freeipa/po/id.po
Antonio Torres f01531ec01 Update translations to FreeIPA master state
Signed-off-by: Antonio Torres <antorres@redhat.com>
2021-11-25 18:58:57 +01:00

1205 lines
28 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the freeipa package.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.9.0.dev201908140712+gitc9938e3d8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://pagure.io/freeipa/new_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 18:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"freeipa/master/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
msgid ""
"\n"
"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
"\n"
msgid " * 1 - keyCompromise\n"
msgstr " * 1 - keyCompromise\n"
msgid " * 10 - aACompromise\n"
msgstr " * 10 - aACompromise\n"
msgid " * 2 - cACompromise\n"
msgstr " * 2 - cACompromise\n"
msgid " * 6 - certificateHold\n"
msgstr " * 6 - certificateHold\n"
msgid " * 9 - privilegeWithdrawn\n"
msgstr " * 9 - privilegeWithdrawn\n"
#, python-brace-format
msgid "${count} user(s) activated"
msgstr "${count} pengguna diaktifkan"
#, python-brace-format
msgid "${count} users(s) staged"
msgstr "${count} pengguna digelar"
#, python-format
msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
msgstr "%(attr)s: Hanya satu nilai yang diperbolehkan."
#, python-format
msgid "%(count)d ACI matched"
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
msgstr[0] "%(count)d ACI cocok"
#, python-format
msgid "%(count)d CA matched"
msgid_plural "%(count)d CAs matched"
msgstr[0] "%(count)d CA cocok"
#, python-format
msgid "%(count)d OTP token matched"
msgid_plural "%(count)d OTP tokens matched"
msgstr[0] "%(count)d token OTP cocok"
#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "%(count)d grup cocok"
#, python-format
msgid "%(count)d host matched"
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "%(count)d host sesuai"
#, python-format
msgid "%(count)d hostgroup matched"
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "%(count)d hostgroup cocok"
#, python-format
msgid "%(count)d plugin loaded"
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "%(count)d pengaya telah dimuat"
#, python-format
msgid "%(count)d user matched"
msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "%(count)d pengguna cocok"
#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d variabel"
#, python-format
msgid "%(count)s server matched"
msgid_plural "%(count)s servers matched"
msgstr[0] "%(count)s server cocok"
#, python-format
msgid "%(count)s server role matched"
msgid_plural "%(count)s server roles matched"
msgstr[0] "%(count)s peran server cocok"
#, python-format
msgid "%(count)s user matched"
msgid_plural "%(count)s users matched"
msgstr[0] "%(count)s pengguna cocok"
#, python-format
msgid "%(desc)s: %(info)s"
msgstr "%(desc)s: %(info)s"
#, python-format
msgid "%(exception)s"
msgstr "%(exception)s"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
#, python-format
msgid "%(otype)s \"%(oname)s\" not found"
msgstr "%(otype)s \"%(oname)s\" tidak ditemukan"
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"
#, python-format
msgid "%i host or hostgroup added."
msgstr "%i host atau hostgroup ditambahkan."
#, python-format
msgid "%i host or hostgroup removed."
msgstr "%i host atau hostgroup dibuang."
#, python-format
msgid "%i hosts or hostgroups added."
msgstr "%i hosts atau hostgroups ditambahkan."
msgid "A description of this command"
msgstr "Suatu penjelasan atas perintah ini"
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "Sebuah grup tidak mungkin menjadi anggota grup itu sendiri"
#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "ACI dengan nama \"%s\" tidak ditemukan"
msgid "Account disabled"
msgstr "Akun dinonaktifkan"
msgid "Active Directory domain"
msgstr "Domain Active Directory"
msgid "Add host group"
msgstr "Tambah grup host"
#, python-format
msgid "Added %(map)s"
msgstr "Ditambahkan %(map)s"
#, python-format
msgid "Added OTP token \"%(value)s\""
msgstr "Menambah token OTP \"%(value)s\""
#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "Grup \"%(value)s\" ditambahkan"
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "Host \"%(value)s\" ditambahkan"
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Hostgroup \"%(value)s\" ditambahkan"
#, python-format
msgid "Added segment \"%(value)s\""
msgstr "Segmen \"%(value)s\" ditambahkan"
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "Pengguna \"%(value)s\" ditambahkan"
msgid "Allow query"
msgstr "Izinkan kuiri"
#, python-brace-format
msgid "An error has occurred (${error})"
msgstr "Terjadi kesalahan internal (${error})"
msgid "Asks for a non-random password to use for the principal"
msgstr "Meminta kata sandi non-acak untuk digunakan bagi prinsipal"
msgid "Audit"
msgstr "Audit"
#, python-format
msgid "Auto member rule: %s not found!"
msgstr "Aturan anggota otomatis: %s tidak ditemukan!"
#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Penguraian Base64 gagal: %(reason)s"
msgid "Bind rule type"
msgstr "Tipe aturan bind"
msgid "CSR"
msgstr "CSR"
#, python-format
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
msgstr "Operasi sertifikat tidak dapat diselesaikan: %(error)s"
#, python-format
msgid "Changed server state of \"%(value)s\"."
msgstr "Mengubah keadaan server \"%(value)s\"."
#, python-brace-format
msgid "Click to ${action}"
msgstr "Klik untuk ${action}"
#, c-format
msgid "Closing keytab failed\n"
msgstr "Menutup keytab gagal\n"
msgid "Comma separated encryption types list"
msgstr "Daftar tipe enkripsi yang dipisahkan koma"
msgid "Command name"
msgstr "Nama perintah"
msgid "Command not implemented"
msgstr "Perintah tidak diimplementasikan"
msgid "Confirm (password)"
msgstr "Konfirmasi (kata sandi)"
msgid "Consume an entitlement."
msgstr "Mengkonsumsi suatu hak."
#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dibuat"
#, python-format
msgid "Created CA \"%(value)s\""
msgstr "CA \"%(value)s\" dibuat"
msgid "DLV Digest"
msgstr "Digest DLV"
msgid "DNAME Target"
msgstr "Target DNAME"
msgid "DNS Server name"
msgstr "Nama Server DNS"
#, python-format
msgid "DNS server %(server)s: %(error)s."
msgstr "Server DNS %(server)s: %(error)s."
msgid "DS Digest"
msgstr "Digest DS"
msgid "Debugging output"
msgstr "Keluaran awakutu"
#, python-format
msgid "Delete %(name)s '%(value)s'?"
msgstr "Hapus '%(value)s' %(name)s?"
msgid "Delete a hostgroup."
msgstr "Menghapus suatu hostgroup."
msgid "Delete all?"
msgstr "Hapus semua?"
msgid "Delete group."
msgstr "Menghapus grup."
#, python-format
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dihapus"
#, python-format
msgid "Deleted CA \"%(value)s\""
msgstr "CA \"%(value)s\" dihapus"
#, python-format
msgid "Deleted OTP token \"%(value)s\""
msgstr "Menghapus token OTP \"%(value)s\""
#, python-format
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
msgstr "Grup \"%(value)s\" dihapus"
#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "Host \"%(value)s\" dihapus"
#, python-format
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Hostgroup \"%(value)s\" dihapus"
#, python-format
msgid "Deleted segment \"%(value)s\""
msgstr "Segmen \"%(value)s\" dihapus"
#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "Pengguna \"%(value)s\" dihapus"
#, python-format
msgid "Deprecated; use %s"
msgstr "Usang; gunakan %s"
#, python-format
msgid "Disabled CA \"%(value)s\""
msgstr "CA \"%(value)s\" dinonaktifkan"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
msgid "Domain GUID"
msgstr "GUID Domain"
msgid "Domain SID"
msgstr "SID Domain"
#, python-brace-format
msgid "Edit ${entity}"
msgstr "Sunting ${entity}"
#, python-format
msgid "Enabled CA \"%(value)s\""
msgstr "CA \"%(value)s\" difungsikan"
msgid "Encryption types to request"
msgstr "Tipe enkripsi yang akan diminta"
msgid "Enrollment UUID (not implemented)"
msgstr "UUID pendaftaran (tidak diimplementasikan)"
#, c-format
msgid "Enrollment failed. %s\n"
msgstr "Pendaftaran gagal. %s\n"
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "Masukkan %(label)s lagi untuk verifikasi: "
#, python-format
msgid "Entry %s does not exist"
msgstr "Entri %s tidak ada"
#, python-format
msgid "Entry %s not found"
msgstr "Entri %s tidak ditemukan"
#, c-format
msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n"
msgstr "Galat saat mendapatkan ranah Kerberos default: %s.\n"
#, c-format
msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n"
msgstr "Galat saat memperoleh kredensial awal: %s.\n"
#, c-format
msgid "Error parsing \"%1$s\": %2$s.\n"
msgstr "Galat saat mengurai \"%1$s\": %2$s.\n"
#, c-format
msgid "Error resolving keytab: %s.\n"
msgstr "Galat saat me-resolve keytab: %s.\n"
#, c-format
msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n"
msgstr "Galat saat menyimpan kredensial dalam singgahan kredensial: %s.\n"
#, c-format
msgid "Expanding buffer in jsonrpc_handle_response failed"
msgstr "Memperluas penyangga dalam jsonrpc_handle_response gagal"
msgid "Expires On"
msgstr "Kedaluwarsa Pada"
#, c-format
msgid "Extracting the data from the JSON-RPC response failed: %s\n"
msgstr "Gagal mengekstrak data dari respons JSON-RPC: %s\n"
#, c-format
msgid "Extracting the error from the JSON-RPC response failed: %s\n"
msgstr "Gagal mengekstrak kesalahan dari respons JSON-RPC: %s\n"
msgid "Failed service/service groups"
msgstr "Grup layanan/layanan gagal"
#, c-format
msgid "Failed to create control!\n"
msgstr "Gagal membuat kontrol!\n"
msgid "Failed to decode control reply!\n"
msgstr "Gagal mendekode balasan kontrol!\n"
#, c-format
msgid "Failed to get result: %s\n"
msgstr "Gagal mendapatkan hasil: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to open config file %s\n"
msgstr "Gagal membuka berkas konfigurasi %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to open keytab\n"
msgstr "Gagal membuka keytab\n"
#, c-format
msgid "Failed to open keytab '%1$s': %2$s\n"
msgstr "Gagal membuka keytab '%1$s': %2$s\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse config file %s\n"
msgstr "Gagal mengurai berkas konfig %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse extended result: %s\n"
msgstr "Gagal mengurai hasil yang diperluas: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse result: %s\n"
msgstr "Gagal mengurai hasil: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to retrieve any keys"
msgstr "Gagal mengambil kunci apapun"
#, c-format
msgid "Failed to retrieve encryption type %1$s (#%2$d)\n"
msgstr "Gagal mengambil tipe enkripsi %1$s (#%2$d)\n"
#, c-format
msgid "Failed to retrieve encryption type type #%d\n"
msgstr "Gagal mengambil tipe enkripsi #%d\n"
#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr "Gagal mengurai Permintaan Penandatanganan Sertifikat: %s"
msgid "Force the host join. Rejoin even if already joined."
msgstr "Paksa host bergabung. Bergabung kembali bahkan jika sudah bergabung."
msgid "Forwarders"
msgstr "Forwarder"
#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "Grup '%s' tidak ada"
#, python-format
msgid "HBAC rule %(rule)s not found"
msgstr "Aturan HBAC %(rule)s tidak ditemukan"
#, c-format
msgid "Host is already joined.\n"
msgstr "Host sudah bergabung.\n"
msgid "Hostname of this server"
msgstr "Nama host peladen ini"
msgid "IPA Server to use"
msgstr "Server IPA yang akan digunakan"
#, c-format
msgid "IPA namingContext not found\n"
msgstr "IPA namingContext tidak ditemukan\n"
#, python-format
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "Hak akses tidak mencukupi: %(info)s"
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "Permintaan JSON-RPC tidak valid: %(error)s"
#, c-format
msgid "JSON-RPC call failed with status code: %li\n"
msgstr "Panggilan JSON-RPC gagal dengan kode status: %li\n"
#, c-format
msgid "JSON-RPC call failed: %s\n"
msgstr "Panggilan JSON-RPC gagal: %s\n"
#, c-format
msgid "JSON-RPC call was unauthorized. Check your credentials.\n"
msgstr "Panggilan JSON-RPC tanpa otorisasi. Periksa kredensial Anda.\n"
#, c-format
msgid ""
"JSON-RPC request:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Permintaan JSON-RPC:\n"
"%s\n"
#, c-format
msgid ""
"JSON-RPC response:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Respon JSON-RPC:\n"
"%s\n"
msgid "Kerberos Service Principal Name"
msgstr "Nama Prisipal Layanan Kerberos"
#, c-format
msgid "Kerberos context initialization failed\n"
msgstr "Inisialisasi konteks Kerberos gagal\n"
#, c-format
msgid "Kerberos context initialization failed: %1$s (%2$d)\n"
msgstr "Inisialisasi konteks Kerberos gagal: %1$s (%2$d)\n"
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kesalahan kerberos: %(major)s/%(minor)s"
msgid "Keytab File Name"
msgstr "Nama Berkas Keytab"
msgid "LDAP DN"
msgstr "DN LDAP"
msgid "LDAP URI"
msgstr "URI LDAP"
msgid "LDAP basedn"
msgstr "basedn LDAP"
msgid "LDAP password (if not using Kerberos)"
msgstr "Kata sandi LDAP (jika tidak menggunakan Kerberos)"
msgid "Mailing Address"
msgstr "Alamat Surat"
msgid "Master file"
msgstr "Berkas induk"
msgid "Maximum serial number"
msgstr "Nomor seri maksimum"
msgid "Minimum serial number"
msgstr "Nomor seri minimum"
#, c-format
msgid "Missing reply control list!\n"
msgstr "Kurang daftar kontrol balasan!\n"
#, c-format
msgid "Missing reply control!\n"
msgstr "Kehilangan kontrol balasan!\n"
#, python-format
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
msgstr "ACI \"%(value)s\" telah dimodifikasi"
#, python-format
msgid "Modified CA \"%(value)s\""
msgstr "CA \"%(value)s\" diubah"
#, python-format
msgid "Modified OTP token \"%(value)s\""
msgstr "Mengubah token OTP \"%(value)s\""
#, python-format
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "Grup \"%(value)s\" dimodifikasi"
#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "Host \"%(value)s\" dimodifikasi"
#, python-format
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Hostgroup \"%(value)s\" dimodifikasi"
#, python-format
msgid "Modified segment \"%(value)s\""
msgstr "Segmen \"%(value)s\" dimodifikasi"
#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "Pengguna \"%(value)s\" dimodifikasi"
#, python-format
msgid "Modify %(name)s '%(value)s'?"
msgstr "Ubah '%(value)s' %(name)s?"
msgid "Modify a hostgroup."
msgstr "Memodifikasi suatu hostgroup."
msgid "Must be a decimal number"
msgstr "Harus angka desimal"
msgid "Must be a positive number"
msgstr "Harus angka positif"
msgid "Must be an integer"
msgstr "Harus bilangan bulat"
msgid "Must be disabled first"
msgstr "Harus dinon-fungsikan terlebih dahulu"
#, c-format
msgid "No keys accepted by KDC\n"
msgstr "Tidak ada kunci yang diterima oleh KDC\n"
#, c-format
msgid "No permission to join this host to the IPA domain.\n"
msgstr "Tidak ada izin bagi bergabungnya host ini ke domain IPA.\n"
#, c-format
msgid "No values for %s"
msgstr "Tidak ada nilai bagi %s"
#, c-format
msgid "No write permissions on keytab file '%s'\n"
msgstr "Tidak ada izin tulis pada berkas keytab '%s'\n"
msgid "Non-POSIX"
msgstr "Non-POSIX"
msgid "Nonce"
msgstr "Nonce"
msgid "Number of plugins loaded"
msgstr "Cacah pengaya yang dimuat"
msgid "OTP Token"
msgstr "Token OTP"
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "Hanya satu nilai yang diperbolehkan"
#, c-format
msgid "Operation failed: %s\n"
msgstr "Operasi gagal: %s\n"
#, c-format
msgid "Out of Memory!\n"
msgstr "Kehabisan Memori!\n"
#, c-format
msgid "Out of memory \n"
msgstr "Kehabisan memori \n"
#, c-format
msgid "Out of memory!"
msgstr "Kehabisan memori!"
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kehabisan memori!\n"
msgid "Output only on errors"
msgstr "Keluaran hanya pada kesalahan"
#, c-format
msgid "Parsing JSON-RPC response failed: %s\n"
msgstr "Penguraian respons JSON-RPC gagal: %s\n"
#, c-format
msgid "Parsing JSON-RPC response failed: no 'result' value found.\n"
msgstr ""
"Penguraian respons JSON-RPC gagal: tidak ada nilai 'hasil' yang ditemukan.\n"
msgid "Password cannot be set on enrolled host."
msgstr "Kata sandi tidak dapat ditata pada host yang didaftarkan."
msgid "Password is too long!\n"
msgstr "Kata sandi terlalu panjang!\n"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!\n"
msgstr "Kata sandi tidak cocok!\n"
msgid "Passwords must match"
msgstr "Kata sandi harus cocok"
msgid "Permitted Encryption Types"
msgstr "Tipe Enkripsi yang Diizinkan"
msgid "Print as little as possible"
msgstr "Mencetak sesedikat mungkin"
msgid "Print debugging information"
msgstr "Cetak informasi awakutu"
msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode"
msgstr "Mencetak keluaran XML-RPC mentah dalam mode GSSAPI"
msgid "Public key:"
msgstr "Kunci publik:"
msgid "Quiet mode. Only errors are displayed."
msgstr "Mode senyap. Hanya galat yang ditampilkan."
msgid "Realm name"
msgstr "Nama realm"
msgid "Reason"
msgstr "Alasan"
msgid "Record type"
msgstr "Tipe record"
msgid "Remove all principals in this realm"
msgstr "Hapus semua prinsipal di realm ini"
#, c-format
msgid "Removing principal %s\n"
msgstr "Menghapus prinsipal %s\n"
msgid "Reset OTP"
msgstr "OTP Reset"
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
msgstr "Hasil yang terpotong, coba cari dengan lebih spesifik"
msgid "SASL Bind failed\n"
msgstr "Bind SASL gagal\n"
msgid "SRV Target"
msgstr "Target SRV"
msgid "SSH public key:"
msgstr "Kunci publik SSH:"
#, c-format
msgid "Search for %1$s on rootdse failed with error %2$d\n"
msgstr "Mencari %1$s pada rootdse gagal dengan galat %2$d\n"
#, c-format
msgid "Search for IPA namingContext failed with error %d\n"
msgstr "Mencari namingContext IPA gagal dengan galat %d\n"
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
msgid "Server Name"
msgstr "Nama Peladen"
msgid "Service Options"
msgstr "Opsi Layanan"
msgid "Show the list of permitted encryption types and exit"
msgstr "Tampilkan daftar tipe enkripsi yang diizinkan dan keluar"
msgid "Simple bind failed\n"
msgstr "Bind sederhana gagal\n"
msgid "Specifies where to store keytab information."
msgstr "Menentukan tempat menyimpan informasi keytab."
msgid "Subject Distinguished Name"
msgstr "Distinguished Name Subjek"
msgid "Submit a certificate signing request."
msgstr "Mengirim sebuah permintan penandatanganan sertifikat."
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
msgid "Target"
msgstr "Target"
msgid "Target DN"
msgstr "DN Target"
#, c-format
msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n"
msgstr "Nama host harus fully-qualified: %s\n"
#, c-format
msgid "The hostname must not be: %s\n"
msgstr "Nama host tidak boleh: %s\n"
msgid "The keytab file to remove the principcal(s) from"
msgstr "Berkas keytab yang akan dihapus prinsipalnya"
msgid ""
"The principal to remove from the keytab (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
"Prinsipal yang akan dihapus dari keytab (misalnya: ftp/ftp.example."
"com@EXAMPLE.COM)"
msgid "This command requires root access"
msgstr "Perintah ini memerlukan akses root"
msgid "This entry already exists"
msgstr "Entri ini sudah ada"
msgid "This is already a posix group"
msgstr "Ini sudah merupakan grup posix"
msgid "Ticket expired"
msgstr "Tiket kedaluwarsa"
#, c-format
msgid "Timeout exceeded."
msgstr "Tenggat waktu terlampaui."
#, c-format
msgid "Unable to determine IPA server from %s\n"
msgstr "Tak bisa menentukan peladen IPA dari %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to determine root DN of %s\n"
msgstr "Tak bisa menentukan root DN dari %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n"
msgstr "Tidak bisa memfungsikan SSL dalam LDAP\n"
#, c-format
msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n"
msgstr "Tidak dapat menghasilkan Kerberos Credential Cache\n"
#, c-format
msgid "Unable to initialize ldap library!\n"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pustaka ldap!\n"
#, c-format
msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n"
msgstr ""
"Tidak dapat bergabung dengan host: Kerberos Credential Cache tidak "
"ditemukan\n"
#, c-format
msgid ""
"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not "
"provided.\n"
msgstr ""
"Tidak dapat bergabung dengan host: Kerberos User Principal tidak ditemukan "
"dan kata sandi host tidak disediakan.\n"
#, c-format
msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n"
msgstr ""
"Tidak dapat bergabung dengan host: Inisialisasi konteks Kerberos gagal\n"
#, c-format
msgid "Unable to parse principal\n"
msgstr "Tidak dapat mengurai prinsipal\n"
#, c-format
msgid "Unable to parse principal name\n"
msgstr "Tidak dapat mengurai nama prinsipal\n"
#, c-format
msgid "Unable to parse principal: %1$s (%2$d)\n"
msgstr "Tidak dapat mengurai prinsipal: %1$s (%2$d)\n"
#, c-format
msgid "Unable to remove entry\n"
msgstr "Tak bisa menghapus entri\n"
msgid "Undo"
msgstr "Tak Jadi"
msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
msgstr "Anda harus mendaftarkan sebuah host untuk membuat layanan host"
#, c-format
msgid "access() on %1$s failed: errno = %2$d\n"
msgstr "access() pada %1$s gagal: errno = %2$d\n"
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "terjadi kesalahan internal"
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at '%(server)s'"
msgstr "terjadi kesalahan internal pada server di '%(server)s'"
msgid ""
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
"required"
msgstr ""
"setidaknya diperlukan salah satu dari: type, filter, subtree, targetgroup, "
"attrs atau memberof"
msgid "basedn"
msgstr "basedn"
#, c-format
msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n"
msgstr "ber_init() gagal, Kontrol tidak valid ?!\n"
#, c-format
msgid "ber_scanf() failed, unable to find kvno ?!\n"
msgstr "ber_scanf() gagal, tidak dapat menemukan kvno ?!\n"
#, python-format
msgid "can be at most %(len)d characters"
msgstr "boleh maksimum %(len)d karakter"
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "panjang maksimum yang diperbolehkan %(maxlength)d byte"
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
msgstr "panjang maksimum yang diperbolehkan %(maxlength)d karakter"
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
msgstr "nilai maksimum yang diperbolehkan %(maxvalue)d"
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)s"
msgstr "boleh maksimum %(maxvalue)s"
#, c-format
msgid "cannot open configuration file %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s\n"
#, c-format
msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
msgstr "tidak dapat melakukan stat() berkas konfigurasi %s\n"
msgid "change collided with another change"
msgstr "perubahan bertabrakan dengan perubahan lain"
#, c-format
msgid "child exited with %d\n"
msgstr "anak keluar dengan %d\n"
#, c-format
msgid "curl_easy_init() failed\n"
msgstr "curl_easy_init() gagal\n"
#, c-format
msgid "curl_easy_setopt() failed\n"
msgstr "curl_easy_setopt() gagal\n"
#, c-format
msgid "curl_global_init() failed\n"
msgstr "curl_global_init() gagal\n"
#, c-format
msgid "curl_slist_append() failed for value: '%s'\n"
msgstr "curl_slist_append() gagal untuk nilai: '%s'\n"
#, python-format
msgid "error on server '%(server)s': %(error)s"
msgstr "galat pada server '%(server)s': %(error)s"
#, c-format
msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n"
msgstr "mengeksekusi ipa-getkeytab gagal, errno %d\n"
msgid "filename"
msgstr "namaberkas"
#, c-format
msgid "fork() failed\n"
msgstr "fork() gagal\n"
msgid "hostname"
msgstr "namahost"
msgid "incorrect type"
msgstr "tipe salah"
#, python-format
msgid "invalid '%(name)s': %(error)s"
msgstr "'%(name)s' tidak valid: %(error)s"
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n"
msgstr "ipa-getkeytab memiliki izin yang buruk?\n"
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
msgstr "ipa-getkeytab tidak ditemukan\n"
#, c-format
msgid "json_dumps() failed\n"
msgstr "json_dumps() gagal\n"
#, c-format
msgid "json_pack_ex() failed: %s\n"
msgstr "json_pack_ex() gagal: %s\n"
#, python-format
msgid "key %(key)s already exists"
msgstr "kunci %(key)s sudah ada"
#, python-format
msgid "key named %(key)s already exists"
msgstr "kunci bernama %(key)s sudah ada"
#, c-format
msgid "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n"
msgstr "krb5_kt_close %1$d: %2$s\n"
#, c-format
msgid "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
msgstr "krb5_kt_get_entry %1$d: %2$s\n"
#, c-format
msgid "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n"
msgstr "krb5_kt_remove_entry %1$d: %2$s\n"
#, c-format
msgid "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
msgstr "krb5_parse_name %1$d: %2$s\n"
#, c-format
msgid "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n"
msgstr "krb5_unparse_name %1$d: %2$s\n"
#, c-format
msgid "kvno %d\n"
msgstr "kvno %d\n"
msgid "limits exceeded for this query"
msgstr "query ini telah melampaui batas"
#, python-format
msgid "map %(map)s already exists"
msgstr "peta %(map)s sudah ada"
msgid "maximum serial number"
msgstr "nomor seri maksimum"
msgid "minimum serial number"
msgstr "nomor seri minimum"
#, python-format
msgid "must be '%(value)s'"
msgstr "harus '%(value)s'"
msgid "must be DNS name"
msgstr "harus berupa nama DNS"
msgid "must be TRUE or FALSE"
msgstr "harus TRUE atau FALSE"
msgid "must be True or False"
msgstr "harus True atau False"
msgid "must be Unicode text"
msgstr "harus teks Unicode"
msgid "must be a certificate"
msgstr "harus merupakan sebuah sertifikat"
msgid "must be a certificate signing request"
msgstr "harus berupa sebuah permintaan penandatanganan sertifikat"
msgid "must be a decimal number"
msgstr "harus merupakan angka desimal"
msgid "must be absolute"
msgstr "harus absolut"
msgid "must be an integer"
msgstr "harus merupakan bilangan bulat"
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "panjang minimum yang diperbolehkan %(minlength)d byte"
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "setidaknya minimum harus %(minlength)d karakter"
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "setidaknya harus %(minvalue)d"
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)s"
msgstr "setidaknya harus %(minvalue)s"
msgid "must be at least 1"
msgstr "setidaknya harus 1"
msgid "must be binary data"
msgstr "harus merupakan data biner"
msgid "must be datetime value"
msgstr "harus berupa nilai datetime"
msgid "must be dictionary"
msgstr "harus berupa kamus"
msgid "must be enclosed in parentheses"
msgstr "mesti diapit kurung"
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "harus tepat %(length)d byte"
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "harus tepat %(length)d karakter"
#, python-format
msgid "must be one of %(values)s"
msgstr "harus satu dari %(values)s"
msgid "must be relative"
msgstr "harus relatif"
#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "harus cocok dengan pola \"%(pattern)s\""
msgid "no modifications to be performed"
msgstr "tidak ada modifikasi yang harus dilakukan"
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "kehabisan memori!\n"
msgid "password"
msgstr "kata sandi"
#, python-format
msgid "permission \"%(value)s\" already exists"
msgstr "izin \"%(value)s\" sudah ada"
msgid "pkinit"
msgstr "pkinit"
#, c-format
msgid "principal not found\n"
msgstr "prinsipal tidak ditemukan\n"
#, c-format
msgid "principal not found in XML-RPC response\n"
msgstr "prinsipal tidak ditemukan dalam respons XML-RPC\n"
msgid "priority cannot be set on global policy"
msgstr "prioritas tidak dapat ditetapkan pada kebijakan global"
#, python-format
msgid "query '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
msgstr "kuiri '%(owner)s %(rtype)s': %(error)s"
#, c-format
msgid "read error\n"
msgstr "galat baca\n"
#, c-format
msgid "realm not found\n"
msgstr "realm tidak ditemukan\n"
#, c-format
msgid "result not found in XML-RPC response\n"
msgstr "hasil tidak ditemukan dalam respons XML-RPC\n"
msgid "segment"
msgstr "segmen"
msgid "sidgen_was_run"
msgstr "sidgen_was_run"
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "kesalahan %(code)d tidak dikenal dari %(server)s: %(error)s"
msgid "users"
msgstr "pengguna"
msgid "vaultcontainer"
msgstr "vaultcontainer"
msgid "vaultcontainers"
msgstr "vaultcontainers"
#, python-brace-format
msgid "{attr}: no such attribute"
msgstr "{attr}: tidak ada atribut seperti itu"