mirror of
https://salsa.debian.org/freeipa-team/freeipa.git
synced 2024-12-25 08:21:05 -06:00
f01531ec01
Signed-off-by: Antonio Torres <antorres@redhat.com>
1205 lines
28 KiB
Plaintext
1205 lines
28 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Red Hat
|
|
# This file is distributed under the same license as the freeipa package.
|
|
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: freeipa 4.9.0.dev201908140712+gitc9938e3d8\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 18:55+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 03:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
|
"freeipa/master/id/>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgid " * 1 - keyCompromise\n"
|
|
msgstr " * 1 - keyCompromise\n"
|
|
|
|
msgid " * 10 - aACompromise\n"
|
|
msgstr " * 10 - aACompromise\n"
|
|
|
|
msgid " * 2 - cACompromise\n"
|
|
msgstr " * 2 - cACompromise\n"
|
|
|
|
msgid " * 6 - certificateHold\n"
|
|
msgstr " * 6 - certificateHold\n"
|
|
|
|
msgid " * 9 - privilegeWithdrawn\n"
|
|
msgstr " * 9 - privilegeWithdrawn\n"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "${count} user(s) activated"
|
|
msgstr "${count} pengguna diaktifkan"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "${count} users(s) staged"
|
|
msgstr "${count} pengguna digelar"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
|
|
msgstr "%(attr)s: Hanya satu nilai yang diperbolehkan."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d ACI matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
|
|
msgstr[0] "%(count)d ACI cocok"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d CA matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d CAs matched"
|
|
msgstr[0] "%(count)d CA cocok"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d OTP token matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched"
|
|
msgstr[0] "%(count)d token OTP cocok"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d group matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d groups matched"
|
|
msgstr[0] "%(count)d grup cocok"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d host matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
|
|
msgstr[0] "%(count)d host sesuai"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d hostgroup matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
|
|
msgstr[0] "%(count)d hostgroup cocok"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d plugin loaded"
|
|
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
|
|
msgstr[0] "%(count)d pengaya telah dimuat"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d user matched"
|
|
msgid_plural "%(count)d users matched"
|
|
msgstr[0] "%(count)d pengguna cocok"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d variables"
|
|
msgstr "%(count)d variabel"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)s server matched"
|
|
msgid_plural "%(count)s servers matched"
|
|
msgstr[0] "%(count)s server cocok"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)s server role matched"
|
|
msgid_plural "%(count)s server roles matched"
|
|
msgstr[0] "%(count)s peran server cocok"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)s user matched"
|
|
msgid_plural "%(count)s users matched"
|
|
msgstr[0] "%(count)s pengguna cocok"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(desc)s: %(info)s"
|
|
msgstr "%(desc)s: %(info)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(exception)s"
|
|
msgstr "%(exception)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(info)s"
|
|
msgstr "%(info)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found"
|
|
msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" tidak ditemukan"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(reason)s"
|
|
msgstr "%(reason)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%i host or hostgroup added."
|
|
msgstr "%i host atau hostgroup ditambahkan."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%i host or hostgroup removed."
|
|
msgstr "%i host atau hostgroup dibuang."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%i hosts or hostgroups added."
|
|
msgstr "%i hosts atau hostgroups ditambahkan."
|
|
|
|
msgid "A description of this command"
|
|
msgstr "Suatu penjelasan atas perintah ini"
|
|
|
|
msgid "A group may not be a member of itself"
|
|
msgstr "Sebuah grup tidak mungkin menjadi anggota grup itu sendiri"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
|
|
msgstr "ACI dengan nama \"%s\" tidak ditemukan"
|
|
|
|
msgid "Account disabled"
|
|
msgstr "Akun dinonaktifkan"
|
|
|
|
msgid "Active Directory domain"
|
|
msgstr "Domain Active Directory"
|
|
|
|
msgid "Add host group"
|
|
msgstr "Tambah grup host"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added %(map)s"
|
|
msgstr "Ditambahkan %(map)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added OTP token \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Menambah token OTP \"%(value)s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added group \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Grup \"%(value)s\" ditambahkan"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added host \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Host \"%(value)s\" ditambahkan"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Hostgroup \"%(value)s\" ditambahkan"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added segment \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Segmen \"%(value)s\" ditambahkan"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Pengguna \"%(value)s\" ditambahkan"
|
|
|
|
msgid "Allow query"
|
|
msgstr "Izinkan kuiri"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "An error has occurred (${error})"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan internal (${error})"
|
|
|
|
msgid "Asks for a non-random password to use for the principal"
|
|
msgstr "Meminta kata sandi non-acak untuk digunakan bagi prinsipal"
|
|
|
|
msgid "Audit"
|
|
msgstr "Audit"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Auto member rule: %s not found!"
|
|
msgstr "Aturan anggota otomatis: %s tidak ditemukan!"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
|
|
msgstr "Penguraian Base64 gagal: %(reason)s"
|
|
|
|
msgid "Bind rule type"
|
|
msgstr "Tipe aturan bind"
|
|
|
|
msgid "CSR"
|
|
msgstr "CSR"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
|
|
msgstr "Operasi sertifikat tidak dapat diselesaikan: %(error)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changed server state of \"%(value)s\"."
|
|
msgstr "Mengubah keadaan server \"%(value)s\"."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Click to ${action}"
|
|
msgstr "Klik untuk ${action}"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Closing keytab failed\n"
|
|
msgstr "Menutup keytab gagal\n"
|
|
|
|
msgid "Comma separated encryption types list"
|
|
msgstr "Daftar tipe enkripsi yang dipisahkan koma"
|
|
|
|
msgid "Command name"
|
|
msgstr "Nama perintah"
|
|
|
|
msgid "Command not implemented"
|
|
msgstr "Perintah tidak diimplementasikan"
|
|
|
|
msgid "Confirm (password)"
|
|
msgstr "Konfirmasi (kata sandi)"
|
|
|
|
msgid "Consume an entitlement."
|
|
msgstr "Mengkonsumsi suatu hak."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
|
|
msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dibuat"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created CA \"%(value)s\""
|
|
msgstr "CA \"%(value)s\" dibuat"
|
|
|
|
msgid "DLV Digest"
|
|
msgstr "Digest DLV"
|
|
|
|
msgid "DNAME Target"
|
|
msgstr "Target DNAME"
|
|
|
|
msgid "DNS Server name"
|
|
msgstr "Nama Server DNS"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
|
|
msgstr "Server DNS %(server)s: %(error)s."
|
|
|
|
msgid "DS Digest"
|
|
msgstr "Digest DS"
|
|
|
|
msgid "Debugging output"
|
|
msgstr "Keluaran awakutu"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
|
|
msgstr "Hapus '%(value)s' %(name)s?"
|
|
|
|
msgid "Delete a hostgroup."
|
|
msgstr "Menghapus suatu hostgroup."
|
|
|
|
msgid "Delete all?"
|
|
msgstr "Hapus semua?"
|
|
|
|
msgid "Delete group."
|
|
msgstr "Menghapus grup."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
|
|
msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dihapus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted CA \"%(value)s\""
|
|
msgstr "CA \"%(value)s\" dihapus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Menghapus token OTP \"%(value)s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Grup \"%(value)s\" dihapus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Host \"%(value)s\" dihapus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Hostgroup \"%(value)s\" dihapus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted segment \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Segmen \"%(value)s\" dihapus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Pengguna \"%(value)s\" dihapus"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deprecated; use %s"
|
|
msgstr "Usang; gunakan %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disabled CA \"%(value)s\""
|
|
msgstr "CA \"%(value)s\" dinonaktifkan"
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domain"
|
|
|
|
msgid "Domain GUID"
|
|
msgstr "GUID Domain"
|
|
|
|
msgid "Domain SID"
|
|
msgstr "SID Domain"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Edit ${entity}"
|
|
msgstr "Sunting ${entity}"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enabled CA \"%(value)s\""
|
|
msgstr "CA \"%(value)s\" difungsikan"
|
|
|
|
msgid "Encryption types to request"
|
|
msgstr "Tipe enkripsi yang akan diminta"
|
|
|
|
msgid "Enrollment UUID (not implemented)"
|
|
msgstr "UUID pendaftaran (tidak diimplementasikan)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enrollment failed. %s\n"
|
|
msgstr "Pendaftaran gagal. %s\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
|
|
msgstr "Masukkan %(label)s lagi untuk verifikasi: "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entry %s does not exist"
|
|
msgstr "Entri %s tidak ada"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entry %s not found"
|
|
msgstr "Entri %s tidak ditemukan"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n"
|
|
msgstr "Galat saat mendapatkan ranah Kerberos default: %s.\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n"
|
|
msgstr "Galat saat memperoleh kredensial awal: %s.\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error parsing \"%1$s\": %2$s.\n"
|
|
msgstr "Galat saat mengurai \"%1$s\": %2$s.\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error resolving keytab: %s.\n"
|
|
msgstr "Galat saat me-resolve keytab: %s.\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n"
|
|
msgstr "Galat saat menyimpan kredensial dalam singgahan kredensial: %s.\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expanding buffer in jsonrpc_handle_response failed"
|
|
msgstr "Memperluas penyangga dalam jsonrpc_handle_response gagal"
|
|
|
|
msgid "Expires On"
|
|
msgstr "Kedaluwarsa Pada"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Extracting the data from the JSON-RPC response failed: %s\n"
|
|
msgstr "Gagal mengekstrak data dari respons JSON-RPC: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Extracting the error from the JSON-RPC response failed: %s\n"
|
|
msgstr "Gagal mengekstrak kesalahan dari respons JSON-RPC: %s\n"
|
|
|
|
msgid "Failed service/service groups"
|
|
msgstr "Grup layanan/layanan gagal"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to create control!\n"
|
|
msgstr "Gagal membuat kontrol!\n"
|
|
|
|
msgid "Failed to decode control reply!\n"
|
|
msgstr "Gagal mendekode balasan kontrol!\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to get result: %s\n"
|
|
msgstr "Gagal mendapatkan hasil: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open config file %s\n"
|
|
msgstr "Gagal membuka berkas konfigurasi %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open keytab\n"
|
|
msgstr "Gagal membuka keytab\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n"
|
|
msgstr "Gagal membuka keytab '%1$s': %2$s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to parse config file %s\n"
|
|
msgstr "Gagal mengurai berkas konfig %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to parse extended result: %s\n"
|
|
msgstr "Gagal mengurai hasil yang diperluas: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to parse result: %s\n"
|
|
msgstr "Gagal mengurai hasil: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to retrieve any keys"
|
|
msgstr "Gagal mengambil kunci apapun"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n"
|
|
msgstr "Gagal mengambil tipe enkripsi %1$s (#%2$d)\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n"
|
|
msgstr "Gagal mengambil tipe enkripsi #%d\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
|
|
msgstr "Gagal mengurai Permintaan Penandatanganan Sertifikat: %s"
|
|
|
|
msgid "Force the host join. Rejoin even if already joined."
|
|
msgstr "Paksa host bergabung. Bergabung kembali bahkan jika sudah bergabung."
|
|
|
|
msgid "Forwarders"
|
|
msgstr "Forwarder"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Group '%s' does not exist"
|
|
msgstr "Grup '%s' tidak ada"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "HBAC rule %(rule)s not found"
|
|
msgstr "Aturan HBAC %(rule)s tidak ditemukan"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Host is already joined.\n"
|
|
msgstr "Host sudah bergabung.\n"
|
|
|
|
msgid "Hostname of this server"
|
|
msgstr "Nama host peladen ini"
|
|
|
|
msgid "IPA Server to use"
|
|
msgstr "Server IPA yang akan digunakan"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IPA namingContext not found\n"
|
|
msgstr "IPA namingContext tidak ditemukan\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Insufficient access: %(info)s"
|
|
msgstr "Hak akses tidak mencukupi: %(info)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
|
|
msgstr "Permintaan JSON-RPC tidak valid: %(error)s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "JSON-RPC call failed with status code: %li\n"
|
|
msgstr "Panggilan JSON-RPC gagal dengan kode status: %li\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "JSON-RPC call failed: %s\n"
|
|
msgstr "Panggilan JSON-RPC gagal: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "JSON-RPC call was unauthorized. Check your credentials.\n"
|
|
msgstr "Panggilan JSON-RPC tanpa otorisasi. Periksa kredensial Anda.\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"JSON-RPC request:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permintaan JSON-RPC:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"JSON-RPC response:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Respon JSON-RPC:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
msgid "Kerberos Service Principal Name"
|
|
msgstr "Nama Prisipal Layanan Kerberos"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kerberos context initialization failed\n"
|
|
msgstr "Inisialisasi konteks Kerberos gagal\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n"
|
|
msgstr "Inisialisasi konteks Kerberos gagal: %1$s (%2$d)\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
|
|
msgstr "Kesalahan kerberos: %(major)s/%(minor)s"
|
|
|
|
msgid "Keytab File Name"
|
|
msgstr "Nama Berkas Keytab"
|
|
|
|
msgid "LDAP DN"
|
|
msgstr "DN LDAP"
|
|
|
|
msgid "LDAP URI"
|
|
msgstr "URI LDAP"
|
|
|
|
msgid "LDAP basedn"
|
|
msgstr "basedn LDAP"
|
|
|
|
msgid "LDAP password (if not using Kerberos)"
|
|
msgstr "Kata sandi LDAP (jika tidak menggunakan Kerberos)"
|
|
|
|
msgid "Mailing Address"
|
|
msgstr "Alamat Surat"
|
|
|
|
msgid "Master file"
|
|
msgstr "Berkas induk"
|
|
|
|
msgid "Maximum serial number"
|
|
msgstr "Nomor seri maksimum"
|
|
|
|
msgid "Minimum serial number"
|
|
msgstr "Nomor seri minimum"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing reply control list!\n"
|
|
msgstr "Kurang daftar kontrol balasan!\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing reply control!\n"
|
|
msgstr "Kehilangan kontrol balasan!\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
|
|
msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified CA \"%(value)s\""
|
|
msgstr "CA \"%(value)s\" diubah"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified OTP token \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Mengubah token OTP \"%(value)s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified group \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Grup \"%(value)s\" dimodifikasi"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified host \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Host \"%(value)s\" dimodifikasi"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Hostgroup \"%(value)s\" dimodifikasi"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified segment \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Segmen \"%(value)s\" dimodifikasi"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified user \"%(value)s\""
|
|
msgstr "Pengguna \"%(value)s\" dimodifikasi"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
|
|
msgstr "Ubah '%(value)s' %(name)s?"
|
|
|
|
msgid "Modify a hostgroup."
|
|
msgstr "Memodifikasi suatu hostgroup."
|
|
|
|
msgid "Must be a decimal number"
|
|
msgstr "Harus angka desimal"
|
|
|
|
msgid "Must be a positive number"
|
|
msgstr "Harus angka positif"
|
|
|
|
msgid "Must be an integer"
|
|
msgstr "Harus bilangan bulat"
|
|
|
|
msgid "Must be disabled first"
|
|
msgstr "Harus dinon-fungsikan terlebih dahulu"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No keys accepted by KDC\n"
|
|
msgstr "Tidak ada kunci yang diterima oleh KDC\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n"
|
|
msgstr "Tidak ada izin bagi bergabungnya host ini ke domain IPA.\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No values for %s"
|
|
msgstr "Tidak ada nilai bagi %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n"
|
|
msgstr "Tidak ada izin tulis pada berkas keytab '%s'\n"
|
|
|
|
msgid "Non-POSIX"
|
|
msgstr "Non-POSIX"
|
|
|
|
msgid "Nonce"
|
|
msgstr "Nonce"
|
|
|
|
msgid "Number of plugins loaded"
|
|
msgstr "Cacah pengaya yang dimuat"
|
|
|
|
msgid "OTP Token"
|
|
msgstr "Token OTP"
|
|
|
|
msgid "Only one value is allowed"
|
|
msgstr "Hanya satu nilai yang diperbolehkan"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Operation failed: %s\n"
|
|
msgstr "Operasi gagal: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Out of Memory!\n"
|
|
msgstr "Kehabisan Memori!\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Out of memory \n"
|
|
msgstr "Kehabisan memori \n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Out of memory!"
|
|
msgstr "Kehabisan memori!"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Out of memory!\n"
|
|
msgstr "Kehabisan memori!\n"
|
|
|
|
msgid "Output only on errors"
|
|
msgstr "Keluaran hanya pada kesalahan"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parsing JSON-RPC response failed: %s\n"
|
|
msgstr "Penguraian respons JSON-RPC gagal: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Parsing JSON-RPC response failed: no 'result' value found.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Penguraian respons JSON-RPC gagal: tidak ada nilai 'hasil' yang ditemukan.\n"
|
|
|
|
msgid "Password cannot be set on enrolled host."
|
|
msgstr "Kata sandi tidak dapat ditata pada host yang didaftarkan."
|
|
|
|
msgid "Password is too long!\n"
|
|
msgstr "Kata sandi terlalu panjang!\n"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Passwords do not match!\n"
|
|
msgstr "Kata sandi tidak cocok!\n"
|
|
|
|
msgid "Passwords must match"
|
|
msgstr "Kata sandi harus cocok"
|
|
|
|
msgid "Permitted Encryption Types"
|
|
msgstr "Tipe Enkripsi yang Diizinkan"
|
|
|
|
msgid "Print as little as possible"
|
|
msgstr "Mencetak sesedikat mungkin"
|
|
|
|
msgid "Print debugging information"
|
|
msgstr "Cetak informasi awakutu"
|
|
|
|
msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode"
|
|
msgstr "Mencetak keluaran XML-RPC mentah dalam mode GSSAPI"
|
|
|
|
msgid "Public key:"
|
|
msgstr "Kunci publik:"
|
|
|
|
msgid "Quiet mode. Only errors are displayed."
|
|
msgstr "Mode senyap. Hanya galat yang ditampilkan."
|
|
|
|
msgid "Realm name"
|
|
msgstr "Nama realm"
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Alasan"
|
|
|
|
msgid "Record type"
|
|
msgstr "Tipe record"
|
|
|
|
msgid "Remove all principals in this realm"
|
|
msgstr "Hapus semua prinsipal di realm ini"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removing principal %s\n"
|
|
msgstr "Menghapus prinsipal %s\n"
|
|
|
|
msgid "Reset OTP"
|
|
msgstr "OTP Reset"
|
|
|
|
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
|
|
msgstr "Hasil yang terpotong, coba cari dengan lebih spesifik"
|
|
|
|
msgid "SASL Bind failed\n"
|
|
msgstr "Bind SASL gagal\n"
|
|
|
|
msgid "SRV Target"
|
|
msgstr "Target SRV"
|
|
|
|
msgid "SSH public key:"
|
|
msgstr "Kunci publik SSH:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search for %1$s on rootdse failed with error %2$d\n"
|
|
msgstr "Mencari %1$s pada rootdse gagal dengan galat %2$d\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Search for IPA namingContext failed with error %d\n"
|
|
msgstr "Mencari namingContext IPA gagal dengan galat %d\n"
|
|
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "Serial"
|
|
|
|
msgid "Server Name"
|
|
msgstr "Nama Peladen"
|
|
|
|
msgid "Service Options"
|
|
msgstr "Opsi Layanan"
|
|
|
|
msgid "Show the list of permitted encryption types and exit"
|
|
msgstr "Tampilkan daftar tipe enkripsi yang diizinkan dan keluar"
|
|
|
|
msgid "Simple bind failed\n"
|
|
msgstr "Bind sederhana gagal\n"
|
|
|
|
msgid "Specifies where to store keytab information."
|
|
msgstr "Menentukan tempat menyimpan informasi keytab."
|
|
|
|
msgid "Subject Distinguished Name"
|
|
msgstr "Distinguished Name Subjek"
|
|
|
|
msgid "Submit a certificate signing request."
|
|
msgstr "Mengirim sebuah permintan penandatanganan sertifikat."
|
|
|
|
msgid "Sudo"
|
|
msgstr "Sudo"
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Target"
|
|
|
|
msgid "Target DN"
|
|
msgstr "DN Target"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n"
|
|
msgstr "Nama host harus fully-qualified: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The hostname must not be: %s\n"
|
|
msgstr "Nama host tidak boleh: %s\n"
|
|
|
|
msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from"
|
|
msgstr "Berkas keytab yang akan dihapus prinsipalnya"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prinsipal yang akan dihapus dari keytab (misalnya: ftp/ftp.example."
|
|
"com@EXAMPLE.COM)"
|
|
|
|
msgid "This command requires root access"
|
|
msgstr "Perintah ini memerlukan akses root"
|
|
|
|
msgid "This entry already exists"
|
|
msgstr "Entri ini sudah ada"
|
|
|
|
msgid "This is already a posix group"
|
|
msgstr "Ini sudah merupakan grup posix"
|
|
|
|
msgid "Ticket expired"
|
|
msgstr "Tiket kedaluwarsa"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Timeout exceeded."
|
|
msgstr "Tenggat waktu terlampaui."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to determine IPA server from %s\n"
|
|
msgstr "Tak bisa menentukan peladen IPA dari %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to determine root DN of %s\n"
|
|
msgstr "Tak bisa menentukan root DN dari %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n"
|
|
msgstr "Tidak bisa memfungsikan SSL dalam LDAP\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n"
|
|
msgstr "Tidak dapat menghasilkan Kerberos Credential Cache\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to initialize ldap library!\n"
|
|
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pustaka ldap!\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak dapat bergabung dengan host: Kerberos Credential Cache tidak "
|
|
"ditemukan\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not "
|
|
"provided.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak dapat bergabung dengan host: Kerberos User Principal tidak ditemukan "
|
|
"dan kata sandi host tidak disediakan.\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak dapat bergabung dengan host: Inisialisasi konteks Kerberos gagal\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to parse principal\n"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengurai prinsipal\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to parse principal name\n"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengurai nama prinsipal\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengurai prinsipal: %1$s (%2$d)\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to remove entry\n"
|
|
msgstr "Tak bisa menghapus entri\n"
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Tak Jadi"
|
|
|
|
msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
|
|
msgstr "Anda harus mendaftarkan sebuah host untuk membuat layanan host"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "access() on %1$s failed: errno = %2$d\n"
|
|
msgstr "access() pada %1$s gagal: errno = %2$d\n"
|
|
|
|
msgid "an internal error has occurred"
|
|
msgstr "terjadi kesalahan internal"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
|
|
msgstr "terjadi kesalahan internal pada server di '%(server)s'"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
|
|
"required"
|
|
msgstr ""
|
|
"setidaknya diperlukan salah satu dari: type, filter, subtree, targetgroup, "
|
|
"attrs atau memberof"
|
|
|
|
msgid "basedn"
|
|
msgstr "basedn"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n"
|
|
msgstr "ber_init() gagal, Kontrol tidak valid ?!\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n"
|
|
msgstr "ber_scanf() gagal, tidak dapat menemukan kvno ?!\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "can be at most %(len)d characters"
|
|
msgstr "boleh maksimum %(len)d karakter"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
|
|
msgstr "panjang maksimum yang diperbolehkan %(maxlength)d byte"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
|
|
msgstr "panjang maksimum yang diperbolehkan %(maxlength)d karakter"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
|
|
msgstr "nilai maksimum yang diperbolehkan %(maxvalue)d"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "can be at most %(maxvalue)s"
|
|
msgstr "boleh maksimum %(maxvalue)s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot open configuration file %s\n"
|
|
msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
|
|
msgstr "tidak dapat melakukan stat() berkas konfigurasi %s\n"
|
|
|
|
msgid "change collided with another change"
|
|
msgstr "perubahan bertabrakan dengan perubahan lain"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "child exited with %d\n"
|
|
msgstr "anak keluar dengan %d\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "curl_easy_init() failed\n"
|
|
msgstr "curl_easy_init() gagal\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "curl_easy_setopt() failed\n"
|
|
msgstr "curl_easy_setopt() gagal\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "curl_global_init() failed\n"
|
|
msgstr "curl_global_init() gagal\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "curl_slist_append() failed for value: '%s'\n"
|
|
msgstr "curl_slist_append() gagal untuk nilai: '%s'\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
|
|
msgstr "galat pada server '%(server)s': %(error)s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n"
|
|
msgstr "mengeksekusi ipa-getkeytab gagal, errno %d\n"
|
|
|
|
msgid "filename"
|
|
msgstr "namaberkas"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fork() failed\n"
|
|
msgstr "fork() gagal\n"
|
|
|
|
msgid "hostname"
|
|
msgstr "namahost"
|
|
|
|
msgid "incorrect type"
|
|
msgstr "tipe salah"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
|
|
msgstr "'%(name)s' tidak valid: %(error)s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n"
|
|
msgstr "ipa-getkeytab memiliki izin yang buruk?\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
|
|
msgstr "ipa-getkeytab tidak ditemukan\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "json_dumps() failed\n"
|
|
msgstr "json_dumps() gagal\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "json_pack_ex() failed: %s\n"
|
|
msgstr "json_pack_ex() gagal: %s\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "key %(key)s already exists"
|
|
msgstr "kunci %(key)s sudah ada"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "key named %(key)s already exists"
|
|
msgstr "kunci bernama %(key)s sudah ada"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n"
|
|
msgstr "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
|
|
msgstr "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n"
|
|
msgstr "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
|
|
msgstr "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n"
|
|
msgstr "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "kvno %d\n"
|
|
msgstr "kvno %d\n"
|
|
|
|
msgid "limits exceeded for this query"
|
|
msgstr "query ini telah melampaui batas"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "map %(map)s already exists"
|
|
msgstr "peta %(map)s sudah ada"
|
|
|
|
msgid "maximum serial number"
|
|
msgstr "nomor seri maksimum"
|
|
|
|
msgid "minimum serial number"
|
|
msgstr "nomor seri minimum"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be '%(value)s'"
|
|
msgstr "harus '%(value)s'"
|
|
|
|
msgid "must be DNS name"
|
|
msgstr "harus berupa nama DNS"
|
|
|
|
msgid "must be TRUE or FALSE"
|
|
msgstr "harus TRUE atau FALSE"
|
|
|
|
msgid "must be True or False"
|
|
msgstr "harus True atau False"
|
|
|
|
msgid "must be Unicode text"
|
|
msgstr "harus teks Unicode"
|
|
|
|
msgid "must be a certificate"
|
|
msgstr "harus merupakan sebuah sertifikat"
|
|
|
|
msgid "must be a certificate signing request"
|
|
msgstr "harus berupa sebuah permintaan penandatanganan sertifikat"
|
|
|
|
msgid "must be a decimal number"
|
|
msgstr "harus merupakan angka desimal"
|
|
|
|
msgid "must be absolute"
|
|
msgstr "harus absolut"
|
|
|
|
msgid "must be an integer"
|
|
msgstr "harus merupakan bilangan bulat"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
|
|
msgstr "panjang minimum yang diperbolehkan %(minlength)d byte"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
|
|
msgstr "setidaknya minimum harus %(minlength)d karakter"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be at least %(minvalue)d"
|
|
msgstr "setidaknya harus %(minvalue)d"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be at least %(minvalue)s"
|
|
msgstr "setidaknya harus %(minvalue)s"
|
|
|
|
msgid "must be at least 1"
|
|
msgstr "setidaknya harus 1"
|
|
|
|
msgid "must be binary data"
|
|
msgstr "harus merupakan data biner"
|
|
|
|
msgid "must be datetime value"
|
|
msgstr "harus berupa nilai datetime"
|
|
|
|
msgid "must be dictionary"
|
|
msgstr "harus berupa kamus"
|
|
|
|
msgid "must be enclosed in parentheses"
|
|
msgstr "mesti diapit kurung"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
|
|
msgstr "harus tepat %(length)d byte"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be exactly %(length)d characters"
|
|
msgstr "harus tepat %(length)d karakter"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must be one of %(values)s"
|
|
msgstr "harus satu dari %(values)s"
|
|
|
|
msgid "must be relative"
|
|
msgstr "harus relatif"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
|
|
msgstr "harus cocok dengan pola \"%(pattern)s\""
|
|
|
|
msgid "no modifications to be performed"
|
|
msgstr "tidak ada modifikasi yang harus dilakukan"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "out of memory\n"
|
|
msgstr "kehabisan memori!\n"
|
|
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "kata sandi"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "permission \"%(value)s\" already exists"
|
|
msgstr "izin \"%(value)s\" sudah ada"
|
|
|
|
msgid "pkinit"
|
|
msgstr "pkinit"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "principal not found\n"
|
|
msgstr "prinsipal tidak ditemukan\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "principal not found in XML-RPC response\n"
|
|
msgstr "prinsipal tidak ditemukan dalam respons XML-RPC\n"
|
|
|
|
msgid "priority cannot be set on global policy"
|
|
msgstr "prioritas tidak dapat ditetapkan pada kebijakan global"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
|
|
msgstr "kuiri '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "read error\n"
|
|
msgstr "galat baca\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "realm not found\n"
|
|
msgstr "realm tidak ditemukan\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "result not found in XML-RPC response\n"
|
|
msgstr "hasil tidak ditemukan dalam respons XML-RPC\n"
|
|
|
|
msgid "segment"
|
|
msgstr "segmen"
|
|
|
|
msgid "sidgen_was_run"
|
|
msgstr "sidgen_was_run"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
|
|
msgstr "kesalahan %(code)d tidak dikenal dari %(server)s: %(error)s"
|
|
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr "pengguna"
|
|
|
|
msgid "vaultcontainer"
|
|
msgstr "vaultcontainer"
|
|
|
|
msgid "vaultcontainers"
|
|
msgstr "vaultcontainers"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{attr}: no such attribute"
|
|
msgstr "{attr}: tidak ada atribut seperti itu"
|