mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2024-12-27 01:11:32 -06:00
16ca564b10
Update the pot file to match current source, and pull translations from Transifex The commands used to create this commit were: tx pull -fa # needs an account and transifex client setup cd install/po make update-pot (update LINGUAS to contain all languages with translations, and no empty ones) make update-po
436 lines
8.0 KiB
Plaintext
436 lines
8.0 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Red Hat
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Jake Li <gnozil@gmail.com>, 2010.
|
|
# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
|
|
"newticket\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:37-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: jdennis <jdennis@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (China) <trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org>\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
|
|
msgstr "再次输入 %(label)s进行校验: "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr "密码不匹配!"
|
|
|
|
msgid "an internal error has occurred"
|
|
msgstr "发生了一个内部错误"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
|
|
msgstr "服务器%(server)r上发生了一个内部错误"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unknown command %(name)r"
|
|
msgstr "未知的命令%(name)r"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
|
|
msgstr "无法连接到%(uri)r: %(error)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
|
|
msgstr "无效的JSON-RPC请求: %(error)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "command %(name)r takes no arguments"
|
|
msgstr "命令 %(name)r不需要参数"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)r is required"
|
|
msgstr "需要%(name)r"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
|
|
msgstr "%(name)r无效: %(error)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
|
|
msgstr "API没有这个名字空间: %(name)r"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr "密码不匹配"
|
|
|
|
msgid "Command not implemented"
|
|
msgstr "命令没有实现"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(reason)s"
|
|
msgstr "%(reason)s"
|
|
|
|
msgid "This entry already exists"
|
|
msgstr "条目已经存在"
|
|
|
|
msgid "This command requires root access"
|
|
msgstr "该命令需要root访问权限"
|
|
|
|
msgid "This is already a posix group"
|
|
msgstr "这已经是一个posix组"
|
|
|
|
msgid "A group may not be a member of itself"
|
|
msgstr "一个组不能是自己的成员"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
|
|
msgstr "Base64解码失败: %(reason)s"
|
|
|
|
msgid "A group may not be added as a member of itself"
|
|
msgstr "一个组不能是自己的成员"
|
|
|
|
msgid "The default users group cannot be removed"
|
|
msgstr "默认的用户组不成被删除"
|
|
|
|
msgid "change collided with another change"
|
|
msgstr "修改冲突"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(info)s"
|
|
msgstr "%(info)s"
|
|
|
|
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
|
|
msgstr "结果被截断,请尝试更明确的搜索"
|
|
|
|
msgid "incorrect type"
|
|
msgstr "不正确的类型"
|
|
|
|
msgid "Only one value is allowed"
|
|
msgstr "只允许一个值"
|
|
|
|
msgid "must be True or False"
|
|
msgstr "必须是True或False"
|
|
|
|
msgid "must be an integer"
|
|
msgstr "必须是一个整数"
|
|
|
|
msgid "must be a decimal number"
|
|
msgstr "必须是一个十进制数"
|
|
|
|
msgid "must be binary data"
|
|
msgstr "必须是二进制数据"
|
|
|
|
msgid "must be Unicode text"
|
|
msgstr "必须是Unicode文本"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Group '%s' does not exist"
|
|
msgstr "组 '%s' 不存在"
|
|
|
|
msgid "ACIs"
|
|
msgstr "ACIs"
|
|
|
|
msgid "ACI name"
|
|
msgstr "ACI名称"
|
|
|
|
msgid "User group"
|
|
msgstr "用户组"
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "权限"
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "属性"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "类型"
|
|
|
|
msgid "Member of a group"
|
|
msgstr "组成员"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "过滤"
|
|
|
|
msgid "Subtree"
|
|
msgstr "子树"
|
|
|
|
msgid "Target group"
|
|
msgstr "目标组"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "描述"
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "位置"
|
|
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "描述"
|
|
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "挂载点"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "密码"
|
|
|
|
msgid "Failed members"
|
|
msgstr "失败的成员"
|
|
|
|
msgid "Member users"
|
|
msgstr "成员用户"
|
|
|
|
msgid "Member groups"
|
|
msgstr "成员组"
|
|
|
|
msgid "Member hosts"
|
|
msgstr "成员主机"
|
|
|
|
msgid "Member host-groups"
|
|
msgstr "主机组成员"
|
|
|
|
msgid "Member of host-groups"
|
|
msgstr "主机组成员"
|
|
|
|
msgid "External host"
|
|
msgstr "外部主机"
|
|
|
|
msgid "Certificate"
|
|
msgstr "证书"
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "主题"
|
|
|
|
msgid "Serial number"
|
|
msgstr "序列号"
|
|
|
|
msgid "Request id"
|
|
msgstr "请求号"
|
|
|
|
msgid "Request status"
|
|
msgstr "请求状态"
|
|
|
|
msgid "Revocation reason"
|
|
msgstr "撤消原因"
|
|
|
|
msgid "Revoked"
|
|
msgstr "撤销"
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "原因"
|
|
|
|
msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
|
|
msgstr "撤消证书的原因(0-10)"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "错误"
|
|
|
|
msgid "Home directory base"
|
|
msgstr "主目录"
|
|
|
|
msgid "Default shell"
|
|
msgstr "默认shell"
|
|
|
|
msgid "Default users group"
|
|
msgstr "默认用户组"
|
|
|
|
msgid "Search time limit"
|
|
msgstr "搜索时间限制"
|
|
|
|
msgid "User search fields"
|
|
msgstr "用户搜索字段"
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "优先级"
|
|
|
|
msgid "User Groups"
|
|
msgstr "用户组"
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "组名"
|
|
|
|
msgid "Group description"
|
|
msgstr "组描述"
|
|
|
|
msgid "GID"
|
|
msgstr "GID"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added group \"%(value)s\""
|
|
msgstr "已添加组\"%(value)s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
|
|
msgstr "已删除组\"%(value)s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified group \"%(value)s\""
|
|
msgstr "已修改组\"%(value)s\""
|
|
|
|
msgid "Rule name"
|
|
msgstr "规则名"
|
|
|
|
msgid "User category"
|
|
msgstr "用户类别"
|
|
|
|
msgid "Host category"
|
|
msgstr "主机类别"
|
|
|
|
msgid "Source host category"
|
|
msgstr "源主机类别"
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "用户"
|
|
|
|
msgid "Hosts"
|
|
msgstr "主机"
|
|
|
|
msgid "Host Groups"
|
|
msgstr "主机组"
|
|
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "服务"
|
|
|
|
msgid "Access time"
|
|
msgstr "访问时间"
|
|
|
|
msgid "Service name"
|
|
msgstr "服务名"
|
|
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr "用户名"
|
|
|
|
msgid "Host name"
|
|
msgstr "主机名"
|
|
|
|
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
|
|
msgstr "主机地点(如\"Baltimore, MD\")"
|
|
|
|
msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
|
|
msgstr "主机位置(如\"Lab 2\")"
|
|
|
|
msgid "Platform"
|
|
msgstr "平台"
|
|
|
|
msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
|
|
msgstr "主机硬件平台 (e.g. \"Lenovo T61\")"
|
|
|
|
msgid "Operating system"
|
|
msgstr "操作系统"
|
|
|
|
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
|
|
msgstr "主机操作系统及版本(e.g. \"Fedora 9\")"
|
|
|
|
msgid "User password"
|
|
msgstr "用户密码"
|
|
|
|
msgid "Base-64 encoded server certificate"
|
|
msgstr "Base-64 编码格式的服务器证书"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added host \"%(value)s\""
|
|
msgstr "新增主机 \"%(value)s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
|
|
msgstr "已删除主机 \"%(value)s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified host \"%(value)s\""
|
|
msgstr "已修改主机 \"%(value)s\""
|
|
|
|
msgid "Host-group"
|
|
msgstr "主机组"
|
|
|
|
msgid "Name of host-group"
|
|
msgstr "主机组名称"
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "数据"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "用户"
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "用户组"
|
|
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
msgid "LDAP URI"
|
|
msgstr "LDAP URI"
|
|
|
|
msgid "User container"
|
|
msgstr "用户容器"
|
|
|
|
msgid "Group container"
|
|
msgstr "组容器"
|
|
|
|
msgid "Netgroups"
|
|
msgstr "网络组"
|
|
|
|
msgid "Netgroup name"
|
|
msgstr "网络组名称"
|
|
|
|
msgid "Netgroup description"
|
|
msgstr "网络组描述"
|
|
|
|
msgid "NIS domain name"
|
|
msgstr "NIS域名"
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "组"
|
|
|
|
msgid "Min length"
|
|
msgstr "最小长度"
|
|
|
|
msgid "A description of this role-group"
|
|
msgstr "该角色组的描述"
|
|
|
|
msgid "User login"
|
|
msgstr "用户登录名"
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "名"
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "姓"
|
|
|
|
msgid "GECOS field"
|
|
msgstr "GECOS字段"
|
|
|
|
msgid "Login shell"
|
|
msgstr "登录shell"
|
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "邮件地址"
|
|
|
|
msgid "UID"
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
msgid "Street address"
|
|
msgstr "街道地址"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "新增用户\"%(value)s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "已删除用户\"%(value)s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "已修改用户\"%(value)s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unable to decode csr: %s"
|
|
msgstr "不能解码csr: %s"
|
|
|
|
msgid "file operation"
|
|
msgstr "文件操作"
|
|
|
|
msgid "cannot obtain next serial number"
|
|
msgstr "无法得到下一个序列号"
|