# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat # This file is distributed under the same license as the freeipa package. # Andika Triwidada , 2020, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freeipa 4.9.0.dev201908140712+gitc9938e3d8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-29 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-26 11:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.11\n" msgid "" "\n" "http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" "\n" msgstr "" "\n" "http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n" "\n" msgid " * 1 - keyCompromise\n" msgstr " * 1 - keyCompromise\n" msgid " * 10 - aACompromise\n" msgstr " * 10 - aACompromise\n" msgid " * 2 - cACompromise\n" msgstr " * 2 - cACompromise\n" msgid " * 6 - certificateHold\n" msgstr " * 6 - certificateHold\n" msgid " * 9 - privilegeWithdrawn\n" msgstr " * 9 - privilegeWithdrawn\n" #, python-brace-format msgid "${count} user(s) activated" msgstr "${count} pengguna diaktifkan" #, python-brace-format msgid "${count} users(s) staged" msgstr "${count} pengguna digelar" #, python-format msgid "%(attr)s: Only one value allowed." msgstr "%(attr)s: Hanya satu nilai yang diperbolehkan." #, python-format msgid "%(count)d ACI matched" msgid_plural "%(count)d ACIs matched" msgstr[0] "%(count)d ACI cocok" #, python-format msgid "%(count)d CA matched" msgid_plural "%(count)d CAs matched" msgstr[0] "%(count)d CA cocok" #, python-format msgid "%(count)d OTP token matched" msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched" msgstr[0] "%(count)d token OTP cocok" #, python-format msgid "%(count)d group matched" msgid_plural "%(count)d groups matched" msgstr[0] "%(count)d grup cocok" #, python-format msgid "%(count)d host matched" msgid_plural "%(count)d hosts matched" msgstr[0] "%(count)d host sesuai" #, python-format msgid "%(count)d hostgroup matched" msgid_plural "%(count)d hostgroups matched" msgstr[0] "%(count)d hostgroup cocok" #, python-format msgid "%(count)d plugin loaded" msgid_plural "%(count)d plugins loaded" msgstr[0] "%(count)d pengaya telah dimuat" #, python-format msgid "%(count)d user matched" msgid_plural "%(count)d users matched" msgstr[0] "%(count)d pengguna cocok" #, python-format msgid "%(count)d variables" msgstr "%(count)d variabel" #, python-format msgid "%(count)s server matched" msgid_plural "%(count)s servers matched" msgstr[0] "%(count)s server cocok" #, python-format msgid "%(count)s server role matched" msgid_plural "%(count)s server roles matched" msgstr[0] "%(count)s peran server cocok" #, python-format msgid "%(count)s user matched" msgid_plural "%(count)s users matched" msgstr[0] "%(count)s pengguna cocok" #, python-format msgid "%(desc)s: %(info)s" msgstr "%(desc)s: %(info)s" #, python-format msgid "%(exception)s" msgstr "%(exception)s" #, python-format msgid "%(info)s" msgstr "%(info)s" #, python-format msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found" msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" tidak ditemukan" #, python-format msgid "%(reason)s" msgstr "%(reason)s" #, python-format msgid "%i host or hostgroup added." msgstr "%i host atau hostgroup ditambahkan." #, python-format msgid "%i host or hostgroup removed." msgstr "%i host atau hostgroup dibuang." #, python-format msgid "%i hosts or hostgroups added." msgstr "%i hosts atau hostgroups ditambahkan." msgid "A description of this command" msgstr "Suatu penjelasan atas perintah ini" msgid "A group may not be a member of itself" msgstr "Sebuah grup tidak mungkin menjadi anggota grup itu sendiri" #, python-format msgid "ACI with name \"%s\" not found" msgstr "ACI dengan nama \"%s\" tidak ditemukan" msgid "Account disabled" msgstr "Akun dinonaktifkan" msgid "Active Directory domain" msgstr "Domain Active Directory" msgid "Add host group" msgstr "Tambah grup host" #, python-format msgid "Added %(map)s" msgstr "Ditambahkan %(map)s" #, python-format msgid "Added OTP token \"%(value)s\"" msgstr "Menambah token OTP \"%(value)s\"" #, python-format msgid "Added group \"%(value)s\"" msgstr "Grup \"%(value)s\" ditambahkan" #, python-format msgid "Added host \"%(value)s\"" msgstr "Host \"%(value)s\" ditambahkan" #, python-format msgid "Added hostgroup \"%(value)s\"" msgstr "Hostgroup \"%(value)s\" ditambahkan" #, python-format msgid "Added segment \"%(value)s\"" msgstr "Segmen \"%(value)s\" ditambahkan" #, python-format msgid "Added user \"%(value)s\"" msgstr "Pengguna \"%(value)s\" ditambahkan" msgid "Allow query" msgstr "Izinkan kuiri" #, python-brace-format msgid "An error has occurred (${error})" msgstr "Terjadi kesalahan internal (${error})" msgid "Asks for a non-random password to use for the principal" msgstr "Meminta kata sandi non-acak untuk digunakan bagi prinsipal" msgid "Audit" msgstr "Audit" #, python-format msgid "Auto member rule: %s not found!" msgstr "Aturan anggota otomatis: %s tidak ditemukan!" #, python-format msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s" msgstr "Penguraian Base64 gagal: %(reason)s" msgid "Bind rule type" msgstr "Tipe aturan bind" msgid "CSR" msgstr "CSR" #, python-format msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s" msgstr "Operasi sertifikat tidak dapat diselesaikan: %(error)s" #, python-format msgid "Changed server state of \"%(value)s\"." msgstr "Mengubah keadaan server \"%(value)s\"." #, python-brace-format msgid "Click to ${action}" msgstr "Klik untuk ${action}" #, c-format msgid "Closing keytab failed\n" msgstr "Menutup keytab gagal\n" msgid "Comma separated encryption types list" msgstr "Daftar tipe enkripsi yang dipisahkan koma" msgid "Command name" msgstr "Nama perintah" msgid "Command not implemented" msgstr "Perintah tidak diimplementasikan" msgid "Confirm (password)" msgstr "Konfirmasi (kata sandi)" msgid "Consume an entitlement." msgstr "Mengkonsumsi suatu hak." #, python-format msgid "Created ACI \"%(value)s\"" msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dibuat" #, python-format msgid "Created CA \"%(value)s\"" msgstr "CA \"%(value)s\" dibuat" msgid "DLV Digest" msgstr "Digest DLV" msgid "DNAME Target" msgstr "Target DNAME" msgid "DNS Server name" msgstr "Nama Server DNS" #, python-format msgid "DNS server %(server)s: %(error)s." msgstr "Server DNS %(server)s: %(error)s." msgid "DS Digest" msgstr "Digest DS" msgid "Debugging output" msgstr "Keluaran awakutu" #, python-format msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?" msgstr "Hapus '%(value)s' %(name)s?" msgid "Delete a hostgroup." msgstr "Menghapus suatu hostgroup." msgid "Delete all?" msgstr "Hapus semua?" msgid "Delete group." msgstr "Menghapus grup." #, python-format msgid "Deleted ACI \"%(value)s\"" msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dihapus" #, python-format msgid "Deleted CA \"%(value)s\"" msgstr "CA \"%(value)s\" dihapus" #, python-format msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\"" msgstr "Menghapus token OTP \"%(value)s\"" #, python-format msgid "Deleted group \"%(value)s\"" msgstr "Grup \"%(value)s\" dihapus" #, python-format msgid "Deleted host \"%(value)s\"" msgstr "Host \"%(value)s\" dihapus" #, python-format msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\"" msgstr "Hostgroup \"%(value)s\" dihapus" #, python-format msgid "Deleted segment \"%(value)s\"" msgstr "Segmen \"%(value)s\" dihapus" #, python-format msgid "Deleted user \"%(value)s\"" msgstr "Pengguna \"%(value)s\" dihapus" #, python-format msgid "Deprecated; use %s" msgstr "Usang; gunakan %s" #, python-format msgid "Disabled CA \"%(value)s\"" msgstr "CA \"%(value)s\" dinonaktifkan" msgid "Domain" msgstr "Domain" msgid "Domain GUID" msgstr "GUID Domain" msgid "Domain SID" msgstr "SID Domain" #, python-brace-format msgid "Edit ${entity}" msgstr "Sunting ${entity}" #, python-format msgid "Enabled CA \"%(value)s\"" msgstr "CA \"%(value)s\" difungsikan" msgid "Encryption types to request" msgstr "Tipe enkripsi yang akan diminta" msgid "Enrollment UUID (not implemented)" msgstr "UUID pendaftaran (tidak diimplementasikan)" #, c-format msgid "Enrollment failed. %s\n" msgstr "Pendaftaran gagal. %s\n" #, python-format msgid "Enter %(label)s again to verify: " msgstr "Masukkan %(label)s lagi untuk verifikasi: " #, python-format msgid "Entry %s does not exist" msgstr "Entri %s tidak ada" #, python-format msgid "Entry %s not found" msgstr "Entri %s tidak ditemukan" #, c-format msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n" msgstr "Galat saat mendapatkan ranah Kerberos default: %s.\n" #, c-format msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n" msgstr "Galat saat memperoleh kredensial awal: %s.\n" #, c-format msgid "Error parsing \"%1$s\": %2$s.\n" msgstr "Galat saat mengurai \"%1$s\": %2$s.\n" #, c-format msgid "Error resolving keytab: %s.\n" msgstr "Galat saat me-resolve keytab: %s.\n" #, c-format msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n" msgstr "Galat saat menyimpan kredensial dalam singgahan kredensial: %s.\n" #, c-format msgid "Expanding buffer in jsonrpc_handle_response failed" msgstr "Memperluas penyangga dalam jsonrpc_handle_response gagal" msgid "Expires On" msgstr "Kedaluwarsa Pada" #, c-format msgid "Extracting the data from the JSON-RPC response failed: %s\n" msgstr "Gagal mengekstrak data dari respons JSON-RPC: %s\n" #, c-format msgid "Extracting the error from the JSON-RPC response failed: %s\n" msgstr "Gagal mengekstrak kesalahan dari respons JSON-RPC: %s\n" msgid "Failed service/service groups" msgstr "Grup layanan/layanan gagal" #, c-format msgid "Failed to bind to server!\n" msgstr "Gagal mengikat ke server!\n" #, c-format msgid "Failed to create control!\n" msgstr "Gagal membuat kontrol!\n" msgid "Failed to decode control reply!\n" msgstr "Gagal mendekode balasan kontrol!\n" #, c-format msgid "Failed to get keytab!\n" msgstr "Gagal memperoleh keytab\n" #, c-format msgid "Failed to get result: %s\n" msgstr "Gagal mendapatkan hasil: %s\n" #, c-format msgid "Failed to open config file %s\n" msgstr "Gagal membuka berkas konfigurasi %s\n" #, c-format msgid "Failed to open keytab\n" msgstr "Gagal membuka keytab\n" #, c-format msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n" msgstr "Gagal membuka keytab '%1$s': %2$s\n" #, c-format msgid "Failed to parse config file %s\n" msgstr "Gagal mengurai berkas konfig %s\n" #, c-format msgid "Failed to parse extended result: %s\n" msgstr "Gagal mengurai hasil yang diperluas: %s\n" #, c-format msgid "Failed to parse result: %s\n" msgstr "Gagal mengurai hasil: %s\n" msgid "Failed to resolve symlink to keytab.\n" msgstr "Gagal mengurai symlink ke keytab\n" #, c-format msgid "Failed to retrieve any keys" msgstr "Gagal mengambil kunci apapun" #, c-format msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n" msgstr "Gagal mengambil tipe enkripsi %1$s (#%2$d)\n" #, c-format msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n" msgstr "Gagal mengambil tipe enkripsi #%d\n" #, python-format msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s" msgstr "Gagal mengurai Permintaan Penandatanganan Sertifikat: %s" msgid "Force the host join. Rejoin even if already joined." msgstr "Paksa host bergabung. Bergabung kembali bahkan jika sudah bergabung." msgid "Forwarders" msgstr "Forwarder" #, python-format msgid "Group '%s' does not exist" msgstr "Grup '%s' tidak ada" #, python-format msgid "HBAC rule %(rule)s not found" msgstr "Aturan HBAC %(rule)s tidak ditemukan" #, c-format msgid "Host is already joined.\n" msgstr "Host sudah bergabung.\n" msgid "Hostname of this server" msgstr "Nama host peladen ini" msgid "IPA Server to use" msgstr "Server IPA yang akan digunakan" #, c-format msgid "IPA namingContext not found\n" msgstr "IPA namingContext tidak ditemukan\n" #, python-format msgid "Insufficient access: %(info)s" msgstr "Hak akses tidak mencukupi: %(info)s" #, python-format msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s" msgstr "Permintaan JSON-RPC tidak valid: %(error)s" #, c-format msgid "JSON-RPC call failed with status code: %li\n" msgstr "Panggilan JSON-RPC gagal dengan kode status: %li\n" #, c-format msgid "JSON-RPC call failed: %s\n" msgstr "Panggilan JSON-RPC gagal: %s\n" #, c-format msgid "JSON-RPC call was unauthorized. Check your credentials.\n" msgstr "Panggilan JSON-RPC tanpa otorisasi. Periksa kredensial Anda.\n" #, c-format msgid "" "JSON-RPC request:\n" "%s\n" msgstr "" "Permintaan JSON-RPC:\n" "%s\n" #, c-format msgid "" "JSON-RPC response:\n" "%s\n" msgstr "" "Respon JSON-RPC:\n" "%s\n" msgid "Kerberos Service Principal Name" msgstr "Nama Prisipal Layanan Kerberos" #, c-format msgid "Kerberos context initialization failed\n" msgstr "Inisialisasi konteks Kerberos gagal\n" #, c-format msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n" msgstr "Inisialisasi konteks Kerberos gagal: %1$s (%2$d)\n" #, python-format msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s" msgstr "Kesalahan kerberos: %(major)s/%(minor)s" msgid "Keytab File Name" msgstr "Nama Berkas Keytab" msgid "LDAP DN" msgstr "DN LDAP" msgid "LDAP URI" msgstr "URI LDAP" msgid "LDAP basedn" msgstr "basedn LDAP" msgid "LDAP password (if not using Kerberos)" msgstr "Kata sandi LDAP (jika tidak menggunakan Kerberos)" msgid "Mailing Address" msgstr "Alamat Surat" msgid "Master file" msgstr "Berkas induk" msgid "Maximum serial number" msgstr "Nomor seri maksimum" msgid "Minimum serial number" msgstr "Nomor seri minimum" #, c-format msgid "Missing reply control list!\n" msgstr "Kurang daftar kontrol balasan!\n" #, c-format msgid "Missing reply control!\n" msgstr "Kehilangan kontrol balasan!\n" #, python-format msgid "Modified ACI \"%(value)s\"" msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dimodifikasi" #, python-format msgid "Modified CA \"%(value)s\"" msgstr "CA \"%(value)s\" diubah" #, python-format msgid "Modified OTP token \"%(value)s\"" msgstr "Mengubah token OTP \"%(value)s\"" #, python-format msgid "Modified group \"%(value)s\"" msgstr "Grup \"%(value)s\" dimodifikasi" #, python-format msgid "Modified host \"%(value)s\"" msgstr "Host \"%(value)s\" dimodifikasi" #, python-format msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\"" msgstr "Hostgroup \"%(value)s\" dimodifikasi" #, python-format msgid "Modified segment \"%(value)s\"" msgstr "Segmen \"%(value)s\" dimodifikasi" #, python-format msgid "Modified user \"%(value)s\"" msgstr "Pengguna \"%(value)s\" dimodifikasi" #, python-format msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?" msgstr "Ubah '%(value)s' %(name)s?" msgid "Modify a hostgroup." msgstr "Memodifikasi suatu hostgroup." msgid "Must be a decimal number" msgstr "Harus angka desimal" msgid "Must be a positive number" msgstr "Harus angka positif" msgid "Must be an integer" msgstr "Harus bilangan bulat" msgid "Must be disabled first" msgstr "Harus dinon-fungsikan terlebih dahulu" #, c-format msgid "No keys accepted by KDC\n" msgstr "Tidak ada kunci yang diterima oleh KDC\n" #, c-format msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n" msgstr "Tidak ada izin bagi bergabungnya host ini ke domain IPA.\n" #, c-format msgid "No values for %s" msgstr "Tidak ada nilai bagi %s" #, c-format msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n" msgstr "Tidak ada izin tulis pada berkas keytab '%s'\n" msgid "Non-POSIX" msgstr "Non-POSIX" msgid "Nonce" msgstr "Nonce" msgid "Number of plugins loaded" msgstr "Cacah pengaya yang dimuat" msgid "OTP Token" msgstr "Token OTP" msgid "Only one value is allowed" msgstr "Hanya satu nilai yang diperbolehkan" #, c-format msgid "Operation failed: %s\n" msgstr "Operasi gagal: %s\n" #, c-format msgid "Out of Memory!\n" msgstr "Kehabisan Memori!\n" #, c-format msgid "Out of memory \n" msgstr "Kehabisan memori \n" #, c-format msgid "Out of memory!" msgstr "Kehabisan memori!" #, c-format msgid "Out of memory!\n" msgstr "Kehabisan memori!\n" msgid "Output only on errors" msgstr "Keluaran hanya pada kesalahan" #, c-format msgid "Parsing JSON-RPC response failed: %s\n" msgstr "Penguraian respons JSON-RPC gagal: %s\n" #, c-format msgid "Parsing JSON-RPC response failed: no 'result' value found.\n" msgstr "" "Penguraian respons JSON-RPC gagal: tidak ada nilai 'hasil' yang ditemukan.\n" msgid "Password cannot be set on enrolled host." msgstr "Kata sandi tidak dapat ditata pada host yang didaftarkan." msgid "Password is too long!\n" msgstr "Kata sandi terlalu panjang!\n" msgid "Passwords do not match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" msgid "Passwords do not match!" msgstr "Kata sandi tidak cocok!" #, c-format msgid "Passwords do not match!\n" msgstr "Kata sandi tidak cocok!\n" msgid "Passwords must match" msgstr "Kata sandi harus cocok" msgid "Permitted Encryption Types" msgstr "Tipe Enkripsi yang Diizinkan" msgid "Print as little as possible" msgstr "Mencetak sesedikat mungkin" msgid "Print debugging information" msgstr "Cetak informasi awakutu" msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode" msgstr "Mencetak keluaran XML-RPC mentah dalam mode GSSAPI" msgid "Public key:" msgstr "Kunci publik:" msgid "Quiet mode. Only errors are displayed." msgstr "Mode senyap. Hanya galat yang ditampilkan." msgid "Realm name" msgstr "Nama realm" msgid "Reason" msgstr "Alasan" msgid "Record type" msgstr "Tipe record" msgid "Remove all principals in this realm" msgstr "Hapus semua prinsipal di realm ini" #, c-format msgid "Removing principal %s\n" msgstr "Menghapus prinsipal %s\n" msgid "Reset OTP" msgstr "OTP Reset" msgid "Results are truncated, try a more specific search" msgstr "Hasil yang terpotong, coba cari dengan lebih spesifik" msgid "SASL Bind failed\n" msgstr "Bind SASL gagal\n" msgid "SRV Target" msgstr "Target SRV" msgid "SSH public key:" msgstr "Kunci publik SSH:" #, c-format msgid "Search for %1$s on rootdse failed with error %2$d\n" msgstr "Mencari %1$s pada rootdse gagal dengan galat %2$d\n" #, c-format msgid "Search for IPA namingContext failed with error %d\n" msgstr "Mencari namingContext IPA gagal dengan galat %d\n" msgid "Serial" msgstr "Serial" msgid "Server Name" msgstr "Nama Peladen" msgid "Service Options" msgstr "Opsi Layanan" msgid "Show the list of permitted encryption types and exit" msgstr "Tampilkan daftar tipe enkripsi yang diizinkan dan keluar" msgid "Simple bind failed\n" msgstr "Bind sederhana gagal\n" msgid "Specifies where to store keytab information." msgstr "Menentukan tempat menyimpan informasi keytab." msgid "Subject Distinguished Name" msgstr "Distinguished Name Subjek" msgid "Submit a certificate signing request." msgstr "Mengirim sebuah permintan penandatanganan sertifikat." msgid "Sudo" msgstr "Sudo" msgid "Target" msgstr "Target" msgid "Target DN" msgstr "DN Target" #, c-format msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n" msgstr "Nama host harus fully-qualified: %s\n" #, c-format msgid "The hostname must not be: %s\n" msgstr "Nama host tidak boleh: %s\n" msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from" msgstr "Berkas keytab yang akan dihapus prinsipalnya" msgid "" "The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)" msgstr "" "Prinsipal yang akan dihapus dari keytab (misalnya: ftp/ftp.example." "com@EXAMPLE.COM)" msgid "This command requires root access" msgstr "Perintah ini memerlukan akses root" msgid "This entry already exists" msgstr "Entri ini sudah ada" msgid "This is already a posix group" msgstr "Ini sudah merupakan grup posix" msgid "Ticket expired" msgstr "Tiket kedaluwarsa" #, c-format msgid "Timeout exceeded." msgstr "Tenggat waktu terlampaui." #, c-format msgid "Unable to determine IPA server from %s\n" msgstr "Tak bisa menentukan peladen IPA dari %s\n" #, c-format msgid "Unable to determine root DN of %s\n" msgstr "Tak bisa menentukan root DN dari %s\n" #, c-format msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n" msgstr "Tidak bisa memfungsikan SSL dalam LDAP\n" #, c-format msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n" msgstr "Tidak dapat menghasilkan Kerberos Credential Cache\n" #, c-format msgid "Unable to initialize ldap library!\n" msgstr "Tak bisa menginisialisasi pustaka ldap!\n" #, c-format msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n" msgstr "" "Tidak dapat bergabung dengan host: Kerberos Credential Cache tidak " "ditemukan\n" #, c-format msgid "" "Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not " "provided.\n" msgstr "" "Tidak dapat bergabung dengan host: Kerberos User Principal tidak ditemukan " "dan kata sandi host tidak disediakan.\n" #, c-format msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n" msgstr "" "Tidak dapat bergabung dengan host: Inisialisasi konteks Kerberos gagal\n" #, c-format msgid "Unable to parse principal\n" msgstr "Tidak dapat mengurai prinsipal\n" #, c-format msgid "Unable to parse principal name\n" msgstr "Tidak dapat mengurai nama prinsipal\n" #, c-format msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n" msgstr "Tidak dapat mengurai prinsipal: %1$s (%2$d)\n" #, c-format msgid "Unable to remove entry\n" msgstr "Tak bisa menghapus entri\n" msgid "Undo" msgstr "Tak Jadi" msgid "You must enroll a host in order to create a host service" msgstr "Anda harus mendaftarkan sebuah host untuk membuat layanan host" #, c-format msgid "access() on %1$s failed: errno = %2$d\n" msgstr "access() pada %1$s gagal: errno = %2$d\n" msgid "an internal error has occurred" msgstr "terjadi kesalahan internal" #, python-format msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'" msgstr "terjadi kesalahan internal pada server di '%(server)s'" msgid "" "at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are " "required" msgstr "" "setidaknya diperlukan salah satu dari: type, filter, subtree, targetgroup, " "attrs atau memberof" msgid "basedn" msgstr "basedn" #, c-format msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n" msgstr "ber_init() gagal, Kontrol tidak valid ?!\n" #, c-format msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n" msgstr "ber_scanf() gagal, tidak dapat menemukan kvno ?!\n" #, python-format msgid "can be at most %(len)d characters" msgstr "boleh maksimum %(len)d karakter" #, python-format msgid "can be at most %(maxlength)d bytes" msgstr "panjang maksimum yang diperbolehkan %(maxlength)d byte" #, python-format msgid "can be at most %(maxlength)d characters" msgstr "panjang maksimum yang diperbolehkan %(maxlength)d karakter" #, python-format msgid "can be at most %(maxvalue)d" msgstr "nilai maksimum yang diperbolehkan %(maxvalue)d" #, python-format msgid "can be at most %(maxvalue)s" msgstr "boleh maksimum %(maxvalue)s" #, c-format msgid "cannot open configuration file %s\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s\n" #, c-format msgid "cannot stat() configuration file %s\n" msgstr "tidak dapat melakukan stat() berkas konfigurasi %s\n" msgid "change collided with another change" msgstr "perubahan bertabrakan dengan perubahan lain" #, c-format msgid "child exited with %d\n" msgstr "anak keluar dengan %d\n" #, c-format msgid "curl_easy_init() failed\n" msgstr "curl_easy_init() gagal\n" #, c-format msgid "curl_easy_setopt() failed\n" msgstr "curl_easy_setopt() gagal\n" #, c-format msgid "curl_global_init() failed\n" msgstr "curl_global_init() gagal\n" #, c-format msgid "curl_slist_append() failed for value: '%s'\n" msgstr "curl_slist_append() gagal untuk nilai: '%s'\n" #, python-format msgid "error on server '%(server)s': %(error)s" msgstr "galat pada server '%(server)s': %(error)s" #, c-format msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n" msgstr "mengeksekusi ipa-getkeytab gagal, errno %d\n" msgid "filename" msgstr "namaberkas" #, c-format msgid "fork() failed\n" msgstr "fork() gagal\n" msgid "hostname" msgstr "namahost" msgid "incorrect type" msgstr "tipe salah" #, python-format msgid "invalid '%(name)s': %(error)s" msgstr "'%(name)s' tidak valid: %(error)s" #, c-format msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n" msgstr "ipa-getkeytab memiliki izin yang buruk?\n" #, c-format msgid "ipa-getkeytab not found\n" msgstr "ipa-getkeytab tidak ditemukan\n" #, c-format msgid "json_dumps() failed\n" msgstr "json_dumps() gagal\n" #, c-format msgid "json_pack_ex() failed: %s\n" msgstr "json_pack_ex() gagal: %s\n" #, python-format msgid "key %(key)s already exists" msgstr "kunci %(key)s sudah ada" #, python-format msgid "key named %(key)s already exists" msgstr "kunci bernama %(key)s sudah ada" #, c-format msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" msgstr "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" #, c-format msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" msgstr "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" #, c-format msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" msgstr "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" #, c-format msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" msgstr "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" #, c-format msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" msgstr "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" #, c-format msgid "kvno %d\n" msgstr "kvno %d\n" msgid "limits exceeded for this query" msgstr "query ini telah melampaui batas" #, python-format msgid "map %(map)s already exists" msgstr "peta %(map)s sudah ada" msgid "maximum serial number" msgstr "nomor seri maksimum" msgid "minimum serial number" msgstr "nomor seri minimum" #, python-format msgid "must be '%(value)s'" msgstr "harus '%(value)s'" msgid "must be DNS name" msgstr "harus berupa nama DNS" msgid "must be TRUE or FALSE" msgstr "harus TRUE atau FALSE" msgid "must be True or False" msgstr "harus True atau False" msgid "must be Unicode text" msgstr "harus teks Unicode" msgid "must be a certificate" msgstr "harus merupakan sebuah sertifikat" msgid "must be a certificate signing request" msgstr "harus berupa sebuah permintaan penandatanganan sertifikat" msgid "must be a decimal number" msgstr "harus merupakan angka desimal" msgid "must be absolute" msgstr "harus absolut" msgid "must be an integer" msgstr "harus merupakan bilangan bulat" #, python-format msgid "must be at least %(minlength)d bytes" msgstr "panjang minimum yang diperbolehkan %(minlength)d byte" #, python-format msgid "must be at least %(minlength)d characters" msgstr "setidaknya minimum harus %(minlength)d karakter" #, python-format msgid "must be at least %(minvalue)d" msgstr "setidaknya harus %(minvalue)d" #, python-format msgid "must be at least %(minvalue)s" msgstr "setidaknya harus %(minvalue)s" msgid "must be at least 1" msgstr "setidaknya harus 1" msgid "must be binary data" msgstr "harus merupakan data biner" msgid "must be datetime value" msgstr "harus berupa nilai datetime" msgid "must be dictionary" msgstr "harus berupa kamus" msgid "must be enclosed in parentheses" msgstr "mesti diapit kurung" #, python-format msgid "must be exactly %(length)d bytes" msgstr "harus tepat %(length)d byte" #, python-format msgid "must be exactly %(length)d characters" msgstr "harus tepat %(length)d karakter" #, python-format msgid "must be one of %(values)s" msgstr "harus satu dari %(values)s" msgid "must be relative" msgstr "harus relatif" #, python-format msgid "must match pattern \"%(pattern)s\"" msgstr "harus cocok dengan pola \"%(pattern)s\"" msgid "no modifications to be performed" msgstr "tidak ada modifikasi yang harus dilakukan" #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "kehabisan memori!\n" msgid "password" msgstr "kata sandi" #, python-format msgid "permission \"%(value)s\" already exists" msgstr "izin \"%(value)s\" sudah ada" msgid "pkinit" msgstr "pkinit" #, c-format msgid "principal not found\n" msgstr "prinsipal tidak ditemukan\n" #, c-format msgid "principal not found in XML-RPC response\n" msgstr "prinsipal tidak ditemukan dalam respons XML-RPC\n" msgid "priority cannot be set on global policy" msgstr "prioritas tidak dapat ditetapkan pada kebijakan global" #, python-format msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" msgstr "kuiri '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s" #, c-format msgid "read error\n" msgstr "galat baca\n" #, c-format msgid "realm not found\n" msgstr "realm tidak ditemukan\n" #, c-format msgid "result not found in XML-RPC response\n" msgstr "hasil tidak ditemukan dalam respons XML-RPC\n" msgid "segment" msgstr "segmen" msgid "sidgen_was_run" msgstr "sidgen_was_run" #, python-format msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s" msgstr "kesalahan %(code)d tidak dikenal dari %(server)s: %(error)s" msgid "users" msgstr "pengguna" msgid "vaultcontainer" msgstr "vaultcontainer" msgid "vaultcontainers" msgstr "vaultcontainers" #, python-brace-format msgid "{attr}: no such attribute" msgstr "{attr}: tidak ada atribut seperti itu"