freeipa/install/po/tg.po
Tomas Babej 12b053df30 l10n: Update translation strings
* Generate new l10n strings
* Include newly created python implicit files
* Merges already translated strings from Zanata

https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/4832

Reviewed-By: Martin Basti <mbasti@redhat.com>
2015-07-07 12:07:15 +02:00

334 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Petr Viktorin <encukou@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/"
"newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:48+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 08:41-0400\n"
"Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/freeipa/language/"
"tg/)\n"
"Language: tg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
#, c-format
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролҳо номувофиқанд!"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролҳо номувофиқанд"
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"
msgid "Already registered"
msgstr "Ааллакай қайд карда шуд"
#, python-format
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Хатогии синтаксисӣ: %(error)s"
msgid "ACI prefix"
msgstr "Префикси ACI"
msgid "ACIs"
msgstr "ACIs"
msgid "ACI name"
msgstr "Номи ACI"
msgid "Permission"
msgstr "Иҷозат"
msgid "User group"
msgstr "Гурӯҳи корбар"
msgid "Permissions"
msgstr "Иҷозатҳо"
msgid "Attributes"
msgstr "Аттрибутҳо"
msgid "Type"
msgstr "Намуд"
msgid "Filter"
msgstr "Полоишгар"
msgid "Description"
msgstr "Шарҳ"
msgid "Location"
msgstr "Макон"
#, python-format
msgid "File %(file)s not found"
msgstr "Файли %(file)s пайдо нашуд."
msgid "Key"
msgstr "Тугма"
msgid "description"
msgstr "шарҳ"
msgid "Password"
msgstr "Парол"
msgid "Entry"
msgstr "Вуруд"
msgid "Rename"
msgstr "Азнавномгузорӣ"
msgid "User"
msgstr "Корбар"
msgid "First name"
msgstr "Ном"
msgid "Last name"
msgstr "Насаб"
msgid "Display name"
msgstr "Номи намоишӣ"
msgid "Initials"
msgstr "Ному насаб"
msgid "City"
msgstr "Шаҳр"
msgid "ZIP"
msgstr "Рамзи ZIP"
msgid "Fax Number"
msgstr "Рақами факс"
msgid "Job Title"
msgstr "Вазифа"
msgid "Manager"
msgstr "Диспетчер"
msgid "Class"
msgstr "Синф"
msgid "Enabled"
msgstr "Фаъолшуда"
msgid "Principal"
msgstr "Асосӣ"
msgid "Subject"
msgstr "Мавзӯъ"
msgid "Issuer"
msgstr "Диҳанда"
msgid "Serial number"
msgstr "Рақами силсилавӣ"
msgid "Error"
msgstr "Хатогӣ"
msgid "Status"
msgstr "Ҳолат"
msgid "Configuration"
msgstr "Ҷӯрсозӣ"
msgid "Hostname"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Target"
msgstr "Мақсад"
msgid "Service"
msgstr "Хидмат"
msgid "Force"
msgstr "Маҷбурӣ"
msgid "Delete all?"
msgstr "Ҳамаро нест мекунед?"
msgid "User name"
msgstr "Номи корбар"
msgid "Serial Number"
msgstr "Рақами силсилавӣ"
msgid "Host name"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Add"
msgstr "Илова кардан"
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан"
msgid "Find"
msgstr "Ёфтан"
msgid "Get"
msgstr "Гирифтан"
msgid "Issue"
msgstr "Барориш"
msgid "OK"
msgstr "Хуб"
msgid "Delete"
msgstr "Нест кардан"
msgid "Reset"
msgstr "Бозсозӣ"
msgid "Restore"
msgstr "Барқароркунӣ"
msgid "Retry"
msgstr "Кӯшиш"
msgid "Update"
msgstr "Ҷадидсозӣ"
msgid "View"
msgstr "Намоиш"
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"
msgid "Available"
msgstr "Дастрас"
msgid "Settings"
msgstr "Танзимотҳо"
msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
msgid "Username"
msgstr "Номи корбар"
msgid "Attribute"
msgstr "Аттрибут"
msgid "Issued By"
msgstr "Додааст:"
msgid "Issued To"
msgstr "Додашудааст ба:"
msgid "Note"
msgstr "Эзоҳ"
msgid "Organization"
msgstr "Ташкилот"
msgid "Validity"
msgstr "Саҳеҳият"
msgid "Data"
msgstr "Маълумот"
msgid "Host Name"
msgstr "Номи мизбон"
msgid "Groups"
msgstr "Гуруҳҳо"
msgid "Commands"
msgstr "Фармонҳо"
msgid "Allow"
msgstr "Иҷозат додан"
msgid "New Password"
msgstr "Пароли нав"
msgid "Select All"
msgstr "Интихоби ҳама"
msgid "Audit"
msgstr "Назорат"
msgid "IPA Server"
msgstr "Сервери IPA"
msgid "Policy"
msgstr "Сиёсат"
msgid "Sudo"
msgstr "Sudo"
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "берун аз хотира\n"
#, c-format
msgid "read error\n"
msgstr "хатогии хониш\n"
#, c-format
msgid "Out of memory \n"
msgstr "Берун аз хотира \n"
#, c-format
msgid "Out of Memory!\n"
msgstr "Берун аз хотира!\n"
msgid "Server Name"
msgstr "Номи сервер"
msgid "LDAP DN"
msgstr "LDAP DN"
msgid "LDAP password"
msgstr "Пароли LDAP"
#, c-format
msgid "Out of memory!"
msgstr "Берун аз хотира!"
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Берун аз хотира!\n"
#, c-format
msgid "Incorrect password.\n"
msgstr "Пароли нодуруст.\n"
msgid "hostname"
msgstr "номи мизбон"
msgid "filename"
msgstr "номи файл"
msgid "password"
msgstr "парол"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Берун аз хотира \n"
msgid "Out of memory!?\n"
msgstr "Аз хотира берун шуд!?\n"