freeipa/install/po/Makefile.in

200 lines
7.2 KiB
Makefile

prefix = @prefix@
exec_prefix = ${prefix}
datarootdir = ${prefix}/share
datadir = ${datarootdir}
localedir = ${datarootdir}/locale
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL@ -m 644
AWK = @AWK@
SED = @SED@
MKDIR_P = @MKDIR_P@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
MSGFMT = @MSGFMT@
MSGINIT = @MSGINIT@
MSGMERGE = @MSGMERGE@
MSGCMP = @MSGCMP@
DOMAIN = @GETTEXT_DOMAIN@
MSGMERGE_UPDATE = $(MSGMERGE) --update
COPYRIGHT_HOLDER = Red Hat
PACKAGE_NAME = $(DOMAIN)
PACKAGE_BUGREPORT = https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/newticket
XGETTEXT_OPTIONS = \
--add-comments="TRANSLATORS:" \
--copyright-holder="$(COPYRIGHT_HOLDER)" \
--package-name="$(PACKAGE_NAME)" \
--msgid-bugs-address="$(PACKAGE_BUGREPORT)"
languages = $(shell $(SED) 's/\#.*//' LINGUAS) # The sed command removes comments
po_files = $(patsubst %, %.po, $(languages))
mo_files = $(patsubst %.po, %.mo, $(po_files))
po_count=$(words $(po_files))
PY_FILES = $(shell cd ../..; git ls-files | grep -v -e "^tests/" -e "^doc/" -e "^install/po/" -e "^ipapython/test/" -e "^ipa-radius-server/" -e "setup.py" -e "setup-client.py" | grep "\.py$$" | tr '\n' ' '; cd install/po)
C_FILES = $(shell cd ../..; git ls-files | grep "\.c$$" | tr '\n' ' '; cd install/po)
H_FILES = $(shell cd ../..; git ls-files | grep "\.h$$" | tr '\n' ' '; cd install/po)
PY_EXPLICIT_FILES = \
ipa \
install/tools/ipa-replica-manage \
install/tools/ipa-server-certinstall \
install/tools/ipa-replica-install \
install/tools/ipa-nis-manage \
install/tools/ipa-upgradeconfig \
install/tools/ipa-replica-prepare \
install/tools/ipa-compat-manage \
install/tools/ipa-server-install \
install/tools/ipa-ldap-updater \
ipa-client/ipa-install/ipa-client-install
PYTHON_POTFILES = $(PY_FILES) $(PY_EXPLICIT_FILES)
C_POTFILES = $(C_FILES) $(H_FILES)
.SUFFIXES:
.SUFFIXES: .po .mo
.PHONY: all create-po update-po update-pot install mostlyclean clean distclean test_lang test mo-files debug
all:
SUFFIXES = .po .mo
.po.mo:
@echo Creating $@; \
$(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
$(po_files): $(DOMAIN).pot
@if [ ! -f $@ ]; then \
lang=`echo $@ | $(SED) -r -e 's/\.po$$//'` # Strip .po suffix ; \
echo Creating nonexistent $@, you should add this file to your SCM repository; \
$(MSGINIT) --locale $$lang --no-translator -i $(DOMAIN).pot -o $@; \
fi; \
echo Merging $(DOMAIN).pot into $@; \
$(MSGMERGE) $@ -o $@ $(DOMAIN).pot
create-po: $(DOMAIN).pot
@for po_file in $(po_files); do \
if [ ! -e $$po_file ]; then \
lang=`echo $$po_file | $(SED) -r -e 's/\.po$$//'` # Strip .po suffix ; \
echo Creating nonexistent $$po_file, you should add this file to your SCM repository; \
$(MSGINIT) --locale $$lang --no-translator -i $(DOMAIN).pot -o $$po_file; \
fi; \
done
update-po: update-pot
$(MAKE) $(po_files)
update-pot:
@rm -f $(DOMAIN).pot.update
@pushd ../.. ; \
$(XGETTEXT) $(XGETTEXT_OPTIONS) \
--output install/po/$(DOMAIN).pot.update \
--language="python" \
$(PYTHON_POTFILES) \
&& \
$(XGETTEXT) $(XGETTEXT_OPTIONS) \
--output install/po/$(DOMAIN).pot.update \
--join-existing \
--language="c" \
--from-code="UTF-8" \
--keyword='_' \
$(C_POTFILES) ; \
popd ; \
$(SED) '/^"POT-Creation-Date: .*"$$/d' $(DOMAIN).pot.update > $(DOMAIN).pot.update.tmp ; \
$(SED) -i -r -e 's%("Content-Type: text/plain; charset=)(.*)(\\n")%\1UTF-8\3%' $(DOMAIN).pot.update.tmp ; \
$(SED) '/^"POT-Creation-Date: .*"$$/d' $(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).pot.tmp ; \
if ! cmp -s $(DOMAIN).pot.update.tmp $(DOMAIN).pot.tmp ; then \
echo "$(DOMAIN).pot updated" ; \
mv $(DOMAIN).pot.update $(DOMAIN).pot ; \
# Replace the charset with UTF-8 ; \
$(SED) -i -r -e 's%("Content-Type: text/plain; charset=)(.*)(\\n")%\1UTF-8\3%' $(DOMAIN).pot ; \
else \
echo "$(DOMAIN).pot unmodified" ; \
fi || :
@rm -f $(DOMAIN).pot.update $(DOMAIN).pot.update.tmp $(DOMAIN).pot.tmp
msg-stats:
@pot_count=`$(MSGFMT) --statistics $(DOMAIN).pot 2>&1 | \
$(AWK) '{match($$0, /([0-9]+) translated messages, ([0-9]+) untranslated messages/, groups); \
printf "%s\n", groups[2];}'` ; \
echo "$(DOMAIN).pot has $$pot_count messages. There are $(po_count) po translation files." ; \
for po_file in $(po_files); do \
$(MSGCMP) $$po_file $(DOMAIN).pot 2>&1 | \
$(AWK) -v po_file=$$po_file -v pot_count=$$pot_count -v pot_file=$(DOMAIN).pot \
'BEGIN {po_untranslated=0; undefined=0; \
po_name = gensub(/.po$$/, "", 1, po_file)} \
/this message is untranslated/ {po_untranslated++} \
/this message is used but not defined/ {undefined++} \
END {untranslated = po_untranslated+undefined; \
translated = pot_count - untranslated; \
ratio = sprintf("%d/%d", translated, pot_count); \
printf "%-7s %8s %5.1f%% %4d po untranslated, %4d missing, %4d untranslated\n", \
po_name ":", ratio, translated/pot_count*100.0, po_untranslated, undefined, untranslated;}'; \
done
mo-files: $(mo_files)
install: $(mo_files)
@for lang in $(languages); do \
dstdir=$(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
$(MKDIR_P) $$dstdir; \
$(INSTALL) $$lang.mo $$dstdir/$(DOMAIN).mo; \
done
mostlyclean:
rm -rf *.mo test.po test_locale
rm -f $(DOMAIN).pot.update $(DOMAIN).pot.update.tmp $(DOMAIN).pot.tmp
clean: mostlyclean
distclean: clean
rm -f Makefile
maintainer-clean: distclean
# We test our translations by taking the original untranslated string
# (e.g. msgid) and prepend a prefix character and then append a suffix
# character. The test consists of asserting that the first character in the
# translated string is the prefix, the last character in the translated string
# is the suffix and the everything between the first and last character exactly
# matches the original msgid.
#
# We use unicode characters not in the ascii character set for the prefix and
# suffix to enhance the test. To make reading the translated string easier the
# prefix is the unicode right pointing arrow and the suffix left pointing arrow,
# thus the translated string looks like the original string enclosed in
# arrows. In ASCII art the string "foo" would render as:
# -->foo<--
#
# Unicode right pointing arrow: u'\u2192', utf-8 = '\xe2\x86\x92'
# Unicode left pointing arrow: u'\u2190', utf-8 = '\xe2\x86\x90'
#
# The sed command below performs the prefix and suffix substitution.
#
# When msginit is invoked with an English target locale it copies the msgid
# into the msgstr. This is an undocumented feature of msginit. Otherwise the
# msgstr will be set to the empty string (i.e. untranslated). We depend on
# the msgid being copied to the msgstr.
test_lang:
rm -rf test.po test_locale
$(MSGINIT) --no-translator -i $(DOMAIN).pot -l en_US -o test.po
$(SED) -i -r -e 's/^msgstr[ \t]+"(.*)"[ \t]*$$/msgstr "\xe2\x86\x92\1\xe2\x86\x90"/' test.po
$(SED) -i -r -e 's/^msgstr[ \t]+"(.*)(\\n)(.)"[ \t]*$$/msgstr "\1\xe2\x86\x90\2"/' test.po
$(MKDIR_P) test_locale/en_US/LC_MESSAGES
$(MSGFMT) -o test_locale/en_US/LC_MESSAGES/ipa.mo test.po
test: test_lang
./test_i18n.py
debug:
@echo Python potfiles:
@echo PY_FILES = $(PY_FILES)
@echo PY_EXPLICIT_FILES = $(PY_EXPLICIT_FILES)
@echo C potfiles:
@echo C_FILES = $(C_FILES)
@echo H_FILES = $(H_FILES)