Commit Graph

17 Commits

Author SHA1 Message Date
Martin Kosek
327d67fe8d Fix sudo help and summaries
1) Add sudorule docstring headline

2) Fix naming inconsistency in Sudo plugins help and summaries,
   especially capitalization of Sudo objects - Sudo Rule, Sudo
   Command and Sudo Command Group

3) Add missing summaries for sudorule-add-option and
   sudorule-remove-option. To keep backward compatibility with
   older clients, just print the missing summary with
   output_for_cli(), don't expand Output.

https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1595
https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1596
2011-08-29 21:26:23 -04:00
John Dennis
1b4eab0411 ticket 1669 - improve i18n docstring extraction
This patch reverts the use of pygettext for i18n string extraction. It
was originally introduced because the help documentation for commands
are in the class docstring and module docstring.

Docstrings are a Python construct whereby any string which immediately
follows a class declaration, function/method declaration or appears
first in a module is taken to be the documentation for that
object. Python automatically assigns that string to the __doc__
variable associated with the object. Explicitly assigning to the
__doc__ variable is equivalent and permitted.

We mark strings in the source for i18n translation by embedding them
in _() or ngettext(). Specialized extraction tools (e.g. xgettext)
scan the source code looking for strings with those markers and
extracts the string for inclusion in a translation catalog.

It was mistakingly assumed one could not mark for translation Python
docstrings. Since some docstrings are vital for our command help
system some method had to be devised to extract docstrings for the
translation catalog. pygettext has the ability to locate and extract
docstrings and it was introduced to acquire the documentation for our
commands located in module and class docstrings.

However pygettext was too large a hammer for this task, it lacked any
fined grained ability to extract only the docstrings we were
interested in. In practice it extracted EVERY docstring in each file
it was presented with. This caused a large number strings to be
extracted for translation which had no reason to be translated, the
string might have been internal code documentation never meant to be
seen by users. Often the superfluous docstrings were long, complex and
likely difficult to translate. This placed an unnecessary burden on
our volunteer translators.

Instead what is needed is some method to extract only those strings
intended for translation. We already have such a mechanism and it is
already widely used, namely wrapping strings intended for translation
in calls to _() or _negettext(), i.e. marking a string for i18n
translation. Thus the solution to the docstring translation problem is
to mark the docstrings exactly as we have been doing, it only requires
that instead of a bare Python docstring we instead assign the marked
string to the __doc__ variable. Using the hypothetical class foo as
an example.

class foo(Command):
    '''
    The foo command takes out the garbage.
    '''

Would become:

class foo(Command):
    __doc__ = _('The foo command takes out the garbage.')

But which docstrings need to be marked for translation? The makeapi
tool knows how to iterate over every command in our public API. It was
extended to validate every command's documentation and report if any
documentation is missing or not marked for translation. That
information was then used to identify each docstring in the code which
needed to be transformed.

In summary what this patch does is:

* Remove the use of pygettext (modification to install/po/Makefile.in)

* Replace every docstring with an explicit assignment to __doc__ where
  the rhs of the assignment is an i18n marking function.

* Single line docstrings appearing in multi-line string literals
  (e.g. ''' or """) were replaced with single line string literals
  because the multi-line literals were introducing unnecessary
  whitespace and newlines in the string extracted for translation. For
  example:

  '''
  The foo command takes out the garbage.
  '''

  Would appear in the translation catalog as:

"\n
  The foo command takes out the garbage.\n
  "

  The superfluous whitespace and newlines are confusing to translators
  and requires us to strip leading and trailing whitespace from the
  translation at run time.

* Import statements were moved from below the docstring to above
  it. This was necessary because the i18n markers are imported
  functions and must be available before the the doc is
  parsed. Technically only the import of the i18n markers had to
  appear before the doc but stylistically it's better to keep all the
  imports together.

* It was observed during the docstring editing process that the
  command documentation was inconsistent with respect to the use of
  periods to terminate a sentence. Some doc had a trailing period,
  others didn't. Consistency was enforced by adding a period to end of
  every docstring if one was missing.
2011-08-24 23:13:16 -04:00
John Dennis
a4fadbfe63 ticket 1705 - internationalize help topics
* Wrap each topic description in _()

* Replace the use of if 'topic' in dir(module) with the more
  Pythonic and efficient getattr(module, 'topic', None)

* Make sure to invoke unicode on the value returned from _()
  otherwise you'll get a GettextFactory instance, not a string

* Clean up trailing whitespace errors
2011-08-24 23:05:17 -04:00
Endi S. Dewata
4bd85ceb90 Fixed label capitalization
The CSS text-transform sometimes produces incorrect capitalization,
so the code has been modified to use translated labels that already
contain the correct capitalization.

Ticket #1424
2011-07-14 11:44:48 -04:00
Endi S. Dewata
b2c5b2b4b5 Fixed object_name and object_name_plural internationalization
The object_name, object_name_plural and messages that use these
attributes have been converted to support translation. The label
attribute in the Param class has been modified to accept unicode
string.

Ticket #1435
2011-07-12 16:33:08 -04:00
Endi S. Dewata
6083df1b02 Fixed object_name usage.
The object_name attribute was used as both an identifier and a
label which sometimes require different values (e.g. hbacrule
vs. HBAC rule). The code that uses object_name as an identifier
has been changed to use the 'name' attribute instead. The values
of the object_name attribute have been fixed to become proper
labels.

Ticket #1217
2011-07-05 16:19:10 -04:00
Endi S. Dewata
8d9575605d Added singular entity labels.
A new attribute label_singular has been added to all entities which
contains the singular form of the entity label in lower cases except
for acronyms (e.g. HBAC) or proper nouns (e.g. Kerberos). In the Web
UI, this label can be capitalized using CSS text-transform.

The existing 'label' attribute is intentionally left unchanged due to
inconsistencies in the current values. It contains mostly the plural
form of capitalized entity label, but some are singular. Also, it
seems currently there is no comparable capitalization method on the
server-side. So more work is needed before the label can be changed.

Ticket #1249
2011-06-27 12:11:22 -04:00
Yuri Chornoivan
be0308cf68 Typos in freeIPA messages and man page
https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1128
2011-05-10 08:46:57 +02:00
Rob Crittenden
07ba40f33e Use Sudo rather than SUDO as a label.
ticket 1005
2011-03-01 16:48:35 -05:00
Pavel Zuna
f3de95ce99 Fix translatable strings in ipalib plugins.
Needed for xgettext/pygettext processing.
2011-03-01 10:31:40 -05:00
Rob Crittenden
af9f905239 Collect memberof information for sudo commands.
We weren't searching the cn=sudo container so all members of a
sudocmdgroup looked indirect.

Add a label for sudo command groups.

Update the tests to include verifying that membership is done
properly.

ticket 1003
2011-02-23 18:44:23 -05:00
Jan Zeleny
b6eada0802 Initial grouping of ipalib plugins for ipa help
This patch makes one group for all HBAC plugins and one group for all
sudo plugins.
2011-01-07 09:42:41 -05:00
Jr Aquino
cbe02578db fixed typo for description usage example https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/704 2011-01-06 11:13:23 -05:00
Jakub Hrozek
7493d781df Change FreeIPA license to GPLv3+
The changes include:
 * Change license blobs in source files to mention GPLv3+ not GPLv2 only
 * Add GPLv3+ license text
 * Package COPYING not LICENSE as the license blobs (even the old ones)
   mention COPYING specifically, it is also more common, I think

 https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/239
2010-12-20 17:19:53 -05:00
Adam Young
47d61e6cab action panel sibling added function to get sibling entities from the tab set. remove explicit sibling code from entity pages Modified the Label fields on HBAC and SUDO to make them appear cleaner in the UI 2010-12-01 15:21:02 -05:00
Jr Aquino
c99fda0d1e Added fixes to adjust for sudocmd attribute for sudocmds. Added fix for sudorule to allow for cmdCategory all Added fixes for xmlrpc tests to reflect sudocmd changes. 2010-11-03 10:23:40 -04:00
Jr Aquino
af48654cbc Add plugins for Sudo Commands, Command Groups and Rules 2010-09-27 22:38:06 -04:00