freeipa/po/cs.po
Martin Basti 474e6a7a71 Update 4.5 translations
Reviewed-By: Martin Basti <mbasti@redhat.com>
2017-03-15 17:44:14 +01:00

126 lines
3.4 KiB
Plaintext

# Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.4.90.dev201703151542+gita1686a9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:43+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 01:17-0400\n"
"Last-Translator: Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
msgid "Operating system"
msgstr "Operační systém"
msgid "User password"
msgstr "Uživatelské heslo"
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at '%(server)s'"
msgstr ""
"Verze %(cver)s klienta není kompatibilní s verzí %(sver)s serveru "
"'%(server)s'"
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "neznámý kód %(code)d chyby ze serveru %(server)s: %(error)s"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "Vyskytla se vnitřní chyba"
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
msgstr "na serveru '%(server)s' se vyskytla interní chyba"
#, python-format
msgid "unknown command '%(name)s'"
msgstr "neznámý příkaz '%(name)s'"
#, python-format
msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
msgstr "chyba na serveru '%(server)s': %(error)s"
#, python-format
msgid "cannot connect to '%(uri)s': %(error)s"
msgstr "nelze se připojit k '%(uri)s': %(error)s"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Neplatný požadavek JSON-RPC: %(error)s"
#, python-format
msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
msgstr "chyba marshallingu dat pro přenos XML-RPC: %(error)s"
#, python-format
msgid "Missing or invalid HTTP Referer, %(referer)s"
msgstr "Chybějící nebo neplatný HTTP Referer, %(referer)s"
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Chyba Kerberos: %(major)s/%(minor)s"
msgid "did not receive Kerberos credentials"
msgstr "neobdrženy ověřovací údaje Kerberos"
#, python-format
msgid "Service '%(service)s' not found in Kerberos database"
msgstr "Služba '%(service)s' nenalezena v databázi Kerberosu"
msgid "No credentials cache found"
msgstr "Nenalezena mezipamět ověřovacích údajů"
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "Vložte znovu své %(label)s, aby se ověřila jeho správnost."
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hesla se neshodují!"
msgid "No matching entries found"
msgstr "Nenalezeny žádné shodné položky"
msgid "Topic or Command"
msgstr "Téma nebo příkaz"
msgid "The topic or command name."
msgstr "Název tématu nebo příkazu."
msgid "Topic commands:"
msgstr "Příkazy tématu:"
msgid "To get command help, use:"
msgstr "Chceteli získat nápovědu k příkazu, použijte:"
msgid " ipa <command> --help"
msgstr " ipa <command> --help"
msgid "Command name"
msgstr "Název příkazu"
msgid "Positional arguments"
msgstr "Poziční argumenty"
#, python-format
msgid "Same as --%s"
msgstr "Stejné jako --%s"
msgid "Deprecated options"
msgstr "Zastaralé volby"
msgid "No file to read"
msgstr "Žádný soubor k přečtení"
msgid "A string searched in all relevant object attributes"
msgstr "Řetězec vyhledávaný ve všech odpovídajících atributech objektu"