Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 6.4% (317 of 4877 strings)

Translation: freeipa/master
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/master/ko/
Reviewed-By: Florence Blanc-Renaud <flo@redhat.com>
This commit is contained in:
김인수 2024-02-18 00:32:22 +00:00 committed by Florence Blanc-Renaud
parent f4504e1e91
commit da9f2294e6

View File

@ -10,8 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 14:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-"
"memory@weblate.org>\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"master/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -704,19 +703,21 @@ msgstr "단순 인증서와 파일 모두 상세화 할 수 없습니다"
#, python-format
msgid "Profile configuration stored in file '%(file)s'"
msgstr ""
msgstr "파일 '%(file)s'에서 저장된 프로파일 구성"
#, python-format
msgid "Certificate(s) stored in file '%(file)s'"
msgstr ""
msgstr "파일 '%(file)s'에서 저장된 인증서"
msgid "Servers details:"
msgstr ""
msgstr "서버 상세:"
msgid ""
"Migration mode is disabled.\n"
"Use 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE' to enable it."
msgstr ""
"이전 방식(migration mode)이 비활성화 되었습니다.\n"
"이를 활성화 하도록 'ipa config-mod --enable-migration=TRUE'를 사용하세요."
msgid ""
"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
@ -725,53 +726,58 @@ msgid ""
"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
"can use their Kerberos accounts."
msgstr ""
"비밀번호는 사전-해시된 형식으로 이전되었습니다.\n"
"IPA는 일반 텍스트 비밀번호로 제공되지 않는 한 커버러스 키를\n"
"생성 할 수 없습니다. 모든 이전된 사용자는 이들 커버러스\n"
"계정을 사용하기 전에 https://your.domain/ipa/migration/에\n"
"로그인 해야 합니다."
#, python-format
msgid "Removing %(servers)s from replication topology, please wait..."
msgstr ""
msgstr "복제된 형상에서 %(servers)s를 제거하는 중임. 잠시 기다려 주세요..."
#, python-format
msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" is in order."
msgstr ""
msgstr "접미사 \"%(suffix)s\"의 복제 형상 순서입니다."
#, python-format
msgid "Replication topology of suffix \"%(suffix)s\" contains errors."
msgstr ""
msgstr "접미사 \"%(suffix)s\"의 복제 형상은 오류를 포함합니다."
msgid "Topology is disconnected"
msgstr ""
msgstr "형상이 끊어졌습니다"
#, python-format
msgid "Server %(srv)s can't contact servers: %(replicas)s"
msgstr ""
msgstr "서버 %(srv)s는 서버와 연락 할 수 없습니다: %(replicas)s"
msgid "Recommended maximum number of agreements per replica exceeded"
msgstr ""
msgstr "복제본당 추천되는 최대 계약 수를 초과했습니다"
msgid "Maximum number of agreements per replica"
msgstr ""
msgstr "복제본당 계약의 최대 수"
#, python-format
msgid "Server \"%(srv)s\" has %(n)d agreements with servers:"
msgstr ""
msgstr "서버 \"%(srv)s\"는 서버 %(n)d 계약을 갖고 있습니다:"
msgid "Unrevoked"
msgstr ""
msgstr "취소되지 않음"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "오류"
msgid "Input filename"
msgstr ""
msgstr "파일이름 입력"
msgid "File to load the certificate from."
msgstr ""
msgstr "해당 인증서에 적재 할 파일."
msgid "Split DNS record to parts"
msgstr "DNS 레코드를 부분으로 분할"
msgid "Please choose a type of DNS resource record to be added"
msgstr ""
msgstr "추가 되는 DNS 자원 레코드의 유형을 선택하세요"
#, python-format
msgid "The most common types for this type of zone are: %s\n"
@ -17520,7 +17526,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "trust configuration"
msgstr ""
msgstr "신뢰 구성"
msgid "Global Trust Configuration"
msgstr ""