# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR FreeIPA Contributors # This file is distributed under the same license as the freeipa package. # Temuri Doghonadze , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freeipa 4.10.0.dev202204261349+gitfbfd64fc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-29 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-18 12:19+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13\n" msgid "" "\n" "Permissions\n" msgstr "" "\n" "წვდომები\n" #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" msgid "A IP Address" msgstr "IP მისამართი" msgid "About" msgstr "შესახებ" msgid "Access Denied" msgstr "წვდომა აკრძალულია" msgid "Account" msgstr "ანგარიში" msgid "Account Settings" msgstr "ანგარიშის მორგება" msgid "Actions" msgstr "ქმედებები" msgid "Activate" msgstr "აქტივაცია" msgid "Active Directory domain" msgstr "Active Directory-ის დომენი" msgid "Add" msgstr "დამატება" msgid "Add a new host." msgstr "ახალი ჰოსტის დამატება." msgid "Add role" msgstr "როლის დამატება" msgid "Add rule" msgstr "წესის დამატება" msgid "Add service" msgstr "სერვისის დამატება" msgid "Add user" msgstr "მომხმარებლის დამატება" msgid "Administrative account" msgstr "ადმინისტრატიული წვდომა" msgid "Algorithm" msgstr "ალგორითმი" msgid "All" msgstr "ყველა" msgid "Allow" msgstr "დაშვება" msgid "Altitude" msgstr "სიმაღლე" msgid "Always ask" msgstr "ყოველთვის კითხვა" msgid "Any Service" msgstr "ნებისმიერი სერვისი" msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" msgid "Attribute" msgstr "ატრიბუტი" msgid "Attributes" msgstr "ატრიბუტები" msgid "Audit" msgstr "აუდიტი" msgid "Authenticating" msgstr "ავთენტიკაცია" msgid "Authentication" msgstr "ავთენტიკაცია" msgid "Available" msgstr "ხელმისაწვდომია" msgid "Back" msgstr "უკან" msgid "Base DN" msgstr "საბაზისო DN" msgid "Base URL" msgstr "ძირითადი URL" msgid "CA" msgstr "CA" msgid "CA certificate" msgstr "CA სერტიფიკატი" msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" msgid "Certificate" msgstr "სერტიფიკატი" msgid "Certificate Authorities" msgstr "სერტიფიკატების გამომცემელი" msgid "Certificate Authority" msgstr "სერტიფიკატების გამომცემელი" msgid "Certificate Hold" msgstr "სერტიფიკატის შეჩერება" msgid "Certificate Type" msgstr "სერტიფიკატის ტიპი" msgid "Certificates" msgstr "სერტიფიკატები" msgid "Change password" msgstr "პაროლის შეცვლა" msgid "City" msgstr "ქალაქი" msgid "Class" msgstr "კლასი" msgid "Clear" msgstr "გაწმენდა" msgid "Close" msgstr "დახურვა" msgid "Collapse All" msgstr "ყველას ჩაკეცვა" msgid "Commands" msgstr "ბრძანებები" msgid "Common Name" msgstr "სახელი" msgid "Configuration" msgstr "მორგება" msgid "Confirm (password)" msgstr "დადასტურება (პაროლი)" msgid "Confirmation" msgstr "დასტური" msgid "Connectivity" msgstr "დაკავშირება" msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" msgid "Credentials" msgstr "მომხმ/პაროლი" msgid "Current Password" msgstr "მიმდინარე პაროლი" msgid "Custom value" msgstr "მითითებული მნიშვნელობა" msgid "Customization" msgstr "ხელით შეტანილი ცვლილებები" msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS Server" msgstr "DNS სერვერი" msgid "DNS Servers" msgstr "DNS სერვერები" msgid "DNS label cannot be longer than 63 characters" msgstr "DNS-ის ჭდე 64 სიმბოლოზე გრძელი არ შეიძლება იყოს" msgid "DNS label cannot be longer that 63 characters" msgstr "DNS-ის ჭდე არ შეიძლება 63 სიმბოლოზე გრძელი იყოს" msgid "DNS server" msgstr "DNS სერვერი" msgid "DNS servers" msgstr "DNS სერვერები" msgid "Data" msgstr "მონაცემები" msgid "Debugging output" msgstr "დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა" msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმები" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" msgid "Delete a user" msgstr "მომხმარებლის წაშლა" msgid "Delete a user." msgstr "მომხმარებლის წაშლა." msgid "Delete all?" msgstr "წავშალო ყველა?" msgid "Deny" msgstr "უარყოფა" msgid "Description" msgstr "აღწერა" msgid "Detect" msgstr "დადგენა" msgid "Digest" msgstr "დაიჯესტი" msgid "Direct" msgstr "პირდაპირი" msgid "Disable" msgstr "გამორთვა" msgid "Disabled" msgstr "გამორთულია" msgid "Display name" msgstr "ნაჩვენები სახელი" msgid "Documentation" msgstr "დოკუმენტაცია" msgid "Domain" msgstr "დომენი" msgid "Domain GUID" msgstr "დომენის GUID" msgid "Domain SID" msgstr "დომენის SID" msgid "Domain name" msgstr "დომენის სახელი" msgid "Download" msgstr "გადმოწერა" msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" msgid "Email address" msgstr "ელფოსტის მისამართი" msgid "Enable" msgstr "ჩართვა" msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" msgid "Entry" msgstr "ჩანაწერი" msgid "Error" msgstr "შეცდომა" msgid "Excluded attributes" msgstr "გაფართოებული ატრიბუტები" msgid "Exclusive" msgstr "ექსკლუზიური" msgid "Expand All" msgstr "ყველას ამოკეცვა" msgid "Expression" msgstr "გამოსახულება" msgid "External" msgstr "გარე" msgid "Failed to add" msgstr "დამატების შეცდომა" msgid "False" msgstr "მცდარი" msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" msgid "Find" msgstr "მოძებნა" msgid "Fingerprint" msgstr "ანაბეჭდი" msgid "Fingerprints" msgstr "თითის ანაბეჭდები" msgid "First" msgstr "პირველი" msgid "First name" msgstr "სახელი" msgid "Flags" msgstr "ალმები" msgid "Force" msgstr "ძალა" msgid "Full name" msgstr "სრული სახელი" msgid "GID" msgstr "GID" msgid "GSSAPI|EXTERNAL" msgstr "GSSAPI|EXTERNAL" msgid "General" msgstr "ზოგადი" msgid "Get" msgstr "მიღება" msgid "Google" msgstr "Google" msgid "Group" msgstr "ჯგუფი" msgid "Group name" msgstr "ჯგუფის სახელი" msgid "Groups" msgstr "ჯგუფები" msgid "Hide" msgstr "დამალვა" msgid "Hide details" msgstr "დეტალების დამალვა" msgid "Home directory" msgstr "საწყისი საქაღალდე" msgid "Host" msgstr "ჰოსტი" msgid "Host Group" msgstr "ჰოსტების ჯგუფი" msgid "Host Groups" msgstr "ჰოსტის ჯგუფები" msgid "Host Name" msgstr "ჰოსტი" msgid "Host name" msgstr "ჰოსტი" msgid "Host-group" msgstr "ჰოსტების ჯგუფი" msgid "Hostname" msgstr "ჰოსტის სახელი" msgid "Hosts" msgstr "ჰოსტები" msgid "IP Address" msgstr "IP მისამართი" msgid "IPA CA certificate" msgstr "IPA CA სერტიფიკატი" msgid "IPA CA servers" msgstr "IPCA CA სერვერები" msgid "IPA DNS servers" msgstr "IPA DNS სერვერები" msgid "IPA KRA servers" msgstr "IPA KRA სერვერები" msgid "Identity" msgstr "იდენტიფიკაცია" msgid "Included attributes" msgstr "ჩასმული ატრიბუტები" msgid "Indirect" msgstr "არაპირდაპირი" msgid "Initials" msgstr "ინიციალები" msgid "Input file" msgstr "შეყვანის ფაილი" msgid "Input filename" msgstr "შეიყვანეთ ფაილის სახელი" msgid "Internal Error" msgstr "შიდა შეცდომა" msgid "Invalid number of parts!" msgstr "ნაწილების რაოდენობა არასწორია!" msgid "Issue" msgstr "Პრობლემა" msgid "Issued On" msgstr "გამოცემის თარიღი" msgid "Issuer" msgstr "გამომცემელი" msgid "Job Title" msgstr "პროფესია" msgid "Key" msgstr "გასაღები" msgid "LDAP DN" msgstr "LDAP DN" msgid "LDAP basedn" msgstr "LDAP basedn" msgid "LDAP password" msgstr "LDAP პაროლი" msgid "Label" msgstr "ჭდე" msgid "Labels" msgstr "ჭდეები" msgid "Last" msgstr "ბოლო" msgid "Last name" msgstr "გვარი" msgid "Level" msgstr "დონე" msgid "Loading" msgstr "ჩატვირთვა" msgid "Locality" msgstr "რაიონი" msgid "Location" msgstr "მდებარეობა" msgid "Log in" msgstr "შესვლა" msgid "Log out" msgstr "გასვლა" msgid "MAC address" msgstr "MAC მისამართი" msgid "Manager" msgstr "მმართველი" msgid "Map" msgstr "რუკა" msgid "Match" msgstr "დამთხვევა" msgid "Matched" msgstr "ემთხვევა" msgid "Member of" msgstr "წარმოადგენს წევრს" msgid "Members" msgstr "წევრები" msgid "Migrate" msgstr "მიგრაცია" msgid "Migrating" msgstr "მიგრირება" msgid "Minimum length of password" msgstr "პაროლის მინიმალური სიგრძე" msgid "Model" msgstr "მოდელი" msgid "Modified" msgstr "შეცვლილია" msgid "Mount point" msgstr "მიმაგრების წერტილი" msgid "Must be a positive number" msgstr "უნდა წარმოადგენდეს დადებით რიცხვს" msgid "Name" msgstr "სახელი" msgid "Network Services" msgstr "ქსელური სერვისები" msgid "New Password" msgstr "ახალი პაროლი" msgid "Next" msgstr "შემდეგი" msgid "Non-Active Directory domain" msgstr "არა-Active Directory-ის დომენი" msgid "Note" msgstr "შენიშვნა" msgid "OK" msgstr "დიახ" msgid "OTP Configuration" msgstr "OTP-ის მორგება" msgid "One-Time Password" msgstr "ერთჯერადი პაროლი" msgid "Operating system" msgstr "ოპერაციული სისტემა" msgid "Options" msgstr "მორგება" msgid "Order" msgstr "დალაგება" msgid "Organization" msgstr "ორგანიზაცია" msgid "Organizational Unit" msgstr "ორგანიზაციული ერთეული" #, c-format msgid "Out of Memory!\n" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება!\n" msgid "Out of memory\n" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება!\n" #, c-format msgid "Out of memory \n" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება! \n" #, c-format msgid "Out of memory!" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება!" #, c-format msgid "Out of memory!\n" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება!\n" msgid "Out of memory!?\n" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება!\n" msgid "Output filename" msgstr "გამოტანის ფაილის სახელი" msgid "Owner" msgstr "მფლობელი" msgid "Owners" msgstr "მფლობელები" msgid "PAD" msgstr "PAD" msgid "Page" msgstr "გვერდი" msgid "Parameters" msgstr "პარამეტრები" msgid "Parse error" msgstr "დამუშავების შეცდომა" msgid "Password" msgstr "პაროლი" msgid "Password expiration" msgstr "პაროლის ვადა" msgid "Passwords do not match" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" msgid "Passwords do not match!" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა!" #, c-format msgid "Passwords do not match!\n" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა!\n" msgid "Passwords must match" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" msgid "Permission" msgstr "წვდომა" msgid "Permissions" msgstr "წვდომები" msgid "Platform" msgstr "პლატფორმა" msgid "Policy" msgstr "წესები" msgid "Port" msgstr "პორტი" msgid "Positional argument" msgstr "პოზიციური არგუმენტები" msgid "Positional arguments" msgstr "პოზიციური არგუმენტები" msgid "Preference" msgstr "მორგება" msgid "Prev" msgstr "წინა" msgid "Print debugging information" msgstr "პროგრამის გასამართი ინფორმაციის გამოტანა" msgid "Priority" msgstr "პრიორიტეტი" msgid "Privilege" msgstr "პრივილეგიები" msgid "Privilege description" msgstr "პრივილეგიის აღწერა" msgid "Privileges" msgstr "პრივილეგიები" msgid "Profile" msgstr "პროფილი" msgid "Profile ID" msgstr "პროფილის ID" msgid "Profile description" msgstr "პროფილის აღწერა" msgid "Profiles" msgstr "პროფილები" msgid "Protocol" msgstr "პროტოკოლი" msgid "Provisioning" msgstr "მუშაობისთვის მომზადება" msgid "Public Key" msgstr "საჯარო გასაღები" msgid "Public key" msgstr "საჯარო გასაღები" msgid "Public key:" msgstr "საჯარო გასაღები:" msgid "Quantity" msgstr "რაოდენობა" msgid "Reason" msgstr "მიზეზი" msgid "Record Type" msgstr "ჩანაწერის ტიპი" msgid "Record type" msgstr "ჩანაწერის ტიპი" msgid "Refresh" msgstr "განახლება" msgid "Regular Expression" msgstr "რეგულარული ექსპრესია" msgid "Remove" msgstr "წაშლა" msgid "Remove hold" msgstr "ქმედების შეჩერების გაუქმება" msgid "Remove hosts" msgstr "ჰოსტის წაშლა" msgid "Remove services" msgstr "სერვისების წაშლა" msgid "Rename" msgstr "გადარქმევა" msgid "Replacement" msgstr "შემცვლელი" msgid "Required" msgstr "საჭიროა" msgid "Reset" msgstr "საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება" msgid "Restore" msgstr "აღდგენა" msgid "Result" msgstr "შედეგი" msgid "Retries" msgstr "თავიდან ცდები" msgid "Retry" msgstr "თავიდან ცდა" msgid "Revert" msgstr "დაბრუნება" msgid "Revoke" msgstr "გაუქმება" msgid "Revoked" msgstr "ამოღებული" msgid "Rights" msgstr "უფლებები" msgid "Role" msgstr "როლი" msgid "Role name" msgstr "როლის სახელი" msgid "Roles" msgstr "როლები" msgid "Rules" msgstr "წესები" msgid "Run Commands" msgstr "ბრძანებების გაშვება" msgid "SELinux User" msgstr "SELinux-ის მომხმარებელი" msgid "SID" msgstr "SID" msgid "SSH public key" msgstr "SSH საჯარო გასაღები" msgid "SSH public key:" msgstr "SSH საჯარო გასაღები:" msgid "SSH public keys" msgstr "SSH საჯარო გასაღები" msgid "Save" msgstr "შენახვა" msgid "Scope" msgstr "ფარგლები" msgid "Search" msgstr "ძებნა" msgid "Secret" msgstr "საიდუმლო" msgid "Select All" msgstr "ყველას მონიშვნა" msgid "Self" msgstr "Self" msgid "Serial" msgstr "სერიული" msgid "Serial Number" msgstr "სერიული ნომერი" msgid "Serial number" msgstr "სერიული ნომერი" msgid "Server" msgstr "სერვერი" msgid "Server Name" msgstr "სერვერის სახელი" msgid "Server Options" msgstr "სერვერის პარამეტრები" msgid "Server name" msgstr "სერვერი სახელი" msgid "Servers" msgstr "სერვერები" msgid "Service" msgstr "სერვისი" msgid "Service Options" msgstr "სერვისის მორგება" msgid "Service Settings" msgstr "სერვერის მორგება" msgid "Services" msgstr "სერვისები" msgid "Set" msgstr "დაყენება" msgid "Set One-Time Password" msgstr "ერთჯერადი პაროლის დაყენება" msgid "Set public key" msgstr "საჯარო გასაღების დაყენება" msgid "Settings" msgstr "მორგება" msgid "Shared" msgstr "გაზიარებული" msgid "Show" msgstr "ჩვენება" msgid "Show QR code" msgstr "QR კოდის ჩვენება" msgid "Show details" msgstr "დეტალების ჩვენება" msgid "Signature" msgstr "ხელმოწერა" msgid "Size" msgstr "ზომა" msgid "Source Hosts" msgstr "საწყისი ჰოსტები" msgid "Source host" msgstr "საწყისი ჰოსტი" msgid "Stage" msgstr "ნაბიჯი" msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" msgid "State" msgstr "მდგომარეობა" msgid "State/Province" msgstr "რეგიონი/მხარე" msgid "Status" msgstr "სტატუსი" msgid "Street address" msgstr "ქუჩის მისამართი" msgid "Subject" msgstr "თემა" msgid "Subtype" msgstr "ქვეტიპი" msgid "Success" msgstr "წარმატება" msgid "Synchronizing" msgstr "სინქრონიზაცია" msgid "Target" msgstr "სამიზნე" msgid "Telephone Number" msgstr "ტელეფონის ნომერი" msgid "Timeout" msgstr "დროის ამოწურვა" msgid "Topology" msgstr "ტოპოლოგია" msgid "True" msgstr "ჭეშმარიტი" msgid "Trust" msgstr "ნდობა" msgid "Trusts" msgstr "ნდობები" msgid "Type" msgstr "ტიპი" msgid "UID" msgstr "UID" msgid "URI" msgstr "URI" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgid "Unable to communicate with CMS" msgstr "CMS-თან დაკავშირება შეუძლებელია" msgid "Undo" msgstr "დაბრუნება" msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" msgid "Unknown Error" msgstr "უცნობი შეცდომა" msgid "Unlock" msgstr "განბლოკვა" msgid "Unsaved Changes" msgstr "შეუნახავი ცვლილებები" msgid "Unspecified" msgstr "მიუთითებელი" msgid "Unsupported value" msgstr "მხარდაუჭერელი მნიშვნელობა" msgid "Update" msgstr "განახლება" msgid "User" msgstr "მომხმარებელი" msgid "User Group" msgstr "მომხმარებლების ჯგუფი" msgid "User Groups" msgstr "მომხმარებლის ჯგუფები" msgid "User ID" msgstr "მომხმარებლის ID" msgid "User Login" msgstr "მომხმარებლის შესვლა" msgid "User Options" msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები" msgid "User group" msgstr "მომხმარებლების ჯგუფი" msgid "User login" msgstr "მომხმარებლის შესვლა" msgid "User logins" msgstr "მომხმარებლის სახელები" msgid "User name" msgstr "მომხმარებლის სახელი" msgid "Username" msgstr "მომხმარებელი" msgid "Users" msgstr "მომხმარებლები" msgid "Valid from" msgstr "Ძალაშია" msgid "Validation error" msgstr "შემოწმების შეცდომა" msgid "Validity" msgstr "სისწორე" msgid "Vault configuration" msgstr "საცავის მორგება" msgid "Vendor" msgstr "მომწოდებელი" msgid "Version" msgstr "ვერსია" msgid "View" msgstr "ხედი" msgid "Warning" msgstr "ყურადღება" msgid "Weight" msgstr "სიმძიმე" msgid "Working" msgstr "მუშაობს" msgid "Your session has expired. Please log in again." msgstr "სესიის ვადა გასულია. თავიდან შედით." msgid "ZIP" msgstr "ZIP" msgid "basedn" msgstr "basedn" msgid "cannot be longer that {} characters" msgstr "არ შეიძლება {} სიმბოლოზე გრძელი იყოს" msgid "command" msgstr "ბრძანება" msgid "commands" msgstr "ბრძანებები" msgid "delete" msgstr "წაშლა" msgid "description" msgstr "აღწერა" msgid "domain" msgstr "დომენი" msgid "entries" msgstr "ჩანაწერები" msgid "entry" msgstr "ჩანაწერი" msgid "filename" msgstr "ფაილის სახელი" #, c-format msgid "fork() failed\n" msgstr "fork() -ის შეცდომა\n" msgid "group" msgstr "ჯგუფი" msgid "groups" msgstr "ჯგუფები" msgid "host" msgstr "ჰოსტი" msgid "host group" msgstr "ჰოსტების ჯგუფი" msgid "host groups" msgstr "ჰოსტის ჯგუფები" msgid "hostgroup" msgstr "ჰოსტების ჯგუფი" msgid "hostgroups" msgstr "ჰოსტის ჯგუფები" msgid "hostname" msgstr "ჰოსტის სახელი" msgid "hosts" msgstr "ჰოსტი" msgid "invalid port number" msgstr "პორტის არასწორი ნომერი" msgid "is required" msgstr "აუცილებელია" #, c-format msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" msgstr "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n" #, c-format msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" msgstr "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n" #, c-format msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" msgstr "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n" #, c-format msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" msgstr "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n" #, c-format msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" msgstr "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n" #, c-format msgid "kvno %d\n" msgstr "kvno %d\n" msgid "location" msgstr "მდებარეობა" msgid "locations" msgstr "მდებარეობები" msgid "not found" msgstr "ვერ მოიძებნა" #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" msgid "password" msgstr "პაროლი" msgid "permission" msgstr "წვდომა" msgid "permissions" msgstr "წვდომები" msgid "preserve" msgstr "შენარჩუნება" msgid "privilege" msgstr "პრივილეგიები" msgid "privileges" msgstr "პრივილეგიები" #, c-format msgid "read error\n" msgstr "კითხვის შეცდომა\n" #, c-format msgid "realm not found\n" msgstr "რეალმი არ არსებობს\n" msgid "role" msgstr "როლები" msgid "roles" msgstr "როლები" msgid "seconds" msgstr "წამი" msgid "server" msgstr "სერვერი" msgid "servers" msgstr "სერვერები" msgid "service" msgstr "სერვისი" msgid "services" msgstr "სერვისები" msgid "trust" msgstr "ნდობა" msgid "trust configuration" msgstr "ნდობის მორგება" msgid "unknown provider" msgstr "უცნობი მომწოდებელი" msgid "url" msgstr "url" msgid "user" msgstr "მომხმარებელი" msgid "users" msgstr "მომხმარებლები" msgid "value" msgstr "მნიშვნელობა" msgid "value is missing" msgstr "აკლია მნიშვნელობა"