freeipa/install/po/kn.po

2710 lines
80 KiB
Plaintext

# Kannada translations for ipa-server package.
# Copyright (C) 2010 Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# gundachandru <gundachandru@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:03+0530\n"
"Last-Translator: gundachandru <gundachandru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ipalib/cli.py:507
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು %(label)s ಎಂಟರ್ ಮಾಡಿ:"
#: ipalib/cli.py:511 ipa-client/ipa-getkeytab.c:730
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!"
#: ipalib/cli.py:516
msgid "Cancelled."
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: ipalib/errors.py:297
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
msgstr "%(server)r ನಲ್ಲಿ ಕ್ಲೈಂಟ್ %(cver)s ಸರ್ವರ್‌ %(sver)s ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:315
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "%(server)s ಸರ್ವರ್‌ನಿಂದ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ %(code)d: %(error)s"
#: ipalib/errors.py:331
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
#: ipalib/errors.py:353
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "%(server)r ನಲ್ಲಿ ಸರ್ವರ್‌ನಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
#: ipalib/errors.py:369
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) %(name)r "
#: ipalib/errors.py:386 ipalib/errors.py:411
#, python-format
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
msgstr "%(server)r ಸರ್ವರ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ: %(error)s"
#: ipalib/errors.py:402
#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "%(uri)r ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s"
#: ipalib/errors.py:420
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ JSON-RPC ಬೇಡಿಕೆ: %(error)s"
#: ipalib/errors.py:448
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kerberos ದೋಷ: %(major)s/%(minor)s"
#: ipalib/errors.py:465
msgid "did not receive Kerberos credentials"
msgstr "Kerberos ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:481
#, python-format
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
msgstr "Kerberos ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ನಲ್ಲಿ %(service)r ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್) ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:497
msgid "No credentials cache found"
msgstr "ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:513
msgid "Ticket expired"
msgstr "ಟಿಕೆಟ್‌ನ ಅವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ"
#: ipalib/errors.py:529
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಸರಿಯಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:545
msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಜೋಡಣೆ ಸರಿಯಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:561
msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
msgstr "ಕೋರಿದ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕಾಗಿ KDC ಯನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:580
#, python-format
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಸಾಲದಾಗಿದೆ: %(info)s"
#: ipalib/errors.py:624
#, python-format
msgid "command %(name)r takes no arguments"
msgstr "%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಯಾವುದೇ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:644
#, python-format
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
msgstr[0] "%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಗರಿಷ್ಠ %(count)d ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
msgstr[1] ""
"%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಗರಿಷ್ಠ %(count)d ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
#: ipalib/errors.py:674
#, python-format
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಂದರಮೇಲೊಂದಾಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %(names)r"
#: ipalib/errors.py:690
#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "%(name)r ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#: ipalib/errors.py:706 ipalib/errors.py:722
#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ %(name)r: %(error)s"
#: ipalib/errors.py:738
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
msgstr "apiನಲ್ಲಿ ಆ ತರಹದ ಯಾವುದೇ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಇಲ್ಲ: %(name)r"
#: ipalib/errors.py:747
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:755
msgid "Command not implemented"
msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್)ಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:783 ipalib/errors.py:1023 ipalib/errors.py:1254
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
#: ipalib/errors.py:799
msgid "This entry already exists"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
#: ipalib/errors.py:815
msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
msgstr ""
"ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್)ಯನ್ನು ರಚಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲೇಬೇಕಾಗಿದೆ"
#: ipalib/errors.py:831
#, python-format
msgid ""
"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
"%(reason)s"
msgstr ""
"Service principalನ ಸ್ವರೂಪ ಹೀಗಿಲ್ಲ: service/fully-qualified host name: "
"%(reason)s"
#: ipalib/errors.py:847
msgid ""
"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
msgstr "principalನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ವು ಈ IPA ಸರ್ವರ್‌ನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:863
msgid "This command requires root access"
msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ರೂಟ್(root) ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಕೋರುತ್ತದೆ"
#: ipalib/errors.py:879
msgid "This is already a posix group"
msgstr "ಇದು ಈಗಾಗಲೇ posix ಗುಂಪು"
#: ipalib/errors.py:895
#, python-format
msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
msgstr "Principalನ ಸ್ವರೂಪ user@REALM ನಂತಲ್ಲ: %(principal)r"
#: ipalib/errors.py:911
msgid "This entry is already unlocked"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ"
#: ipalib/errors.py:927
msgid "This entry is already locked"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ"
#: ipalib/errors.py:943
msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked"
msgstr "ಈ ನಮೂದಿಗೆ nsAccountLock ಸೆಟ್ ಆಗಿದೆ, ಇದನ್ನು ಲಾಕ್ ಅಥವಾ ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:959
msgid "This entry is not a member of the group"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಗುಂಪಿನ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:975
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗದಿರಬಹುದು"
#: ipalib/errors.py:991
msgid "This entry is already a member of the group"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಗುಂಪಿನ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗಿದೆ"
#: ipalib/errors.py:1007
#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Base64 ಡೆಕೋಡಿಂಗ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s"
#: ipalib/errors.py:1039
msgid "A group may not be added as a member of itself"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯನಂತೆ ಸೇರಿಸಲು ಆಗದಿರಬಹುದು"
#: ipalib/errors.py:1055
msgid "The default users group cannot be removed"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:1071
msgid "Host does not have corresponding DNS A record"
msgstr ""
#: ipalib/errors.py:1086
msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
msgstr ""
#: ipalib/errors.py:1109
#, python-format
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಇಲ್ಲ ಸಹಾಯದ ಟಾಪಿಕ್ %(topic)r ಕೂಡ ಇಲ್ಲ"
#: ipalib/errors.py:1133
msgid "change collided with another change"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಮತ್ತೊಂದು ಬದಲಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿಹೊಡೆದಿದೆ"
#: ipalib/errors.py:1149
msgid "no modifications to be performed"
msgstr "ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಡೆಯಬಾರದು"
#: ipalib/errors.py:1165
#, python-format
msgid "%(desc)s:%(info)s"
msgstr "%(desc)s:%(info)s"
#: ipalib/errors.py:1181
msgid "limits exceeded for this query"
msgstr "ಈ ಕ್ವೇರಿಗೆ ಮಿತಿಗಳು ಮೀರಿವೆ"
#: ipalib/errors.py:1196
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
#: ipalib/errors.py:1221
#, python-format
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s"
#: ipalib/errors.py:1237
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate format error: %(error)s"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s"
#: ipalib/frontend.py:380
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ, ಹೆಚ್ಚ್ಹು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಶೋಧನೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
#: ipalib/frontend.py:797 ipalib/plugins/misc.py:47
msgid "retrieve all attributes"
msgstr ""
#: ipalib/frontend.py:803
msgid "print entries as stored on the server"
msgstr ""
#: ipalib/frontend.py:940
msgid "Forward to server instead of running locally"
msgstr ""
#: ipalib/output.py:92
msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
msgstr ""
#: ipalib/output.py:100
msgid "A list of LDAP entries"
msgstr ""
#: ipalib/output.py:111
msgid "All commands should at least have a result"
msgstr ""
#: ipalib/parameters.py:295
msgid "incorrect type"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಗೆ"
#: ipalib/parameters.py:298
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಬೆಲೆ ಮಾತ್ರ ಅನುಮೋದಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/parameters.py:877
msgid "must be True or False"
msgstr "ನಿಜ (True) ಅಥವಾ ಸುಳ್ಳು (False) ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/parameters.py:978
msgid "must be an integer"
msgstr "ಇನ್ಟೀಜರ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/parameters.py:1029
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minvalue)d ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/parameters.py:1039
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxvalue)d ಆಗಿರಬಹುದು"
#: ipalib/parameters.py:1049
msgid "must be a decimal number"
msgstr "ದಶಾಂಶ ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/parameters.py:1071
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)f"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minvalue)f ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/parameters.py:1081
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)f"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxvalue)f ಆಗಿರಬಹುದು"
#: ipalib/parameters.py:1145
#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "ನಮೂನೆ \"%(pattern)s\" ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/parameters.py:1163
msgid "must be binary data"
msgstr "ಬೈನರಿ ಡಾಟಾ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/parameters.py:1179
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minlength)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/parameters.py:1189
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxlength)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಬಹುದು"
#: ipalib/parameters.py:1199
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ %(length)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/parameters.py:1217
msgid "must be Unicode text"
msgstr "ಯುನಿಕೋಡ್ ಪಠ್ಯ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/parameters.py:1248
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minlength)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/parameters.py:1258
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxlength)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಬಹುದು"
#: ipalib/parameters.py:1268
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ %(length)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/parameters.py:1307
#, python-format
msgid "must be one of %(values)r"
msgstr "%(values)r ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"
#: ipalib/plugins/aci.py:111
#, fuzzy
msgid "A list of ACI values"
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/aci.py:142
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr " ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ ಮತ್ತು ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ"
#: ipalib/plugins/aci.py:145
msgid ""
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
"required"
msgstr ""
"ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು : ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ, ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್, attrs ಅಥವಾ memberof ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#: ipalib/plugins/aci.py:151
#, fuzzy
msgid "group, taskgroup and self are mutually exclusive"
msgstr "ಗುಂಪು ಮತ್ತು ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ"
#: ipalib/plugins/aci.py:153
#, fuzzy
msgid "One of group, taskgroup or self is required"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅಥವಾ ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#: ipalib/plugins/aci.py:172
#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr " '%s' ಗುಂಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
#: ipalib/plugins/aci.py:269
#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ಹೆಸರು ಹೊಂದಿರುವ ACI ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: ipalib/plugins/aci.py:286
msgid "ACIs"
msgstr "ACIs"
#: ipalib/plugins/aci.py:291
msgid "ACI name"
msgstr "ACI ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/aci.py:296
msgid "Taskgroup"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್"
#: ipalib/plugins/aci.py:297
msgid "Taskgroup ACI grants access to"
msgstr "Taskgroup ACI grants access to"
#: ipalib/plugins/aci.py:301
msgid "User group"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಗುಂಪು"
#: ipalib/plugins/aci.py:302
msgid "User group ACI grants access to"
msgstr "User group ACI grants access to"
#: ipalib/plugins/aci.py:306
msgid "Permissions"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು"
#: ipalib/plugins/aci.py:307
#, fuzzy
msgid ""
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
msgstr ""
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, "
"selfwrite, all)"
#: ipalib/plugins/aci.py:313
msgid "Attributes"
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
#: ipalib/plugins/aci.py:314
msgid "Comma-separated list of attributes"
msgstr "Comma-separated ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ipalib/plugins/aci.py:318
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
#: ipalib/plugins/aci.py:319
msgid "type of IPA object (user, group, host)"
msgstr "IPA ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಬಗೆ (ಬಳಕೆದಾರ, ಗುಂಪು, ಹೋಸ್ಟ್)"
#: ipalib/plugins/aci.py:324
msgid "Member of"
msgstr "ಸದಸ್ಯ"
#: ipalib/plugins/aci.py:325
msgid "Member of a group"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
#: ipalib/plugins/aci.py:329
msgid "Filter"
msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
#: ipalib/plugins/aci.py:330
msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
msgstr "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
#: ipalib/plugins/aci.py:334
msgid "Subtree"
msgstr "ಉಪವೃಕ್ಷ"
#: ipalib/plugins/aci.py:335
msgid "Subtree to apply ACI to"
msgstr "Subtree to apply ACI to"
#: ipalib/plugins/aci.py:339
msgid "Target group"
msgstr "Target ಗುಂಪು"
#: ipalib/plugins/aci.py:340
msgid "Group to apply ACI to"
msgstr "Group to apply ACI to"
#: ipalib/plugins/aci.py:344
msgid "Target your own entry (self)"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/aci.py:345
msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/aci.py:357
#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/aci.py:407
#, python-format
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/aci.py:447
#, python-format
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/aci.py:519
#, python-format
msgid "%(count)d ACI matched"
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
msgstr[0] "%(count)d ACI ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ACIಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"
#: ipalib/plugins/automount.py:103
#, fuzzy
msgid "Automount"
msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
#: ipalib/plugins/automount.py:109 ipalib/plugins/host.py:134
msgid "Location"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ipalib/plugins/automount.py:110
msgid "Automount location name"
msgstr "ಆಟೊಮೌಂಟ್ ತಾಣದ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/automount.py:226
msgid "Map"
msgstr "ನಕ್ಷೆ"
#: ipalib/plugins/automount.py:227
msgid "Automount map name"
msgstr "ಆಟೊಮೌಂಟ್ ಮ್ಯಾಪ್‌ನ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/automount.py:232 ipalib/plugins/group.py:108
#: ipalib/plugins/hbac.py:151 ipalib/plugins/hbacsvc.py:72
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:77 ipalib/plugins/host.py:124
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:81 ipalib/plugins/netgroup.py:96
#: ipalib/plugins/rolegroup.py:90 ipalib/plugins/sudocmd.py:71
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:77 ipalib/plugins/sudorule.py:58
#: ipalib/plugins/taskgroup.py:62
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
#: ipalib/plugins/automount.py:236
msgid "Automount Maps"
msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
#: ipalib/plugins/automount.py:308
msgid "Key"
msgstr "ಕೀ"
#: ipalib/plugins/automount.py:309
msgid "Automount key name"
msgstr "ಆಟೊಮೌಂಟ್ ಕೀ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/automount.py:314
msgid "Mount information"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
#: ipalib/plugins/automount.py:318
msgid "description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
#: ipalib/plugins/automount.py:322
msgid "Automount Keys"
msgstr "ಕೀಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"
#: ipalib/plugins/automount.py:342
msgid "Mount point"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಪಾಯಂಟ್"
#: ipalib/plugins/automount.py:346
msgid "Parent map"
msgstr "Parent map"
#: ipalib/plugins/automount.py:347
msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)"
msgstr "Name of parent automount map (default: auto.master)"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:79
#, python-format
msgid "container entry (%(container)s) not found"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/baseldap.py:80
#, python-format
msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/baseldap.py:81
#, python-format
msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/baseldap.py:150
msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"
msgstr "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:155
msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
msgstr "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:359
msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
msgstr ""
#: ipalib/plugins/baseldap.py:517
msgid "the entry was deleted while being modified"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/baseldap.py:674
msgid "Members that could not be added"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/baseldap.py:678
msgid "Number of members added"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/baseldap.py:684 ipalib/plugins/baseldap.py:789
msgid "Failed members"
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ಸದಸ್ಯರು"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:779
msgid "Members that could not be removed"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/baseldap.py:783
msgid "Number of members removed"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/baseldap.py:880
msgid "Time Limit"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/baseldap.py:881
msgid "Time limit of search in seconds"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/baseldap.py:887
#, fuzzy
msgid "Size Limit"
msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿ"
#: ipalib/plugins/baseldap.py:888
msgid "Maximum number of entries returned"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/cert.py:93
#, fuzzy
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ"
#: ipalib/plugins/cert.py:106 ipalib/plugins/cert.py:118
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ"
#: ipalib/plugins/cert.py:120
#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ: %s"
#: ipalib/plugins/cert.py:171 ipalib/plugins/service.py:197
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
#: ipalib/plugins/cert.py:172
msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿ Service principal (e.g. HTTP/test.example.com)"
#: ipalib/plugins/cert.py:179
msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ principal ಸೇರಿಸಿ ಅದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ"
#: ipalib/plugins/cert.py:187 ipalib/plugins/cert.py:392
#: ipalib/plugins/host.py:154 ipalib/plugins/service.py:204
msgid "Certificate"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
#: ipalib/plugins/cert.py:191 ipalib/plugins/cert.py:395
msgid "Subject"
msgstr "ವಿಷಯ"
#: ipalib/plugins/cert.py:195 ipalib/plugins/cert.py:398
msgid "Issuer"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/cert.py:199 ipalib/plugins/cert.py:401
msgid "Not Before"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/cert.py:203 ipalib/plugins/cert.py:404
msgid "Not After"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/cert.py:207 ipalib/plugins/cert.py:407
msgid "Fingerprint (MD5)"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/cert.py:211 ipalib/plugins/cert.py:410
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/cert.py:215 ipalib/plugins/cert.py:379
msgid "Serial number"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ipalib/plugins/cert.py:223 ipalib/plugins/misc.py:57
msgid "Dictionary mapping variable name to value"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/cert.py:357
msgid "Request id"
msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ID"
#: ipalib/plugins/cert.py:363
msgid "Request status"
msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ಸ್ಥಿತಿ"
#: ipalib/plugins/cert.py:380
msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
msgstr "ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ 0x ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ"
#: ipalib/plugins/cert.py:413
msgid "Revocation reason"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ"
#: ipalib/plugins/cert.py:458
msgid "Revoked"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/cert.py:466
msgid "Reason"
msgstr "ಕಾರಣ"
#: ipalib/plugins/cert.py:467
msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು (0-10) ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಕಾರಣ"
#: ipalib/plugins/cert.py:502
msgid "Unrevoked"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ipalib/plugins/cert.py:505
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
#: ipalib/plugins/config.py:73
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
#: ipalib/plugins/config.py:78
msgid "Max username length"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
#: ipalib/plugins/config.py:83
msgid "Home directory base"
msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀ ಮೂಲ"
#: ipalib/plugins/config.py:84
msgid "Default location of home directories"
msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀಗಳ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ತಾಣ"
#: ipalib/plugins/config.py:88
msgid "Default shell"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್"
#: ipalib/plugins/config.py:89
msgid "Default shell for new users"
msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್"
#: ipalib/plugins/config.py:93
msgid "Default users group"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪು"
#: ipalib/plugins/config.py:94
msgid "Default group for new users"
msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಗುಂಪು"
#: ipalib/plugins/config.py:98
msgid "Default e-mail domain"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಈ-ಅಂಚೆ ಡೊಮೇನ್"
#: ipalib/plugins/config.py:99
msgid "Default e-mail domain new users"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಈ-ಅಂಚೆ ಡೊಮೇನ್ ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರು"
#: ipalib/plugins/config.py:103
msgid "Search time limit"
msgstr "ಹುಡುಕು ಸಮಯ ಮಿತಿ"
#: ipalib/plugins/config.py:104
msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (-1 is unlimited)"
msgstr "ಒಂದು ಹುಡುಕುವಿಕೆಗಾಗಿ (-1 ಅಪರಿಮಿತ) ಗರಿಷ್ಟ ಮೊತ್ತದ ಸಮಯ (sec.)"
#: ipalib/plugins/config.py:109
msgid "Search size limit"
msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿ"
#: ipalib/plugins/config.py:110
msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೆಕಾರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದಕ್ಕಾಗಿ (-1 ಅಪರಿಮಿತ)"
#: ipalib/plugins/config.py:115
msgid "User search fields"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಶೋಧ ಫೀಲ್ಡ್‌ಗಳು"
#: ipalib/plugins/config.py:116
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users"
msgstr "A comma-separated list of fields to search when searching for users"
#: ipalib/plugins/config.py:121
#, fuzzy
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups"
msgstr "A comma-separated list of fields to search when searching for users"
#: ipalib/plugins/config.py:125
msgid "Migration mode"
msgstr "ಮೈಗ್ರೇಶನ್ ಕ್ರಮ"
#: ipalib/plugins/config.py:126
#, fuzzy
msgid "Enable migration mode"
msgstr "ಮೈಗ್ರೇಶನ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/config.py:130
msgid "Certificate Subject base"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಷಯ ಮೂಲ"
#: ipalib/plugins/config.py:131
#, fuzzy
msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
msgstr "base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
#: ipalib/plugins/dns.py:131
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ipalib/plugins/dns.py:136
msgid "Zone"
msgstr "ವಲಯ"
#: ipalib/plugins/dns.py:137
msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು (FQDN)"
#: ipalib/plugins/dns.py:143
msgid "Authoritative name server"
msgstr "Authoritative name server"
#: ipalib/plugins/dns.py:147
msgid "administrator e-mail address"
msgstr "ಅಡ್ಮಿನಿಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ಈ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
#: ipalib/plugins/dns.py:153
msgid "SOA serial"
msgstr "SOA serial"
#: ipalib/plugins/dns.py:157
msgid "SOA refresh"
msgstr "SOA refresh"
#: ipalib/plugins/dns.py:161
msgid "SOA retry"
msgstr "SOA retry"
#: ipalib/plugins/dns.py:165
msgid "SOA expire"
msgstr "SOA expire"
#: ipalib/plugins/dns.py:169
msgid "SOA minimum"
msgstr "SOA minimum"
#: ipalib/plugins/dns.py:173
msgid "SOA time to live"
msgstr "SOA time to live"
#: ipalib/plugins/dns.py:177
msgid "SOA class"
msgstr "SOA class"
#: ipalib/plugins/dns.py:182
msgid "allow dynamic update?"
msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ?"
#: ipalib/plugins/dns.py:186
msgid "BIND update policy"
msgstr "BIND update policy"
#: ipalib/plugins/dns.py:426 ipalib/plugins/dns.py:460
#: ipalib/plugins/dns.py:495 ipalib/plugins/dns.py:610
#: ipalib/plugins/dns.py:695 ipalib/plugins/dns.py:819
msgid "Zone name"
msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/dns.py:500
msgid "resource name"
msgstr "ರೀಸೊರ್ಸ್ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/dns.py:505 ipalib/plugins/dns.py:620
#: ipalib/plugins/dns.py:711
msgid "Record type"
msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಬಗೆ"
#: ipalib/plugins/dns.py:509 ipalib/plugins/dns.py:624
msgid "Data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ"
#: ipalib/plugins/dns.py:510 ipalib/plugins/dns.py:625
msgid "Type-specific data"
msgstr "ನಮೂನೆ-ನಿಗದಿತ ದತ್ತಾಂಶ"
#: ipalib/plugins/dns.py:517
msgid "Time to live"
msgstr "ಉಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಸಮಯ"
#: ipalib/plugins/dns.py:522
msgid "Class"
msgstr "ವರ್ಗ"
#: ipalib/plugins/dns.py:615 ipalib/plugins/dns.py:707
#: ipalib/plugins/dns.py:824
msgid "Resource name"
msgstr "ರೀಸೊರ್ಸ್ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/dns.py:700
msgid "Search criteria"
msgstr "ಹುಡುಕು criteria"
#: ipalib/plugins/dns.py:715
msgid "type-specific data"
msgstr "ನಮೂನೆ-ನಿಗದಿತ ದತ್ತಾಂಶ"
#: ipalib/plugins/dns.py:865
#, fuzzy, python-format
msgid "Found '%(value)s'"
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/dns.py:869
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/dns.py:882
#, python-format
msgid "Host '%(host)s' not found"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/group.py:94
msgid "User Groups"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪುಗಳು"
#: ipalib/plugins/group.py:102
msgid "Group name"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/group.py:109 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:78
msgid "Group description"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ"
#: ipalib/plugins/group.py:113
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: ipalib/plugins/group.py:114
msgid "GID (use this option to set it manually)"
msgstr "GID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)"
#: ipalib/plugins/group.py:117 ipalib/plugins/rolegroup.py:94
#: ipalib/plugins/taskgroup.py:66
msgid "Member groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಗುಂಪುಗಳು"
#: ipalib/plugins/group.py:121 ipalib/plugins/rolegroup.py:98
#: ipalib/plugins/taskgroup.py:70
msgid "Member users"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು"
#: ipalib/plugins/group.py:134
#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/group.py:139
#, fuzzy
msgid "Create as a non-POSIX group?"
msgstr "posix ಗುಂಪಿನಂತೆ ರಚಿಸಬೇಕೆ?"
#: ipalib/plugins/group.py:160
#, python-format
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/group.py:191
#, python-format
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/group.py:196
#, fuzzy
msgid "change to a POSIX group"
msgstr "posix ಗುಂಪಿನಂತೆ ರಚಿಸಬೇಕೆ?"
#: ipalib/plugins/group.py:222 ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:129
#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "%(count)d ಗುಂಪು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಗುಂಪುಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ "
#: ipalib/plugins/group.py:257
#, fuzzy, python-format
msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/group.py:273
msgid "not allowed to modify user entries"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/group.py:277
msgid "not allowed to modify group entries"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/group.py:284 ipalib/plugins/group.py:295
msgid "Not a managed group"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/hbac.py:106
msgid "HBAC"
msgstr "HBAC"
#: ipalib/plugins/hbac.py:111 ipalib/plugins/sudorule.py:53
msgid "Rule name"
msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/hbac.py:116
msgid "Rule type (allow or deny)"
msgstr "ನಿಯಮದ ಬಗೆ(ಅನುಮತಿಸು ಅಥವಾ ನಿರಾಕರಿಸು)"
#: ipalib/plugins/hbac.py:117
#, fuzzy
msgid "Rule type"
msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಬಗೆ"
#: ipalib/plugins/hbac.py:123
msgid "User category"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
#: ipalib/plugins/hbac.py:124
msgid "User category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
#: ipalib/plugins/hbac.py:129
msgid "Host category"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
#: ipalib/plugins/hbac.py:130
msgid "Host category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
#: ipalib/plugins/hbac.py:135
msgid "Source host category"
msgstr "ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
#: ipalib/plugins/hbac.py:136
msgid "Source host category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
#: ipalib/plugins/hbac.py:141
#, fuzzy
msgid "Service category"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
#: ipalib/plugins/hbac.py:142
#, fuzzy
msgid "Service category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"
#: ipalib/plugins/hbac.py:147 ipalib/plugins/hbac.py:325
#: ipalib/plugins/hbac.py:363
msgid "Access time"
msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯ"
#: ipalib/plugins/hbac.py:154
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/hbac.py:158 ipalib/plugins/sudorule.py:61
#: ipalib/plugins/user.py:76
msgid "Users"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
#: ipalib/plugins/hbac.py:162 ipalib/plugins/host.py:113
#: ipalib/plugins/sudorule.py:65
msgid "Hosts"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"
#: ipalib/plugins/hbac.py:166 ipalib/plugins/hostgroup.py:69
#: ipalib/plugins/sudorule.py:69
msgid "Host Groups"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಗುಂಪುಗಳು"
#: ipalib/plugins/hbac.py:170
#, fuzzy
msgid "Source hosts"
msgstr "ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"
#: ipalib/plugins/hbac.py:174 ipalib/plugins/hbacsvc.py:60
#: ipalib/plugins/service.py:192
msgid "Services"
msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)"
#: ipalib/plugins/hbac.py:178
#, fuzzy
msgid "Service Groups"
msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:65
msgid "Service name"
msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:66
#, fuzzy
msgid "HBAC Service"
msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:73
#, fuzzy
msgid "Description of service"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:84 ipalib/plugins/service.py:216
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:93 ipalib/plugins/service.py:255
#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:66
#, fuzzy
msgid "HBAC Service Groups"
msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:71
#, fuzzy
msgid "Service group name"
msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:78
#, fuzzy
msgid "HBAC service group description"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:81
#, fuzzy
msgid "Member services"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:85
#, fuzzy
msgid "Member service groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "Added HBAC Service group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:110
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleted HBAC Service group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid "Modified HBAC Service group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/host.py:86
msgid "Fully-qualified hostname required"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/host.py:118
msgid "Host name"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/host.py:125
msgid "A description of this host"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
#: ipalib/plugins/host.py:129
msgid "Locality"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ"
#: ipalib/plugins/host.py:130
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Baltimore, MD\")"
#: ipalib/plugins/host.py:135
msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Lab 2\")"
#: ipalib/plugins/host.py:139
msgid "Platform"
msgstr "ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್"
#: ipalib/plugins/host.py:140
msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ ಪ್ಲ್ಯಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ (e.g. \"Lenovo T61\")"
#: ipalib/plugins/host.py:144
msgid "Operating system"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#: ipalib/plugins/host.py:145
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ (e.g. \"Fedora 9\")"
#: ipalib/plugins/host.py:149
msgid "User password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ"
#: ipalib/plugins/host.py:150
msgid "Password used in bulk enrollment"
msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ದಾಖಲಾತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ"
#: ipalib/plugins/host.py:155 ipalib/plugins/service.py:205
msgid "Base-64 encoded server certificate"
msgstr "Base-64 ಎನ್‌ಕೋಡೆಡ್ ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
#: ipalib/plugins/host.py:158 ipalib/plugins/host.py:274
msgid "Principal name"
msgstr "Principal ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/host.py:162 ipalib/plugins/hostgroup.py:93
msgid "Member of host-groups"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"
#: ipalib/plugins/host.py:166
msgid "Member of net-groups"
msgstr "ನೆಟ್-ಗುಂಪುಗಳ ಸದಸ್ಯ"
#: ipalib/plugins/host.py:170
msgid "Member of role-groups"
msgstr "ರೋಲ್-ಗುಂಪುಗಳ ಸದಸ್ಯ"
#: ipalib/plugins/host.py:199
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/host.py:202
#, fuzzy
msgid "force host name even if not in DNS"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/host.py:235
#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/host.py:269
#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/host.py:275
msgid "Kerberos principal name for this host"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/host.py:319
#, python-format
msgid "%(count)d host matched"
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"
#: ipalib/plugins/host.py:337 ipalib/plugins/service.py:84
msgid "Keytab"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/host.py:359 ipalib/plugins/service.py:399
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed kerberos key from \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/host.py:368
msgid "Host principal has no kerberos key"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:74
msgid "Host-group"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪು"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:75
msgid "Name of host-group"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:82
msgid "A description of this host-group"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:85
msgid "Member hosts"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:89
msgid "Member host-groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:106
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:116
#, python-format
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:126
#, python-format
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/hostgroup.py:137
#, python-format
msgid "%(count)d hostgroup matched"
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"
#: ipalib/plugins/internal.py:39
msgid "Logged In As"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:41
msgid "Add"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:42
msgid "Find"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:43
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:44
msgid "Update"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:45
msgid "Enroll"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:46
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:49
msgid "Quick Links"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:50
msgid "Select All"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:51
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:52
msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:55
msgid "Identity Details"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:56
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:57
msgid "Contact Details"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:58
#, fuzzy
msgid "Mailing Address"
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
#: ipalib/plugins/internal.py:59
msgid " Employee Information"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:60
#, fuzzy
msgid "Misc. Information"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
#: ipalib/plugins/internal.py:61
msgid "Back to Top"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:66
msgid "Name of object to export"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:71
msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/internal.py:72
msgid "Dict of I18N messages"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:59
#, fuzzy
msgid "Kerberos Ticket Policy"
msgstr "Kerberos principal"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:64 ipalib/plugins/passwd.py:52
msgid "User name"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:65
msgid "Manage ticket policy for specific user"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:70
msgid "Max life"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:71
#, fuzzy
msgid "Maximum ticket life (seconds)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಟಿಕೆಟ್ ಜೀವಿತಾವಧಿ"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:75
msgid "Max renew"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಣ"
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:76
#, fuzzy
msgid "Maximum renewable age (seconds)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಿಸಬಲ್ಲ ಆಯಸ್ಸು"
#: ipalib/plugins/migration.py:44
#, python-format
msgid ""
"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
msgstr ""
#: ipalib/plugins/migration.py:45
msgid ""
"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
"manually."
msgstr ""
#: ipalib/plugins/migration.py:169
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"
#: ipalib/plugins/migration.py:170
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
msgstr "LDAP URI of DS server to migrate from"
#: ipalib/plugins/migration.py:174
#, fuzzy
msgid "bind password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ"
#: ipalib/plugins/migration.py:181
msgid "Bind DN"
msgstr "ಬೈಂಡ್ DN"
#: ipalib/plugins/migration.py:187
msgid "User container"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕಂಟೇನರ್"
#: ipalib/plugins/migration.py:188
msgid "RDN of container for users in DS"
msgstr "DSನಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ RDNನ ಕಂಟೇನರ್ "
#: ipalib/plugins/migration.py:194
msgid "Group container"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕಂಟೇನರ್"
#: ipalib/plugins/migration.py:195
msgid "RDN of container for groups in DS"
msgstr "DSನಲ್ಲಿರುವ ಗುಂಪುಗಳಿಗಾಗಿ RDNನ ಕಂಟೇನರ್ "
#: ipalib/plugins/migration.py:200
msgid "Continous operation mode. Errors are reported but the process continues"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/migration.py:208
msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
msgstr ""
#: ipalib/plugins/migration.py:212
msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
msgstr ""
#: ipalib/plugins/migration.py:216
#, fuzzy
msgid "False if migration mode was disabled."
msgstr "ಮೈಗ್ರೇಶನ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/migration.py:220
#, fuzzy, python-format
msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration"
msgstr "Comma-separated ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ipalib/plugins/migration.py:222
msgid ""
"search results for objects to be migrated\n"
"have been truncated by the server;\n"
"migration process might be uncomplete\n"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/migration.py:227
msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it."
msgstr ""
#: ipalib/plugins/migration.py:230
msgid ""
"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
"can use their Kerberos accounts."
msgstr ""
#: ipalib/plugins/migration.py:297
#, python-format
msgid "Container for %(container)s not found"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/misc.py:38
#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳು"
#: ipalib/plugins/misc.py:61
msgid "Total number of variables env (>= count)"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/misc.py:66
msgid "Number of variables returned (<= total)"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/misc.py:109
#, python-format
msgid "%(count)d plugin loaded"
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "%(count)d ಪ್ಲಗಿನ್ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಪ್ಲಗಿನ್‌ಗಳು ಲೋಡ್ ಆಗಿವೆ "
#: ipalib/plugins/misc.py:116
#, fuzzy
msgid "Number of plugins loaded"
msgstr "%(count)d ಪ್ಲಗಿನ್ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:57
#, fuzzy
msgid "Member Host"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:63
msgid "External host"
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಹೋಸ್ಟ್"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:85
msgid "Net Groups"
msgstr "ನೆಟ್ ಗುಂಪುಗಳು"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:90
msgid "Netgroup name"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:97
msgid "Netgroup description"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:101
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/netgroup.py:106
msgid "IPA unique ID"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:84
#, python-format
msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:170
#, fuzzy
msgid "Password Policy"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:175
msgid "Group"
msgstr "ಗುಂಪು"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:176
#, fuzzy
msgid "Manage password policy for specific group"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:181
msgid "Max lifetime (days)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳು)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:182
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳಲ್ಲಿ)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:187
msgid "Min lifetime (hours)"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳು)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:188
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:193
msgid "History size"
msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:194
msgid "Password history size"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:199
msgid "Character classes"
msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:200
msgid "Minimum number of character classes"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:206
msgid "Min length"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:207
msgid "Minimum length of password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:212
msgid "Priority"
msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:213
#, fuzzy
msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority"
msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯ ಆದ್ಯತೆ (ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ ಕನಿಷ್ಟ ಆದ್ಯತೆಗೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:265
#, fuzzy
msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳಲ್ಲಿ)"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:330
msgid "priority cannot be set on global policy"
msgstr "ಗ್ಲೋಬಲ್ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೆಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:369
msgid "User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:370
#, fuzzy
msgid "Display effective policy for a specific user"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
#: ipalib/plugins/rolegroup.py:79
msgid "Role Groups"
msgstr "ಕೆಲಸ(ರೋಲ್)ದ ಗುಂಪುಗಳು"
#: ipalib/plugins/rolegroup.py:84
msgid "Role-group name"
msgstr "ರೋಲ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/rolegroup.py:91
msgid "A description of this role-group"
msgstr "ಈ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
#: ipalib/plugins/rolegroup.py:102
msgid "Member of task-groups"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್-ಗುಂಪುಗಳ ಸದಸ್ಯ"
#: ipalib/plugins/rolegroup.py:115
#, python-format
msgid "Added rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/rolegroup.py:125
#, python-format
msgid "Deleted rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/rolegroup.py:135
#, python-format
msgid "Modified rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/rolegroup.py:146
#, python-format
msgid "%(count)d rolegroup matched"
msgid_plural "%(count)d rolegroups matched"
msgstr[0] "%(count)d ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"
#: ipalib/plugins/service.py:198
msgid "Service principal"
msgstr "Service principal"
#: ipalib/plugins/service.py:221
#, fuzzy
msgid "force principal name even if not in DNS"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/service.py:292
#, fuzzy, python-format
msgid "Modified service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/service.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d service matched"
msgid_plural "%(count)d services matched"
msgstr[0] "%(count)d ಬಳಕೆದಾರ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಬಳಕೆದಾರರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
#: ipalib/plugins/service.py:409
#, fuzzy
msgid "Service principal has no kerberos key"
msgstr "Service principal"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:60
msgid "SudoCmds"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:65
msgid "Sudo Command"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:72
#, fuzzy
msgid "A description of this command"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ನ ವಿವರಣೆ"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:99
#, fuzzy, python-format
msgid "Added sudo command \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:108
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleted sudo command \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:117
#, fuzzy, python-format
msgid "Modified sudo command \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:127
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d sudo command matched"
msgid_plural "%(count)d sudo command matched"
msgstr[0] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:66 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:85
#: ipalib/plugins/sudorule.py:81 ipalib/plugins/sudorule.py:85
msgid "Sudo Command Groups"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:71
#, fuzzy
msgid "Sudo Command Group name"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:81
msgid "Commands"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid "Added sudo command group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:108
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleted sudo command group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:118
#, fuzzy, python-format
msgid "Modified sudo command group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d sudo command group matched"
msgid_plural "%(count)d sudo command groups matched"
msgstr[0] "%(count)d ಗುಂಪು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಗುಂಪುಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ "
#: ipalib/plugins/sudorule.py:48
msgid "SudoRule"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/sudorule.py:73
msgid "Sudo Allow Commands"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/sudorule.py:77
msgid "Sudo Deny Commands"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/sudorule.py:109
#, fuzzy, python-format
msgid "Added sudo rule \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/taskgroup.py:51
msgid "Task Groups"
msgstr "ಕೆಲಸ(ಟಾಸ್ಕ್)ದ ಗುಂಪುಗಳು"
#: ipalib/plugins/taskgroup.py:56
msgid "Task-group name"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್-ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/taskgroup.py:63
msgid "Task-group description"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್-ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ"
#: ipalib/plugins/taskgroup.py:74
msgid "Member role-groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
#: ipalib/plugins/taskgroup.py:87
#, python-format
msgid "Added taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/taskgroup.py:97
#, python-format
msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/taskgroup.py:107
#, python-format
msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/taskgroup.py:118
#, python-format
msgid "%(count)d taskgroup matched"
msgid_plural "%(count)d taskgroups matched"
msgstr[0] "%(count)d ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"
#: ipalib/plugins/user.py:84
msgid "User login"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಪ್ರವೇಶ"
#: ipalib/plugins/user.py:91
msgid "First name"
msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/user.py:95
msgid "Last name"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು"
#: ipalib/plugins/user.py:103
msgid "GECOS field"
msgstr "GECOS ಕ್ಷೇತ್ರ"
#: ipalib/plugins/user.py:109
msgid "Login shell"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್"
#: ipalib/plugins/user.py:114
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Kerberos principal"
#: ipalib/plugins/user.py:120
msgid "Email address"
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"
#: ipalib/plugins/user.py:124
msgid "Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
#: ipalib/plugins/user.py:125
msgid "Set the user password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ ಸೆಟ್ ಮಾಡು"
#: ipalib/plugins/user.py:132
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ipalib/plugins/user.py:133
msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/user.py:139
msgid "Street address"
msgstr "ಕೇರಿ ವಿಳಾಸ"
#: ipalib/plugins/user.py:142
msgid "Groups"
msgstr "ಗುಂಪುಗಳು"
#: ipalib/plugins/user.py:146
msgid "Netgroups"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
#: ipalib/plugins/user.py:150
msgid "Rolegroups"
msgstr "ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
#: ipalib/plugins/user.py:154
msgid "Taskgroups"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"
#: ipalib/plugins/user.py:159
msgid "Telephone Number"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/user.py:161
msgid "Mobile Telephone Number"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/user.py:163
#, fuzzy
msgid "Pager Number"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ipalib/plugins/user.py:166
#, fuzzy
msgid "Fax Number"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ipalib/plugins/user.py:177
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/user.py:226
#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/user.py:240
#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/user.py:252
msgid "Self"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/user.py:253
msgid "Display user record for current Kerberos principal"
msgstr ""
#: ipalib/plugins/user.py:263
#, python-format
msgid "%(count)d user matched"
msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "%(count)d ಬಳಕೆದಾರ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಬಳಕೆದಾರರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"
#: ipalib/plugins/user.py:283
#, fuzzy, python-format
msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ipalib/plugins/user.py:309
#, fuzzy, python-format
msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಆಗಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ \"%(value)s\""
#: ipaserver/install/certs.py:599 ipaserver/plugins/dogtag.py:1313
#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1398 ipaserver/plugins/dogtag.py:1463
#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1543 ipaserver/plugins/dogtag.py:1602
#, python-format
msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
msgstr "CMS (%s) ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ipaserver/plugins/join.py:54
msgid "The hostname to register as"
msgstr ""
#: ipaserver/plugins/join.py:62
msgid "The IPA realm"
msgstr ""
#: ipaserver/plugins/join.py:68
#, fuzzy
msgid "Hardware platform of the host (e.g. Lenovo T61)"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ ಪ್ಲ್ಯಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ (e.g. \"Lenovo T61\")"
#: ipaserver/plugins/join.py:72
#, fuzzy
msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ (e.g. \"Fedora 9\")"
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:98
#, python-format
msgid ""
"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form "
"\"%(subject_base)s\""
msgstr ""
"ಕೋರಿಕೆ ವಿಷಯ \"%(request_subject)s\" ಸ್ವರೂಪ \"%(subject_base)s\" ಕ್ಕೆ "
"ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:103
#, python-format
msgid "unable to decode csr: %s"
msgstr "csr ವನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %s"
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:124 ipaserver/plugins/selfsign.py:139
msgid "file operation"
msgstr "ಕಡತದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ"
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:153
msgid "cannot obtain next serial number"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಸೀರಿಯಲ್ ನಂಬರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:188
msgid "certutil failure"
msgstr "certutil ವಿಫಲತೆ"
#: ipa-client/config.c:55
#, c-format
msgid "cannot open configuration file %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/config.c:62
#, c-format
msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/config.c:75
#, c-format
msgid "read error\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:138 ipa-client/ipa-getkeytab.c:838
#, c-format
msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:146
#, c-format
msgid "Out of memory!?\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:164 ipa-client/ipa-getkeytab.c:179
#, c-format
msgid "Out of memory\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:194
#, c-format
msgid "Warning unrecognized encryption type: [%s]\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:209
#, c-format
msgid "Warning unrecognized salt type: [%s]\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:235
#, c-format
msgid "Enctype comparison failed!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:297
#, c-format
msgid "Failed to create random key!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:310 ipa-client/ipa-getkeytab.c:327
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:335 ipa-client/ipa-getkeytab.c:372
#, c-format
msgid "Failed to create key!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:317 ipa-client/ipa-getkeytab.c:350
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:361
#, c-format
msgid "Bad or unsupported salt type (%d)!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:481
#, c-format
msgid "No keys accepted by KDC\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:496
#, c-format
msgid "Out of memory \n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:534
#, c-format
msgid "Out of Memory!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:541
#, c-format
msgid "Failed to create control!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:565
#, c-format
msgid "Unable to initialize ldap library!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:572
#, c-format
msgid "Unable to set ldap options!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:579
#, c-format
msgid "Simple bind failed\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:589
#, c-format
msgid "SASL Bind failed!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:605 ipa-client/ipa-getkeytab.c:618
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:625 ipa-client/ipa-getkeytab.c:632
#, c-format
msgid "Operation failed! %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:638 ipa-client/ipa-getkeytab.c:648
#, c-format
msgid "Missing reply control!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:655
#, c-format
msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:674
#, c-format
msgid "ber_scanf() failed, Invalid control ?!\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:715
#, fuzzy
msgid "New Principal Password"
msgstr "Principal ಹೆಸರು"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:721
msgid "Verify Principal Password"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:779 ipa-client/ipa-join.c:965
msgid "Print as little as possible"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:779 ipa-client/ipa-join.c:965
msgid "Output only on errors"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:781
msgid "Contact this specific KDC Server"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:782
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:784 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:188
msgid "The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:785 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:189
#, fuzzy
msgid "Kerberos Service Principal Name"
msgstr "Kerberos principal"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:787 ipa-client/ipa-join.c:973
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:191
msgid "File were to store the keytab information"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:788 ipa-client/ipa-join.c:973
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:191
msgid "Keytab File Name"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:790
msgid "Encryption types to request"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:791
msgid "Comma separated encryption types list"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793
msgid "Show the list of permitted encryption types and exit"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:794
msgid "Permitted Encryption Types"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:796
msgid "Asks for a non-random password to use for the principal"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:798
#, fuzzy
msgid "LDAP DN"
msgstr "LDAP URI"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:798
msgid "DN to bind as if not using kerberos"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:800 ipa-client/ipa-join.c:975
#, fuzzy
msgid "LDAP password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:800 ipa-client/ipa-join.c:975
msgid "password to use if not using kerberos"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:825 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:207
#, c-format
msgid "Kerberos context initialization failed\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:841
#, c-format
msgid "Supported encryption types:\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:845
#, c-format
msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:864
#, c-format
msgid "Bind password required when using a bind DN.\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:877
#, c-format
msgid ""
"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. -P)\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Service Principal Name\n"
msgstr "Service principal"
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:897
#, c-format
msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:905
#, c-format
msgid ""
"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:913
#, c-format
msgid "Failed to open Keytab\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:920
#, c-format
msgid "Failed to create key material\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:939
#, c-format
msgid "Failed to add key to the keytab\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:948
#, c-format
msgid "Failed to close the keytab\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:954
#, c-format
msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:67
#, c-format
msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:104 ipa-client/ipa-join.c:116
#, c-format
msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:121
#, c-format
msgid "access() on %s failed: errno = %d\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:200
#, c-format
msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:206
#, c-format
msgid "Unable to set LDAP version\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:216
#, c-format
msgid "Bind failed: %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:249
#, c-format
msgid "Search for %s on rootdse failed with error %d"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:259 ipa-client/ipa-join.c:311
#, c-format
msgid "No values for %s"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:302
#, c-format
msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:368
#, c-format
msgid "Unable to determine root DN of %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine certificate subject of %s\n"
msgstr "ನಮೂದಿನಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ipa-client/ipa-join.c:385
#, c-format
msgid "Unable to make an LDAP connection to %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:394
#, c-format
msgid "Searching with %s in %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:400
#, c-format
msgid "ldap_search_ext_s: %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find host '%s'\n"
msgstr "csr ವನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %s"
#: ipa-client/ipa-join.c:415
#, c-format
msgid "Unable to get binddn for host '%s'\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:428
#, c-format
msgid "Host already has principal, trying bind anyway\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:442 ipa-client/ipa-join.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Host is already joined.\n"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ"
#: ipa-client/ipa-join.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Incorrect password.\n"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ"
#: ipa-client/ipa-join.c:457
#, c-format
msgid "principal not found in host entry\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:564
#, c-format
msgid "principal not found in XML-RPC response\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:646 ipa-client/ipa-join.c:823
#, c-format
msgid "Unable to determine IPA server from %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:662 ipa-client/ipa-join.c:838
#, c-format
msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:671 ipa-client/ipa-join.c:848
#, c-format
msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:679
#, c-format
msgid "Error resolving keytab: %s.\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:689
#, c-format
msgid "Error parsing \"%s\": %s.\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:707
#, c-format
msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n"
msgstr "Kerberos ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ"
#: ipa-client/ipa-join.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n"
msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಜೋಡಣೆ ಸರಿಯಿಲ್ಲ"
#: ipa-client/ipa-join.c:769
#, c-format
msgid "Unenrollment successful.\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:772
#, c-format
msgid "Unenrollment failed.\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:777
#, c-format
msgid "result not found in XML-RPC response\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:855
#, c-format
msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:863
#, c-format
msgid ""
"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not "
"provided.\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:877
#, c-format
msgid "fork() failed\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:906
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:909
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:912
#, c-format
msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:924
#, c-format
msgid "child exited with %d\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate subject base is: %s\n"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಷಯ ಮೂಲ"
#: ipa-client/ipa-join.c:963
msgid "Print the raw XML-RPC output"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:963
msgid "XML-RPC debugging Output"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:967
msgid "Unenroll this host"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:967
msgid "Unenroll this host from IPA server"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:969
msgid "Use this hostname instead of the node name"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:969
#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹೆಸರು"
#: ipa-client/ipa-join.c:971
msgid "IPA Server to use"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-join.c:971
#, fuzzy
msgid "IPA Server Name"
msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:44
#, c-format
msgid "Unable to parse principal name\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:46
#, c-format
msgid "krb5_parse_name %d: %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing principal %s\n"
msgstr "Service principal"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:69
#, c-format
msgid "Failed to open keytab\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:73
#, c-format
msgid "principal not found\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:75
#, c-format
msgid "krb5_kt_get_entry %d: %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove entry\n"
msgstr "ನಮೂದಿನಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:85
#, c-format
msgid "kvno %d\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:86
#, c-format
msgid "krb5_kt_remove_entry %d: %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse principal\n"
msgstr "Kerberos principal"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:121
#, c-format
msgid "krb5_unparse_name %d: %s\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:186
#, fuzzy
msgid "Print debugging information"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:186
msgid "Debugging output"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:193
msgid "Remove all principals in this realm"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:193
#, fuzzy
msgid "Realm name"
msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು"
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:241
#, c-format
msgid "Failed to open keytab '%s'\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:255
#, c-format
msgid "Closing keytab failed\n"
msgstr ""
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:257
#, c-format
msgid "krb5_kt_close %d: %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "Locked user \"%(value)s\""
#~ msgstr "ಲಾಕ್ ಆಗಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ \"%(value)s\""
#~ msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)"
#~ msgstr "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)"
#~ msgid "UID (use this option to set it manually)"
#~ msgstr "UID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)"
#~ msgid "Added policy for group \"%(value)s\""
#~ msgstr "ಗುಂಪು \"%(value)s\" ಗೆ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#~ msgid "Group to set policy for"
#~ msgstr "Group to set policy for"
#~ msgid "Modified policy for group \"%(value)s\""
#~ msgstr "ಗುಂಪು \"%(value)s\" ಗೆ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
#~ msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
#~ msgstr "ಗುಂಪು \"%(value)s\" ಗೆ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#, fuzzy
#~ msgid "Group to remove policy from"
#~ msgstr "Group to set policy for"
#~ msgid "Group to display policy"
#~ msgstr "ಪಾಲಿಸೀ ತೋರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಗುಂಪು"
#~ msgid "Display policy applied to a given user"
#~ msgstr "ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿರುವ ಪಾಲಿಸೀ ತೋರಿಸು"