mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2024-12-26 17:01:14 -06:00
9a754a80f8
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/freeipa/master/ Translation: freeipa/master
699 lines
22 KiB
Plaintext
699 lines
22 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Red Hat
|
|
# This file is distributed under the same license as the freeipa package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: freeipa 4.9.0.dev201908140712+gitc9938e3d8\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 16:29+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 10:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
|
"Language-Team: Kannada\n"
|
|
"Language: kn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d variables"
|
|
msgstr "%(count)d ವೇರಿಯೇಬಲ್ಗಳು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(info)s"
|
|
msgstr "%(info)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(reason)s"
|
|
msgstr "%(reason)s"
|
|
|
|
msgid "A description of this host"
|
|
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್ನ ವಿವರಣೆ"
|
|
|
|
msgid "A description of this host-group"
|
|
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್ನ ವಿವರಣೆ"
|
|
|
|
msgid "A description of this role-group"
|
|
msgstr "ಈ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್ನ ವಿವರಣೆ"
|
|
|
|
msgid "A group may not be a member of itself"
|
|
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗದಿರಬಹುದು"
|
|
|
|
msgid "A group may not be added as a member of itself"
|
|
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯನಂತೆ ಸೇರಿಸಲು ಆಗದಿರಬಹುದು"
|
|
|
|
msgid "ACI name"
|
|
msgstr "ACI ಹೆಸರು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
|
|
msgstr "\"%s\" ಹೆಸರು ಹೊಂದಿರುವ ACI ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
msgid "ACIs"
|
|
msgstr "ACIs"
|
|
|
|
msgid "Access time"
|
|
msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added group \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added host \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added service \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
|
|
|
|
msgid "Automount Keys"
|
|
msgstr "ಕೀಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
|
|
|
|
msgid "Automount Maps"
|
|
msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
|
|
|
|
msgid "BIND update policy"
|
|
msgstr "BIND update policy"
|
|
|
|
msgid "Bad format in credentials cache"
|
|
msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್ನಲ್ಲಿ ಜೋಡಣೆ ಸರಿಯಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
msgid "Base-64 encoded server certificate"
|
|
msgstr "Base-64 ಎನ್ಕೋಡೆಡ್ ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
|
|
msgstr "Base64 ಡೆಕೋಡಿಂಗ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s"
|
|
|
|
msgid "Bind DN"
|
|
msgstr "ಬೈಂಡ್ DN"
|
|
|
|
msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
|
|
msgstr "ಕೋರಿದ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕಾಗಿ KDC ಯನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
msgid "Certificate"
|
|
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
|
|
|
|
msgid "Certificate Subject base"
|
|
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಷಯ ಮೂಲ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
|
|
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s"
|
|
|
|
msgid "Character classes"
|
|
msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್ಗಳು"
|
|
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "ವರ್ಗ"
|
|
|
|
msgid "Command not implemented"
|
|
msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್)ಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
|
|
msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಸರಿಯಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ"
|
|
|
|
msgid "Default shell"
|
|
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್"
|
|
|
|
msgid "Default users group"
|
|
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "ವಿವರಣೆ"
|
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
|
|
msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು %(label)s ಎಂಟರ್ ಮಾಡಿ:"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "ದೋಷ"
|
|
|
|
msgid "External host"
|
|
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಹೋಸ್ಟ್"
|
|
|
|
msgid "Failed members"
|
|
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ಸದಸ್ಯರು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
|
|
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್ನ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "GID"
|
|
msgstr "GID"
|
|
|
|
msgid "GID (use this option to set it manually)"
|
|
msgstr "GID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)"
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "ಗುಂಪು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Group '%s' does not exist"
|
|
msgstr " '%s' ಗುಂಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
msgid "Group container"
|
|
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕಂಟೇನರ್"
|
|
|
|
msgid "Group description"
|
|
msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ"
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "Group to apply ACI to"
|
|
msgstr "Group to apply ACI to"
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "ಗುಂಪುಗಳು"
|
|
|
|
msgid "History size"
|
|
msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
|
|
|
|
msgid "Home directory base"
|
|
msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀ ಮೂಲ"
|
|
|
|
msgid "Host Groups"
|
|
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಗುಂಪುಗಳು"
|
|
|
|
msgid "Host category"
|
|
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
|
|
|
|
msgid "Host category the rule applies to"
|
|
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
|
|
|
|
msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
|
|
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹಾರ್ಡ್ವೇರ್ ಪ್ಲ್ಯಾಟ್ಫಾರ್ಮ್ (e.g. \"Lenovo T61\")"
|
|
|
|
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
|
|
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Baltimore, MD\")"
|
|
|
|
msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
|
|
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Lab 2\")"
|
|
|
|
msgid "Host name"
|
|
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
|
|
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ (e.g. \"Fedora 9\")"
|
|
|
|
msgid "Host-group"
|
|
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪು"
|
|
|
|
msgid "Hosts"
|
|
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ಗಳು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Insufficient access: %(info)s"
|
|
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಸಾಲದಾಗಿದೆ: %(info)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
|
|
msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ JSON-RPC ಬೇಡಿಕೆ: %(error)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
|
|
msgstr "Kerberos ದೋಷ: %(major)s/%(minor)s"
|
|
|
|
msgid "Kerberos principal"
|
|
msgstr "Kerberos principal"
|
|
|
|
msgid "Kerberos principal name for this host"
|
|
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "ಕೀ"
|
|
|
|
msgid "LDAP URI"
|
|
msgstr "LDAP URI"
|
|
|
|
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
|
|
msgstr "LDAP URI of DS server to migrate from"
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
|
|
msgstr "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
|
|
|
|
msgid "Locality"
|
|
msgstr "ಪ್ರದೇಶ"
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "ಸ್ಥಳ"
|
|
|
|
msgid "Login shell"
|
|
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್"
|
|
|
|
msgid "Manage ticket policy for specific user"
|
|
msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
|
|
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr "ನಕ್ಷೆ"
|
|
|
|
msgid "Max life"
|
|
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ"
|
|
|
|
msgid "Max lifetime (days)"
|
|
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳು)"
|
|
|
|
msgid "Max renew"
|
|
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಣ"
|
|
|
|
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳಲ್ಲಿ)"
|
|
|
|
msgid "Member groups"
|
|
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಗುಂಪುಗಳು"
|
|
|
|
msgid "Member host-groups"
|
|
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್ಗಳು"
|
|
|
|
msgid "Member hosts"
|
|
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್ಗಳು"
|
|
|
|
msgid "Member of"
|
|
msgstr "ಸದಸ್ಯ"
|
|
|
|
msgid "Member of a group"
|
|
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
|
|
|
|
msgid "Member of host-groups"
|
|
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
|
|
|
|
msgid "Member users"
|
|
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು"
|
|
|
|
msgid "Min length"
|
|
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
|
|
|
|
msgid "Min lifetime (hours)"
|
|
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳು)"
|
|
|
|
msgid "Minimum length of password"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
|
|
|
|
msgid "Minimum number of character classes"
|
|
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್ಗಳು"
|
|
|
|
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified group \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified host \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
msgid "Mount information"
|
|
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
|
|
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಪಾಯಂಟ್"
|
|
|
|
msgid "NIS domain name"
|
|
msgstr "NIS ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "Name of host-group"
|
|
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "Netgroup description"
|
|
msgstr "ನೆಟ್ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ"
|
|
|
|
msgid "Netgroup name"
|
|
msgstr "ನೆಟ್ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "Netgroups"
|
|
msgstr "ನೆಟ್ಗ್ರೂಪ್ಗಳು"
|
|
|
|
msgid "No credentials cache found"
|
|
msgstr "ಕ್ಯಾಶ್ನಲ್ಲಿ ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
msgid "Only one value is allowed"
|
|
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಬೆಲೆ ಮಾತ್ರ ಅನುಮೋದಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
msgid "Operating system"
|
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
|
|
|
|
msgid "Parent map"
|
|
msgstr "Parent map"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
|
|
|
|
msgid "Password history size"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
|
|
|
|
msgid "Password used in bulk enrollment"
|
|
msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ದಾಖಲಾತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!"
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು"
|
|
|
|
msgid "Platform"
|
|
msgstr "ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್"
|
|
|
|
msgid "Principal"
|
|
msgstr "Principal"
|
|
|
|
msgid "Principal name"
|
|
msgstr "Principal ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "ಕಾರಣ"
|
|
|
|
msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
|
|
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು (0-10) ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಕಾರಣ"
|
|
|
|
msgid "Request id"
|
|
msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ID"
|
|
|
|
msgid "Request status"
|
|
msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ಸ್ಥಿತಿ"
|
|
|
|
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
|
|
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ, ಹೆಚ್ಚ್ಹು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಶೋಧನೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
|
|
|
|
msgid "Revocation reason"
|
|
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ"
|
|
|
|
msgid "Revoked"
|
|
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
msgid "Rule name"
|
|
msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "SOA class"
|
|
msgstr "SOA class"
|
|
|
|
msgid "SOA expire"
|
|
msgstr "SOA expire"
|
|
|
|
msgid "SOA minimum"
|
|
msgstr "SOA minimum"
|
|
|
|
msgid "SOA refresh"
|
|
msgstr "SOA refresh"
|
|
|
|
msgid "SOA retry"
|
|
msgstr "SOA retry"
|
|
|
|
msgid "SOA serial"
|
|
msgstr "SOA serial"
|
|
|
|
msgid "Search size limit"
|
|
msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿ"
|
|
|
|
msgid "Search time limit"
|
|
msgstr "ಹುಡುಕು ಸಮಯ ಮಿತಿ"
|
|
|
|
msgid "Serial number"
|
|
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
|
|
|
msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
|
|
msgstr "ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ 0x ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ"
|
|
|
|
msgid "Service name"
|
|
msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "Service principal"
|
|
msgstr "Service principal"
|
|
|
|
msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
|
|
msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿ Service principal (e.g. HTTP/test.example.com)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
|
|
"%(reason)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Service principalನ ಸ್ವರೂಪ ಹೀಗಿಲ್ಲ: service/fully-qualified host name: "
|
|
"%(reason)s"
|
|
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)"
|
|
|
|
msgid "Street address"
|
|
msgstr "ಕೇರಿ ವಿಳಾಸ"
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "ವಿಷಯ"
|
|
|
|
msgid "Subtree"
|
|
msgstr "ಉಪವೃಕ್ಷ"
|
|
|
|
msgid "Subtree to apply ACI to"
|
|
msgstr "Subtree to apply ACI to"
|
|
|
|
msgid "Target group"
|
|
msgstr "Target ಗುಂಪು"
|
|
|
|
msgid "The default users group cannot be removed"
|
|
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
|
|
msgstr "principalನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ವು ಈ IPA ಸರ್ವರ್ನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
msgid "This command requires root access"
|
|
msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ರೂಟ್(root) ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಕೋರುತ್ತದೆ"
|
|
|
|
msgid "This entry already exists"
|
|
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
|
|
|
|
msgid "This is already a posix group"
|
|
msgstr "ಇದು ಈಗಾಗಲೇ posix ಗುಂಪು"
|
|
|
|
msgid "Ticket expired"
|
|
msgstr "ಟಿಕೆಟ್ನ ಅವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ"
|
|
|
|
msgid "Time to live"
|
|
msgstr "ಉಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಸಮಯ"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "ಬಗೆ"
|
|
|
|
msgid "UID"
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
msgid "Unrevoked"
|
|
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
|
|
|
|
msgid "User Groups"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪುಗಳು"
|
|
|
|
msgid "User category"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
|
|
|
|
msgid "User category the rule applies to"
|
|
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
|
|
|
|
msgid "User container"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕಂಟೇನರ್"
|
|
|
|
msgid "User group"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಗುಂಪು"
|
|
|
|
msgid "User group ACI grants access to"
|
|
msgstr "User group ACI grants access to"
|
|
|
|
msgid "User login"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಪ್ರವೇಶ"
|
|
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "User password"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ"
|
|
|
|
msgid "User search fields"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಶೋಧ ಫೀಲ್ಡ್ಗಳು"
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
|
|
|
|
msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
|
|
msgstr ""
|
|
"ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್)ಯನ್ನು ರಚಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲೇಬೇಕಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
msgid "Zone name"
|
|
msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು"
|
|
|
|
msgid "Zone name (FQDN)"
|
|
msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು (FQDN)"
|
|
|
|
msgid "an internal error has occurred"
|
|
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
|
|
"required"
|
|
msgstr ""
|
|
"ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು : ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್ಟ್ರೀ, ಟಾರ್ಗೆಟ್ಗ್ರೂಪ್, attrs ಅಥವಾ memberof ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
|
|
|
msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
|
|
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ principal ಸೇರಿಸಿ ಅದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
|
|
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxlength)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಬಹುದು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
|
|
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxlength)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಬಹುದು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
|
|
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxvalue)d ಆಗಿರಬಹುದು"
|
|
|
|
msgid "change collided with another change"
|
|
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಮತ್ತೊಂದು ಬದಲಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿಹೊಡೆದಿದೆ"
|
|
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "ವಿವರಣೆ"
|
|
|
|
msgid "did not receive Kerberos credentials"
|
|
msgstr "Kerberos ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
msgid "incorrect type"
|
|
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಗೆ"
|
|
|
|
msgid "limits exceeded for this query"
|
|
msgstr "ಈ ಕ್ವೇರಿಗೆ ಮಿತಿಗಳು ಮೀರಿವೆ"
|
|
|
|
msgid "must be True or False"
|
|
msgstr "ನಿಜ (True) ಅಥವಾ ಸುಳ್ಳು (False) ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
|
|
|
|
msgid "must be Unicode text"
|
|
msgstr "ಯುನಿಕೋಡ್ ಪಠ್ಯ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
|
|
|
|
msgid "must be a decimal number"
|
|
msgstr "ದಶಾಂಶ ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
|
|
|
|
msgid "must be an integer"
|
|
msgstr "ಇನ್ಟೀಜರ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
|
|
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minlength)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
|
|
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minlength)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಲೇಬೇಕು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be at least %(minvalue)d"
|
|
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minvalue)d ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
|
|
|
|
msgid "must be binary data"
|
|
msgstr "ಬೈನರಿ ಡಾಟಾ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
|
|
msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ %(length)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be exactly %(length)d characters"
|
|
msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ %(length)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಲೇಬೇಕು"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
|
|
msgstr "ನಮೂನೆ \"%(pattern)s\" ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗಲೇಬೇಕು"
|
|
|
|
msgid "no modifications to be performed"
|
|
msgstr "ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಡೆಯಬಾರದು"
|
|
|
|
msgid "priority cannot be set on global policy"
|
|
msgstr "ಗ್ಲೋಬಲ್ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೆಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
|
|
|
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
|
|
msgstr " ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್ಟ್ರೀ ಮತ್ತು ಟಾರ್ಗೆಟ್ಗ್ರೂಪ್ ಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
|
|
msgstr "%(server)s ಸರ್ವರ್ನಿಂದ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ %(code)d: %(error)s"
|