found"
|
||||||
|
msgstr "не знайдено запис контейнера (%(container)s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:75
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
|
||||||
|
msgstr "%(parent)s: не знайдено %(oname)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:76
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
|
||||||
|
msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:126
|
||||||
msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"
|
msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"
|
||||||
msgstr "Додати пару атрибут-значення. Формат: атрибут=значення"
|
msgstr "Додати пару атрибут-значення. Формат: атрибут=значення"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:120
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:131
|
||||||
msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
|
msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Встановити для атрибута пару назва-значення. Формат: атрибут=значення"
|
||||||
"Встановити для атрибута пару назва-значення. Формат: атрибут=значення"
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:318
|
||||||
|
msgid "the entry was deleted while being modified"
|
||||||
|
msgstr "запис було вилучено під час внесення змін"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:426
|
||||||
|
msgid "Members that could not be added"
|
||||||
|
msgstr "Учасники, записи яких не вдалося додати"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:430
|
||||||
|
msgid "Number of members added"
|
||||||
|
msgstr "Кількість доданих учасників"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:502
|
||||||
|
msgid "Number of members removed"
|
||||||
|
msgstr "Кількість вилучених учасників"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:506
|
||||||
|
msgid "Members that could not be removed"
|
||||||
|
msgstr "Учасники, записи яких не вдалося вилучити"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:81
|
||||||
|
msgid "A list of ACI values"
|
||||||
|
msgstr "Список значень ACI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:109
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:109
|
||||||
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
|
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
|
||||||
@ -901,8 +1049,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, "
|
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, "
|
||||||
"selfwrite, all)"
|
"selfwrite, all)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, "
|
"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, "
|
||||||
"add, delete, selfwrite, all)"
|
"delete, selfwrite, all)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:228
|
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:228
|
||||||
msgid "Attributes"
|
msgid "Attributes"
|
||||||
@ -1104,7 +1252,7 @@ msgid "Map"
|
|||||||
msgstr "Карта"
|
msgstr "Карта"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:225
|
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:225
|
||||||
msgid "Aautomount map name"
|
msgid "Automount map name"
|
||||||
msgstr "Назва карти автоматичного монтування"
|
msgstr "Назва карти автоматичного монтування"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:234
|
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:234
|
||||||
@ -1141,8 +1289,7 @@ msgstr "Батьківська карта"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:345
|
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:345
|
||||||
msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)"
|
msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)"
|
||||||
"Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:47
|
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:47
|
||||||
msgid "Net Groups"
|
msgid "Net Groups"
|
||||||
@ -1160,6 +1307,10 @@ msgstr "Опис мережевої групи"
|
|||||||
msgid "NIS domain name"
|
msgid "NIS domain name"
|
||||||
msgstr "Назва домену NIS"
|
msgstr "Назва домену NIS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:68
|
||||||
|
msgid "IPA unique ID"
|
||||||
|
msgstr "Унікальний ід. IPA"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:80
|
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:80
|
||||||
msgid "Member host"
|
msgid "Member host"
|
||||||
msgstr "Вузол-учасник"
|
msgstr "Вузол-учасник"
|
||||||
@ -1173,6 +1324,14 @@ msgstr "Зовнішній вузол"
|
|||||||
msgid "%(count)d variables"
|
msgid "%(count)d variables"
|
||||||
msgstr "%(count)d змінних"
|
msgstr "%(count)d змінних"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:50
|
||||||
|
msgid "Total number of variables env (>= count)"
|
||||||
|
msgstr "Кількість змінних env (>= count)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:54
|
||||||
|
msgid "Number of variables returned (<= total)"
|
||||||
|
msgstr "Кількість повернутих змінних (<= загальної)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:96
|
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:96
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)d plugin loaded"
|
msgid "%(count)d plugin loaded"
|
||||||
@ -1181,6 +1340,10 @@ msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток"
|
|||||||
msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки"
|
msgstr[1] "завантажено %(count)d додатки"
|
||||||
msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків"
|
msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:103
|
||||||
|
msgid "Number of plugins loaded"
|
||||||
|
msgstr "Кількість завантажених додатків"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/user.py:53
|
#: ../../ipalib/plugins/user.py:53
|
||||||
msgid "User login"
|
msgid "User login"
|
||||||
msgstr "Користувач"
|
msgstr "Користувач"
|
||||||
@ -1436,6 +1599,10 @@ msgstr "для загальних правил не може встановлю
|
|||||||
msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
|
msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
|
||||||
msgstr "Вилучено правила для групи «%(value)s»"
|
msgstr "Вилучено правила для групи «%(value)s»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:280
|
||||||
|
msgid "Group to remove policy from"
|
||||||
|
msgstr "Група, для якої вилучаються правила"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:322
|
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:322
|
||||||
msgid "Group to display policy"
|
msgid "Group to display policy"
|
||||||
msgstr "Група для показу правил"
|
msgstr "Група для показу правил"
|
||||||
@ -1463,8 +1630,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form \"%"
|
"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form \"%"
|
||||||
"(subject_base)s\""
|
"(subject_base)s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Об’єкт запиту «%(request_subject)s» вказано у формі, відмінній від "
|
"Об’єкт запиту «%(request_subject)s» вказано у формі, відмінній від «%"
|
||||||
"«%(subject_base)s»"
|
"(subject_base)s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:107
|
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:107
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -1484,4 +1651,19 @@ msgstr "не вдалося отримати наступний серійний
|
|||||||
msgid "certutil failure"
|
msgid "certutil failure"
|
||||||
msgstr "помилка certutil"
|
msgstr "помилка certutil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:54
|
||||||
|
msgid "The hostname to register as"
|
||||||
|
msgstr "Назва вузла для реєстрації"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:62
|
||||||
|
msgid "The IPA realm"
|
||||||
|
msgstr "Область IPA"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:68
|
||||||
|
msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
|
||||||
|
msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:72
|
||||||
|
msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
|
||||||
|
msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9»)"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user