freeipa/po/boldquot.sed
Petr Spacek 4842231074 Build: use standard infrastructure for translations
We now use standard framework generatedby "gettextize" utility.

It has two limitations which I do not consider sufficiently important
to invest into hand-made solution:

1. It can automatically gather strings only from files which have some
   file extension like .c or .py. Right now we do not have any
   translatable strings in Python files without extensions. Given that these
   files will be removed from source tree and replaced with entry points
   from setuptools I do not see a reason to invest into supporting this.

2. It does not automatically strip untranslated strings from po files.
   This is a manual step in mainteiner's in workflow anyway so I will
   add separate Makefile target for it later on.

This commit contains gettextize instrastructure + filled-in files
Makevars and POTFILES.in.

https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/6418

Reviewed-By: Martin Basti <mbasti@redhat.com>
Reviewed-By: Christian Heimes <cheimes@redhat.com>
Reviewed-By: Lukas Slebodnik <lslebodn@redhat.com>
2016-11-22 16:14:50 +01:00

11 lines
217 B
Sed
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
s/`\([^`']*\)'/\1/g
s/ '\([^`']*\)' / \1 /g
s/ '\([^`']*\)'$/ \1/g
s/^'\([^`']*\)' /\1 /g
s/“”/""/g
s///g
s//”/g
s///g
s///g