freeipa/po/tg.po
Alexander Bokovoy 6f6cac0459 Re-sort the translations before importing new ones from Zanata
Reviewed-By: Christian Heimes <cheimes@redhat.com>
2018-10-02 12:10:21 +02:00

327 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freeipa 4.6.90.pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-15 14:59-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 01:12+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: tg\n"
"X-Generator: Zanata 4.4.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
msgid "ACI name"
msgstr "Номи ACI"
msgid "ACI prefix"
msgstr "Префикси ACI"
msgid "ACIs"
msgstr "ACIs"
msgid "Add"
msgstr "Илова кардан"
msgid "Allow"
msgstr "Иҷозат додан"
msgid "Already registered"
msgstr "Ааллакай қайд карда шуд"
msgid "Attribute"
msgstr "Аттрибут"
msgid "Attributes"
msgstr "Аттрибутҳо"
msgid "Audit"
msgstr "Назорат"
msgid "Available"
msgstr "Дастрас"
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
msgid "City"
msgstr "Шаҳр"
msgid "Class"
msgstr "Синф"
msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан"
msgid "Commands"
msgstr "Фармонҳо"
msgid "Configuration"
msgstr "Ҷӯрсозӣ"
msgid "Data"
msgstr "Маълумот"
msgid "Delete"
msgstr "Нест кардан"
msgid "Delete all?"
msgstr "Ҳамаро нест мекунед?"
msgid "Description"
msgstr "Шарҳ"
msgid "Display name"
msgstr "Номи намоишӣ"
msgid "Enabled"
msgstr "Фаъолшуда"
msgid "Entry"
msgstr "Вуруд"
msgid "Error"
msgstr "Хатогӣ"
msgid "Fax Number"
msgstr "Рақами факс"
#, python-format
msgid "File %(file)s not found"
msgstr "Файли %(file)s пайдо нашуд."
msgid "Filter"
msgstr "Полоишгар"
msgid "Find"
msgstr "Ёфтан"
msgid "First name"
msgstr "Ном"
msgid "Force"
msgstr "Маҷбурӣ"
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"
msgid "Get"
msgstr "Гирифтан"
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"
msgid "Groups"
msgstr "Гуруҳҳо"
msgid "Host Name"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Host name"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Hostname"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "IPA Server"
msgstr "Сервери IPA"
#, c-format
msgid "Incorrect password.\n"
msgstr "Пароли нодуруст.\n"
msgid "Initials"
msgstr "Ному насаб"
msgid "Issue"
msgstr "Барориш"
msgid "Issued By"
msgstr "Додааст:"
msgid "Issued To"
msgstr "Додашудааст ба:"
msgid "Issuer"
msgstr "Диҳанда"
msgid "Job Title"
msgstr "Вазифа"
msgid "Key"
msgstr "Тугма"
msgid "LDAP DN"
msgstr "LDAP DN"
msgid "LDAP password"
msgstr "Пароли LDAP"
msgid "Last name"
msgstr "Насаб"
msgid "Location"
msgstr "Макон"
msgid "Manager"
msgstr "Диспетчер"
msgid "New Password"
msgstr "Пароли нав"
msgid "Note"
msgstr "Эзоҳ"
msgid "OK"
msgstr "Хуб"
msgid "Organization"
msgstr "Ташкилот"
#, c-format
msgid "Out of Memory!\n"
msgstr "Берун аз хотира!\n"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Берун аз хотира \n"
#, c-format
msgid "Out of memory \n"
msgstr "Берун аз хотира \n"
#, c-format
msgid "Out of memory!"
msgstr "Берун аз хотира!"
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Берун аз хотира!\n"
msgid "Out of memory!?\n"
msgstr "Аз хотира берун шуд!?\n"
msgid "Password"
msgstr "Парол"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролҳо номувофиқанд"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролҳо номувофиқанд!"
msgid "Permission"
msgstr "Иҷозат"
msgid "Permissions"
msgstr "Иҷозатҳо"
msgid "Policy"
msgstr "Сиёсат"
msgid "Principal"
msgstr "Асосӣ"
msgid "Rename"
msgstr "Азнавномгузорӣ"
msgid "Reset"
msgstr "Бозсозӣ"
msgid "Restore"
msgstr "Барқароркунӣ"
msgid "Retry"
msgstr "Кӯшиш"
msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
msgid "Select All"
msgstr "Интихоби ҳама"
msgid "Serial Number"
msgstr "Рақами силсилавӣ"
msgid "Serial number"
msgstr "Рақами силсилавӣ"
msgid "Server Name"
msgstr "Номи сервер"
msgid "Service"
msgstr "Хидмат"
msgid "Settings"
msgstr "Танзимотҳо"
msgid "Status"
msgstr "Ҳолат"
msgid "Subject"
msgstr "Мавзӯъ"
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
#, python-format
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Хатогии синтаксисӣ: %(error)s"
msgid "Target"
msgstr "Мақсад"
msgid "Type"
msgstr "Намуд"
msgid "Update"
msgstr "Ҷадидсозӣ"
msgid "User"
msgstr "Корбар"
msgid "User group"
msgstr "Гурӯҳи корбар"
msgid "User name"
msgstr "Номи корбар"
msgid "Username"
msgstr "Номи корбар"
msgid "Validity"
msgstr "Саҳеҳият"
msgid "View"
msgstr "Намоиш"
msgid "ZIP"
msgstr "Рамзи ZIP"
msgid "description"
msgstr "шарҳ"
msgid "filename"
msgstr "номи файл"
msgid "hostname"
msgstr "номи мизбон"
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "берун аз хотира\n"
msgid "password"
msgstr "парол"
#, c-format
msgid "read error\n"
msgstr "хатогии хониш\n"