Update translations

Reviewed-By: Martin Babinsky <mbabinsk@redhat.com>
This commit is contained in:
Martin Basti 2016-08-03 17:15:53 +02:00 committed by Martin Babinsky
parent b91ba39d62
commit cb1cee4db8
22 changed files with 65121 additions and 25093 deletions

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:08-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/"
"language/bn_IN/)\n"
"Language: bn-IN\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মিলছে না"

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 08:41-0400\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:08-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -32,12 +32,6 @@ msgstr "Credencials no vàlides"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
msgid "Command not implemented"
msgstr "No s'ha implementat l'ordre"
msgid "Permission"
msgstr "Permís"
@ -59,123 +53,39 @@ msgstr "Subarbre"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Rights"
msgstr "Drets"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
msgid "description"
msgstr "descripció"
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
msgid "entry"
msgstr "entrada"
msgid "Rights"
msgstr "Drets"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el nom"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "User login"
msgstr "Entrada"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "Last name"
msgstr "Cognom"
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
msgid "Initials"
msgstr "Inicials"
msgid "Home directory"
msgstr "Directori de l'usuari"
msgid "Login shell"
msgstr "Intèrpret d'ordres de l'inici de sessió"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/província"
msgid "Telephone Number"
msgstr "Número de telèfon"
msgid "Pager Number"
msgstr "Número de buscapersones"
msgid "Fax Number"
msgstr "Número de fax"
msgid "Job Title"
msgstr "Càrrec"
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
msgid "Enabled"
msgstr "S'ha habilitat"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
msgid "user"
msgstr "usuari"
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Issuer"
msgstr "Emissor"
msgid "Not Before"
msgstr "No abans"
msgid "Not After"
msgstr "No després"
msgid "Reason"
msgstr "Raó"
msgid "Serial number"
msgstr "Número de sèrie"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Revoked"
msgstr "Revocat"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
@ -215,23 +125,26 @@ msgstr "Empremta"
msgid "Force"
msgstr "Força"
msgid "group"
msgstr "grup"
msgid "Group name"
msgstr "Nom del grup"
msgid "Access time"
msgstr "Temps d'accés"
msgid "user"
msgstr "usuari"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
msgid "group"
msgstr "grup"
msgid "Enabled"
msgstr "S'ha habilitat"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Host"
msgstr "Ordinador central"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
msgid "Host name"
msgstr "Nom de l'amfitrió"
@ -245,6 +158,129 @@ msgstr "Plataforma"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operatiu"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "User login"
msgstr "Entrada"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Home directory"
msgstr "Directori de l'usuari"
msgid "Login shell"
msgstr "Intèrpret d'ordres de l'inici de sessió"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Netgroup name"
msgstr "Nom de grup de xarxa"
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "New Password"
msgstr "Contrasenya nova"
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
msgid "Commands"
msgstr "Ordres"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "Last name"
msgstr "Cognom"
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
msgid "Initials"
msgstr "Inicials"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/província"
msgid "Telephone Number"
msgstr "Número de telèfon"
msgid "Pager Number"
msgstr "Número de buscapersones"
msgid "Fax Number"
msgstr "Número de fax"
msgid "Job Title"
msgstr "Càrrec"
msgid "Self"
msgstr "Ell mateix"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
msgid "Command not implemented"
msgstr "No s'ha implementat l'ordre"
msgid "entry"
msgstr "entrada"
msgid "Issuer"
msgstr "Emissor"
msgid "Not Before"
msgstr "No abans"
msgid "Not After"
msgstr "No després"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Revoked"
msgstr "Revocat"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Access time"
msgstr "Temps d'accés"
msgid "Host"
msgstr "Ordinador central"
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de sèrie"
@ -347,9 +383,6 @@ msgstr "Entra"
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "seconds"
msgstr "segons"
@ -470,27 +503,18 @@ msgstr "Modificat"
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
msgid "Commands"
msgstr "Ordres"
msgid "Allow"
msgstr "Permet"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
msgid "Account Settings"
msgstr "Paràmetres dels comptes"
msgid "Mailing Address"
msgstr "Adreça postal"
msgid "New Password"
msgstr "Contrasenya nova"
msgid "Reset Password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
@ -500,9 +524,6 @@ msgstr "Selecciona-ho tot"
msgid "Unselect All"
msgstr "No seleccionis res"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@ -524,21 +545,6 @@ msgstr "Pàgina"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Netgroup name"
msgstr "Nom de grup de xarxa"
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
@ -554,9 +560,6 @@ msgstr "Desconegut"
msgid "Trust"
msgstr "Confiança"
msgid "Self"
msgstr "Ell mateix"
msgid "Time now"
msgstr "L'hora actual"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 01:17-0400\n"
"Last-Translator: Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
@ -19,7 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
msgid "A string searched in all relevant object attributes"
msgstr "Řetězec vyhledávaný ve všech odpovídajících atributech objektu"
msgid "Operating system"
msgstr "Operační systém"
msgid "User password"
msgstr "Uživatelské heslo"
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
@ -63,9 +72,6 @@ msgstr "Zastaralé volby"
msgid "No file to read"
msgstr "Žádný soubor k přečtení"
msgid "A string searched in all relevant object attributes"
msgstr "Řetězec vyhledávaný ve všech odpovídajících atributech objektu"
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
msgstr ""
@ -124,9 +130,3 @@ msgstr "Nenalezena mezipamět ověřovacích údajů"
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
msgid "Operating system"
msgstr "Operační systém"
msgid "User password"
msgstr "Uživatelské heslo"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 08:41-0400\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:08-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
"eu/)\n"
"Language: eu\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@ -29,6 +29,255 @@ msgstr "Pasahitza"
msgid "Data"
msgstr "Datuak"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI izena"
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
msgid "User group"
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Subtree"
msgstr "Azpi-zuhaitza"
msgid "Target group"
msgstr "Helburuko taldea"
msgid "ACI prefix"
msgstr "ACI aurrizkia"
msgid "New ACI name"
msgstr "ACI izen berria"
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Hosts"
msgstr "Ostalariak"
msgid "description"
msgstr "deskribapena"
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Reason"
msgstr "Arrazoia"
msgid "Serial number"
msgstr "Serie-zenbakia"
msgid "Output filename"
msgstr "Irteerako fitxategi-izena"
msgid "Maximum username length"
msgstr "Erabiltzaile-izenaren gehienezko luzera"
msgid "Home directory base"
msgstr "Direktorio nagusiaren oinarria"
msgid "Default location of home directories"
msgstr "Karpeta nagusien kokaleku lehenetsia"
msgid "Default shell"
msgstr "Shell lehenetsia"
msgid "Default shell for new users"
msgstr "Erabiltzaile berrientzako shell lehenetsia"
msgid "Default users group"
msgstr "Erabiltzaile-talde lehenetsia"
msgid "Default group for new users"
msgstr "Erabiltzaile berrientzako talde lehenetsia"
msgid "Default e-mail domain"
msgstr "E-posta domeinu lehenetsia"
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "Administrator e-mail address"
msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea"
msgid "Force"
msgstr "Behartu"
msgid "Create a new group."
msgstr "Sortu talde berri bat."
msgid "Delete group."
msgstr "Ezabatu taldea."
msgid "Search for groups."
msgstr "Bilatu taldeak."
msgid "group"
msgstr "taldea"
msgid "HBAC rule"
msgstr "HBAC araua"
msgid "Modify a group."
msgstr "Aldatu talde bat."
msgid "Rule type"
msgstr "Arau-mota"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "User Groups"
msgstr "Erabiltzaile-taldeak"
msgid "Host Groups"
msgstr "Ostalari-taldeak"
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
msgid "Service Groups"
msgstr "Zerbitzu-taldeak"
msgid "External host"
msgstr "Kanpoko ostalaria"
msgid "Service name"
msgstr "Zerbitzuaren izena"
msgid "HBAC service"
msgstr "HBAC zerbitzua"
msgid "HBAC service description"
msgstr "HBAC zerbitzuaren deskribapena"
msgid "Service group name"
msgstr "Zerbitzu-taldearen izena"
msgid "HBAC service group description"
msgstr "HBAC zerbitzu-taldearen deskribapena"
msgid "Host name"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "A description of this host"
msgstr "Ostalari honen deskribapena"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema eragilea"
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")"
msgid "User password"
msgstr "Erabiltzailearen pasahitza"
msgid "Random password"
msgstr "Ausazko pasahitza"
msgid "Certificate"
msgstr "Ziurtagiria"
msgid "Class"
msgstr "Klasea"
msgid "Host-group"
msgstr "Ostalari-taldea"
msgid "Name of host-group"
msgstr "Ostalari-taldearen izena"
msgid "A description of this host-group"
msgstr "Ostalari-talde honen deskribapena"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS domeinu-izena"
msgid "Manager"
msgstr "Kudeatzailea"
msgid "New Password"
msgstr "Pasahitz berria"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "History size"
msgstr "Historiaren tamaina"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Sudo Command Group"
msgstr "Sudo komando-taldea"
msgid "External User"
msgstr "Kanpoko erabiltzailea"
msgid "RunAs External User"
msgstr "Exekutatu kanpoko erabiltzaile bezala"
msgid "RunAs External Group"
msgstr "Exekutatu kanpoko talde bezala"
msgid "Sudo Option"
msgstr "Sudo aukera"
msgid "First name"
msgstr "Izena"
msgid "Last name"
msgstr "Abizena"
msgid "Full name"
msgstr "Izen osoa"
msgid "Display name"
msgstr "Bistaratu izena"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta helbidea"
msgid "Street address"
msgstr "Kalea"
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefono-zenbakia"
msgid "Mobile Telephone Number"
msgstr "Mugikor-zenbakia"
msgid "Pager Number"
msgstr "Bilagailu-zenbakia"
msgid "Fax Number"
msgstr "Fax-zenbakia"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
@ -75,262 +324,55 @@ msgstr "ACI balioen zerrenda bat"
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Sintaxi-errorea: %(error)s"
msgid "ACI prefix"
msgstr "ACI aurrizkia"
msgid "ACIs"
msgstr "ACIak"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI izena"
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
msgid "User group"
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Subtree"
msgstr "Azpi-zuhaitza"
msgid "Target group"
msgstr "Helburuko taldea"
msgid "ACI"
msgstr "ACI"
msgid "New ACI name"
msgstr "ACI izen berria"
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Hosts"
msgstr "Ostalariak"
msgid "description"
msgstr "deskribapena"
msgid "External host"
msgstr "Kanpoko ostalaria"
msgid "entry"
msgstr "sarrera"
msgid "entries"
msgstr "sarrerak"
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
#, python-format
msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
msgstr "%(ldap_obj_name)s objektua berrizendatu"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "First name"
msgstr "Izena"
msgid "Last name"
msgstr "Abizena"
msgid "Full name"
msgstr "Izen osoa"
msgid "Display name"
msgstr "Bistaratu izena"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta helbidea"
msgid "Random password"
msgstr "Ausazko pasahitza"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Street address"
msgstr "Kalea"
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefono-zenbakia"
msgid "Mobile Telephone Number"
msgstr "Mugikor-zenbakia"
msgid "Pager Number"
msgstr "Bilagailu-zenbakia"
msgid "Fax Number"
msgstr "Fax-zenbakia"
msgid "Manager"
msgstr "Kudeatzailea"
msgid "Class"
msgstr "Klasea"
msgid "Certificate"
msgstr "Ziurtagiria"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "User Groups"
msgstr "Erabiltzaile-taldeak"
msgid "Host Groups"
msgstr "Ostalari-taldeak"
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
msgid "Fingerprint (MD5)"
msgstr "Hatz-marka (MD5)"
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "Hatz-marka (SHA1)"
msgid "Serial number"
msgstr "Serie-zenbakia"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Output filename"
msgstr "Irteerako fitxategi-izena"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
msgid "Maximum username length"
msgstr "Erabiltzaile-izenaren gehienezko luzera"
msgid "Home directory base"
msgstr "Direktorio nagusiaren oinarria"
msgid "Default location of home directories"
msgstr "Karpeta nagusien kokaleku lehenetsia"
msgid "Default shell"
msgstr "Shell lehenetsia"
msgid "Default shell for new users"
msgstr "Erabiltzaile berrientzako shell lehenetsia"
msgid "Default users group"
msgstr "Erabiltzaile-talde lehenetsia"
msgid "Default group for new users"
msgstr "Erabiltzaile berrientzako talde lehenetsia"
msgid "Default e-mail domain"
msgstr "E-posta domeinu lehenetsia"
msgid "The group doesn't exist"
msgstr "Taldea ez da existitzen"
msgid "invalid IP network format"
msgstr "IP sare formatu baliogabea"
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "Administrator e-mail address"
msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea"
msgid "Force"
msgstr "Behartu"
msgid "group"
msgstr "taldea"
msgid "groups"
msgstr "taldeak"
msgid "User Group"
msgstr "Erabiltzaile-taldea"
msgid "Create a new group."
msgstr "Sortu talde berri bat."
msgid "Delete group."
msgstr "Ezabatu taldea."
msgid "Modify a group."
msgstr "Aldatu talde bat."
msgid "Search for groups."
msgstr "Bilatu taldeak."
msgid "HBAC rule"
msgstr "HBAC araua"
msgid "HBAC rules"
msgstr "HBAC arauak"
msgid "HBAC Rules"
msgstr "HBAC arauak"
msgid "Rule type"
msgstr "Arau-mota"
msgid "Service Groups"
msgstr "Zerbitzu-taldeak"
msgid "HBAC service"
msgstr "HBAC zerbitzua"
msgid "HBAC Services"
msgstr "HBAC zerbitzuak"
msgid "Service name"
msgstr "Zerbitzuaren izena"
msgid "HBAC service description"
msgstr "HBAC zerbitzuaren deskribapena"
msgid "Service group name"
msgstr "Zerbitzu-taldearen izena"
msgid "HBAC service group description"
msgstr "HBAC zerbitzu-taldearen deskribapena"
msgid "Host name"
msgstr "Ostalari-izena"
msgid "A description of this host"
msgstr "Ostalari honen deskribapena"
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema eragilea"
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "Ostalariaren sistema eragilea eta bertsioa (adibidez, \"Fedora 9\")"
msgid "User password"
msgstr "Erabiltzailearen pasahitza"
msgid "Serial Number"
msgstr "Serie-zenbakia"
@ -346,15 +388,6 @@ msgstr "\"%(value)s\" ostalaria ezabatuta"
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalaria aldatuta"
msgid "Host-group"
msgstr "Ostalari-taldea"
msgid "Name of host-group"
msgstr "Ostalari-taldearen izena"
msgid "A description of this host-group"
msgstr "Ostalari-talde honen deskribapena"
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ostalari-taldea gehituta"
@ -395,9 +428,6 @@ msgstr "Ezarpenak"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributua"
@ -452,9 +482,6 @@ msgstr "Kontuaren ezarpenak"
msgid "Contact Settings"
msgstr "Kontaktuaren ezarpenak"
msgid "New Password"
msgstr "Pasahitz berria"
msgid "Passwords must match"
msgstr "Pasahitzek bat etorri behar dute"
@ -476,18 +503,9 @@ msgstr "Sudo"
msgid "Invalid LDAP URI."
msgstr "LDAP URI baliogabea."
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS domeinu-izena"
msgid "PKINIT"
msgstr "PKINIT"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "History size"
msgstr "Historiaren tamaina"
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua gehituta"
@ -499,21 +517,6 @@ msgstr "\"%(value)s\" zerbitzua ezabatuta"
msgid "Sudo Commands"
msgstr "Sudo komandoak"
msgid "Sudo Command Group"
msgstr "Sudo komando-taldea"
msgid "External User"
msgstr "Kanpoko erabiltzailea"
msgid "RunAs External User"
msgstr "Exekutatu kanpoko erabiltzaile bezala"
msgid "RunAs External Group"
msgstr "Exekutatu kanpoko talde bezala"
msgid "Sudo Option"
msgstr "Sudo aukera"
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" erabiltzailea gehituta"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 05:21-0400\n"
"Last-Translator: solomonsunder <solomonsunder@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
"hi/)\n"
"Language: hi\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 08:41-0400\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@ -18,7 +18,91 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
msgid "User group"
msgstr "Felhasználói csport"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Reason"
msgstr "Ok"
msgid "Serial number"
msgstr "Sorozatszám"
msgid "Request id"
msgstr "Igénylés azonosítója"
msgid "Default shell"
msgstr "Alapértelmezett shell"
msgid "Default users group"
msgstr "Alapértelmezett csoport"
msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "Zóna neve (FQDN)"
msgid "SOA serial"
msgstr "SOA sorozatszám"
msgid "GID"
msgstr "GID"
msgid "GID (use this option to set it manually)"
msgstr "GID (kézzel történő beállításhoz)"
msgid "change to a POSIX group"
msgstr "POSIX-csoportra módosít"
msgid "Rule name"
msgstr "Szabály neve"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
msgid "Service Groups"
msgstr "Szolgáltatás-csoportok"
msgid "Service name"
msgstr "Szolgáltatás neve"
msgid "Service group name"
msgstr "Szolgáltatás-csoport neve"
msgid "HBAC service group description"
msgstr "HBAC szolgáltatás-csoport leírása"
msgid "Certificate"
msgstr "Tanúsítvány"
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"
msgid "Max lifetime (days)"
msgstr "Élettartam legfeljebb (nap)"
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
msgstr "Jelszó maximális élettartama (nap)"
msgid "Min lifetime (hours)"
msgstr "Minimális élettartam (óra)"
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
msgstr "Jelszó minimális élettartama (óra)"
msgid "Password history size"
msgstr "Megőrzött jelszavak (darab)"
msgid "Character classes"
msgstr "Karakterosztályok"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
@ -50,27 +134,6 @@ msgstr "LDAP-bejegyzések listája"
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "A '%s' csoport nem létezik"
msgid "User group"
msgstr "Felhasználói csport"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "GID"
msgstr "GID"
msgid "Certificate"
msgstr "Tanúsítvány"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Issuer"
msgstr "Kibocsátó"
@ -86,75 +149,15 @@ msgstr "Ujjlenyomat (MD5)"
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "Ujjlenyomat (SHA1)"
msgid "Serial number"
msgstr "Sorozatszám"
msgid "Request status"
msgstr "Igénylés állapota"
msgid "Request id"
msgstr "Igénylés azonosítója"
msgid "Revoked"
msgstr "Visszavont"
msgid "Revocation reason"
msgstr "Visszavonás oka"
msgid "Default shell"
msgstr "Alapértelmezett shell"
msgid "Default users group"
msgstr "Alapértelmezett csoport"
msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "Zóna neve (FQDN)"
msgid "SOA serial"
msgstr "SOA sorozatszám"
msgid "GID (use this option to set it manually)"
msgstr "GID (kézzel történő beállításhoz)"
msgid "change to a POSIX group"
msgstr "POSIX-csoportra módosít"
msgid "Rule name"
msgstr "Szabály neve"
msgid "Service Groups"
msgstr "Szolgáltatás-csoportok"
msgid "Service name"
msgstr "Szolgáltatás neve"
msgid "Service group name"
msgstr "Szolgáltatás-csoport neve"
msgid "HBAC service group description"
msgstr "HBAC szolgáltatás-csoport leírása"
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"
msgid "Max lifetime (days)"
msgstr "Élettartam legfeljebb (nap)"
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
msgstr "Jelszó maximális élettartama (nap)"
msgid "Min lifetime (hours)"
msgstr "Minimális élettartam (óra)"
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
msgstr "Jelszó minimális élettartama (óra)"
msgid "Password history size"
msgstr "Megőrzött jelszavak (darab)"
msgid "Character classes"
msgstr "Karakterosztályok"
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "A %(value)s szolgáltatás hozzáadva"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 08:41-0400\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/"
"language/id/)\n"
"Language: id\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 08:41-0400\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
@ -19,7 +19,166 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI 名"
msgid "User group"
msgstr "ユーザーグループ"
msgid "Permissions"
msgstr "権限"
msgid "Member of a group"
msgstr "グループのメンバー"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
msgid "Fingerprint"
msgstr "フィンガープリント"
msgid "Text Data"
msgstr "テキストデータ"
msgid "Create a new group."
msgstr "新しいグループを作成します。"
msgid "Delete group."
msgstr "グループを削除します。"
msgid "Search for groups."
msgstr "グループを検索します。"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
msgid "group"
msgstr "グループ"
msgid "role"
msgstr "役割"
msgid "sudo rule"
msgstr "sudo ルール"
msgid "Modify a group."
msgstr "グループを変更します。"
msgid "Create a new HBAC rule."
msgstr "新しい HBAC ルールを作成します。"
msgid "Delete an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを削除します。"
msgid "Disable an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを無効化します。"
msgid "Enable an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを有効化します。"
msgid "Search for HBAC rules."
msgstr "HBAC ルールを検索します。"
msgid "Modify an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを変更します。"
msgid "Display the properties of an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールのプロパティーを表示します。"
msgid "Add a new HBAC service."
msgstr "新しい HBAC サービスを追加します。"
msgid "Delete an existing HBAC service."
msgstr "既存の HBAC サービスを削除します。"
msgid "Search for HBAC services."
msgstr "HBAC サービスを検索します。"
msgid "Modify an HBAC service."
msgstr "HBAC サービスを変更します。"
msgid "Display information about an HBAC service."
msgstr "HBAC サービスに関する情報を表示します。"
msgid "Add a new HBAC service group."
msgstr "新しい HBAC サービスグループを追加します。"
msgid "Add members to an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループにメンバーを追加します。"
msgid "Delete an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループを削除します。"
msgid "Search for an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループを検索します。"
msgid "Modify an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループを変更します。"
msgid "Remove members from an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループからメンバーを削除します。"
msgid "Display information about an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループに関する情報を表示します。"
msgid "Add a new host."
msgstr "新しいホストを追加します。"
msgid "Delete a host."
msgstr "ホストを削除します。"
msgid "Search for hosts."
msgstr "ホストを検索します。"
msgid "host group"
msgstr "ホストグループ"
msgid "host"
msgstr "ホスト"
msgid "hosts"
msgstr "ホスト"
msgid "Add a new role."
msgstr "新しい役割を追加します。"
msgid "Delete a role."
msgstr "役割を削除します。"
msgid "Search for roles."
msgstr "役割を検索します。"
msgid "Modify a role."
msgstr "役割を変更します。"
msgid "Display information about a role."
msgstr "役割に関する情報を表示します。"
msgid "Sudo Command"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "Add a new user."
msgstr "新しいユーザーを追加します。"
msgid "Delete a user."
msgstr "ユーザーを削除します。"
msgid "Disable a user account."
msgstr "ユーザーアカウントを無効化します。"
msgid "Enable a user account."
msgstr "ユーザーアカウントを有効化します。"
msgid "Modify a user."
msgstr "ユーザーを変更します。"
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
@ -134,27 +293,6 @@ msgstr "名前 \"%s\" の ACI が見つかりませんでした"
msgid "ACIs"
msgstr "ACI"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI 名"
msgid "User group"
msgstr "ユーザーグループ"
msgid "Permissions"
msgstr "権限"
msgid "Member of a group"
msgstr "グループのメンバー"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
msgid "host"
msgstr "ホスト"
msgid "Fingerprint (MD5)"
msgstr "フィンガープリント (MD5)"
@ -169,81 +307,18 @@ msgstr "%s レコード"
msgid "%s Record"
msgstr "%s レコード"
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
msgid "Fingerprint"
msgstr "フィンガープリント"
msgid "Text Data"
msgstr "テキストデータ"
msgid "group"
msgstr "グループ"
msgid "groups"
msgstr "グループ"
msgid "User Group"
msgstr "ユーザーグループ"
msgid "Create a new group."
msgstr "新しいグループを作成します。"
msgid "Delete group."
msgstr "グループを削除します。"
msgid "Modify a group."
msgstr "グループを変更します。"
msgid "Search for groups."
msgstr "グループを検索します。"
msgid "Create a new HBAC rule."
msgstr "新しい HBAC ルールを作成します。"
msgid "Delete an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを削除します。"
msgid "Modify an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを変更します。"
msgid "Search for HBAC rules."
msgstr "HBAC ルールを検索します。"
msgid "Display the properties of an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールのプロパティーを表示します。"
msgid "Enable an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを有効化します。"
msgid "Disable an HBAC rule."
msgstr "HBAC ルールを無効化します。"
msgid "HBAC services"
msgstr "HBAC サービス"
msgid "HBAC Service"
msgstr "HBAC サービス"
msgid "Add a new HBAC service."
msgstr "新しい HBAC サービスを追加します。"
msgid "Delete an existing HBAC service."
msgstr "既存の HBAC サービスを削除します。"
msgid "Modify an HBAC service."
msgstr "HBAC サービスを変更します。"
msgid "Search for HBAC services."
msgstr "HBAC サービスを検索します。"
msgid "Display information about an HBAC service."
msgstr "HBAC サービスに関する情報を表示します。"
msgid "HBAC service group"
msgstr "HBAC サービスグループ"
@ -256,45 +331,9 @@ msgstr "HBAC サービスグループ"
msgid "HBAC Service Group"
msgstr "HBAC サービスグループ"
msgid "Add a new HBAC service group."
msgstr "新しい HBAC サービスグループを追加します。"
msgid "Delete an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループを削除します。"
msgid "Modify an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループを変更します。"
msgid "Search for an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループを検索します。"
msgid "Display information about an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループに関する情報を表示します。"
msgid "Add members to an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループにメンバーを追加します。"
msgid "Remove members from an HBAC service group."
msgstr "HBAC サービスグループからメンバーを削除します。"
msgid "hosts"
msgstr "ホスト"
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
msgid "Add a new host."
msgstr "新しいホストを追加します。"
msgid "Delete a host."
msgstr "ホストを削除します。"
msgid "Search for hosts."
msgstr "ホストを検索します。"
msgid "host group"
msgstr "ホストグループ"
msgid "host groups"
msgstr "ホストグループ"
@ -392,27 +431,9 @@ msgstr "パスワードポリシー"
msgid "Password Policies"
msgstr "パスワードポリシー"
msgid "role"
msgstr "役割"
msgid "roles"
msgstr "役割"
msgid "Add a new role."
msgstr "新しい役割を追加します。"
msgid "Delete a role."
msgstr "役割を削除します。"
msgid "Modify a role."
msgstr "役割を変更します。"
msgid "Search for roles."
msgstr "役割を検索します。"
msgid "Display information about a role."
msgstr "役割に関する情報を表示します。"
msgid "sudo command"
msgstr "sudo コマンド"
@ -422,12 +443,6 @@ msgstr "sudo コマンド"
msgid "Sudo Commands"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "Sudo Command"
msgstr "sudo コマンド"
msgid "sudo rule"
msgstr "sudo ルール"
msgid "sudo rules"
msgstr "sudo ルール"
@ -440,21 +455,6 @@ msgstr "sudo ルール"
msgid "users"
msgstr "ユーザー"
msgid "Add a new user."
msgstr "新しいユーザーを追加します。"
msgid "Delete a user."
msgstr "ユーザーを削除します。"
msgid "Modify a user."
msgstr "ユーザーを変更します。"
msgid "Disable a user account."
msgstr "ユーザーアカウントを無効化します。"
msgid "Enable a user account."
msgstr "ユーザーアカウントを有効化します。"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "メモリー不足\n"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 08:41-0400\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:10-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
"kn/)\n"
"Language: kn\n"
@ -19,7 +19,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
msgid "Failed members"
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ಸದಸ್ಯರು"
msgid "Unrevoked"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
@ -33,8 +36,374 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
msgid "Data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ"
msgid "Failed members"
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ಸದಸ್ಯರು"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI ಹೆಸರು"
msgid "User group"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಗುಂಪು"
msgid "User group ACI grants access to"
msgstr "User group ACI grants access to"
msgid "Permissions"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು"
msgid "Attributes"
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
msgid "Member of"
msgstr "ಸದಸ್ಯ"
msgid "Member of a group"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
msgid "Filter"
msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
msgstr "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
msgid "Subtree"
msgstr "ಉಪವೃಕ್ಷ"
msgid "Subtree to apply ACI to"
msgstr "Subtree to apply ACI to"
msgid "Target group"
msgstr "Target ಗುಂಪು"
msgid "Group to apply ACI to"
msgstr "Group to apply ACI to"
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
msgid "Users"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
msgid "Hosts"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"
msgid "Key"
msgstr "ಕೀ"
msgid "Mount information"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
msgid "description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
msgid "Location"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
msgid "Map"
msgstr "ನಕ್ಷೆ"
msgid "Mount point"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಪಾಯಂಟ್"
msgid "Parent map"
msgstr "Parent map"
msgid "Subject"
msgstr "ವಿಷಯ"
msgid "Reason"
msgstr "ಕಾರಣ"
msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು (0-10) ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಕಾರಣ"
msgid "Serial number"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ"
msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
msgstr "ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ 0x ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ"
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿ Service principal (e.g. HTTP/test.example.com)"
msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ principal ಸೇರಿಸಿ ಅದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ"
msgid "Request id"
msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ID"
msgid "Home directory base"
msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀ ಮೂಲ"
msgid "Default shell"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್"
msgid "Default users group"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪು"
msgid "Search time limit"
msgstr "ಹುಡುಕು ಸಮಯ ಮಿತಿ"
msgid "Search size limit"
msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿ"
msgid "User search fields"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಶೋಧ ಫೀಲ್ಡ್‌ಗಳು"
msgid "Certificate Subject base"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಷಯ ಮೂಲ"
msgid "Zone name"
msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು"
msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು (FQDN)"
msgid "Time to live"
msgstr "ಉಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಸಮಯ"
msgid "Priority"
msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
msgid "SOA serial"
msgstr "SOA serial"
msgid "SOA refresh"
msgstr "SOA refresh"
msgid "SOA retry"
msgstr "SOA retry"
msgid "SOA expire"
msgstr "SOA expire"
msgid "SOA minimum"
msgstr "SOA minimum"
msgid "BIND update policy"
msgstr "BIND update policy"
msgid "Group name"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
msgid "Group description"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ"
msgid "GID"
msgstr "GID"
msgid "GID (use this option to set it manually)"
msgstr "GID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)"
msgid "Member users"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು"
msgid "Member groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಗುಂಪುಗಳು"
msgid "Rule name"
msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು"
msgid "User category"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
msgid "User category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
msgid "Host category"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
msgid "Host category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
msgid "User Groups"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪುಗಳು"
msgid "Host Groups"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಗುಂಪುಗಳು"
msgid "Services"
msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)"
msgid "External host"
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಹೋಸ್ಟ್"
msgid "Service name"
msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು"
msgid "User name"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
msgid "Host name"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು"
msgid "A description of this host"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
msgid "Locality"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ"
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Baltimore, MD\")"
msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Lab 2\")"
msgid "Platform"
msgstr "ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್"
msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ ಪ್ಲ್ಯಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgid "Operating system"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ (e.g. \"Fedora 9\")"
msgid "User password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ"
msgid "Password used in bulk enrollment"
msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ದಾಖಲಾತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ"
msgid "Certificate"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
msgid "Base-64 encoded server certificate"
msgstr "Base-64 ಎನ್‌ಕೋಡೆಡ್ ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
msgid "Principal name"
msgstr "Principal ಹೆಸರು"
msgid "Class"
msgstr "ವರ್ಗ"
msgid "Member of host-groups"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
msgid "Kerberos principal name for this host"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು"
msgid "Host-group"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪು"
msgid "Name of host-group"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
msgid "A description of this host-group"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
msgid "Member hosts"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"
msgid "Member host-groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
msgid "User login"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಪ್ರವೇಶ"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Login shell"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್"
msgid "Manage ticket policy for specific user"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
msgid "Max life"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ"
msgid "Max renew"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಣ"
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
msgstr "LDAP URI of DS server to migrate from"
msgid "Bind DN"
msgstr "ಬೈಂಡ್ DN"
msgid "User container"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕಂಟೇನರ್"
msgid "Group container"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕಂಟೇನರ್"
msgid "Netgroup name"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು"
msgid "Netgroup description"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ"
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು"
msgid "Group"
msgstr "ಗುಂಪು"
msgid "Max lifetime (days)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳು)"
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳಲ್ಲಿ)"
msgid "Min lifetime (hours)"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳು)"
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ)"
msgid "History size"
msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
msgid "Password history size"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
msgid "Character classes"
msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"
msgid "Minimum number of character classes"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"
msgid "Min length"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
msgid "Minimum length of password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
msgid "User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
msgid "A description of this role-group"
msgstr "ಈ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
msgid "Service principal"
msgstr "Service principal"
msgid "First name"
msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
msgid "Last name"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು"
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Kerberos principal"
msgid "Email address"
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
msgid "Street address"
msgstr "ಕೇರಿ ವಿಳಾಸ"
msgid "SOA class"
msgstr "SOA class"
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
@ -226,48 +595,6 @@ msgstr "\"%s\" ಹೆಸರು ಹೊಂದಿರುವ ACI ಪತ್ತೆಯ
msgid "ACIs"
msgstr "ACIs"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI ಹೆಸರು"
msgid "User group"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಗುಂಪು"
msgid "User group ACI grants access to"
msgstr "User group ACI grants access to"
msgid "Permissions"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು"
msgid "Attributes"
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
msgid "Member of"
msgstr "ಸದಸ್ಯ"
msgid "Member of a group"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
msgid "Filter"
msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
msgstr "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
msgid "Subtree"
msgstr "ಉಪವೃಕ್ಷ"
msgid "Subtree to apply ACI to"
msgstr "Subtree to apply ACI to"
msgid "Target group"
msgstr "Target ಗುಂಪು"
msgid "Group to apply ACI to"
msgstr "Group to apply ACI to"
#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
@ -280,202 +607,25 @@ msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
msgid "Users"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
msgid "Hosts"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"
msgid "Location"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
msgid "Map"
msgstr "ನಕ್ಷೆ"
msgid "Automount Maps"
msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
msgid "Key"
msgstr "ಕೀ"
msgid "Mount information"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
msgid "description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
msgid "Automount Keys"
msgstr "ಕೀಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
msgid "Mount point"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಪಾಯಂಟ್"
msgid "Parent map"
msgstr "Parent map"
msgid "Member users"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು"
msgid "Member groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಗುಂಪುಗಳು"
msgid "Member hosts"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"
msgid "Member host-groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
msgid "Member of host-groups"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
msgid "External host"
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಹೋಸ್ಟ್"
msgid "User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
msgid "User login"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಪ್ರವೇಶ"
msgid "First name"
msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
msgid "Last name"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು"
msgid "Login shell"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್"
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Kerberos principal"
msgid "Email address"
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "GID"
msgstr "GID"
msgid "Street address"
msgstr "ಕೇರಿ ವಿಳಾಸ"
msgid "Class"
msgstr "ವರ್ಗ"
msgid "Certificate"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
msgid "User category"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
msgid "Host category"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
msgid "User Groups"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪುಗಳು"
msgid "Host Groups"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಗುಂಪುಗಳು"
msgid "Services"
msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)"
#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ: %s"
msgid "Subject"
msgstr "ವಿಷಯ"
msgid "Serial number"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ"
msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
msgstr "ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ 0x ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ"
msgid "Request status"
msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ಸ್ಥಿತಿ"
msgid "Request id"
msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ID"
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
msgid "Revoked"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
msgid "Revocation reason"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ"
msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು (0-10) ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಕಾರಣ"
msgid "Home directory base"
msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀ ಮೂಲ"
msgid "Default shell"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್"
msgid "Default users group"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪು"
msgid "Search time limit"
msgstr "ಹುಡುಕು ಸಮಯ ಮಿತಿ"
msgid "Search size limit"
msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿ"
msgid "User search fields"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಶೋಧ ಫೀಲ್ಡ್‌ಗಳು"
msgid "Certificate Subject base"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಷಯ ಮೂಲ"
msgid "Priority"
msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
msgid "Zone name"
msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು"
msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು (FQDN)"
msgid "SOA serial"
msgstr "SOA serial"
msgid "SOA refresh"
msgstr "SOA refresh"
msgid "SOA retry"
msgstr "SOA retry"
msgid "SOA expire"
msgstr "SOA expire"
msgid "SOA minimum"
msgstr "SOA minimum"
msgid "Time to live"
msgstr "ಉಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಸಮಯ"
msgid "BIND update policy"
msgstr "BIND update policy"
msgid "Group name"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
msgid "Group description"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ"
msgid "GID (use this option to set it manually)"
msgstr "GID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)"
#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
@ -488,60 +638,9 @@ msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "Rule name"
msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು"
msgid "User category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
msgid "Host category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
msgid "Access time"
msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯ"
msgid "Service name"
msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು"
msgid "User name"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
msgid "Host name"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು"
msgid "A description of this host"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
msgid "Locality"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ"
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Baltimore, MD\")"
msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Lab 2\")"
msgid "Platform"
msgstr "ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್"
msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ ಪ್ಲ್ಯಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgid "Operating system"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ (e.g. \"Fedora 9\")"
msgid "User password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ"
msgid "Password used in bulk enrollment"
msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ದಾಖಲಾತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ"
msgid "Principal name"
msgstr "Principal ಹೆಸರು"
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
@ -554,18 +653,6 @@ msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "Kerberos principal name for this host"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು"
msgid "Host-group"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪು"
msgid "Name of host-group"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
msgid "A description of this host-group"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
@ -584,30 +671,6 @@ msgstr "ಗುಂಪುಗಳು"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "Manage ticket policy for specific user"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
msgid "Max life"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ"
msgid "Max renew"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಣ"
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
msgstr "LDAP URI of DS server to migrate from"
msgid "Bind DN"
msgstr "ಬೈಂಡ್ DN"
msgid "User container"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕಂಟೇನರ್"
msgid "Group container"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕಂಟೇನರ್"
#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳು"
@ -615,57 +678,9 @@ msgstr "%(count)d ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳು"
msgid "Netgroups"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
msgid "Netgroup name"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು"
msgid "Netgroup description"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ"
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು"
msgid "Group"
msgstr "ಗುಂಪು"
msgid "Max lifetime (days)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳು)"
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳಲ್ಲಿ)"
msgid "Min lifetime (hours)"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳು)"
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ)"
msgid "History size"
msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
msgid "Password history size"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
msgid "Character classes"
msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"
msgid "Minimum number of character classes"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"
msgid "Min length"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
msgid "Minimum length of password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
msgid "priority cannot be set on global policy"
msgstr "ಗ್ಲೋಬಲ್ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೆಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
msgid "A description of this role-group"
msgstr "ಈ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
msgid "Service principal"
msgstr "Service principal"
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 03:55-0500\n"
"Last-Translator: Abhijeet Kasurde <akasurde@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "A string searched in all relevant object attributes"
msgstr "एक शब्द सर्व संबंधित ऑब्जेक्ट गुणधर्मात शोधला"
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "सत्यापित करण्यासाठी आपण पुन्हा %(label)s प्रविष्ट करा:"
@ -56,9 +59,6 @@ msgstr "वापरात नसलेले पर्याय"
msgid "No file to read"
msgstr "कोणतीही फाइल वाचण्यासाठी नाही "
msgid "A string searched in all relevant object attributes"
msgstr "एक शब्द सर्व संबंधित ऑब्जेक्ट गुणधर्मात शोधला"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "एक अंतर्गत त्रुटी आली आहे"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 01:12-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 02:46-0400\n"
"Last-Translator: Marco Aurélio Krause <ouesten@me.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, c-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 08:41-0400\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:12-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
"tg/)\n"
"Language: tg\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
#, python-format
msgid "File %(file)s not found"
@ -36,30 +36,6 @@ msgstr "Парол"
msgid "Data"
msgstr "Маълумот"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролҳо номувофиқанд!"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролҳо номувофиқанд"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
msgid "Already registered"
msgstr "Ааллакай қайд карда шуд"
#, python-format
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Хатогии синтаксисӣ: %(error)s"
msgid "ACI prefix"
msgstr "Префикси ACI"
msgid "ACIs"
msgstr "ACIs"
msgid "ACI name"
msgstr "Номи ACI"
@ -81,27 +57,72 @@ msgstr "Намуд"
msgid "Filter"
msgstr "Полоишгар"
msgid "ACI prefix"
msgstr "Префикси ACI"
msgid "Description"
msgstr "Шарҳ"
msgid "Location"
msgstr "Макон"
msgid "Key"
msgstr "Тугма"
msgid "description"
msgstr "шарҳ"
msgid "Entry"
msgstr "Вуруд"
msgid "Location"
msgstr "Макон"
msgid "Rename"
msgstr "Азнавномгузорӣ"
msgid "Subject"
msgstr "Мавзӯъ"
msgid "Serial number"
msgstr "Рақами силсилавӣ"
msgid "Principal"
msgstr "Асосӣ"
msgid "Hostname"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Target"
msgstr "Мақсад"
msgid "Service"
msgstr "Хидмат"
msgid "Force"
msgstr "Маҷбурӣ"
msgid "Enabled"
msgstr "Фаъолшуда"
msgid "User name"
msgstr "Номи корбар"
msgid "Host name"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Class"
msgstr "Синф"
msgid "Manager"
msgstr "Диспетчер"
msgid "New Password"
msgstr "Пароли нав"
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"
msgid "User"
msgstr "Корбар"
msgid "Commands"
msgstr "Фармонҳо"
msgid "First name"
msgstr "Ном"
@ -126,51 +147,42 @@ msgstr "Рақами факс"
msgid "Job Title"
msgstr "Вазифа"
msgid "Manager"
msgstr "Диспетчер"
msgid "Username"
msgstr "Номи корбар"
msgid "Class"
msgstr "Синф"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролҳо номувофиқанд!"
msgid "Enabled"
msgstr "Фаъолшуда"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролҳо номувофиқанд"
msgid "Subject"
msgstr "Мавзӯъ"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
msgid "Already registered"
msgstr "Ааллакай қайд карда шуд"
#, python-format
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Хатогии синтаксисӣ: %(error)s"
msgid "ACIs"
msgstr "ACIs"
msgid "Entry"
msgstr "Вуруд"
msgid "Issuer"
msgstr "Диҳанда"
msgid "Serial number"
msgstr "Рақами силсилавӣ"
msgid "Principal"
msgstr "Асосӣ"
msgid "Status"
msgstr "Ҳолат"
msgid "Configuration"
msgstr "Ҷӯрсозӣ"
msgid "Hostname"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Target"
msgstr "Мақсад"
msgid "Service"
msgstr "Хидмат"
msgid "Force"
msgstr "Маҷбурӣ"
msgid "User name"
msgstr "Номи корбар"
msgid "Host name"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Serial Number"
msgstr "Рақами силсилавӣ"
@ -225,9 +237,6 @@ msgstr "Танзимотҳо"
msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
msgid "Username"
msgstr "Номи корбар"
msgid "Attribute"
msgstr "Аттрибут"
@ -252,15 +261,9 @@ msgstr "Номи мизбон"
msgid "Groups"
msgstr "Гуруҳҳо"
msgid "Commands"
msgstr "Фармонҳо"
msgid "Allow"
msgstr "Иҷозат додан"
msgid "New Password"
msgstr "Пароли нав"
msgid "Select All"
msgstr "Интихоби ҳама"
@ -276,9 +279,6 @@ msgstr "Сиёсат"
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "берун аз хотира\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 12:06-0400\n"
"Last-Translator: Martin Liu <martin@aws-faq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/"
@ -20,7 +20,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
msgid "Failed members"
msgstr "失败的成员"
msgid "Error"
msgstr "错误"
@ -31,8 +34,224 @@ msgstr "密码"
msgid "Data"
msgstr "数据"
msgid "Failed members"
msgstr "失败的成员"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI名称"
msgid "User group"
msgstr "用户组"
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Member of a group"
msgstr "组成员"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Subtree"
msgstr "子树"
msgid "Target group"
msgstr "目标组"
msgid "A string searched in all relevant object attributes"
msgstr "在所有相关对象中搜索字符串"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "Hosts"
msgstr "主机"
msgid "description"
msgstr "描述"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Mount point"
msgstr "挂载点"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
msgid "Reason"
msgstr "原因"
msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
msgstr "撤消证书的原因(0-10)"
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
msgid "Request id"
msgstr "请求号"
msgid "Home directory base"
msgstr "主目录"
msgid "Default shell"
msgstr "默认shell"
msgid "Default users group"
msgstr "默认用户组"
msgid "Search time limit"
msgstr "搜索时间限制"
msgid "User search fields"
msgstr "用户搜索字段"
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
msgid "Group name"
msgstr "组名"
msgid "Group description"
msgstr "组描述"
msgid "GID"
msgstr "GID"
msgid "Member users"
msgstr "成员用户"
msgid "Member groups"
msgstr "成员组"
msgid "Rule name"
msgstr "规则名"
msgid "User category"
msgstr "用户类别"
msgid "Host category"
msgstr "主机类别"
msgid "User Groups"
msgstr "用户组"
msgid "Host Groups"
msgstr "主机组"
msgid "Services"
msgstr "服务"
msgid "External host"
msgstr "外部主机"
msgid "Service name"
msgstr "服务名"
msgid "User name"
msgstr "用户名"
msgid "Host name"
msgstr "主机名"
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
msgstr "主机地点(如\"Baltimore, MD\")"
msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
msgstr "主机位置(如\"Lab 2\")"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgstr "主机硬件平台 (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgid "Operating system"
msgstr "操作系统"
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "主机操作系统及版本(e.g. \"Fedora 9\")"
msgid "User password"
msgstr "用户密码"
msgid "Certificate"
msgstr "证书"
msgid "Base-64 encoded server certificate"
msgstr "Base-64 编码格式的服务器证书"
msgid "Member of host-groups"
msgstr "主机组成员"
msgid "Host-group"
msgstr "主机组"
msgid "Name of host-group"
msgstr "主机组名称"
msgid "Member hosts"
msgstr "成员主机"
msgid "Member host-groups"
msgstr "主机组成员"
msgid "User login"
msgstr "用户登录名"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Login shell"
msgstr "登录shell"
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"
msgid "User container"
msgstr "用户容器"
msgid "Group container"
msgstr "组容器"
msgid "Netgroup name"
msgstr "网络组名称"
msgid "Netgroup description"
msgstr "网络组描述"
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS域名"
msgid "Group"
msgstr "组"
msgid "Min length"
msgstr "最小长度"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "A description of this role-group"
msgstr "该角色组的描述"
msgid "First name"
msgstr "名"
msgid "Last name"
msgstr "姓"
msgid "Email address"
msgstr "邮件地址"
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
@ -55,9 +274,6 @@ msgstr "已弃用的选项"
msgid "No file to read"
msgstr "无文件可读"
msgid "A string searched in all relevant object attributes"
msgstr "在所有相关对象中搜索字符串"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "发生了内部错误"
@ -147,159 +363,15 @@ msgstr "组 '%s' 不存在"
msgid "ACIs"
msgstr "ACIs"
msgid "ACI name"
msgstr "ACI名称"
msgid "User group"
msgstr "用户组"
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Member of a group"
msgstr "组成员"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Subtree"
msgstr "子树"
msgid "Target group"
msgstr "目标组"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "Hosts"
msgstr "主机"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "description"
msgstr "描述"
msgid "Mount point"
msgstr "挂载点"
msgid "Member users"
msgstr "成员用户"
msgid "Member groups"
msgstr "成员组"
msgid "Member hosts"
msgstr "成员主机"
msgid "Member host-groups"
msgstr "主机组成员"
msgid "Member of host-groups"
msgstr "主机组成员"
msgid "External host"
msgstr "外部主机"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "User login"
msgstr "用户登录名"
msgid "First name"
msgstr "名"
msgid "Last name"
msgstr "姓"
msgid "Login shell"
msgstr "登录shell"
msgid "Email address"
msgstr "邮件地址"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "GID"
msgstr "GID"
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"
msgid "Certificate"
msgstr "证书"
msgid "User category"
msgstr "用户类别"
msgid "Host category"
msgstr "主机类别"
msgid "User Groups"
msgstr "用户组"
msgid "Host Groups"
msgstr "主机组"
msgid "Services"
msgstr "服务"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
msgid "Request status"
msgstr "请求状态"
msgid "Request id"
msgstr "请求号"
msgid "Revoked"
msgstr "撤销"
msgid "Revocation reason"
msgstr "撤消原因"
msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
msgstr "撤消证书的原因(0-10)"
msgid "Home directory base"
msgstr "主目录"
msgid "Default shell"
msgstr "默认shell"
msgid "Default users group"
msgstr "默认用户组"
msgid "Search time limit"
msgstr "搜索时间限制"
msgid "User search fields"
msgstr "用户搜索字段"
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
msgid "Group name"
msgstr "组名"
msgid "Group description"
msgstr "组描述"
#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "已添加组\"%(value)s\""
@ -312,42 +384,9 @@ msgstr "已删除组\"%(value)s\""
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "已修改组\"%(value)s\""
msgid "Rule name"
msgstr "规则名"
msgid "Access time"
msgstr "访问时间"
msgid "Service name"
msgstr "服务名"
msgid "User name"
msgstr "用户名"
msgid "Host name"
msgstr "主机名"
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
msgstr "主机地点(如\"Baltimore, MD\")"
msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
msgstr "主机位置(如\"Lab 2\")"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgstr "主机硬件平台 (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgid "Operating system"
msgstr "操作系统"
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "主机操作系统及版本(e.g. \"Fedora 9\")"
msgid "User password"
msgstr "用户密码"
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "新增主机 \"%(value)s\""
@ -360,48 +399,15 @@ msgstr "已删除主机 \"%(value)s\""
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "已修改主机 \"%(value)s\""
msgid "Host-group"
msgstr "主机组"
msgid "Name of host-group"
msgstr "主机组名称"
msgid "Groups"
msgstr "用户组"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"
msgid "User container"
msgstr "用户容器"
msgid "Group container"
msgstr "组容器"
msgid "Netgroups"
msgstr "网络组"
msgid "Netgroup name"
msgstr "网络组名称"
msgid "Netgroup description"
msgstr "网络组描述"
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS域名"
msgid "Group"
msgstr "组"
msgid "Min length"
msgstr "最小长度"
msgid "A description of this role-group"
msgstr "该角色组的描述"
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "新增用户\"%(value)s\""