freeipa/install/po/kn.po
Adam Young c187702bfe I18N for web
Performing I18N completely on the server, to leverage the
existing gettext architecture.
Also, the browser does not have access to the Language header.

Added the additional po files for a set of required languages

conflict with install/static/ipa.js was resolved.

Note that the addition of the .po files in this patch is necessary.
In order to get Transifex support, we need to update the LINGUAS
file with the languages for which we want support.  If we don't
add the .po files in, they get automatically generated by the rpmbuild
process.  Our implementation of gettext has a bug in it (It might
be F13 thing) where the the Plurals line is not getting correctly
transformed, which causes a build failure.  However, since the
RPM would have the .po files  anyway, we should revision control
the ones we have, even if they are empty.

Fixed the Bug reporting url to the original value.
Corrected the Chartype encoding for UK
2010-09-27 13:30:55 -04:00

1900 lines
64 KiB
Plaintext

# Kannada translations for ipa-server package.
# Copyright (C) 2010 Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# gundachandru <gundachandru@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 10:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:03+0530\n"
"Last-Translator: gundachandru <gundachandru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../ipalib/parameters.py:295
msgid "incorrect type"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಗೆ"
#: ../../ipalib/parameters.py:298
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಬೆಲೆ ಮಾತ್ರ ಅನುಮೋದಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/parameters.py:877
msgid "must be True or False"
msgstr "ನಿಜ (True) ಅಥವಾ ಸುಳ್ಳು (False) ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/parameters.py:978
msgid "must be an integer"
msgstr "ಇನ್ಟೀಜರ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1029
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minvalue)d ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1039
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxvalue)d ಆಗಿರಬಹುದು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1049
msgid "must be a decimal number"
msgstr "ದಶಾಂಶ ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1071
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)f"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minvalue)f ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1081
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)f"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxvalue)f ಆಗಿರಬಹುದು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1145
#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "ನಮೂನೆ \"%(pattern)s\" ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1163
msgid "must be binary data"
msgstr "ಬೈನರಿ ಡಾಟಾ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1179
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minlength)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1189
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxlength)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಬಹುದು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1199
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ %(length)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1217
msgid "must be Unicode text"
msgstr "ಯುನಿಕೋಡ್ ಪಠ್ಯ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1248
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minlength)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1258
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxlength)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಬಹುದು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1268
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ %(length)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/parameters.py:1307
#, python-format
msgid "must be one of %(values)r"
msgstr "%(values)r ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ../../ipalib/output.py:92
msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
msgstr ""
#: ../../ipalib/output.py:100
msgid "A list of LDAP entries"
msgstr ""
#: ../../ipalib/output.py:111
msgid "All commands should at least have a result"
msgstr ""
#: ../../ipalib/cli.py:507
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು %(label)s ಎಂಟರ್ ಮಾಡಿ:"
#: ../../ipalib/cli.py:511
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!"
#: ../../ipalib/cli.py:516
msgid "Cancelled."
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: ../../ipalib/frontend.py:380
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ, ಹೆಚ್ಚ್ಹು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಶೋಧನೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
#: ../../ipalib/frontend.py:797 ../../ipalib/plugins/misc.py:47
msgid "retrieve all attributes"
msgstr ""
#: ../../ipalib/frontend.py:803
msgid "print entries as stored on the server"
msgstr ""
#: ../../ipalib/frontend.py:914
msgid "Forward to server instead of running locally"
msgstr ""
#: ../../ipalib/errors.py:297
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
msgstr "%(server)r ನಲ್ಲಿ ಕ್ಲೈಂಟ್ %(cver)s ಸರ್ವರ್‌ %(sver)s ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:315
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "%(server)s ಸರ್ವರ್‌ನಿಂದ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ %(code)d: %(error)s"
#: ../../ipalib/errors.py:331
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:353
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "%(server)r ನಲ್ಲಿ ಸರ್ವರ್‌ನಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:369
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) %(name)r "
#: ../../ipalib/errors.py:386 ../../ipalib/errors.py:411
#, python-format
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
msgstr "%(server)r ಸರ್ವರ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ: %(error)s"
#: ../../ipalib/errors.py:402
#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "%(uri)r ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s"
#: ../../ipalib/errors.py:420
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ JSON-RPC ಬೇಡಿಕೆ: %(error)s"
#: ../../ipalib/errors.py:448
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kerberos ದೋಷ: %(major)s/%(minor)s"
#: ../../ipalib/errors.py:465
msgid "did not receive Kerberos credentials"
msgstr "Kerberos ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:481
#, python-format
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
msgstr "Kerberos ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ನಲ್ಲಿ %(service)r ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್) ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:497
msgid "No credentials cache found"
msgstr "ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:513
msgid "Ticket expired"
msgstr "ಟಿಕೆಟ್‌ನ ಅವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:529
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಸರಿಯಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:545
msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಜೋಡಣೆ ಸರಿಯಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:561
msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
msgstr "ಕೋರಿದ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕಾಗಿ KDC ಯನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:580
#, python-format
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಸಾಲದಾಗಿದೆ: %(info)s"
#: ../../ipalib/errors.py:624
#, python-format
msgid "command %(name)r takes no arguments"
msgstr "%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಯಾವುದೇ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:644
#, python-format
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
msgstr[0] "%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಗರಿಷ್ಠ %(count)d ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
msgstr[1] ""
"%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಗರಿಷ್ಠ %(count)d ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:674
#, python-format
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಂದರಮೇಲೊಂದಾಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %(names)r"
#: ../../ipalib/errors.py:690
#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "%(name)r ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:706 ../../ipalib/errors.py:722
#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ %(name)r: %(error)s"
#: ../../ipalib/errors.py:738
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
msgstr "apiನಲ್ಲಿ ಆ ತರಹದ ಯಾವುದೇ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಇಲ್ಲ: %(name)r"
#: ../../ipalib/errors.py:747
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:755
msgid "Command not implemented"
msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್)ಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:783 ../../ipalib/errors.py:1023
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
#: ../../ipalib/errors.py:799
msgid "This entry already exists"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:815
msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
msgstr ""
"ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್)ಯನ್ನು ರಚಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲೇಬೇಕಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:831
#, python-format
msgid ""
"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Service principalನ ಸ್ವರೂಪ ಹೀಗಿಲ್ಲ: service/fully-qualified host name: "
"%(reason)s"
#: ../../ipalib/errors.py:847
msgid ""
"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
msgstr "principalನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ವು ಈ IPA ಸರ್ವರ್‌ನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:863
msgid "This command requires root access"
msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ರೂಟ್(root) ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಕೋರುತ್ತದೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:879
msgid "This is already a posix group"
msgstr "ಇದು ಈಗಾಗಲೇ posix ಗುಂಪು"
#: ../../ipalib/errors.py:895
#, python-format
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
msgstr "Principalನ ಸ್ವರೂಪ user@REALM ನಂತಲ್ಲ: %(principal)r"
#: ../../ipalib/errors.py:911
msgid "This entry is already unlocked"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:927
msgid "This entry is already locked"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:943
msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked"
msgstr "ಈ ನಮೂದಿಗೆ nsAccountLock ಸೆಟ್ ಆಗಿದೆ, ಇದನ್ನು ಲಾಕ್ ಅಥವಾ ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:959
msgid "This entry is not a member of the group"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಗುಂಪಿನ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:975
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗದಿರಬಹುದು"
#: ../../ipalib/errors.py:991
msgid "This entry is already a member of the group"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಗುಂಪಿನ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:1007
#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Base64 ಡೆಕೋಡಿಂಗ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s"
#: ../../ipalib/errors.py:1039
msgid "A group may not be added as a member of itself"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯನಂತೆ ಸೇರಿಸಲು ಆಗದಿರಬಹುದು"
#: ../../ipalib/errors.py:1055
msgid "The default users group cannot be removed"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:1071
msgid "Host does not have corresponding DNS A record"
msgstr ""
#: ../../ipalib/errors.py:1086
msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
msgstr ""
#: ../../ipalib/errors.py:1109
#, python-format
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಇಲ್ಲ ಸಹಾಯದ ಟಾಪಿಕ್ %(topic)r ಕೂಡ ಇಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/errors.py:1133
msgid "change collided with another change"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಮತ್ತೊಂದು ಬದಲಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿಹೊಡೆದಿದೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:1149
msgid "no modifications to be performed"
msgstr "ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಡೆಯಬಾರದು"
#: ../../ipalib/errors.py:1165
#, python-format
msgid "%(desc)s:%(info)s"
msgstr "%(desc)s:%(info)s"
#: ../../ipalib/errors.py:1181
msgid "limits exceeded for this query"
msgstr "ಈ ಕ್ವೇರಿಗೆ ಮಿತಿಗಳು ಮೀರಿವೆ"
#: ../../ipalib/errors.py:1196
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
#: ../../ipalib/errors.py:1221
#, python-format
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:73
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:78
msgid "Max username length"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:83
msgid "Home directory base"
msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀ ಮೂಲ"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:84
msgid "Default location of home directories"
msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀಗಳ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ತಾಣ"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:88
msgid "Default shell"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:89
msgid "Default shell for new users"
msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:93
msgid "Default users group"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪು"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:94
msgid "Default group for new users"
msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಗುಂಪು"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:98
msgid "Default e-mail domain"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಈ-ಅಂಚೆ ಡೊಮೇನ್"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:99
msgid "Default e-mail domain new users"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಈ-ಅಂಚೆ ಡೊಮೇನ್ ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರು"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:103
msgid "Search time limit"
msgstr "ಹುಡುಕು ಸಮಯ ಮಿತಿ"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:104
msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (-1 is unlimited)"
msgstr "ಒಂದು ಹುಡುಕುವಿಕೆಗಾಗಿ (-1 ಅಪರಿಮಿತ) ಗರಿಷ್ಟ ಮೊತ್ತದ ಸಮಯ (sec.)"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:109
msgid "Search size limit"
msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿ"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:110
msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೆಕಾರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದಕ್ಕಾಗಿ (-1 ಅಪರಿಮಿತ)"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:115
msgid "User search fields"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಶೋಧ ಫೀಲ್ಡ್‌ಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:116
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users"
msgstr "A comma-separated list of fields to search when searching for users"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:121
#, fuzzy
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups"
msgstr "A comma-separated list of fields to search when searching for users"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:125
msgid "Migration mode"
msgstr "ಮೈಗ್ರೇಶನ್ ಕ್ರಮ"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:126
#, fuzzy
msgid "Enable migration mode"
msgstr "ಮೈಗ್ರೇಶನ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:130
msgid "Certificate Subject base"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಷಯ ಮೂಲ"
#: ../../ipalib/plugins/config.py:131
#, fuzzy
msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
msgstr "base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:79
msgid "Role Groups"
msgstr "ಕೆಲಸ(ರೋಲ್)ದ ಗುಂಪುಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:84
msgid "Role-group name"
msgstr "ರೋಲ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:90 ../../ipalib/plugins/host.py:124
#: ../../ipalib/plugins/group.py:108 ../../ipalib/plugins/hbac.py:151
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:230 ../../ipalib/plugins/netgroup.py:96
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:62 ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:81
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:91
msgid "A description of this role-group"
msgstr "ಈ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:94 ../../ipalib/plugins/group.py:117
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:66
msgid "Member groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಗುಂಪುಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:98 ../../ipalib/plugins/group.py:121
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:70
msgid "Member users"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು"
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:102
msgid "Member of task-groups"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್-ಗುಂಪುಗಳ ಸದಸ್ಯ"
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:115
#, python-format
msgid "Added rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:125
#, python-format
msgid "Deleted rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:135
#, python-format
msgid "Modified rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:146
#, python-format
msgid "%(count)d rolegroup matched"
msgid_plural "%(count)d rolegroups matched"
msgstr[0] "%(count)d ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:86
msgid "Fully-qualified hostname required"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/host.py:113 ../../ipalib/plugins/hbac.py:162
msgid "Hosts"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:118
msgid "Host name"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:125
msgid "A description of this host"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:129
msgid "Locality"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:130
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Baltimore, MD\")"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:134 ../../ipalib/plugins/automount.py:107
msgid "Location"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:135
msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Lab 2\")"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:139
msgid "Platform"
msgstr "ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:140
msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ ಪ್ಲ್ಯಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ (e.g. \"Lenovo T61\")"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:144
msgid "Operating system"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:145
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ (e.g. \"Fedora 9\")"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:149
msgid "User password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:150
msgid "Password used in bulk enrollment"
msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ದಾಖಲಾತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:154 ../../ipalib/plugins/service.py:185
#: ../../ipalib/plugins/service.py:265 ../../ipalib/plugins/service.py:304
#: ../../ipalib/plugins/service.py:343 ../../ipalib/plugins/cert.py:187
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:392
msgid "Certificate"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:155 ../../ipalib/plugins/service.py:186
#: ../../ipalib/plugins/service.py:266 ../../ipalib/plugins/service.py:305
#: ../../ipalib/plugins/service.py:344
msgid "Base-64 encoded server certificate"
msgstr "Base-64 ಎನ್‌ಕೋಡೆಡ್ ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:158 ../../ipalib/plugins/host.py:274
msgid "Principal name"
msgstr "Principal ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:162 ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:93
msgid "Member of host-groups"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:166
msgid "Member of net-groups"
msgstr "ನೆಟ್-ಗುಂಪುಗಳ ಸದಸ್ಯ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:170
msgid "Member of role-groups"
msgstr "ರೋಲ್-ಗುಂಪುಗಳ ಸದಸ್ಯ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:199
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:202
#, fuzzy
msgid "force host name even if not in DNS"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:235
#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:269
#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:275
msgid "Kerberos principal name for this host"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:319
#, python-format
msgid "%(count)d host matched"
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:337 ../../ipalib/plugins/service.py:83
msgid "Keytab"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/host.py:359 ../../ipalib/plugins/service.py:386
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed kerberos key from \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/host.py:368
msgid "Host principal has no kerberos key"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/group.py:94
msgid "User Groups"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪುಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:102
msgid "Group name"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:109
msgid "Group description"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:113
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:114
msgid "GID (use this option to set it manually)"
msgstr "GID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:134
#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:139
msgid "Create as posix group?"
msgstr "posix ಗುಂಪಿನಂತೆ ರಚಿಸಬೇಕೆ?"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:159
#, python-format
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:188
#, python-format
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:193
#, fuzzy
msgid "change to posix group"
msgstr "posix ಗುಂಪಿನಂತೆ ರಚಿಸಬೇಕೆ?"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:219
#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "%(count)d ಗುಂಪು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಗುಂಪುಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ "
#: ../../ipalib/plugins/group.py:254
#, fuzzy, python-format
msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/group.py:270
msgid "not allowed to modify user entries"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/group.py:274
msgid "not allowed to modify group entries"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/group.py:281 ../../ipalib/plugins/group.py:292
msgid "Not a managed group"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:44
#, python-format
msgid ""
"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:45
msgid ""
"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
"manually."
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:169
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:170
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
msgstr "LDAP URI of DS server to migrate from"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:174
#, fuzzy
msgid "bind password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:181
msgid "Bind DN"
msgstr "ಬೈಂಡ್ DN"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:187
msgid "User container"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕಂಟೇನರ್"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:188
msgid "RDN of container for users in DS"
msgstr "DSನಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ RDNನ ಕಂಟೇನರ್ "
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:194
msgid "Group container"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕಂಟೇನರ್"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:195
msgid "RDN of container for groups in DS"
msgstr "DSನಲ್ಲಿರುವ ಗುಂಪುಗಳಿಗಾಗಿ RDNನ ಕಂಟೇನರ್ "
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:204
msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:208
msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:212
#, fuzzy
msgid "False if migration mode was disabled."
msgstr "ಮೈಗ್ರೇಶನ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:216
#, fuzzy, python-format
msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration"
msgstr "Comma-separated ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:218
msgid ""
"search results for objects to be migrated\n"
"have been truncated by the server;\n"
"migration process might be uncomplete\n"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:223
msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it."
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/migration.py:226
msgid ""
"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
"can use their Kerberos accounts."
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/service.py:157 ../../ipalib/plugins/hbac.py:174
msgid "Services"
msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)"
#: ../../ipalib/plugins/service.py:162 ../../ipalib/plugins/cert.py:171
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
#: ../../ipalib/plugins/service.py:163
msgid "Service principal"
msgstr "Service principal"
#: ../../ipalib/plugins/service.py:176
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/service.py:181
#, fuzzy
msgid "force principal name even if not in DNS"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/service.py:224
#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/service.py:261
#, fuzzy, python-format
msgid "Modified service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/service.py:298
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d service matched"
msgid_plural "%(count)d services matched"
msgstr[0] "%(count)d ಬಳಕೆದಾರ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಬಳಕೆದಾರರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
#: ../../ipalib/plugins/service.py:396
#, fuzzy
msgid "Service principal has no kerberos key"
msgstr "Service principal"
#: ../../ipalib/plugins/passwd.py:52 ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:62
msgid "User name"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:106
msgid "HBAC"
msgstr "HBAC"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:111
msgid "Rule name"
msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:116
msgid "Rule type (allow or deny)"
msgstr "ನಿಯಮದ ಬಗೆ(ಅನುಮತಿಸು ಅಥವಾ ನಿರಾಕರಿಸು)"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:117
#, fuzzy
msgid "Rule type"
msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಬಗೆ"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:123
msgid "User category"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:124
msgid "User category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:129
msgid "Host category"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:130
msgid "Host category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:135
msgid "Source host category"
msgstr "ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:136
msgid "Source host category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:141
#, fuzzy
msgid "Service category"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:142
#, fuzzy
msgid "Service category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:147 ../../ipalib/plugins/hbac.py:309
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:347
msgid "Access time"
msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯ"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:154
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:158 ../../ipalib/plugins/user.py:76
msgid "Users"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:166 ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:69
msgid "Host Groups"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಗುಂಪುಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:170
#, fuzzy
msgid "Source hosts"
msgstr "ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:178
#, fuzzy
msgid "Service Groups"
msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:93
#, fuzzy
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:106 ../../ipalib/plugins/cert.py:118
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:120
#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ: %s"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:172
msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿ Service principal (e.g. HTTP/test.example.com)"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:179
msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ principal ಸೇರಿಸಿ ಅದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:191 ../../ipalib/plugins/cert.py:395
msgid "Subject"
msgstr "ವಿಷಯ"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:195 ../../ipalib/plugins/cert.py:398
msgid "Issuer"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:199 ../../ipalib/plugins/cert.py:401
msgid "Not Before"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:203 ../../ipalib/plugins/cert.py:404
msgid "Not After"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:207 ../../ipalib/plugins/cert.py:407
msgid "Fingerprint (MD5)"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:211 ../../ipalib/plugins/cert.py:410
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:215 ../../ipalib/plugins/cert.py:379
msgid "Serial number"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:223 ../../ipalib/plugins/misc.py:57
msgid "Dictionary mapping variable name to value"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:357
msgid "Request id"
msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ID"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:363
msgid "Request status"
msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ಸ್ಥಿತಿ"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:380
msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
msgstr "ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ 0x ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:413
msgid "Revocation reason"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:458
msgid "Revoked"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:466
msgid "Reason"
msgstr "ಕಾರಣ"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:467
msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು (0-10) ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಕಾರಣ"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:502
msgid "Unrevoked"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:505
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:79
#, python-format
msgid "container entry (%(container)s) not found"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:80
#, python-format
msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:81
#, python-format
msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:150
msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"
msgstr "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:155
msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
msgstr "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:491
msgid "the entry was deleted while being modified"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:627
msgid "Members that could not be added"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:631
msgid "Number of members added"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:637 ../../ipalib/plugins/baseldap.py:742
msgid "Failed members"
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ಸದಸ್ಯರು"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:732
msgid "Members that could not be removed"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:736
msgid "Number of members removed"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:833
msgid "Time Limit"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:834
msgid "Time limit of search in seconds"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:840
#, fuzzy
msgid "Size Limit"
msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿ"
#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:841
msgid "Maximum number of entries returned"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:111
#, fuzzy
msgid "A list of ACI values"
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:142
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr " ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ ಮತ್ತು ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:145
msgid ""
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
"required"
msgstr ""
"ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು : ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ, ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್, attrs ಅಥವಾ memberof ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:151
#, fuzzy
msgid "group, taskgroup and self are mutually exclusive"
msgstr "ಗುಂಪು ಮತ್ತು ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:153
#, fuzzy
msgid "One of group, taskgroup or self is required"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅಥವಾ ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:172
#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr " '%s' ಗುಂಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:269
#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ಹೆಸರು ಹೊಂದಿರುವ ACI ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:286
msgid "ACIs"
msgstr "ACIs"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:291
msgid "ACI name"
msgstr "ACI ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:296
msgid "Taskgroup"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:297
msgid "Taskgroup ACI grants access to"
msgstr "Taskgroup ACI grants access to"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:301
msgid "User group"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಗುಂಪು"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:302
msgid "User group ACI grants access to"
msgstr "User group ACI grants access to"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:306
msgid "Permissions"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:307
#, fuzzy
msgid ""
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
msgstr ""
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, "
"selfwrite, all)"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:313
msgid "Attributes"
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:314
msgid "Comma-separated list of attributes"
msgstr "Comma-separated ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:318
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:319
msgid "type of IPA object (user, group, host)"
msgstr "IPA ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಬಗೆ (ಬಳಕೆದಾರ, ಗುಂಪು, ಹೋಸ್ಟ್)"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:324
msgid "Member of"
msgstr "ಸದಸ್ಯ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:325
msgid "Member of a group"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:329
msgid "Filter"
msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:330
msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
msgstr "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:334
msgid "Subtree"
msgstr "ಉಪವೃಕ್ಷ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:335
msgid "Subtree to apply ACI to"
msgstr "Subtree to apply ACI to"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:339
msgid "Target group"
msgstr "Target ಗುಂಪು"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:340
msgid "Group to apply ACI to"
msgstr "Group to apply ACI to"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:344
msgid "Target your own entry (self)"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:345
msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:357
#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:407
#, python-format
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:447
#, python-format
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/aci.py:519
#, python-format
msgid "%(count)d ACI matched"
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
msgstr[0] "%(count)d ACI ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ACIಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"
#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:63
msgid "Manage ticket policy for specific user"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:68
msgid "Max life"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ"
#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:69
#, fuzzy
msgid "Maximum ticket life (seconds)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಟಿಕೆಟ್ ಜೀವಿತಾವಧಿ"
#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:73
msgid "Max renew"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಣ"
#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:74
#, fuzzy
msgid "Maximum renewable age (seconds)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಿಸಬಲ್ಲ ಆಯಸ್ಸು"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:131
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:136
msgid "Zone"
msgstr "ವಲಯ"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:137
msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು (FQDN)"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:143
msgid "Authoritative name server"
msgstr "Authoritative name server"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:147
msgid "administrator e-mail address"
msgstr "ಅಡ್ಮಿನಿಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ಈ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:153
msgid "SOA serial"
msgstr "SOA serial"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:157
msgid "SOA refresh"
msgstr "SOA refresh"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:161
msgid "SOA retry"
msgstr "SOA retry"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:165
msgid "SOA expire"
msgstr "SOA expire"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:169
msgid "SOA minimum"
msgstr "SOA minimum"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:173
msgid "SOA time to live"
msgstr "SOA time to live"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:177
msgid "SOA class"
msgstr "SOA class"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:182
msgid "allow dynamic update?"
msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ?"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:186
msgid "BIND update policy"
msgstr "BIND update policy"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:411 ../../ipalib/plugins/dns.py:445
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:480 ../../ipalib/plugins/dns.py:595
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:680 ../../ipalib/plugins/dns.py:804
msgid "Zone name"
msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:485
msgid "resource name"
msgstr "ರೀಸೊರ್ಸ್ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:490 ../../ipalib/plugins/dns.py:605
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:696
msgid "Record type"
msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಬಗೆ"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:494 ../../ipalib/plugins/dns.py:609
msgid "Data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:495 ../../ipalib/plugins/dns.py:610
msgid "Type-specific data"
msgstr "ನಮೂನೆ-ನಿಗದಿತ ದತ್ತಾಂಶ"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:502
msgid "Time to live"
msgstr "ಉಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಸಮಯ"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:507
msgid "Class"
msgstr "ವರ್ಗ"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:600 ../../ipalib/plugins/dns.py:692
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:809
msgid "Resource name"
msgstr "ರೀಸೊರ್ಸ್ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:685
msgid "Search criteria"
msgstr "ಹುಡುಕು criteria"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:700
msgid "type-specific data"
msgstr "ನಮೂನೆ-ನಿಗದಿತ ದತ್ತಾಂಶ"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:850
#, fuzzy, python-format
msgid "Found '%(value)s'"
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:854
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:867
#, python-format
msgid "Host '%(host)s' not found"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:108
msgid "Automount location name"
msgstr "ಆಟೊಮೌಂಟ್ ತಾಣದ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:224
msgid "Map"
msgstr "ನಕ್ಷೆ"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:225
msgid "Automount map name"
msgstr "ಆಟೊಮೌಂಟ್ ಮ್ಯಾಪ್‌ನ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:234
msgid "Automount Maps"
msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:306
msgid "Key"
msgstr "ಕೀ"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:307
msgid "Automount key name"
msgstr "ಆಟೊಮೌಂಟ್ ಕೀ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:312
msgid "Mount information"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:316
msgid "description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:320
msgid "Automount Keys"
msgstr "ಕೀಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:340
msgid "Mount point"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಪಾಯಂಟ್"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:344
msgid "Parent map"
msgstr "Parent map"
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:345
msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)"
msgstr "Name of parent automount map (default: auto.master)"
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:57
#, fuzzy
msgid "Member Host"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್"
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:63
msgid "External host"
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಹೋಸ್ಟ್"
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:85
msgid "Net Groups"
msgstr "ನೆಟ್ ಗುಂಪುಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:90
msgid "Netgroup name"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:97
msgid "Netgroup description"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ"
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:101
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:106
msgid "IPA unique ID"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:38
#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:61
msgid "Total number of variables env (>= count)"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:66
msgid "Number of variables returned (<= total)"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:109
#, python-format
msgid "%(count)d plugin loaded"
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "%(count)d ಪ್ಲಗಿನ್ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಪ್ಲಗಿನ್‌ಗಳು ಲೋಡ್ ಆಗಿವೆ "
#: ../../ipalib/plugins/misc.py:116
#, fuzzy
msgid "Number of plugins loaded"
msgstr "%(count)d ಪ್ಲಗಿನ್ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:84
msgid "User login"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಪ್ರವೇಶ"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:91
msgid "First name"
msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:95
msgid "Last name"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:103
msgid "GECOS field"
msgstr "GECOS ಕ್ಷೇತ್ರ"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:109
msgid "Login shell"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:114
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Kerberos principal"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:120
msgid "Email address"
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:124
msgid "Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:125
msgid "Set the user password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ ಸೆಟ್ ಮಾಡು"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:132
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:133
msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/user.py:139
msgid "Street address"
msgstr "ಕೇರಿ ವಿಳಾಸ"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:142
msgid "Groups"
msgstr "ಗುಂಪುಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:146
msgid "Netgroups"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:150
msgid "Rolegroups"
msgstr "ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:154
msgid "Taskgroups"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:167
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:216
#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:235
#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:247
msgid "Self"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/user.py:248
msgid "Display user record for current Kerberos principal"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/user.py:258
#, python-format
msgid "%(count)d user matched"
msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "%(count)d ಬಳಕೆದಾರ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಬಳಕೆದಾರರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
#: ../../ipalib/plugins/user.py:278
#, python-format
msgid "Locked user \"%(value)s\""
msgstr "ಲಾಕ್ ಆಗಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/user.py:304
#, python-format
msgid "Unlocked user \"%(value)s\""
msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಆಗಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ \"%(value)s\""
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:51
msgid "Task Groups"
msgstr "ಕೆಲಸ(ಟಾಸ್ಕ್)ದ ಗುಂಪುಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:56
msgid "Task-group name"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್-ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:63
msgid "Task-group description"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್-ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ"
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:74
msgid "Member role-groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:87
#, python-format
msgid "Added taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:97
#, python-format
msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:107
#, python-format
msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:118
#, python-format
msgid "%(count)d taskgroup matched"
msgid_plural "%(count)d taskgroups matched"
msgstr[0] "%(count)d ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:74
msgid "Host-group"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪು"
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:75
msgid "Name of host-group"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:82
msgid "A description of this host-group"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:85
msgid "Member hosts"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:89
msgid "Member host-groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:106
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:116
#, python-format
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:126
#, python-format
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:137
#, python-format
msgid "%(count)d hostgroup matched"
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:84
#, python-format
msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:173
msgid "Group"
msgstr "ಗುಂಪು"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:174
#, fuzzy
msgid "Manage password policy for specific group"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:179
msgid "Max lifetime (days)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳು)"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:180
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳಲ್ಲಿ)"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:185
msgid "Min lifetime (hours)"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳು)"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:186
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ)"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:191
msgid "History size"
msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:192
msgid "Password history size"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:197
msgid "Character classes"
msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:198
msgid "Minimum number of character classes"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:204
msgid "Min length"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:205
msgid "Minimum length of password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:210
msgid "Priority"
msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:211
#, fuzzy
msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority"
msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯ ಆದ್ಯತೆ (ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ ಕನಿಷ್ಟ ಆದ್ಯತೆಗೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ)"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:263
#, fuzzy
msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳಲ್ಲಿ)"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:326
msgid "priority cannot be set on global policy"
msgstr "ಗ್ಲೋಬಲ್ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೆಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:365
msgid "User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:366
#, fuzzy
msgid "Display effective policy for a specific user"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:39
msgid "Logged In As"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:41
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:42
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:43
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:44
msgid "Update"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:45
msgid "Enroll"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:48
msgid "Quick Links"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:51
msgid "Identity Details"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:52
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:53
msgid "Contact Details"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:54
#, fuzzy
msgid "Mailing Address"
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:55
msgid " Employee Information"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:56
#, fuzzy
msgid "Misc. Information"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:57
msgid "Back to Top"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:62
msgid "Name of object to export"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:67
msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
msgstr ""
#: ../../ipalib/plugins/internal.py:68
msgid "Dict of I18N messages"
msgstr ""
#: ../../ipaserver/install/certs.py:603 ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1313
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1398
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1463
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1543
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1602
#, python-format
msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
msgstr "CMS (%s) ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:97
#, python-format
msgid ""
"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form "
"\"%(subject_base)s\""
msgstr ""
"ಕೋರಿಕೆ ವಿಷಯ \"%(request_subject)s\" ಸ್ವರೂಪ \"%(subject_base)s\" ಕ್ಕೆ "
"ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:102
#, python-format
msgid "unable to decode csr: %s"
msgstr "csr ವನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %s"
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:123
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:138
msgid "file operation"
msgstr "ಕಡತದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ"
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:152
msgid "cannot obtain next serial number"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಸೀರಿಯಲ್ ನಂಬರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:187
msgid "certutil failure"
msgstr "certutil ವಿಫಲತೆ"
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:54
msgid "The hostname to register as"
msgstr ""
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:62
msgid "The IPA realm"
msgstr ""
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:68
#, fuzzy
msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ ಪ್ಲ್ಯಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ (e.g. \"Lenovo T61\")"
#: ../../ipaserver/plugins/join.py:72
#, fuzzy
msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ (e.g. \"Fedora 9\")"
#~ msgid "Service name"
#~ msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು"
#~ msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)"
#~ msgstr "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)"
#~ msgid "Unable to decode certificate in entry"
#~ msgstr "ನಮೂದಿನಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#~ msgid "UID (use this option to set it manually)"
#~ msgstr "UID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)"
#~ msgid "Added policy for group \"%(value)s\""
#~ msgstr "ಗುಂಪು \"%(value)s\" ಗೆ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#~ msgid "Group to set policy for"
#~ msgstr "Group to set policy for"
#~ msgid "Modified policy for group \"%(value)s\""
#~ msgstr "ಗುಂಪು \"%(value)s\" ಗೆ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#~ msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
#~ msgstr "ಗುಂಪು \"%(value)s\" ಗೆ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#, fuzzy
#~ msgid "Group to remove policy from"
#~ msgstr "Group to set policy for"
#~ msgid "Group to display policy"
#~ msgstr "ಪಾಲಿಸೀ ತೋರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಗುಂಪು"
#~ msgid "Display policy applied to a given user"
#~ msgstr "ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿರುವ ಪಾಲಿಸೀ ತೋರಿಸು"